{"pred": "Meanwhile, FARDC staff has been reshuffled and the army has gone on the offensive against the M23, changing the course of the war.", "target": ["De son côté, l'état-major des FARDC a été remanié et l'armée est passée à l'offensive contre le M23, faisant changer le cours de la guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meanwhile, FARDC staff has been reshuffled and the army has gone on the offensive against the M23, changing the course of the war.; then the French version should say:", "doc_id": 692, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This was the last of three ecotax porticos still operating in Finistère department. The other two had been removed or sabotaged.", "target": ["Il s'agit du dernier des trois portiques écotaxe en état de fonctionner dans le département du Finistère, les deux autres ayant été démontés ou sabotés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This was the last of three ecotax porticos still operating in the department of Finistère, the other two having been taken down or sabotaged.; then the French version should say:", "doc_id": 357, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas eu de blessé, mais une vingtaine d'appartements situés aux premier et deuxième étages de ce bâtiment ont été évacués.", "target": ["Il n'y a pas eu de blessés, mais près de vingt logements, situés au premier et deuxième étages de cette rangée de locaux commerciaux, ont dû être évacués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There were no casualties, but close to twenty flats on the first and second floors of this row of shops had to be evacuated.; then the French version should say:", "doc_id": 562, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il existe des traitements pour retarder les premières règles et prévenir une autre conséquence: le vieillissement prématuré des os qui peut conduire à une croissance réduite et à une taille adulte plus courte.", "target": ["Il existe des traitements pour retarder l'apparition des premières règles et prévenir d'autres conséquences : un vieillissement prématuré des os qui peut freiner la croissance et une petite taille à l'âge adulte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are treatments to delay early menses and ward off another consequence: premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult.; then the French version should say:", "doc_id": 1580, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La tactique de stop-and-frisk a été critiquée par un certain nombre de militants des droits civiques.", "target": ["La tactique du contrôle et de la fouille a été critiquée par de nombreux défenseurs des droits civils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The stop-and-frisk tactic has been criticized by a number of civil rights advocates.; then the French version should say:", "doc_id": 968, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police dit avoir une vidéo qui semble montrer le maire Rob Ford en train de fumer un joint de crack.", "target": ["La police déclare qu'elle est en possession d'une vidéo semblant montrer le Maire Rob Ford en train de fumer du crack."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe.; then the French version should say:", "doc_id": 2048, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The island, which lies to the east of the Gambier archipelago (French Polynesia), is the last British territory in the South Pacific, halfway between New Zealand and Chile.", "target": ["Cette île, à l'est de l'archipel des Gambier (Polynésie française), est le dernier territoire britannique du Pacifique Sud, à mi-chemin entre la Nouvelle-Zélande et le Chili."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The island, which lies to the east of the Gambier archipelago (French Polynesia), is the last British territory in the South Pacific, halfway between New Zealand and Chile.; then the French version should say:", "doc_id": 2029, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai compris mon erreur.", "target": ["Je me suis rendu compte de mon erreur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I've realised my wrongdoing.; then the French version should say:", "doc_id": 2121, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a fait tout son possible pour entraver l'enquête de la police afin de permettre à ses complices de poursuivre leurs activités criminelles.", "target": ["Il a entravé l'enquête de la police autant qu'il a pu pour lui permettre de poursuivre ses activités criminelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He thwarted the police's investigation as much as possible to enable them to continue in their criminal activities.; then the French version should say:", "doc_id": 495, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a une relation torturée avec le succès, et c'est ce qui nous a intéressés, une combinaison de malchance et d'un homme qui n'est jamais au bon endroit au bon moment, pas orienté vers la carrière, mais honnête, avec une tendance à l'autodestruction\", a déclaré Ethan Coen, qui", "target": ["\"Sa relation avec le succès est torturée, c'est cela qui nous intéressait: un mélange de malchance, un gars qui n'est pas là au bon moment, qui n'est pas carriériste mais intègre, avec un comportement autodestructeur\", déclarait à la presse Ethan Coen, couronné avec son frère Joel de plusieurs Oscars et prix à Cannes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"His relationship with success is tortured, and that's what interested us: a mix of bad luck and a guy who's never in the right place at the right time, not career-orientated, but honest, with a tendency towards self-destruction,\" Ethan Coen, who, with his brother Joel, has won several Oscars and Cannes prizes, told the press.; then the French version should say:", "doc_id": 1616, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je veux que nous retrouvions notre mojo,\" a-t-il déclaré.", "target": ["« Je veux que nous nous recentrions sur notre talent », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I want us to get our mojo back,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2358, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-il professeur dans les salles de classe et les amphithéâtres? Yes", "target": ["Professeur dans les amphithéâtres et les salles de cours?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Is he a professor in lecture halls and classrooms?; then the French version should say:", "doc_id": 2736, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société a revu à la hausse ses prévisions de résultat annuel et table sur des recettes provenant des touristes en Australie et au Royaume-Uni.", "target": ["La société a revu ses prévisions de bénéfice net à la hausse et espère des résultats record grâce aux vacanciers d'Australie et du Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The company has upgraded its full year profit forecast and is looking to record earnings from holidaymakers in Australia and the United Kingdom.; then the French version should say:", "doc_id": 2609, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charlie's experimental company, based in Bristol, is famous for its unusual flavors, including beer, cheese, beef and gold leaf.", "target": ["La société à la démarche expérimentale de Charlie, basée à Bristol, est connue pour ses parfums de glace inhabituels tels que la bière, le fromage, le bœuf et la feuille d'or."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf.; then the French version should say:", "doc_id": 1405, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Phuket police interviewed Bamford for two days before she confessed to fabricating the story.", "target": ["La police de Phuket a interrogé Bamford pendant deux jours avant qu'elle avoue avoir inventé l'histoire de toutes pièces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Phuket police interviewed Bamford for two days before she confessed to fabricating the story.; then the French version should say:", "doc_id": 2971, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La campagne Business for Britain a été lancée en avril avec un appel à rassembler les entreprises et à définir ce que les créateurs de richesse et d'emploi du Royaume-Uni veulent voir changer dans notre relation avec l'UE.", "target": ["La campagne Business for Britain a été lancée en avril avec la promesse de réunir les entreprises et de définir ce que les créateurs de richesses et d'emplois veulent voir changer dans notre relation avec l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Business for Britain launched in April with a pledge to bring business together and define what the UK's wealth and job creators want to see changed in our relationship with the EU.; then the French version should say:", "doc_id": 1989, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est dans ce contexte que, depuis 2010, le crématorium du Père Lachaise organise chaque année, à la Toussaint, des cérémonies funéraires laïques et non religieuses pour les familles des personnes qui ont été incinérées au cours de l'année.", "target": ["C'est dans ce cadre que le crématorium du Père Lachaise organise, depuis 2010, le jour de La Toussaint, plusieurs cérémonies du souvenir, laïques et non religieuses, auxquelles il invite les familles des personnes qui ont été crématisées dans l'année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is in this context that, since 2010, the Père Lachaise crematorium has been organising a number of memorial ceremonies, lay and non-religious, on All Saints Day, to which it invites the families of all those who have been cremated during the course of the year.; then the French version should say:", "doc_id": 877, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces caractéristiques peuvent se manifester dans les caractéristiques secondaires du sexe, telles que la masse musculaire, la distribution des poils, les seins et la taille; les caractéristiques primaires du sexe, telles que les organes reproducteurs et les organes génitaux; ou dans les structures chromosomiques et les hormones.", "target": ["Ces caractéristiques peuvent se manifester d'elles-mêmes dans les caractères sexuels secondaires, (comme la masse musculaire, la pilosité, la poitrine et la stature), les caractères sexuels primaires (comme les organes reproducteurs et les organes sexuels) ou la structure des chromosomes et les hormones."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones.; then the French version should say:", "doc_id": 1290, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le sondage portera sur la façon dont les prêtres traitent les couples homosexuels et leurs enfants, et les hommes et les femmes qui vivent ensemble sans être mariés.", "target": ["Le sondage demande aux participants comment les prêtres s'occupent des couples gais et de leurs enfants, et comment ils traitent les hommes et les femmes qui vivent ensemble sans être unis par les liens du mariage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The poll will ask participants how priests deal with gay couples and their children, and how they treat men and women who live together without being united by marriage bonds.; then the French version should say:", "doc_id": 1079, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est bien évident que cette idée séduit les libéraux urbains, car les taxes pourraient être utilisées pour modifier les comportements de conduite et ainsi réduire la congestion et les émissions de gaz à effet de serre, par exemple.", "target": ["Il n'est pas surprenant que l'idée séduise les libéraux citadins, puisque les taxes pourraient servir à modifier les habitudes de conduite de manière à permettre de réduire les encombrements et les émissions de gaz, par exemple."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is no surprise that the idea appeals to urban liberals, as the taxes could be rigged to change driving patterns in ways that could help reduce congestion and greenhouse gases, for example.; then the French version should say:", "doc_id": 26, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Sénat a approuvé le renforcement des contrôles sur les programmes de surveillance du gouvernement jeudi, mais a autorisé leur poursuite.", "target": ["Dans ce contexte, la Commission sénatoriale du renseignement a approuvé jeudi un renforcement des contrôles sur les programmes gouvernementaux de surveillance mais a autorisé leur poursuite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In this regard, the Senate Intelligence Committee approved strengthening of the controls on government surveillance programmes on Thursday, but still authorised them to proceed.; then the French version should say:", "doc_id": 765, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bamford a fait appel de la sentence et a été libéré sous caution de 50 000 bahts.", "target": ["Bamford a fait appel du jugement et a été mise en liberté après le versement d'une caution de 50 000 bahts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht.; then the French version should say:", "doc_id": 2977, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule autre compagnie aérienne qui facture des frais supplémentaires est Wizz Air, a déclaré Jay Sorensen, consultant en aviation. _SPLIT_ Il a déclaré que la compagnie aérienne hongroise facture également des frais supplémentaires.", "target": ["La seule autre compagnie imposant de tels frais est la compagnie hongroise Wizz Air, a déclaré le consultant auprès de compagnies aériennes Jay Sorensen, qui suit de près les frais en supplément."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The only other airline with such a fee is Hungary's Wizz Air, said airline consultant Jay Sorensen, who closely tracks add-on fees.; then the French version should say:", "doc_id": 200, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les souris qui n'avaient pas reçu le vaccin \"se sont calmées\", disent les chercheurs. _SPLIT_ Cela indique que la nicotine avait atteint leur cerveau.", "target": ["Mais les souris qui n'avaient pas été vaccinées « étaient apaisées », ont déclaré les chercheurs, signe que la nicotine avait atteint leur cerveau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But mice who had not been given the vaccine \"chilled out,\" say the researchers, a sign that the nicotine had reached their brains.; then the French version should say:", "doc_id": 1713, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après un accord de paix en 1992, il est devenu un parti d'opposition.", "target": ["Après un accord de paix signé en 1992, elle est devenue un parti d'opposition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After a 1992 peace deal, it became an opposition party.; then the French version should say:", "doc_id": 781, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parfois, certains rêves m'affectent différemment et laissent une impression sur mon esprit, de sorte qu'ils continuent à vivre et à faire partie de ma vie.", "target": ["Parfois, certains rêves me portent au contraire et s'inscrivent dans mon histoire et effectivement, ils continuent à vivre et à partager ma vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sometimes, some dreams affect me differently and make an impression on my mind, so, in effect, they continue to live and be a part of my life.; then the French version should say:", "doc_id": 402, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "An activist supporter of Jean-Pierre Chevénement in 2002, he later supported Dominique de Villepin in the district from 2010 to 2011.", "target": ["Militant en 2002 aux côtés de Jean-Pierre Chevénement, il a ensuite soutenu localement Dominique de Villepin entre 2010 et 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An activist supporter of Jean-Pierre Chevénement in 2002, he later supported Dominique de Villepin in the district from 2010 to 2011.; then the French version should say:", "doc_id": 2929, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leurs corps ont été découverts plus tard.", "target": ["Leurs corps ont été découverts plus tard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Their bodies were discovered later.; then the French version should say:", "doc_id": 2471, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si l'élection est décidée deux mois après la fin du vote, est-ce que cela va? Yes", "target": ["Cette élection devrait-elle être décidée deux mois après que le vote est terminé ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Should this election be decided two months after we stopped voting?; then the French version should say:", "doc_id": 2374, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Until now, identification has consisted of the provision of identity documents: biometric systems (fingerprints, photos, iris, etc.) will have to be given access to the information that the state already holds on each citizen.", "target": ["L'identification concernait jusqu'à présent la délivrance de papiers d'identité: il faut confronter les éléments biométriques (empreintes, photo, iris) avec les informations que l'Etat possède sur tous les citoyens déjà fichés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Until now, identification has consisted of the provision of identity papers: biometric systems (fingerprints, photos, iris, etc.) will have to be given access to information that the state holds on every citizen already on file.; then the French version should say:", "doc_id": 2202, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tony Blair a déclaré qu'il saisirait l'occasion de revenir au poste de Premier ministre britannique. _SPLIT_ Il a toutefois admis que ce retour était peu probable.", "target": ["Tony Blair a déclaré qu'il saisirait l'occasion de redevenir Premier ministre, mais reconnaît que son retour est peu probable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tony Blair said he'd seize the chance to return as Britain's prime minister - but acknowledges a comeback is unlikely.; then the French version should say:", "doc_id": 2080, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In an interview broadcast overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old expressed his views on various domestic policies.", "target": ["Dans un entretien la nuit dernière marquant le 5e anniversaire de son départ à la fin de son mandat, l'homme de 59 ans a fait connaître son opinion sur diverses politiques nationales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies.; then the French version should say:", "doc_id": 2081, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est alors que j'ai appelé mes parents, ma famille, mes amis, la presse et ainsi de suite.", "target": ["C'est le temps des premiers coups de fil aux parents, à la famille, aux amis, à la presse..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That was when I made my first call to my parents, my family, my friends, the press and so on.; then the French version should say:", "doc_id": 2805, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "You have to remember that at that time the President was in very bad shape. So we were like, \"Holy Christ, what do we do?\"", "target": ["Rappelez-vous qu'à ce moment-là, le président n'était pas en forme, et donc on se disait, « Seigneur, que pouvons-nous faire ? »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You have to remember, at that point the President was in awful shape, so we were like, \"Holy Christ, what do we do?\"; then the French version should say:", "doc_id": 1383, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un tribunal fédéral bloque une décision de justice qui considérait que la méthode de la police new-yorkaise était discriminatoire envers les minorités.", "target": ["Une cour d'appel fédérale bloque la décision d'une juge selon laquelle la tactique controversée du NYPD est discriminatoire à l'égard des minorités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A federal appeals court blocks a judge's ruling that the NYPD's controversial tactic discriminates against minorities.; then the French version should say:", "doc_id": 2043, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au cours de l'année fiscale 2013, le bénéfice net d'Oracle a augmenté de 3,5%, tandis que le prix de l'action a augmenté de 27,5%. _SPLIT_ Le S&P-500 a augmenté de 24% au cours de la même période.", "target": ["Sur l'ensemble de l'exercice décalé 2013, le bénéfice net d'Oracle a progressé de 3,5% alors que le cours de Bourse à bondi de 27,5%, surperformant l'indice S&P-500 qui a pris 24% dans le même temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Throughout the non-calendar 2013 fiscal year, Oracle's net profit grew by 3.5%, while its share price rose 27.5%, outperforming the S&P-500 index which grew 24% in the same period.; then the French version should say:", "doc_id": 1703, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lorsque WikiLeaks révèle que l'administration américaine surveille les affaires politiques et autres dans le monde, nous considérons cela comme une révélation importante de la politique américaine.", "target": ["Lorsque WikiLeaks lève le voile sur l'analyse par la diplomatie américaine d'enjeux politiques ou autres dans le monde entier, nous considérons en effet que, au regard de la puissance américaine, cela constitue un éclairage important."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When WikiLeaks reveals the American administration's monitoring of political and other matters somewhere in the world, we consider this to be significant enlightenment with regard to the American government.; then the French version should say:", "doc_id": 1255, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'armée israélienne tue un membre du Hamas à Gaza", "target": ["L'armée israélienne tue un membre du Hamas à Gaza-sces"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli Army Kills Hamas Member in Gaza; then the French version should say:", "doc_id": 1369, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le géant des télécommunications Rogers a déjà indiqué qu'il pourrait offrir Netflix si certaines conditions techniques (qu'il n'a pas précisées) pouvaient être résolues.", "target": ["Le géant des télécommunications Rogers a déjà indiqué qu'il pourrait offrir Netflix si certains détails techniques, qui n'ont pas été cités, pouvaient être réglés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The telecommunications giant Rogers has already indicated that it might offer Netflix if certain technical details (which it did not cite) could be sorted out.; then the French version should say:", "doc_id": 146, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont mesuré le rythme cardiaque des animaux et analysé leur comportement.", "target": ["Ils ont mesuré la fréquence cardiaque des animaux et analysé leur comportement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.; then the French version should say:", "doc_id": 2247, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the Revolution, the French have had two histories and two nations: one monarchic, the other revolutionary.", "target": ["A compter du séisme de la Révolution, les Français ont deux histoires et ils ont deux nations, l'une monarchique, l'autre révolutionnaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: since the upheaval of the Revolution, the French have had two histories and two nations - one monarchic, the other revolutionary.; then the French version should say:", "doc_id": 2761, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a été détenue dans les locaux de la police locale avant le procès.", "target": ["Elle a été détenue dans une cellule du commissariat local avant l'audience devant le tribunal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She was held in local police cells before the court hearing.; then the French version should say:", "doc_id": 2972, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Barack Obama has ordered the National Security Agency (NSA) to stop spying on the lines of the International Monetary Fund and the World Bank, said an American official on Thursday.", "target": ["Barack Obama a donné ordre à l'Agence nationale de sécurité (NSA) de mettre fin aux écoutes qu'elle pratiquait sur le Fonds monétaire international et la Banque mondiale dans le cadre de ses activités de renseignement, indique un responsable américain, jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Barack Obama has ordered the National Security Agency (NSA) to stop tapping the lines of the International Monetary Fund and the World Bank as part of its intelligence activities, said an American official on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 758, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, Mr. Kerry insisted that the NSA was a force for good and that its surveillance operations had saved many lives.", "target": ["M. Kerry a insisté, toutefois, sur le fait que la NSA était une force agissant pour le bien et que ses opérations de surveillance avaient sauvé de nombreuses vies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Kerry insisted, however, that the NSA was a force for good and that its surveillance operations had saved many lives.; then the French version should say:", "doc_id": 2947, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis 2008, il et son groupe de bénévoles ont aidé près de 32 000 personnes.", "target": ["Depuis 2008, lui et son groupe de bénévoles ont aidé près de 32 000 personnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since 2008, he and his group of volunteers have helped nearly 32,000 people.; then the French version should say:", "doc_id": 2695, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Australie, le secteur des loisirs a rebondi au cours de la seconde moitié de l'année, ce qui a compensé une légère baisse du marché des voyages d'affaires domestiques.", "target": ["En Australie, le secteur des voyages de loisirs a rebondi pendant le second semestre, ce qui a permis de compenser un marché domestique des voyages d'affaires en légère baisse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.; then the French version should say:", "doc_id": 2615, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant, le New Express est en train de subir une \"rectification complète\", a déclaré le régulateur.", "target": ["À présent, le New Express va subir un « remaniement complet », a déclaré le régulateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Now the New Express is to undergo \"full rectification,\" the regulator said.; then the French version should say:", "doc_id": 2110, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actes allégués se sont généralement produits avant ceux qui sont visés dans la première action, car de nombreuses institutions concernées ont été fermées dans les années 1960.", "target": ["Les faits allégués sont en général plus anciens que ceux mentionnés dans le premier recours, puisque plusieurs des établissements visés ont fermé leurs portes dans les années 1960."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The alleged deeds generally took place before those cited in the first action as many of the institutions concerned were closed in the 1960s.; then the French version should say:", "doc_id": 550, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It is also distressing to note the compulsory purchase of numerous properties to make way for a major industrial complex which never arrived.", "target": ["Il est navrant aussi de constater l'expropriation de plusieurs propriétés afin d'accueillir une industrie majeure qui n'est jamais venue."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is also distressing to note the compulsory purchase of numerous properties to make way for a major industrial complex which never arrived.; then the French version should say:", "doc_id": 2144, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président Xi Jinping, qui a pris ses fonctions en mars dernier, a fait de la lutte contre la corruption une priorité nationale. Il estime que ce phénomène constitue une menace pour l'existence même du parti communiste.", "target": ["Le président Xi Jinping, qui a pris ses fonctions en mars dernier, a fait de la lutte contre la corruption une priorité nationale, estimant que le phénomène constituait une menace à l'existence-même du Parti communiste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: President Xi Jinping, who took office last March, has made the fight against corruption a national priority, believing that the phenomenon is a threat to the very existence of the Communist Party.; then the French version should say:", "doc_id": 2055, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres membres du comité ont déclaré qu'il n'y avait que des rapports anecdotiques de pilotes pour soutenir que les appareils pouvaient interférer avec les systèmes d'avion, et que la plupart de ces rapports étaient très anciens.", "target": ["D'autres membres du comité ont déclaré qu'il n'existe que des rapports anecdotiques émanant de pilotes qui indiquent que les appareils peuvent interférer avec les systèmes d'un avion, et que la plupart d’entre eux sont très anciens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old.; then the French version should say:", "doc_id": 1977, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'arrive pas à croire où elle était.", "target": ["Je n'arrive pas à croire qu'elle était là-haut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I just can't believe where she was.; then the French version should say:", "doc_id": 1497, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous préférons envoyer des robots sur Mars plutôt que de savoir ce qui vit dans la fosse des Mariannes, à 11 km sous la surface de l'océan.", "target": ["On préfère envoyer des robots sur Mars, que de savoir ce qui vit dans la fosse des Mariannes, à seulement 11 kilomètres de la surface de la mer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We prefer sending robots to Mars rather than knowing what is living in the Mariana Trench, just 11 kilometres below the surface of the ocean.; then the French version should say:", "doc_id": 2409, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous pouvons confirmer que Hakimullah Mehsud a été tué dans une frappe de drone,\" a déclaré un haut responsable des services de sécurité.", "target": ["\"Nous pouvons confirmer que Hakimullah Mehsud a été tué dans un tir de drone\", a dit un haut responsable de la sécurité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We can confirm that Hakimullah Mehsud has been killed in a drone strike,\" said a senior security services official.; then the French version should say:", "doc_id": 1726, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ADN, marqueur unique et infalsifiable, suscite à la fois espoir et inquiétude.", "target": ["Marqueur unique et infalsifiable, l'ADN suscite également espoirs et inquiétudes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: DNA, a unique and unfalsifiable marker, also arouses hope and concern.; then the French version should say:", "doc_id": 2197, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne quitterais jamais cette maison pour rien au monde. Nous étions heureux ici et son esprit vit ici avec moi.", "target": ["Pour rien au monde je ne quitterais cette maison où nous avons été heureux et ou son esprit vit avec moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I wouldn't leave this house for anything in the world. We were happy here and his spirit lives here with me.; then the French version should say:", "doc_id": 452, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Digital fingerprints are stored in a primary server; the identities of individuals are in a second database. The correlation between the two sets of information is encrypted and stored in a highly secure box, which locks up if anyone tries to move it,\" specifies Philippe Robin from Thales.", "target": ["\"Les empreintes digitales sont stockées sur un premier serveur; les identités des personnes sont dans une seconde base: la corrélation entre les deux numéros est cryptée et stockée dans un boîtier hautement sécurisé, qui se bloque si on tente de le déplacer\", énumère Philippe Robin, de Thales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Digital fingerprints are stored in a primary server; the identities of individuals are in a second database. The correlation between the two sets of information is encrypted and stored in a highly secure box, which locks up if anyone tries to move it,\" specifies Philippe Robin from Thales.; then the French version should say:", "doc_id": 2222, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Although Llewyn Davis never existed, the two directors, who are fans of folk music, based their story on real people of the time, such as folk musician Dave Van Ronk.", "target": ["Si Llewyn Davis n'a pas existé, les deux cinéastes fans de musique folk ont bâti leur histoire sur de vraies personnalités de l'époque comme le musicien folk Dave Von Ronk."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even though Llewyn Davis never existed, the two directors, who are folk music fans, based their story on real people of the time, such as folk musician Dave Van Ronk.; then the French version should say:", "doc_id": 1617, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais nous ne savons pas encore comment la loi va se dérouler, alors nous ne pouvons que spéculer.", "target": ["Mais nous n'avons pas vu ce que la loi allait donner, donc nous ne pouvons qu'avancer des hypothèses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate.; then the French version should say:", "doc_id": 1334, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le plus enthousiaste est l'Oregon, qui recrute 5 000 chauffeurs pour le plus grand projet de ce type aux États-Unis.", "target": ["Le plus déterminé est l'Oregon, qui a mobilisé 5 000 conducteurs pour mener l'expérience la plus importante du pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The most eager is Oregon, which is enlisting 5,000 drivers in the country's biggest experiment.; then the French version should say:", "doc_id": 36, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'enquête annuelle Ipsos montre la force de l'attachement à la cérémonie.", "target": ["L'enquête annuelle d'Ipsos montre un attachement très fort à l'organisation de la cérémonie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The annual Ipsos survey shows the strength of attachment to the arrangement of the ceremony.; then the French version should say:", "doc_id": 867, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier suit également Spirit en ce qui concerne les frais de 2 $ pour le café, le thé, la boisson gazeuse ou le jus.", "target": ["Frontier fait également comme Spirit et applique des frais de 2 $ pour un café, un thé, un soda ou un jus de fruit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier is also following Spirit's $2 charge for coffee, tea, soda, or juice.; then the French version should say:", "doc_id": 206, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Commission indépendante contre la corruption (ICAC) a élargi son enquête sur la possibilité que M. Obeid ait fait pression sur plusieurs ministres d'État pour qu'ils renouvellent les baux de ses restaurants et de son café à Circular Quay, où les Obeids possédaient deux restaurants et un café,", "target": ["Vendredi, l'Independent Commission Against Corruption (ICAC) a élargi son enquête pour savoir si M. Obeid avait fait pression sur plusieurs ministres de l'État pour renouveler ses baux dans Circular Quay, où les Obeid possèdent deux restaurants et un café, après leur expiration en août 2005, sans qu’il n'y ait eu d'appel d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Independent Commission Against Corruption (ICAC) on Friday widened its inquiry into whether Mr Obeid lobbied several state ministers to have leases at Circular Quay, where the Obeids owned two restaurants and a cafe, renewed without going to tender after their expiration in August 2005.; then the French version should say:", "doc_id": 1731, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Another group of rescuers found them exhausted but in good health in the hollow,\" explained the local newspaper Le Dauphiné.", "target": ["\"C'est un autre groupe de spéléologues qui, après les avoir trouvés épuisés mais en bonne santé dans la cavité, a transmis l'information à l'une des équipes de secours engagées dans le réseau\" explique Le Dauphiné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Another group of potholders found them in the hollow exhausted but in good health and got a message to one of the rescue teams working in the network of tunnels,\" explained local newspaper, Le Dauphiné.; then the French version should say:", "doc_id": 332, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Visitez le site web de l'ascovime pour en savoir plus.", "target": ["Visitez le site ASCOVIME pour voir comment apporter votre aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Check out the ASCOVIME website and see how to help.; then the French version should say:", "doc_id": 2733, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En revanche, les écosystèmes plus fermés favorisent l'isolement génétique, ce qui peut finalement conduire à la création de nouvelles espèces.", "target": ["A l'inverse, les écosystèmes plus fermés favorisent l'isolement génétique, qui peut engendrer à terme la création de nouvelles espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the other hand, more enclosed ecosystems favour genetic isolation, which can ultimately lead to the creation of new species.; then the French version should say:", "doc_id": 2407, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis son arrivée à Washington mercredi, Nouri Al Maliki a rencontré plusieurs responsables du gouvernement et des membres du Congrès.", "target": ["Depuis son arrivée mercredi à Washington, Nouri Al Maliki a multiplié les rencontres avec l'exécutif, et les élus du Congrès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since arriving in Washington on Wednesday, Nouri Al Maliki has met several government officials and members of Congress.; then the French version should say:", "doc_id": 1060, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Audet n'est pas préoccupé par cette fluctuation du nombre de clients de l'entreprise.", "target": ["M. Audet ne s'inquiète pas de voir le nombre de clients fluctuer de la sorte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Audet is not concerned by this fluctuation in the company's number of customers.; then the French version should say:", "doc_id": 166, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est le cas du Brésil et de l'Allemagne, deux pays dont les relations diplomatiques avec les États-Unis sont tendues.", "target": ["C'est le cas du Brésil et de l'Allemagne, deux pays où les relations diplomatiques avec les Etats-Unis se sont tendues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is the case in Brazil and Germany, two countries where diplomatic relations with the United States are strained.; then the French version should say:", "doc_id": 1268, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En août, la ville de New York a accepté de mettre fin à la pratique de conserver les noms et les adresses des personnes dont les affaires ont été classées après une arrestation.", "target": ["En août, la ville de New York a accepté de mettre fin à la pratique consistant à conserver les noms et adresses des personnes dont le cas est rejeté après un contrôle de police."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop.; then the French version should say:", "doc_id": 966, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de l'opposition accuse le président de vouloir détruire la démocratie du pays.", "target": ["M. Mazanga a dit que M. Guebuza – qui devrait se retirer à la fin de son second mandat l'année prochaine – voulait détruire la démocratie dans le pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Mazanga says Mr Guebuza - who is due to step down when his second term ends next year - wants to destroy the country's democracy.; then the French version should say:", "doc_id": 801, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Ils frappent du tambour toute la nuit pour nous empêcher de dormir et de continuer à travailler. \" Yes", "target": ["« Ils frappent sur des tambours toute la nuit pour nous tenir éveillés afin que nous puissions continuer à travailler », a expliqué M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They are beating drums all night to keep us awake and continue our work,\" Bwelle said.; then the French version should say:", "doc_id": 2711, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus offers a 10-abreast A350, but says it has not yet sold it.", "target": ["Airbus offre un A350 configuré avec 10 sièges par rangée mais indique qu'il ne l'a pas encore vendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airbus offers a 10-abreast A350 but says it has not yet sold it.; then the French version should say:", "doc_id": 1693, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Friday, the latest acts of violence left four people dead in the north of Iraq, a day after at least 26 people were killed in a series of attacks, including five booby-trapped cars that exploded in the north of Baghdad.", "target": ["Vendredi, de nouvelles violences ont tué quatre personnes dans le nord de l'Irak, au lendemain de la mort d'au moins 26 personnes dans une série d'attentats, dont l'explosion de cinq voitures piégées au nord de Bagdad."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Friday, the latest acts of violence left four people dead in the north of Iraq, a day after at least 26 people were killed in a series of attacks, which included five booby-trapped cars being blown up in the north of Baghdad.; then the French version should say:", "doc_id": 1055, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"People will be more willing to do this if you don't track their speed and don't track their location,\" said Ryan Morrison, CEO of True Mileage.", "target": ["« Les gens seront plus enclins à faire ça si vous n'enregistrez pas leur vitesse et ne les localisez pas », a déclaré Ryan Morrison, directeur général de True Mileage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location,\" said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage.; then the French version should say:", "doc_id": 54, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He had been on the run for almost a decade, but was finally arrested in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed al-Qaeda chief Osama Bin Laden four months later.", "target": ["Il avait réussi à éviter de se faire capturer pendant presque 10 ans mais a finalement été arrêté en janvier 2011 dans la ville pakistanaise de Abbottabad, où les forces américaines tueront l'ancien chef d'Al-Qaïda, Oussama ben Laden, moins de quatre mois plus tard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later.; then the French version should say:", "doc_id": 1928, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sens sa présence et cela me rend heureux.", "target": ["Je ressens sa présence et cela me rend heureuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I feel his presence and it makes me happy.; then the French version should say:", "doc_id": 444, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to Palestinian security sources, the four fighters were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian enclave and Israel.", "target": ["Selon des sources sécuritaires palestiniennes, les quatre combattants conduisaient une opération de surveillance dans la zone frontalière entre l'enclave palestinienne et Israël."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to Palestinian security sources, the four fighters were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian enclave and Israel.; then the French version should say:", "doc_id": 2472, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les habitants de Bruxelles méritent mieux que de voir leur argent gaspillé par un ministre chrétien démocrate et flamand qui applique le programme de la NVA.", "target": ["Les Bruxellois méritent mieux que de voir leur argent gaspillé par une ministre CD&V qui réalise elle-même le programme de la NVA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The residents of Brussels deserve better than to see their money wasted by a Christian Democratic and Flemish Minister, who is carrying out the New Flemish Alliance program herself.; then the French version should say:", "doc_id": 350, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50 billion of investment over the next few years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the United States.", "target": ["L'enjeu est considérable pour l'économie en pleine croissance puisque la découverte d'énormes réserves de gaz offshore et de gisements de charbon dans le nord-ouest pourrait attirer plus de 50 Md$ d'investissements au cours des prochaines années provenant de sociétés comme Rio Tinto, Vale du Brésil, Eni d'Italie et Anadarko des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US.; then the French version should say:", "doc_id": 783, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Don't be mistaken;", "target": ["Ne nous trompons surtout pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Make no mistake,; then the French version should say:", "doc_id": 2922, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi ne devrions-nous pas avoir un système où vous pouvez entrer, taper vos informations dans un ordinateur, voter immédiatement et avoir un résultat à 6 h 30 le soir?", "target": ["Pourquoi ne pourrions-nous pas avoir un système dans lequel vous pouvez entrer, saisir vos coordonnées dans un ordinateur, voter immédiatement et avoir le résultat à 6h30 le lendemain matin ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night?; then the French version should say:", "doc_id": 2376, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les locataires étaient sortis quand le feu a commencé.", "target": ["Tous les locataires étaient absents lors de l'incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: All the tenants were out when the fire started.; then the French version should say:", "doc_id": 901, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, nous allons acheter et, qui sommes-nous pour le nier, consommer 90 millions de livres de chocolat pendant Halloween.", "target": ["En fait, nous allons acheter et, ne nous racontons pas d'histoires, consommer 41 millions de kg de chocolat pendant Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In fact, we will buy and, who are we kidding, consume 90 million pounds of chocolate during Halloween.; then the French version should say:", "doc_id": 1441, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le but est de \"renforcer la sécurité\" et de \"renforcer l'identité de Bruxelles\".", "target": ["Le but étant à la fois \"d'accroître la sécurité\" et \"l'identité bruxelloise\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The aim of this is to both \"increase safety\" and \"enhance the identity of Brussels\".; then the French version should say:", "doc_id": 344, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, John Kerry a déclaré dans son discours aux Européens: \"Je vous assure que personne n'a été trompé au cours de ce processus.\"", "target": ["Et, a affirmé John Kerry à l'adresse des Européens, \"je vous assure que dans ce processus des personnes innocentes n'ont pas été trompées\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Furthermore, John Kerry stated in his address to the Europeans, \"I assure you that no innocent person has been misled during this process.\"; then the French version should say:", "doc_id": 832, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette année, les objets inanimés sont sexy.", "target": ["Cette année, les objets sexy inanimés font fureur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This year, sexy inanimate objects are all the rage.; then the French version should say:", "doc_id": 1429, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous prévoyons une forte baisse de l'euro.", "target": ["Nous anticipons un fort potentiel de baisse de l'euro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We are forecasting a highly likely drop in the Euro.; then the French version should say:", "doc_id": 2453, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "British police serve Assange with an extradition notice; then the French version should say: British police serve Assange with an extradition notice; then the French version should say: British police serve Assange with an extradition notice; then the French version should say: British police serve Assange with an extradition notice; then the French version should say: British police serve Assange", "target": ["La police britannique délivre un mandat d'extradition à l'encontre d'Assange"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: British police serve Assange with extradition notice; then the French version should say:", "doc_id": 2167, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'après les témoignages, les travaux de fondations avaient commencé depuis longtemps.", "target": ["Selon toute vraisemblance, des travaux effectués sur les fondations se déroulaient à cet endroit depuis un certain temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: By all accounts, foundation work had been going on at the site for some time.; then the French version should say:", "doc_id": 2308, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pékin accuse un groupe ouïghour d'avoir perpétré l'attaque de Tiananmen;", "target": ["Pékin accuse un groupe ouïghour de l'attaque de Tiananmen"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Beijing Accuses Uighur Group of Tiananmen Attack; then the French version should say:", "doc_id": 1065, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "2600 additional operations, including orthopedic and cataract surgery, will help clear the backlog.", "target": ["2 600 opérations supplémentaires, notamment dans le domaine de la chirurgie orthopédique et de la cataracte, aideront à rattraper le retard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An additional 2600 operations including orthopedic and cataract surgery will help clear a backlog.; then the French version should say:", "doc_id": 1858, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La première a repris son excellent « My Fair Lady » pour Noël et a annoncé la production mondiale de « Un Américain à Paris » comme suite.", "target": ["La première reprend, ce Noël, son excellent My Fair Lady et annonce pour le suivant la création mondiale de \"Un Américain à Paris\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The former is reprising its excellent 'My Fair Lady' this Christmas and has announced the worldwide production of 'Un Américain à Paris' as a follow-up.; then the French version should say:", "doc_id": 1115, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais elle va bien maintenant.", "target": ["Mais elle va bien maintenant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But she is fine now.; then the French version should say:", "doc_id": 1481, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a beaucoup de moyens moins chers et moins intrusifs de le faire.", "target": ["Il existe des moyens bien moins onéreux et des méthodes bien moins intrusives de procéder."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this.; then the French version should say:", "doc_id": 56, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La viande de cheval a été retrouvée dans des produits alimentaires à base de bœuf vendus par deux petits distributeurs britanniques, a annoncé aujourd'hui l'Agence britannique de sécurité alimentaire.", "target": ["De la viande de cheval a été décelée dans des boîtes de conserve de produits à base de boeuf, vendues par deux petites enseignes britanniques de distribution à bas prix, a annoncé aujourd'hui l'agence chargée de l'hygiène alimentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Horse meat has been detected in beef-based canned food products sold by two small British low-cost distribution retailers, the Food Standards Agency announced today.; then the French version should say:", "doc_id": 170, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les révélations sur l'espionnage de la NSA ont fait monter la paranoïa des entreprises à un niveau sans précédent.", "target": ["Des rapports, selon lesquels la National Security Agency américaine a espionné la compagnie pétrolière brésilienne Petrobras et a eu accès à des données détenues par des fournisseurs américains de services de stockage dans le Cloud, notamment Google et Yahoo, ont plus que jamais suscité la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance d'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs.; then the French version should say:", "doc_id": 1178, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est deux grands hommes qui se battent (Guebuza et Dhlakama),\" a déclaré Joseph Hanlon, un professeur à l'Université ouverte et un expert du Mozambique.", "target": ["« Ce sont deux grands hommes (Guebuza et Dhlakama) qui n'arrêtent pas de se disputer », a expliqué Joseph Hanlon, un conférencier de l'université ouverte et spécialiste du Mozambique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together,\" said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert.; then the French version should say:", "doc_id": 795, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La grand-mère a allumé une cigarette alors qu'il y avait une fuite de gaz et une accumulation de gaz.", "target": ["La grand-mère a allumé une cigarette alors qu'il y avait une fuite et une accumulation de gaz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The grandmother lit a cigarette when there was a gas leak and a build-up of gas.; then the French version should say:", "doc_id": 2547, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore. Yes", "target": ["Toutefois, une seconde autopsie a identifié une autre cause de décès, selon Moore."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.; then the French version should say:", "doc_id": 1232, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Coen brothers' magic continues to work by integrating a comical character who is permanently on screen: a magnificent, cute ginger cat who is Llewyn Davis' companion in fate.", "target": ["La magie des frères Coen opère encore en intégrant un drôle de personnage qui traverse le film en permanence: un magnifique chat roux au regard craquant, compagnon de fortune de Llewyn Davis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Coen brothers' magic continues to work by integrating a comical character who is permanently on screen: a magnificent, cute ginger cat who is Llewyn Davis' companion in fate.; then the French version should say:", "doc_id": 1620, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, après le récent meurtre de Michelle Smith, une agente de voyage australienne, à Phuket, en Thaïlande, ce pays pourrait aussi chercher à redorer son image de destination touristique. _SPLIT_ Il pourrait alors en résulter l'acquittement.", "target": ["Toutefois, après le meurtre récent à Phuket de Michelle Smith, une agente de voyage australienne, la Thaïlande pourrait également chercher à redorer son image détériorée auprès des touristes, ce qui pourrait conduire à un acquittement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, following the recent murder of Australian travel agent Michelle Smith in Phuket, Thailand may also be looking to repair its battered tourist image, leading to an acquittal.; then the French version should say:", "doc_id": 2980, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The 43-year-old patient had been suspected of being infected on Tuesday, after returning from a trip to Saudi Arabia, where the disease has already killed about fifty people.", "target": ["Mardi, ce patient de 43 ans avait été soupçonné d'être atteint, après être rentré d'Arabie saoudite, un pays où la maladie a déjà fait une cinquantaine de morts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The 43-year-old patient had been suspected of being infected on Tuesday, after returning from a trip to Saudi Arabia, where the disease has already killed about fifty people.; then the French version should say:", "doc_id": 705, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens sont heureux.", "target": ["Les gens sont contents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"People are happy.; then the French version should say:", "doc_id": 2013, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Baghdad a publié vendredi les chiffres officiels du mois dernier: 964 personnes sont décédées en janvier - 855 civils, 65 policiers et 44 soldats.", "target": ["Bagdad a publié ce vendredi des chiffres officiels: 964 personnes ont perdu la vie le mois dernier: 855 civils, 65 policiers et 44 soldats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Baghdad published official figures on Friday: 964 people lost their lives last month - 855 civilians, 65 police and 44 soldiers.; then the French version should say:", "doc_id": 457, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les employeurs se sont rendus sur place pour rencontrer les employés et ont discuté avec eux individuellement pour évaluer leurs besoins.", "target": ["Des employeurs sont venus rencontrer des employés directement sur place, on a rencontré individuellement les employés pour évaluer leurs besoins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Employers have come to meet employees on site and have met with the employees individually to assess their needs.; then the French version should say:", "doc_id": 240, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Vous allez avoir une meilleure affaire,\" a-t-il dit.", "target": ["« Vous en sortirez gagnant », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"You're going to get a better deal,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2906, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rapport donne également un aperçu de la discrimination à l'égard des personnes intersexuées et transsexuelles dans le domaine de l'emploi, ainsi que des niveaux de harcèlement, de violence et de crimes de haine.", "target": ["Le rapport donnait également un aperçu de la discrimination à laquelle étaient confrontées les personnes intersexuées et transgenres en matière d'emploi, ainsi que l'ampleur des actes de harcèlement et de violence et des crimes motivés par des préjugés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes.; then the French version should say:", "doc_id": 1291, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meanwhile, Mr. Kerry is scheduled to head to the Middle East and Poland this weekend to address the tensions caused by the U.S. strategy in Syria, Egypt and Iran as well as the U.S. surveillance activities.", "target": ["Entre-temps, M. Kerry a prévu de se rendre ce week-end au Moyen-Orient et en Pologne pour gérer la rancœur engendrée par les stratégies américaines en Syrie, en Égypte et en Iran, ainsi que par les activités de surveillance des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meanwhile, Mr Kerry is scheduled to head this weekend to the Middle East and Poland to address rancor over U.S. strategies in the Syria, Egypt and Iran as well as U.S. surveillance activities.; then the French version should say:", "doc_id": 2965, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling.", "target": ["Mais Berlin n'a plus besoin de Paris comme passeport de sa légitimité politique et a imposé sa propre politique économique en Europe, laissant l'économie française mise à mal se démener."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling.; then the French version should say:", "doc_id": 1543, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sami Abou Zouhri, porte-parole du Hamas, a rendu hommage aux quatre \"héros\" et déclaré que les soldats israéliens étaient morts au combat.", "target": ["Dans un communiqué, un porte-parole du Hamas, Sami Abou Zouhri, a rendu hommage aux quatre \"héros\" et affirmé que des soldats israéliens avaient trouvé la mort lors de la confrontation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a statement, a Hamas spokesperson, Sami Abou Zouhri, paid tribute to the four \"heroes\" and stated that Israeli soldiers had died in the confrontation.; then the French version should say:", "doc_id": 2476, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers ont été merveilleux.", "target": ["Les pompiers ont été épatants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The firefighters were amazing.; then the French version should say:", "doc_id": 1492, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons pu assister à des opérations chirurgicales où nous avons aidé à éponger le sang ou à tenir des outils pour le Dr. Bwelle\"", "target": ["« On a pu participer à des opérations pour aider à éponger le sang ou faire passer les instruments au Dr Bwelle », a expliqué Mlle O'Malley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We've been able to scrub in on surgeries where we help blot blood away or hold tools for Dr. Bwelle,\" O'Malley said.; then the French version should say:", "doc_id": 2721, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après avoir reçu des provisions, ils sont censés sortir de la grotte le soir avec l'aide des sauveteurs.", "target": ["Réalimentés, ils devraient ressortir de la cavité avec l'aide des secouristes dans la soirée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After being given supplies, they are expected to exit the cave in the evening with the help of the rescuers.; then the French version should say:", "doc_id": 335, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux torchons ont été trouvés tard vendredi après-midi.", "target": ["En fin d'après-midi ce vendredi, les deux spéléologues ont été localisés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The two potholders were found late on Friday afternoon.; then the French version should say:", "doc_id": 331, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Long pressed Sebelius repeatedly on why the \"architect\" of the Affordable Care Act has not voluntarily forgone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans.", "target": ["Pendant plus de trois heures, Billy Long n'a cessé de demander avec insistance à Mme Sebelius pourquoi « l'architecte » de l'Affordable Care Act n'avait pas volontairement renoncé à l'assurance parrainée par le gouvernement pour souscrire un régime via HealthCare.gov, qu'elle vante désormais à des millions d'Américains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: More than three hours into the hearing, Long repeatedly pressed Sebelius on why the \"architect\" of the Affordable Care Act has not voluntarily forgone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans.; then the French version should say:", "doc_id": 2913, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des analyses récentes ont permis de distinguer quatre espèces.", "target": ["Les récentes analyses ont permis de distinguer quatre espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Recent analyses have enabled four species to be distinguished.; then the French version should say:", "doc_id": 2395, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les élections présidentielles et parlementaires sont prévues pour l'année prochaine.", "target": ["Les élections présidentielles et législatives sont prévues l'année prochaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year.; then the French version should say:", "doc_id": 798, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il fera des changements dans les autres matières principales l'année prochaine.", "target": ["Il procèdera à des changements dans d'autres matières fondamentales l'année prochaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It will make changes in other core subjects next year.; then the French version should say:", "doc_id": 2629, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quels sont vos souvenirs de la libération aujourd'hui?", "target": ["Quels sont aujourd'hui vos souvenirs de votre libération ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What are your memories of being set free today?; then the French version should say:", "doc_id": 2795, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La loi donne aux parents un peu de temps pour prendre leurs décisions\"", "target": ["« La loi laisse une certaine latitude aux parents pour qu'ils n'aient pas à prendre de décisions hâtives », a déclaré Baratz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The law gives parents some space not to have to rush into making decisions themselves,\" said Baratz.; then the French version should say:", "doc_id": 1346, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a montré son côté humain,\" il se souvient.", "target": ["\"Son côté humain est ressorti\", raconte-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"His human side came out,\" he recalls.; then the French version should say:", "doc_id": 1000, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous souhaiterions que la CASA étudie la possibilité d'autoriser l'utilisation des appareils électroniques, car nous pensons vraiment que cela améliorera l'expérience des passagers, maintenant que nous avons (l'informatique en vol) sur nos avions, a déclaré un porte-parole.", "target": ["« Nous accueillerions favorablement une révision de la CASA qui permettrait l'utilisation des appareils électroniques car nous pensons vraiment que cela améliorerait l'expérience client maintenant que nous disposons (du système de divertissement à bord utilisant la technologie Wi-Fi) sur nos avions », a indiqué un porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes,\" a spokesman said.; then the French version should say:", "doc_id": 1788, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, je suis devenu un vrai radin.", "target": ["Aujourd'hui, je suis devenu plus pingre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nowadays, I've become more of a scrooge.; then the French version should say:", "doc_id": 1423, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This is because America and France have both had a revolution, drawn up a declaration of rights, and tried to found a new society. Yes", "target": ["Car l'Amérique et la France ont l'une et l'autre fait une révolution, rédigé une déclaration des droits, voulu fonder une société neuve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is because America and France have both had a revolution, drawn up a declaration of rights, and tried to found a new society.; then the French version should say:", "doc_id": 2765, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"I've moved from one château to another!\" says Bernard Vaussion ironically. He is familiar, not only with the habits of the six presidents for whom he has cooked, but also with those of their wives and some of their illustrious guests.", "target": ["\"Je suis passé d'un château l'autre !\", ironise Bernard Vaussion, qui connaît non seulement les manies des six présidents pour lesquels il a officié, mais aussi de leurs épouses et de certains de leurs illustres invités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I've moved from one château to another!\" says Bernard Vaussion ironically. He is familiar, not only with the habits of the six presidents for whom he has cooked, but also with those of their wives and some of their illustrious guests.; then the French version should say:", "doc_id": 987, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un enfant sérieusement blessé sur un manège à Disneyland Paris", "target": ["Un enfant grièvement blessé dans une attraction à Disneyland Paris"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Child Seriously Injured on Ride at Disneyland Paris; then the French version should say:", "doc_id": 1151, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peu à peu, par de petites apparitions, légèrement pâles ou pâles, pendant la journée et la nuit, elle est revenue dans ma vie, évoluant à mesure qu'elle reprenait sa place dans le paysage de mon esprit qui pensait toujours être en deuil.", "target": ["Peu à peu, par petites apparitions diurnes ou nocturnes, un peu timides, un peu effacées, elle est vite revenue dans mon esprit, évoluant au fur et à mesure qu'elle reprenait sa place dans le paysage de ma pensée qui se croyait en deuil."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gradually, by way of tiny and slightly faint or faded appearances during the day and night, she soon came back into my life, evolving as she took back her place in the landscape of my mind which thought it was still in mourning.; then the French version should say:", "doc_id": 376, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si le véhicule est heurté par l'arrière, le dossier de siège peut ne pas protéger correctement les occupants, augmentant le risque de blessure,\" selon le communiqué de presse de la NHTSA.", "target": ["« Si le véhicule est percuté par l'arrière, il se peut que l'appuie-tête ne protège pas correctement les passagers, augmentant ainsi le risque de blessures », selon la déclaration affichée sur le site de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury,\" according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.; then the French version should say:", "doc_id": 2297, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il dit qu'il ne l'a pas fait, nous disons \"Oh oui, il l'a fait\".", "target": ["Il affirme le contraire, mais nous disons « Bien sûr que si »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He says he doesn't, we say \"Oh yes, he did\".; then the French version should say:", "doc_id": 1033, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe de voyage a maintenant prévu que son bénéfice d'exploitation avant impôt pour l'année entière se situerait entre 325 millions de dollars et 340 millions de dollars, contre 305 millions de dollars et 315 millions de dollars précédemment.", "target": ["L'agence de voyage s'attend désormais à réaliser un bénéfice sous-jacent sur l'ensemble de l'exercice situé entre 325 et 340 M$ avant impôts, contre une précédente prévision de 305 à 315 M$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The travel company now expects its full year underlying profit before tax to be between $325 million and $340 million, compared with the $305 million to $315 million it previously forecast.; then the French version should say:", "doc_id": 2610, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai aimé partager ce moment avec lui et j'apprécie de parler de ce souvenir partagé qui s'est produit après sa mort.", "target": ["J'ai aimé partager ce moment avec lui et je prends plaisir à raconter ce souvenir commun vécu après sa mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I loved sharing that moment with him and enjoy talking of that shared memory that happened after his death.; then the French version should say:", "doc_id": 406, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement accuse Renamo d'avoir déclenché les affrontements, affirmant que les soldats ont été attaqués.", "target": ["Le gouvernement rend la Renamo responsable d'avoir déclenché les conflits, et l'accuse d'attaquer des soldats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.; then the French version should say:", "doc_id": 787, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "She was spotted three days later by a dog walker trapped in the quarry.", "target": ["Elle a été repérée trois jours plus tard par une personne qui promenait son chien coincée dans la carrière"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She was spotted three days later by a dog walker trapped in the quarry; then the French version should say:", "doc_id": 1470, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien que cela ne nécessite pas de gaspillage, la ville ne manquera jamais d'eau et la sévère restriction de son utilisation peut être considérablement atténuée.", "target": ["Sans vouloir dire de la gaspiller, la ville ne manquera jamais d'eau et la sévère réglementation quant à son utilisation pourrait être grandement adoucie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: While this does not call for wastage, the town will never be short of water, and the severe regulation of its use may be toned down significantly.; then the French version should say:", "doc_id": 2149, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Ça va changer mon avenir avec ma famille,\" a déclaré l'homme.", "target": ["« Cela va changer mon avenir et celui de ma famille », a déclaré l'homme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This will change my future with my family,\" the man said.; then the French version should say:", "doc_id": 2715, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est devenu exagéré,\" pense Joël Canapa, directeur de bureau.", "target": ["L'affaire a pris des proportions exagérées, estime Joël Canapa, le directeur de l'office."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The matter has become exaggerated,\" thinks Joël Canapa, office director.; then the French version should say:", "doc_id": 884, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le musicien britannique est plein de surprises cette année.", "target": ["Le musicien anglais n'a pas fini de surprendre cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The British musician is full of surprises this year.; then the French version should say:", "doc_id": 69, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When the police stopped him, they found the takeaway drink between his legs.", "target": ["Lorsque la police l'a arrêté, ils ont découvert la boisson à emporter entre ses jambes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When police stopped him they discovered the takeaway drink between his legs.; then the French version should say:", "doc_id": 2229, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "$325m rescue package for Tasmania's health;", "target": ["Plan de sauvetage de 325 M$ destiné au système de santé de la Tasmanie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: $325m rescue package for Tassie health; then the French version should say:", "doc_id": 1852, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Having entered the 500m2-space of the kitchens at the Elysée Palace as an assistant after working in embassies, the cook climbed up the ladder to become head chef nine years ago.", "target": ["Entré dans les 500 m2 des cuisines élyséennes comme commis après avoir travaillé dans des ambassades, le cuisinier a gravi tous les échelons jusqu'à devenir chef, il y a neuf ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Having entered the 500m2-space of the kitchens at the Elysée Palace as an assistant after working in embassies, the cook climbed up the ladder to become head chef nine years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 983, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les filles de Tony Abbott, Frances et Bridget.", "target": ["Les filles de Tony Abbott, Frances et Bridget."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tony Abbott's daughters Frances and Bridget.; then the French version should say:", "doc_id": 2373, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'artiste est décédé dimanche dernier à l'âge de 71 ans.", "target": ["L'artiste est décédé dimanche dernier, à l'âge de 71 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The artist died last Sunday at the age of 71.; then the French version should say:", "doc_id": 1412, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nearly 100 African migrants die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara. They were trying to reach Algeria.", "target": ["Presque 100 migrants africains espérant se rendre en Algérie sont morts de soif après que leurs deux camions sont tombés en panné au milieu du Sahara."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nearly 100 African migrants hoping to travel to Algeria die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara.; then the French version should say:", "doc_id": 2044, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stacy Martin's resemblance to her older sister is striking: a slim figure, a transparent complexion and Franco-English origins.", "target": ["La ressemblance de Stacy Martin avec son aînée est frappante: une silhouette de brindille, un teint diaphane et des origines franco-anglaises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Stacy Martin's resemblance to her elder sister is striking: a twig-like figure, a transparent complexion and Franco-English origins.; then the French version should say:", "doc_id": 620, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après cinq années de croissance robuste depuis la crise financière mondiale, et de crédit bon marché alimenté par une politique monétaire accommodante dans les pays développés, les familles à faible revenu et à revenu moyen se tournent vers les prêteurs sur gages pour combler l'écart, car leurs économies ralentissent.", "target": ["Après cinq années de croissance solide depuis la crise financière mondiale, et le crédit bon marché alimenté par une politique monétaire trop laxiste dans les économies avancées, les familles à revenu faible et moyen se tournent vers les prêteurs sur gage pour combler la différence alors que leurs économies connaissent un ralentissement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.; then the French version should say:", "doc_id": 1813, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" En d'autres termes, avec les coûts qui augmentent, les gens du milieu et du bas de l'échelle vont chercher à compléter leurs revenus, où qu'ils le puissent, \" dit Song Seng Wun, économiste à la banque malaisienne CIMB.", "target": ["« Le bilan est qu'avec la hausse des coûts, les personnes au milieu ou au bas [de l'échelle des salaires] cherchent à compléter leurs revenus comme ils peuvent », déclare Song Seng Wun, économiste chez CIMB, une banque malaisienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can,\" says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank.; then the French version should say:", "doc_id": 1819, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "United Nations experts accuse Rwanda of providing military support to the M23, which initially consisted of mutinous former Congolese soldiers. Rwanda vehemently denies this.", "target": ["Des experts des Nations unies accusent le Rwanda, qui le nie farouchement, de soutenir militairement le M23, constitué au départ d'anciens militaires congolais mutinés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: United Nations experts accuse Rwanda of providing military support to the M23, which has initially made up of mutinous former Congolese soldiers. Rwanda vehemently denies this.; then the French version should say:", "doc_id": 697, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un entrepreneur britannique a créé le premier sorbet au monde qui brille dans le noir. _SPLIT_ Il a utilisé des méduses.", "target": ["Un entrepreneur britannique a créé la première glace fluorescente au monde à base de méduse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A British entrepreneur has created the world's first glow-in-the-dark ice cream - using jellyfish.; then the French version should say:", "doc_id": 1393, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jamef Bwelle was injured in a car accident in 1981 near Yaoundé, the capital of Cameroon.", "target": ["Jamef Bwelle a été blessé dans un accident de voiture en 1981 près de Yaoundé, la capitale du Cameroun."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Jamef Bwelle was injured in a 1981 car accident near Yaounde, Cameroon's capital.; then the French version should say:", "doc_id": 2675, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "GM told truck owners about the defect in the first half of October.", "target": ["GM a informé les propriétaires de pickups du défaut au cours de la première quinzaine d'octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: GM told truck owners about the defect in the first half of October.; then the French version should say:", "doc_id": 2300, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to this witness, who chose to remain anonymous, the soldiers had \"spent the night\" in Jomba, before going into action for a \"combing operation\". Yes", "target": ["Selon ce témoin souhaitant rester anonyme, les soldats avaient \"passé la nuit\" à Jomba avant de monter au front pour une \"opération de ratissage\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to this witness, who chose to remain anonymous, the soldiers had \"spent the night\" in Jomba, before going into action for a \"combing operation\".; then the French version should say:", "doc_id": 1089, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La jeune femme, qui habite Halifax, dans le West Yorkshire, a déclaré: « J’ai regardé la scène et j’ai été terrifiée.", "target": ["Mlle Hall, d'Halifax dans le West Yorkshire, a déclaré : « J'étais terrifiée en observant les secours. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Miss Hall, from Halifax, West Yorkshire, said: \"Watching the rescue was terrifying.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1488, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ottawa veut forcer les fournisseurs de services de télévision par câble et par satellite à offrir à leurs clients la possibilité de payer pour accéder aux services.", "target": ["Ottawa désire forcer les fournisseurs de télévision par câble et satellite à offrir aux clients la possibilité de payer les services à la carte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ottawa wants to force cable and satellite television providers to offer customers the option of accessing the services on a pay-per-view basis.; then the French version should say:", "doc_id": 149, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli tank fire killed a Hamas militant and left another seriously wounded south of the Gaza Strip on Thursday, according to medical sources.", "target": ["Des tirs de chars israéliens ont tué jeudi un militant palestinien islamiste du Hamas et en a grièvement blessé un autre dans le sud de la bande de Gaza, a-t-on appris après de sources des services de santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli tank fire killed a Hamas Palestinian Islamic militant and left another seriously wounded south of the Gaza Strip on Thursday, according to healthcare sources.; then the French version should say:", "doc_id": 1370, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La femme du chanteur a également déclaré que, une semaine avant sa mort, elle avait promis à son mari de le faire sortir de l'hôpital et de le ramener à leur maison à Springs (Long Island).", "target": ["L'épouse du chanteur explique également qu'elle avait promis à son mari, la semaine avant son décès, de le faire sortir de l'hôpital et de l'emmener dans leur maison de Springs (Long Island)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The singer's wife also said that, a week before his death, she had promised her husband she would get him out of hospital and take him back to their home in Springs (Long Island).; then the French version should say:", "doc_id": 1415, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Also France may, for example, have to transmit entire blocks of data on the Sahel region to the Americans and, in return, the Americans may provide information to the French about other parts of the world.", "target": ["La France peut être conduite, par exemple, à transmettre des blocs entiers de données sur la région du Sahel aux services américains, et, en contrepartie - on l'a déjà rapidement dit -, les Américains peuvent donner des informations aux Français sur d'autres régions du monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Also France may, for example, have to transmit entire blocks of data on the Sahel region to the Americans and, in return - as already briefly mentioned - the Americans may provide information to the French about other parts of the world.; then the French version should say:", "doc_id": 1262, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enquêteurs du comté de Lowndes ont conclu que la mort de Johnson était un accident, mais la famille de Johnson a contesté cette conclusion.", "target": ["Les enquêteurs du shérif du Comté de Lowndes ont conclu que Johnson était décédé dans des circonstances insolites, mais la famille du jeune garçon de 17 ans conteste ces conclusions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lowndes County sheriff's investigators concluded Johnson died in a freak accident, but the 17-year-old's family disputes that.; then the French version should say:", "doc_id": 1218, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La grand-mère a été projetée par l'explosion et gravement brûlée.", "target": ["La grand-mère a été projetée par l'explosion et est grièvement brûlée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The grandmother was thrown across the room by the explosion and seriously burnt.; then the French version should say:", "doc_id": 2549, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres études appuient cette conclusion, mais il y a de nombreux autres facteurs qui contribuent.", "target": ["D'autres découvertes soutiennent cette conclusion, mais il existe de nombreux autres facteurs influents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors.; then the French version should say:", "doc_id": 1594, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Coulson et Brooks nient avoir conspiré avec d'autres pour pirater des téléphones entre le 3 octobre 2000 et le 9 août 2006. Yes", "target": ["Coulson et Brooks nient avoir conspiré avec d'autres pour pirater des téléphones entre le 3 octobre 2000 et le 9 août 2006."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Coulson and Brooks deny conspiring with others to hack phones between October 3 2000 and August 9 2006.; then the French version should say:", "doc_id": 1042, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "About two years after the withdrawal of American troops, the level of violence brings renewed fears of unrest. The country is in the grip of civil war, like its neighbor Syria.", "target": ["Deux ans environ après le retrait des troupes américaines, le niveau des violences fait craindre un nouvel embrasement alors que la Syrie voisine est en proie à une guerre civile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: About two years after the withdrawal of American troops, the level of violence brings renewed fears of unrest while the country's neighbor, Syria, is in the grip of civil war.; then the French version should say:", "doc_id": 1051, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists.", "target": ["La glace utilise les propriétés fluorescentes de la méduse synthétisées par des scientifiques chinois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists; then the French version should say:", "doc_id": 1409, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cour a également confirmé les autres sections de la loi de 2700 pages, et a statué que la loi sur la santé exigeant que les États augmentent le nombre de personnes éligibles à Medicaid ou perdent tout financement fédéral de Medicaid n'est pas inconstitutionnellement coercive.", "target": ["La Cour a également validé les autres sections de la loi de 2 700 pages et a, par ailleurs, considéré que la disposition de la loi de réforme du système de santé, qui stipule qu'il faut abaisser le seuil d'éligibilité à Medicaid sous peine de perdre tous les financements fédéraux du programme, était coercitive conformément à la constitution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The court also upheld the remaining sections of the 2700 page law, and further held that the health care law's requirement that states increase Medicaid eligibility or else lose all federal Medicaid funding is not unconstitutionally coercive.; then the French version should say:", "doc_id": 2460, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finally, the widespread exercise in revelations conducted by the media around the world, which is contributing to the establishment of a debate on surveillance practices by intelligence services that have been almost invisible until now, could force legislators - including those of the United States - to reconsider the powers they have granted their intelligence agencies.", "target": ["Dernier élément: le vaste mouvement de révélations engagé par des médias du monde entier, qui contribue à enclencher un débat sur les pratiques de surveillance des services de renseignement jusqu'alors quasiment inexistant, pourrait pousser les législateurs, y compris américains, à reconsidérer les pouvoirs qu'ils ont donnés à leurs services de renseignement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Finally, the widespread exercise in revelations conducted by the media across the world, which is contributing to the establishment of a debate on surveillance practices by intelligence services that have been almost invisible until now, could force legislators - including those of America - to reconsider the powers they have granted their intelligence agencies.; then the French version should say:", "doc_id": 1270, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement israélien a refusé de confirmer les informations relatives à cette attaque.", "target": ["Des responsables du gouvernement israélien ont eux refusé de confirmer toute information concernant une telle attaque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli government officials refused to confirm any information relating to the attack.; then the French version should say:", "doc_id": 2489, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Grâce à l'amélioration de la précision des capteurs et à la capacité de calcul des ordinateurs utilisés pour analyser ces données, ces techniques deviennent pratiques.", "target": ["Grâce à l'augmentation de la précision des capteurs et de la capacité de calcul des ordinateurs nécessaires à l'analyse des données, ces techniques deviennent opérationnelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thanks to the improved precision of the sensors and the calculating capacity of the computers used to analyse this data, these techniques are becoming practical.; then the French version should say:", "doc_id": 2192, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont précisé qu'ils avaient également reçu les autorisations nécessaires de la part du Canada, de l'Inde et de la Turquie, en plus de celles de l'Afrique du Sud et de la Corée du Sud.", "target": ["Ils précisent qu'ils ont aussi reçu les autorisations nécessaires au Canada, en Inde et en Turquie, après l'Afrique du Sud et la Corée du Sud."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They specified that they had also received the necessary authorisations from Canada, India and Turkey, in addition to those from South Africa and South Korea.; then the French version should say:", "doc_id": 678, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est difficile à comprendre ce changement de direction.", "target": ["On ne comprend pas cette volte-face."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's hard to understand this U-turn.; then the French version should say:", "doc_id": 253, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a ajouté que, comme chez les humains, le côté droit du cerveau des chiens était responsable de leur mouvement de la main gauche et vice versa, et que les deux hémisphères jouaient des rôles différents dans les émotions.", "target": ["Il a ajouté que de même que chez l'homme, chez les chiens le côté droit du cerveau était responsable du mouvement vers la gauche et vice versa, et que les deux hémisphères jouaient un rôle différent dans les émotions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He added that just as in humans, for dogs the right side of the brain was responsible for left-handed movement and vice versa, and the two hemispheres played different roles in emotions.; then the French version should say:", "doc_id": 2245, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un autre mouvement, Ofqual, le régulateur des examens, dévoilera une refonte de la structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de travail.", "target": ["Par ailleurs, Ofqual, le Bureau régulateur des examens, va dévoiler un remaniement de la structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de cours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.; then the French version should say:", "doc_id": 2630, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Snowden a révélé la collaboration intensive entre les services de renseignement américains et les entreprises.", "target": ["Snowden a rendu transparente la collaboration intensive entre les services de renseignement américains et les entreprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies.; then the French version should say:", "doc_id": 1181, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule lueur d'espoir réside dans l'amélioration des conditions internationales.", "target": ["Le seul espoir, c'est une amélioration de la conjoncture internationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The only hope is for an improvement in international circumstances.; then the French version should say:", "doc_id": 670, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les scientifiques britanniques ont déclaré que les résultats étaient intéressants, mais ont averti que davantage de recherches étaient nécessaires.", "target": ["Des scientifiques britanniques ont déclaré que les résultats étaient intéressants mais ont signalé que des recherches bien plus approfondies étaient nécessaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: British scientists said the results were interesting but warned far more research was needed.; then the French version should say:", "doc_id": 1721, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En raison des coûts de ces programmes, les dépenses d'investissement annuelles ont augmenté de sept milliards de dollars au cours des deux dernières années et devraient atteindre 36,7 milliards de dollars en 2013.", "target": ["En raison du coût de ces projets, les dépenses d'investissement annuelles ont augmenté de sept milliards de dollars en deux ans et devraient atteindre 36,7 milliards de dollars en 2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Because of the cost of these schemes, annual investment costs have gone up by seven thousand million dollars in two years and are expected to reach 36,700 million dollars in 2013.; then the French version should say:", "doc_id": 712, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un représentant du bureau du shérif du comté de Lowndes n'était pas disponible pour commenter immédiatement.", "target": ["Le représentant du bureau du shérif du comté de Lowndes n'était pas disponible pour nous donner son opinion lorsque nous l'avons contacté jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A representative from the Lowndes County Sheriff's Office was not immediately available for comment when contacted Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 1235, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When it comes to candy, we don't mess around.", "target": ["Lorsqu'il s'agit de bonbons, on ne glandouille pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When it comes to candy, we don't screw around.; then the French version should say:", "doc_id": 1437, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense vraiment qu'il devrait suivre les traces des autres.", "target": ["Je pense vraiment qu'il aurait dû suivre le même chemin que les autres hommes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I really feel that he should follow in the footsteps of the other guys.; then the French version should say:", "doc_id": 1917, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je vis toujours dans la même maison et je me sens souvent observé. Je tourne la tête et je ne le vois pas, mais je sais que c'est lui.", "target": ["Je vis toujours dans la même maison, et souvent, je me sens observée et je me retourne pour voir s'il n'est pas là, je sais que c'est lui et je lui parle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I still live in the same house and, frequently, I feel he is watching me; I turn round and see he isn't there, but I know it's him and I talk to him.; then the French version should say:", "doc_id": 450, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In any case, Bowie enjoys playing the chameleon in these tracks: in turn, an informer, a rocket man, possibly a Martian...", "target": ["Bowie s'amuse en tout cas à jouer au caméléon avec ces titres: tour à tour informateur, homme à bord d'une fusée, potentiel martien..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In any case, Bowie enjoys playing the chameleon in these tracks: in turn, an informer, a rocket man, possibly a Martian...; then the French version should say:", "doc_id": 93, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le centre Delta est fermé.", "target": ["Le Delta Centre-Ville maintenant fermé"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Delta Centre-Ville Closes; then the French version should say:", "doc_id": 234, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Ukraine est au bord de l'effondrement économique", "target": ["L'Ukraine s'approche de la faillite"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ukraine Close to Economic Collapse; then the French version should say:", "doc_id": 653, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"A landmark event has taken place today: The construction of the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline has started, the most important project in Europe,\" said Alexei Miller, Chairman of the Board of Directors of Gazprom, in a statement on Thursday.", "target": ["« Un évènement historique a eu lieu aujourd'hui : La construction a commencé dans la partie bulgare du gazoduc South Stream, le projet à grande échelle le plus important d'Europe », a expliqué Alexei Miller, le directeur général de Gazprom, dans une déclaration jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"A landmark event has taken place today: Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe,\" Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 2019, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les secteurs les plus touchés sont les Laurentides, la Montérégie et l'Outaouais, où 15 042, 13 464 et 8 642 clients sont respectivement privés d'électricité.", "target": ["Les secteurs les plus touchés sont les Laurentides avec 15 042 abonnés plongés dans le noir, la Montérégie avec 13 464 et l'Outaouais avec 8642."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The sectors worst affected are the Laurentides, Montérégie, and Outaouais, with 15,042, 13,464 and 8,642 customers respectively plunged into darkness.; then the French version should say:", "doc_id": 2605, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The M23 was born in April 2012 from a mutiny by former rebels, mainly Tutsis who had been integrated into the army in 2009 following a peace agreement.", "target": ["Le M23 est né d'une mutinerie, en avril 2012, d'anciens rebelles, essentiellement tutsi, intégrés dans l'armée en 2009 après un accord de paix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The M23 was born of an April 2012 mutiny by former rebels, principally Tutsis who were integrated into the army in 2009 following a peace agreement.; then the French version should say:", "doc_id": 1100, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a maintenant 201 cardinaux.", "target": ["Il y a à l'heure actuelle 201 cardinaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are now 201 cardinals.; then the French version should say:", "doc_id": 2277, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Moore a dit à une conférence de presse jeudi après-midi.", "target": ["Moore s'est exprimé lors d'une conférence de presse jeudi après-midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moore said at a press conference Thursday afternoon.; then the French version should say:", "doc_id": 1227, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les agences de voyage ont-elles disparu grâce à Internet?", "target": ["Vous pensiez que les agences de voyage appartenaient au passé à cause d'Internet ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thought travel agents were a thing of the past thanks to the internet?; then the French version should say:", "doc_id": 2607, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"For a decade or so, they have been trying hard to spare families from the feeling of violence in waiting for an hour and a half, doing nothing, followed immediately by their being handed the ashes,\" observes Michaud-Nérard. Yes", "target": ["\"Depuis une dizaine d'années, ils s'efforcent d'éviter aux familles la violence d'une attente, sans rien faire, pendant une heure et demie, immédiatement suivie de la remise des cendres\", observe M. Michaud-Nérard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"For a decade or so, they have been trying hard to spare families from the feeling of violence in waiting for an hour and a half, doing nothing, followed immediately by their being handed the ashes,\" observes Michaud-Nérard.; then the French version should say:", "doc_id": 872, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the resumption of hostilities between the FARDC and the rebels on 25 October, the two sides have given no indication of the casualties.", "target": ["Depuis la reprise des combats entre FARDC et rebelles le 25 octobre, les deux belligérants n'ont donné aucun bilan des pertes en vies humaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since the resumption of hostilities between the FARDC and the rebels on 25 October, the two sides have given no indication of the casualties.; then the French version should say:", "doc_id": 1171, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Coulson used phone hacking to verify the tip; then", "target": ["Coulson a utilisé le piratage téléphonique pour vérifier un tuyau"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Coulson used phone hacking to verify tip; then the French version should say:", "doc_id": 1023, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous ne pouvez pas sortir dans la rue habillée comme ça, sauf si vous voulez attirer l'attention,\" a déclaré une cliente, Rosina Rusin, 60 ans, au Cambridge News.", "target": ["\"Vous ne sortez pas ainsi dans la rue à moins que vous vouliez attirer l'attention\", a témoigné une cliente, Rosina Rusin, 60 ans, au journal Cambridge News."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You don't go out in public dressed like that unless you want to attract attention,\" said one customer, Rosina Rusin, 60, to the Cambridge News.; then the French version should say:", "doc_id": 1848, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Perry a déclaré qu'elle avait dîné avec le rockeur vétéran et qu'il l'avait \"draguée\" lorsqu'elle avait 18 ans.", "target": ["Perry a déclaré avoir dîné avec le vétéran du rock et expliqué, « il m'a dragué quand j'avais 18 ans »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Perry said she had dinner with the veteran rocker and that \"he hit on me when I was 18.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1500, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ville de New York est en train d'envisager un.", "target": ["La ville de New York en envisage un."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: New York City is looking into one.; then the French version should say:", "doc_id": 39, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est un endroit effrayant, et il est légitime de se demander: que se passe-t-il si le Parlement décide demain de supprimer l'indépendance de la justice?\"", "target": ["« C'est un pays effrayant et il est légitime de se poser la question suivante : qu'est-ce qui empêchera le Parlement de balayer l'indépendance du système judiciaire demain ? », a déclaré le journal en contestant le projet de loi et demandant à ce qu'il soit déclaré inconstitutionnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?\" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.; then the French version should say:", "doc_id": 579, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the United States, the cradle of the musical, it is very different.", "target": ["Aux États-Unis, berceau de la comédie musicale, c'est très différent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the United States, the cradle of the musical, it is very different.; then the French version should say:", "doc_id": 1131, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mes camarades de classe ont pleuré de joie et mes parents ont gardé tous les journaux qu'ils ont pu trouver.", "target": ["Mes camarades ont pleuré de joie et mes parents ont conservé tous les journaux qu'ils ont trouvés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: My classmates cried with joy, and my parents saved every newspaper they could find.; then the French version should say:", "doc_id": 2329, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Over there, people abandoned their former rulers in England and did not have to worry about them anymore.", "target": ["Là-bas, des hommes qui avaient laissé leur Ancien Régime en Angleterre et n'avaient plus à s'en soucier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Over there, people abandoned their former rulers in England and did not have to bother about them any more.; then the French version should say:", "doc_id": 2767, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministère de l'Éducation doit publier les nouveaux programmes scolaires en anglais et en mathématiques demain. _SPLIT_ Ce sont les premiers sujets à subir une refonte radicale.", "target": ["Le ministère de l'Éducation doit publier demain ses nouveaux programmes d'anglais et de maths – les premières matières à subir une révision radicale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul.; then the French version should say:", "doc_id": 2628, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The backlog in the aerospace division was $32.9 billion as of September 30, unchanged from December 31. Yes", "target": ["Le retard dans la division Aéronautique représentait 32,9 Md$ au 30 septembre, chiffre inchangé par rapport au 31 décembre de l'année précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The backlog in the aerospace division was $32.9 billion as of September 30, unchanged from December 31.; then the French version should say:", "doc_id": 315, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la même chose avec une version PowerPoint géante.", "target": ["C'est le même principe, version PowerPoint géant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is the same principle in a giant PowerPoint version.; then the French version should say:", "doc_id": 2503, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enfants intersexués posent un dilemme éthique.", "target": ["Les enfants intersexués posent un dilemme éthique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Intersex children pose ethical dilemma.; then the French version should say:", "doc_id": 1283, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est tombé dans le coma après le bombardement et est mort trois fois sur la machine de survie.", "target": ["Il a sombré dans le coma au lendemain de l'attentat et est resté inconscient pendant un mois, et il est « mort » trois fois alors qu'il était sous assistance respiratoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He lapsed into a month-long coma in the wake of the bombing, and \"died\" three times while on life support.; then the French version should say:", "doc_id": 1922, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ann Hidalgo, candidate for the Socialist Party, repeated on Monday morning on France Inter that she was in favor of a moratorium to prevent the closure on November 4. Yes", "target": ["Anne Hidalgo, la candidate PS, a quant à elle de nouveau rappelé lundi matin sur France Inter qu'elle s'était prononcée en faveur d'un moratoire pour qu'il n'y ait pas de fermeture le 4 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ann Hidalgo, the Socialist Party's candidate, repeated on Monday morning on France Inter that she was in favour of a moratorium to prevent the closure on November 4.; then the French version should say:", "doc_id": 754, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les clients hypothèquent des biens qu'ils possèdent déjà, et la vente d'actifs personnels ne fait pas augmenter la dette des ménages\"", "target": ["« Les clients hypothèquent des biens qu'ils possèdent déjà, et le fait de monétiser leurs biens personnels n'augmente pas l'endettement des ménages », dit-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt,\" she says.; then the French version should say:", "doc_id": 1827, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les appareils testés sont intéressants pour les planificateurs routiers, car ils ne nécessitent pas de GPS et ne fournissent qu'une quantité limitée d'informations, qui sont téléchargées périodiquement par modem.", "target": ["Mais les appareils qu'elle teste ont plu aux planificateurs des grands axes car ils n'utilisent pas le GPS et fournissent une quantité limitée d'informations, téléchargées périodiquement par modem."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem.; then the French version should say:", "doc_id": 53, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Baratz a eu une fille, Katie, qui est née avec des chromosomes masculins, mais qui a un DSD appelé syndrome d'insensibilité complète aux androgènes.", "target": ["La fille du Dr Baratz, Katie, est née avec des chromosomes mâles, mais souffre d'un DDS appelé syndrome d'insensibilité complète aux androgènes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Baratz's daughter Katie was born with male chromosomes, but has a DSD called complete androgen insensitivity syndrome.; then the French version should say:", "doc_id": 1341, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le spectacle à la LG Arena de Birmingham aura lieu le 20 novembre. _SPLIT_ Le spectacle à la Glasgow Hydro aura lieu le 21 novembre.", "target": ["Le spectacle à la LG Arena de Birmingham aura lieu le 20 novembre et celui à l'Hydro de Glasgow se tiendra le 21 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21.; then the French version should say:", "doc_id": 2270, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le refus républicain de coopérer ne peut expliquer le fait de permettre l'espionnage de dirigeants étrangers, ni le fait de faire des frappes aériennes avec des drones sur des enfants innocents à l'étranger.", "target": ["L'obstruction républicaine ne peut pas expliquer la mise sur écoute des dirigeants étrangers, ni les attaques d'enfants étrangers innocents par des drones."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas.; then the French version should say:", "doc_id": 2341, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Monday, the day before the law was to come into force, a trial judge considered that the provisions on the granting of privileges were unconstitutional.", "target": ["Lundi, un juge de premier instance avait estimé à la veille de l'entrée en vigueur de la loi que les dispositions traitant du privilège d'admission étaient anticonstitutionnelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Monday, the day before the law was due to come into force, a trial judge considered that the provisions pertaining to admitting privileges were unconstitutional.; then the French version should say:", "doc_id": 941, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thirty-five other men involved in the racket were jailed for a total of 153 years for drug offenses.", "target": ["Trente-cinq autres personnes impliquées dans le trafic ont été condamnées à un total de 153 ans de prison pour trafic de stupéfiants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thirty five other men involved in the racket were jailed for a total of 153 years for drugs offences.; then the French version should say:", "doc_id": 507, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pourrais encore avoir une vie privée.", "target": ["J'ai pu avoir une vie personnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I could still lead a personal life.; then the French version should say:", "doc_id": 392, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The grandmother apparently lit a cigarette while there was a gas leak.; then the French version should say:", "target": ["La grand-mère aurait allumé une cigarette lors d'une fuite de gaz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The grandmother apparently lit a cigarette while there was a gas leak,; then the French version should say:", "doc_id": 2544, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans des cas exceptionnels de faible visibilité, l'équipage peut demander aux passagers d'éteindre leurs appareils électroniques pendant l'atterrissage.", "target": ["Dans les rares cas de faible visibilité, l'équipage demandera aux passagers d'éteindre leurs appareils pendant l'atterrissage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing.; then the French version should say:", "doc_id": 1796, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est cool, c'est relax.", "target": ["C'est bon enfant, c'est cool."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's relaxed, it's cool.; then the French version should say:", "doc_id": 2014, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA a déclaré qu'elle avait déjà reçu des plans de certaines compagnies aériennes pour élargir l'utilisation des appareils électroniques portables à bord des avions.", "target": ["La FAA a déclaré qu'elle avait déjà reçu des plans de certaines compagnies aériennes visant à élargir l'utilisation des appareils électroniques sur leurs avions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The FAA said it has already received plans from some airlines to expand the use of portable electronic devices on planes.; then the French version should say:", "doc_id": 1940, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le nouveau projet de loi, les médias peuvent être condamnés à une amende pouvant aller jusqu'à 20 millions de shillings kenyans et les journalistes à une amende pouvant aller jusqu'à un million de shillings kenyans. _SPLIT_ En outre, les journalistes risquent d'être exclus de la liste des journalistes accrédités", "target": ["En vertu du nouveau projet de loi, les médias pourront être passibles d'amendes allant jusqu'à 20 millions de shillings kenyans et les journalistes jusqu'à 1 million avec le risque supplémentaire d'être « radié » ou de ne plus pouvoir recevoir d'accréditation presse officielle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being \"de-listed,\" or barred from receiving official press accreditation.; then the French version should say:", "doc_id": 587, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il faut que ces discussions aboutissent à l'élaboration d'un nouveau cadre de référence pour la définition de la nouvelle politique culturelle du Canada en matière de télévision,\" a déclaré le président-directeur général de Cogeco.", "target": ["\"Il devra émerger de ces discussions un genre de cadre de référence nouveau pour définir notre nouvelle politique culturelle canadienne en ce qui a trait à la télévision\", a dit le p.-d.g. de Cogeco."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"These discussions need to produce a new type of reference framework for the definition of the new cultural policy in Canada relating to television,\" said Cogeco's CEO.; then the French version should say:", "doc_id": 152, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela complique le remboursement des prêts étrangers.", "target": ["Cela complique le remboursement des crédits pris à l'étranger."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This complicates the repayment of credit from abroad.; then the French version should say:", "doc_id": 659, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai donc appris et compris que je n'avais pas perdu ma mère, mais une femme que je connaissais à peine, une femme qui l'incarnait pendant son séjour sur terre.", "target": ["J'ai donc appris et compris que je n'avais aucunement perdu la personne de ma mère mais simplement une femme que je ne connaissais pas vraiment, une femme qui incarnait cette personne, durant son séjour dans la vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thus, I learnt and understood that I had not lost my mother herself at all, just a woman that I did not know very well, a woman who embodied her during her stay on this earth.; then the French version should say:", "doc_id": 378, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Israeli army, on the other hand, stated that the target of its operation was initially a section of a wide tunnel dug into Israeli territory from the Palestinian enclave, which was discovered on October 7 and, according to the army, was intended for \"terrorist activities\".", "target": ["De son côté, l'armée israélienne a indiqué que la cible de son opération était au départ une section d'un large tunnel creusé en territoire israélien depuis l'enclave palestinienne, découvert le 7 octobre et destiné, selon l'armée, à des \"activités terroristes\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Israeli army, on the other hand, stated that the target of its operation was initially a section of a wide tunnel dug into Israeli territory from the Palestinian enclave, which was discovered on 7 October and, according to the army, was intended for \"terrorist activities\".; then the French version should say:", "doc_id": 2480, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est bon, mais c'est pas bon.", "target": ["Mais elle a plutôt bon goût !"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It tastes pretty good though.; then the French version should say:", "doc_id": 1404, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enfants peuvent dire: \"J'ai l'impression que quelque chose me pique la langue\", \"J'ai l'impression qu'il y a des poils sur ma langue\" ou \"J'ai l'impression que ma langue est en feu\".", "target": ["Les enfants peuvent dire, « J'ai l'impression que quelque chose me pique la langue », « J'ai l'impression d'avoir un cheveu sur la langue » ou « J'ai des picotements sur la langue »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Kids may say, \"It feels like something is poking my tongue,\" \"My tongue feels like there is hair on it,\" or \"My tongue is tingling.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1247, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Syria has submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons that must be approved next month by the Executive Committee of the OPCW. Yes", "target": ["La Syrie a soumis un plan de destruction totale de ses armes chimiques qui a été approuvé le mois suivant par le Comité exécutif de l'OIAC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Syria has submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons that has to be approved next month by the OPCW's executive committee.; then the French version should say:", "doc_id": 1903, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'austérité imposée par Berlin et la Banque centrale européenne, associée à la camisole de force des économies nationales par le maintien de la monnaie unique, a conduit beaucoup de gens à penser que le projet européen était allé trop loin.", "target": ["L'austérité imposée par Berlin et la Banque centrale européenne, associée au carcan pesant sur les économies nationales par l'intermédiaire de l'adhésion à la monnaie unique, a conduit de nombreuses personnes à penser que le Projet Europe est allé trop loin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, coupled with the straitjacket imposed on national economies through adherence to the common currency, has led many people to think Project Europe has gone too far.; then the French version should say:", "doc_id": 1532, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they are at the gate.", "target": ["Frontier a déclaré qu'elle ferait payer 25 $ si les frais étaient payés à l'avance et 100 $ si les voyageurs ne payaient qu'une fois à la porte d'embarquement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.; then the French version should say:", "doc_id": 183, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a dit que de nombreux mythes seraient \"\"trop sauvages, trop scandaleux et trop sales pour être enseignés à l'école\"\", et a recommandé une \"\"sélection prudente\"\" des œuvres appropriées à l'âge.\"", "target": ["Disant que de nombreux mythes seraient « bien trop violents, bien trop scandaleux et dans certains cas, bien trop obscènes pour être enseignés à l'école », Crossley-Holland a préconisé une « sélection minutieuse » des œuvres adaptées à l'âge."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Saying many of the myths would be \"far too wild, far too scandalous and in some cases far too filthy to be taught in schools,\" Crossley-Holland advocated a \"careful selection\" of age-appropriate works.; then the French version should say:", "doc_id": 814, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes se battent souvent à coup de publicité dans la presse professionnelle.", "target": ["Les géants de l'aéronautique échangent souvent des coups sur des questions techniques en faisant de la publicité dans la presse professionnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press.; then the French version should say:", "doc_id": 1667, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal investigations or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation.", "target": ["HSBC, Citigroup, JPMorgan et Crédit Suisse ont également lancé des enquêtes internes ou reçu des demandes d'informations des régulateurs, ont indiqué des sources proches du dossier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation.; then the French version should say:", "doc_id": 2424, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un groupe de l'industrie du voyage a accueilli favorablement les changements, les qualifiant de mesures pratiques pour un public de voyageurs qui est maintenant bien équipé en technologie.", "target": ["Un groupe de l'industrie du voyage s'est félicité des changements, les appelant des arrangements pleins de bon sens pour des voyageurs équipés de technologies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A travel industry group welcomed the changes, calling them common-sense accommodations for a traveling public now bristling with technology.; then the French version should say:", "doc_id": 1979, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Warplanes attack a store of Russian missiles in the port city of Latakia, an official says.", "target": ["Des avions de combat attaquent un stock de missiles russes dans la ville portuaire de Latakia, indique un responsable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Warplanes attack a store of Russian missiles in the port city of Latakia, an official says.; then the French version should say:", "doc_id": 2041, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Australian woman appeals Thai jail time", "target": ["Une Australienne fait appel de sa peine d'emprisonnement en Thaïlande"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Australian woman appeals Thai jail time; then the French version should say:", "doc_id": 2967, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The names of other participating lawmakers will be released in the coming days.", "target": ["Les noms des autres législateurs participants devraient être dévoilés dans les jours à venir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Names of other participating lawmakers were to be released in coming days.; then the French version should say:", "doc_id": 2960, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les performances de Boeing dépendent en partie de la comparaison entre le 777X à 10 rangées et un 777 à 9 rangées.", "target": ["Les performances annoncées par Boeing dépendent en partie de la comparaison entre le 777X configuré avec 10 sièges par rangée et un modèle 777 d'origine configuré en rangées de 9."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Boeing's performance claims depend in part on comparing the 10-abreast 777X with an original 9-abreast 777 design.; then the French version should say:", "doc_id": 1685, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in the United States District Court in Texas. Yes", "target": ["Rockstar, le consortium qui a acquis les brevets Nortel pour 4,5 Md$, a déposé plainte à l'encontre de Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei et quatre autres sociétés pour violation de brevet devant la Cour d'assises des États-Unis au Texas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas.; then the French version should say:", "doc_id": 2532, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to Ugandan mediators, talks between the government in Kinshasa and the M23 resumed in Kampala on Wednesday.", "target": ["Ces derniers, selon les médiateurs ougandais, ont repris mercredi à Kampala entre le gouvernement de Kinshasa et le M23."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the Ugandan mediators,talks between the government in Kinshasa and the M23 resumed in Kampala on Wednesday,.; then the French version should say:", "doc_id": 688, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardement des installations militaires en Syrie", "target": ["Raid aérien contre des installations militaires en Syrie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Air Raid Against Military Installations in Syria; then the French version should say:", "doc_id": 647, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In it, he presents each of the discs and the accessories that come with them: exclusive photos and sleeves, a notebook to share your own impressions, a booklet of lyrics, etc.", "target": ["Il y introduit à la fois chacun des disques, mais aussi les accessoires fournis avec: des photos et pochettes exclusives, un carnet pour partager ses propres impressions, un livret avec les paroles..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In it, he presents each of the disks plus the accessories provided with them: exclusive photos and sleeves, a notebook for sharing your own impressions, a booklet of lyrics etc.; then the French version should say:", "doc_id": 82, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Peut-être,\" a répondu Martin.", "target": ["« Peut-être », a répondu Martin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Possibly,\" Martin replied.; then the French version should say:", "doc_id": 1391, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Tout le monde est super excité \", a déclaré Andrea, l'un des participants.", "target": ["Tout le monde est sur-excité, raconte une des participantes, Andrea."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Everyone is super-excited,\" said Andrea, one of the participants.; then the French version should say:", "doc_id": 2010, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les défenseurs de l'avortement soulignent que le contenu de la loi pourrait entraîner la fermeture immédiate de près d'un tiers des cliniques de l'État, car ces cliniques n'ont pas obtenu le privilège d'admission pour leurs praticiens.", "target": ["Les défenseurs de l'IVG font valoir que le contenu de la loi risque de se traduire par une fermeture immédiate d'un tiers des cliniques de l'Etat car ces cliniques n'ont pas réussi à obtenir ce \"privilège d'admission\" pour leurs praticiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Defenders of abortion stress that the content of the law may lead to the immediate closure of a third of clinics in the state, as these clinics have failed to obtain the admitting privilege for their practitioners.; then the French version should say:", "doc_id": 939, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais la pièce prend vraiment son envol après le violon.", "target": ["Mais la pièce prend son réel envol après le salut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the piece really takes off after the bow.; then the French version should say:", "doc_id": 2526, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enjeux sont élevés: un changement de traité et un meilleur accord pour la Grande-Bretagne entraînent un glissement de 16% vers le maintien du Royaume-Uni dans l'UE lors d'un référendum.", "target": ["Les enjeux sont élevés – parvenir à changer le traité et mieux représenter les intérêts de la Grande-Bretagne permettrait de voir un basculement de 16 % des votes en faveur du maintien du pays dans l'UE lors d'un référendum."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.; then the French version should say:", "doc_id": 1999, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont dû pousser les véhicules à travers les rivières et la boue plus d'une fois.", "target": ["Ils ont maintes fois dû pousser les véhicules pour traverser des rivières ou des pistes boueuses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They've had to push vehicles through rivers and mud more than once.; then the French version should say:", "doc_id": 2698, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que, généralement, un pape nommait autant de cardinaux qu'il le fallait pour ramener le nombre d'électeurs à 120 et autant de cardinaux de plus de 80 ans qu'il le souhaitait.", "target": ["Il a déclaré qu'un pape nommait en général autant de cardinaux qu'il le fallait pour que le nombre de cardinaux électeurs atteigne 120 et autant de cardinaux âgés de plus de 80 ans qu'il voulait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted.; then the French version should say:", "doc_id": 2282, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seconde est de proposer des services personnalisés. Dans quelques années, un serveur vocal sera capable de reconnaitre votre voix et de vous proposer des options personnalisées.", "target": ["La deuxième est d'offrir des services personnalisés: dans quelques années, un serveur vocal pourra reconnaître votre voix et vous proposer des options sur mesure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The second is to offer personalised services: in a few years a voice server will be able to recognise your voice and offer you customised options.; then the French version should say:", "doc_id": 2220, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ditta a été arrêté plus tard, mais a nié avoir consommé de la cocaïne et affirmé qu'il avait parlé au suspect en tant que client et que leurs discussions relevaient du « privilège de communication avocat-client ».", "target": ["Ditta a été arrêté plus tard mais a nié consommer de la cocaïne. Il a déclaré qu'il avait parlé au trafiquant de drogue présumé car c'était son client et a fait valoir que leurs discussions étaient assujetties à un « privilège juridique »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to \"legal privilege.\"; then the French version should say:", "doc_id": 486, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un cas de rage a été diagnostiqué chez un chat dans le Val-d'Oise.", "target": ["Un cas de rage détecté chez un chat dans le Val-d'Oise"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rabies Detected in Cat in Val-d'Oise; then the French version should say:", "doc_id": 2887, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je la vois regarder vers moi.", "target": ["Je vois ses yeux se poser sur moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I see her eyes resting on me.; then the French version should say:", "doc_id": 417, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Edis said Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as former Home Secretary David Blunkett. Yes", "target": ["M. Edis a expliqué que l'implication de Coulson dans l'histoire a suivi le même schéma qu'avec d'autres hommes importants, tels que l'ancien ministre de l'Intérieur David Blunkett."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Edis said Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as former home secretary David Blunkett.; then the French version should say:", "doc_id": 1040, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Douglas Kidd, president of the National Association of Airline Passengers, believes that the interference is real, even if the risk is minimal.", "target": ["Douglas Kidd de la National Association of Airline Passengers a déclaré qu'il pensait que les interférences provenant des appareils étaient réelles, même si le risque était minime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal.; then the French version should say:", "doc_id": 1976, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Discovering neighborhoods, our architecture, our environment are reference points; then", "target": ["La découverte de quartiers, notre architecture, nos lieux sont des repères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Discovering neighbourhoods, our architecture, our environment are reference points,; then the French version should say:", "doc_id": 2992, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un magasin en ligne proposant une gamme d'accessoires pour Google Glass a été lancé pour les milliers de développeurs qui possèdent un prototype de Google Glass.", "target": ["Une boutique en ligne, proposant de multiples accessoires dédiés à Google Glass, vient d'être mise à disposition des milliers de développeurs possédant un prototype des lunettes connectées signées Google."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An online shop offering a range of accessories for Google Glass has just been launched for the thousands of developers who own a prototype of the Google-branded, web-enabled glasses.; then the French version should say:", "doc_id": 359, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tribunal a également le pouvoir de saisir les biens d'un contrevenant si une amende n'est pas payée.", "target": ["Le tribunal a également le pouvoir de saisir les biens d'un contrevenant si celui-ci n'a pas payé son amende."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid.; then the French version should say:", "doc_id": 588, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai demandé pendant plusieurs mois s'il y avait une possibilité de rester, et ils m'ont dit non.\"", "target": ["J'ai demandé pendant des mois s'il y avait un moyen pour que je puisse rester, et ils ont dit non."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"For several months, I asked if there was a way that I could stay on, and they said no,\" he adds.; then the French version should say:", "doc_id": 106, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Several traders reported that Renault shares had been affected by the warning this morning.", "target": ["Plusieurs traders ont rapporté que l'action Renault était affectée ce matin par le \"warning\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Several traders reported that Renault shares had been affected by the warning this morning.; then the French version should say:", "doc_id": 2590, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une audience orale sur l'appel de la ville est prévue pour une date ultérieure après le 14 mars 2014.", "target": ["L'audition de l'appel interjeté par la ville devrait avoir lieu après le 14 mars 2014."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An oral argument on the city's appeal is scheduled for sometime after March 14, 2014.; then the French version should say:", "doc_id": 967, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais à 38 ans, il s'est suicidé.", "target": ["Mais à 38 ans, il s'est suicidé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But at 38, he committed suicide.; then the French version should say:", "doc_id": 1313, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Danielle Ockwell, who was supervised by Lord and asked for child protection training because she was concerned about his behaviour, testified that she found the YMCA Caringbah children's services manager Jacqui Barnat who supervised Lord \"very intimidating and hard to approach a lot of the time.\"", "target": ["Danielle Ockwell, qui était encadrée par Lord et qui avait demandé une formation en matière de protection des enfants car elle s'inquiétait de son comportement, a indiqué qu'elle trouvait la responsable des services à l'enfance du YMCA Caringbah, Jacqui Barnat, qui encadrait Lord « très intimidante et difficile à approcher la plupart du temps »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Danielle Ockwell, who was supervised by Lord and asked for child protection training because she was concerned about his behaviour, testified she found the YMCA Caringbah children's services manager Jacqui Barnat who supervised Lord \"very intimidating and hard to approach a lot of the time.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2071, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils pensent que c'est une couverture pour protéger la personne ou les personnes responsables de la mort de leur fils.", "target": ["Ils sont persuadés que ces conclusions ont été livrées dans le seul but de couvrir la ou les personnes responsables de la mort de leur fils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death.; then the French version should say:", "doc_id": 1222, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et pour finir, il nous offre un avant-goût de son nouveau morceau, Atomica, qui est dans la lignée de The Next Day, avec des guitares très présentes et des sonorités rock parfaitement maitrisées.", "target": ["Et, surtout, il donne un avant-goût de son nouveau titre Atomica, typiquement dans la veine de The Next Day, avec des guitares très en avant et une électricité rock savamment maîtrisée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And finally, he gives a teaser to his new track, Atomica, which is typically in the style of The Next Day, with very prominent guitars and skillfully controlled rock electrics.; then the French version should say:", "doc_id": 83, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Chen a écrit plusieurs articles pour le New Express concernant des irrégularités financières présumées dans une entreprise de construction appelée Zoomlion.", "target": ["M. Chen a écrit plusieurs articles pour le New Express sur les irrégularités financières présumées d'un fabricant d'engins de chantier appelé Zoomlion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Chen wrote several articles for the New Express alleging financial irregularities at a construction-equipment company called Zoomlion.; then the French version should say:", "doc_id": 2116, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et l'homme qui a rejeté une idée de nation il y a plus de cinquante ans, mais qui a échappé à l'exercice initiatique de la pensée philosophique, nous avoue, avec une pointe d'ironie, qu'il l'a finalement fait.", "target": ["Et celui qui avait déposé, voici plus d'un demi-siècle, un sujet sur l'idée de nation, mais s'était soustrait à l'exercice initiatique de la thèse, nous confie, cum grano salis, qu'il aura fini par la faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And the man who rejected a notion of a nation over half a century ago, but who escaped from the initiatory exercise of the philosophical work, confides in us, cum grano salis, that he has ended up doing it after all.; then the French version should say:", "doc_id": 2782, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Madame Chirac was a little more involved and would come right into the kitchen,\" to the point where she forbade women to enter the kitchens in the Elysée Palace! Yes", "target": ["\"Mme Chirac était un peu plus impliquée, elle venait directement en cuisine\", au point qu'elle avait interdit les femmes dans les cuisines de l'Elysée !"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Madame Chirac was a little more involved and would come right into the kitchen,\" to the point where she forbade women to enter the kitchens in the Elysée Palace!; then the French version should say:", "doc_id": 989, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This latest raid by the Israeli air force in Syrian territory (the sixth since the start of the year, according to the Israeli daily newspaper, Haaretz) has been confirmed neither by Israel nor Syria.", "target": ["Ce nouveau raid de l'aviation de Tsahal en territoire syrien (le sixième depuis le début de l'année, selon le quotidien israélien Haaretz) n'a été confirmé ni par Israël ni par la Syrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This latest raid by the Israeli air force in Syrian territory (the sixth since the start of the year, according to the Israeli daily newspaper, Haaretz) has been confirmed neither by Israel nor Syria.; then the French version should say:", "doc_id": 650, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'écoute ce qui est dit.", "target": ["J'écoute ce qui se dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I'm listening to what's being said.; then the French version should say:", "doc_id": 2840, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des chansons inédites ont été publiées.", "target": ["Des inédits déjà en écoute"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Previously Unpublished Tracks Released; then the French version should say:", "doc_id": 84, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis le début de 2013, le Service des douanes du Canada à l'aéroport de Montréal-Trudeau a effectué 173 saisies de drogue. _SPLIT_ Dix de ces saisies ont été de la cocaïne, pour un total de 44 kilogrammes.", "target": ["Depuis le début de 2013, les agents des services frontaliers à l'aéroport Montréal-Trudeau ont effectué 173 saisies de drogues, dont 10 saisies de cocaïne pour un total de 44 kilogrammes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since the start of 2013, the Canada Border Services Agency at Montreal-Trudeau Airport has conducted 173 drugs seizures, of which 10 involved seizures of cocaine totaling 44 kilograms.; then the French version should say:", "doc_id": 645, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur général Graham Turner a déclaré que Flight Centre avait réalisé un bénéfice de 8 % au cours de la première moitié de l'année et avait commencé la deuxième moitié en force, en particulier dans le secteur des voyages d'affaires en Australie et au Royaume-Uni.", "target": ["Le directeur général, Graham Turner, a déclaré que Flight Centre avait réalisé 8 % de bénéfices au premier semestre et que le second semestre avait démarré en force, en particulier en ce qui concerne les voyages autres que les voyages d'affaires en Australie et au Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non-business travel.; then the French version should say:", "doc_id": 2612, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il s'agit vraiment de donner de la flexibilité aux compagnies aériennes et de leur permettre de faire ce qu'elles estiment nécessaire pour réussir,\" a déclaré Kent Craver, expert en cabines chez Boeing.", "target": ["« Il s'agit vraiment d'apporter de la souplesse aux compagnies aériennes et de leur permettre de faire ce qu'elles pensent devoir faire pour mener à bien leurs activités », a déclaré Kent Craver, en charge de la satisfaction passagers chez Boeing."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It really comes down to providing flexibility to airlines and allowing them to do the things that they believe they need to do to be successful,\" said Boeing cabins expert Kent Craver.; then the French version should say:", "doc_id": 1678, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il faut que l'Allemagne se réveille,\" dit Oliver Grün, président de BITMi, qui représente les petites et moyennes entreprises allemandes de l'informatique.", "target": ["« L'Allemagne doit se réveiller », déclare Oliver Grün, président de BITMi, qui représente les PME allemandes du secteur des TI."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Germany must wake up,\" says Oliver Grün, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies.; then the French version should say:", "doc_id": 1183, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The tunnel was closed before any drugs could pass undetected, authorities said.", "target": ["Le tunnel a été fermé avant que les drogues n'en soient ressorties en passant inaperçues, ont déclaré les autorités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said.; then the French version should say:", "doc_id": 2159, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Air France to charge for carry-on baggage", "target": ["Frontier Airlines envisage de faire payer les bagages à main"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier Airlines to charge for carry-on baggage; then the French version should say:", "doc_id": 179, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons été conduits au Hotel Summerland où la presse s'était rassemblée.", "target": ["On arrive ensuite sur le site de l'hôtel Summerland où la presse est présente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We were then taken to the Hotel Summerland where the press had gathered.; then the French version should say:", "doc_id": 2803, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si tous les malades en phase terminale avaient accès à des soins palliatifs efficaces pour soulager leur souffrance, en plus de pouvoir rester chez eux, très peu d'entre eux voudraient mettre fin à leur vie\", a déclaré Maryse Bouvette, porte-parole de l'Association canadienne des soins palliatifs.", "target": ["Si tous les malades avaient accès à des soins efficaces pour apaiser leurs souffrances, en plus de pouvoir rester à la maison, très peu d'entre eux voudraient mettre fin à leurs jours, selon une porte-parole de l'Association canadienne des soins palliatifs, Maryse Bouvette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"If every ill person had access to effective care to relieve their suffering, in addition to being able to stay at home, very few of them would wish to end their lives,\" said a spokesperson for the Canadian Palliative Care Association, Maryse Bouvette.; then the French version should say:", "doc_id": 567, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais dans son exposé introductif devant la Commission, il a déclaré: \"Nous n'avons jamais eu à traiter d'incidents de violence sexuelle sur des enfants dans notre organisation\", a déclaré la Commission.", "target": ["Mais dans sa déclaration d'ouverture devant la Commission, le YMCA a déclaré qu'il « n'avait jamais eu à traiter d'un problème d'agression sexuelle sur des enfants au sein de son organisation »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But in its opening statement to the Commission it said it had \"never dealt with an incident of child sexual assault within its organisation,\" the Commission was told.; then the French version should say:", "doc_id": 2061, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Par exemple, les personnes qui travaillent avec du ciment ont des dommages à leurs doigts qui rendent leurs empreintes digitales illisibles,\" note Philippe Robin, directeur technique de l'identification chez Thales Communications & Security.", "target": ["\"Par exemple, certaines personnes qui travaillent le béton ont les doigts très abîmés et leurs empreintes sont illisibles\", constate Philippe Robin, directeur technique du domaine identitaire chez Thales Communications & Security."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"For example, people who work with cement have damage to their fingers that renders their fingerprints unreadable,\" notes Philippe Robin, technical director for identification at Thales Communications & Security.; then the French version should say:", "doc_id": 2188, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.", "target": ["Le contrat a perdu 39 cents jeudi, le laissant avec une baisse de 5,8 % pour le mois d'octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.; then the French version should say:", "doc_id": 927, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le premier avion de test a été dévoilé en mars et a effectué son premier vol en septembre après plusieurs mois de retard.", "target": ["Le premier avion d'essai a été dévoilé en mars et s'est envolé pour la première fois en septembre après des mois de retard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays.; then the French version should say:", "doc_id": 296, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "François Hollande, who reintroduced cheese, is \"a man who likes to eat\" and \"he is not very choosy\". Yes", "target": ["Quant à François Hollande, qui a rétabli le fromage, \"c'est quelqu'un qui aime manger\" et \"il n'y a pas grand-chose qu'il n'aime pas\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: François Hollande, who reintroduced cheese, is \"a man who likes to eat\" and \"he is not very choosy\".; then the French version should say:", "doc_id": 993, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Finances are in good shape and we hope to see the 50th anniversary of the operetta, a milestone we will reach in seven years,\" the administrator said. Yes", "target": ["\"Les finances sont à flot et nous espérons durer jusqu'au 50e anniversaire de l'opérette, une étape que nous franchirons dans sept ans\", a commenté l'administrateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Finances are on an even keel and we hope to see the 50th anniversary of the operetta, a milestone we will reach in seven years,\" the administrator remarked.; then the French version should say:", "doc_id": 538, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Both Airbus and Boeing claim a 20% increase in efficiency per seat in their latest twin-engine long-haul designs compared to the market leader in this segment: the Boeing 777-300ER.", "target": ["Airbus et Boeing revendiquent tous les deux un rendement par siège dans leurs derniers modèles de bimoteurs long-courriers 20 % supérieur à celui du leader du marché dans ce segment, le Boeing 777-300ER de 365 sièges."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Both Airbus and Boeing claim 20 per cent better efficiency per seat in their latest twin-engined long-haul designs than the market leader in that segment, the 365-seat Boeing 777-300ER.; then the French version should say:", "doc_id": 1684, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pierre Nora a montré un grand intérêt et même de la tendresse pour cette Troisième République. Il salue ceux qui ont essayé à l'époque de réparer la fracture créée par la Révolution en enseignant aux élèves tout ce qui, dans l'ancienne France, a obscurément préparé la France moderne, et en leur donnant une version unifiée de leur histoire", "target": ["A cette IIIe République, moment central et créateur, Pierre Nora a montré beaucoup d'intérêt et même de tendresse: saluant ceux qui se sont alors employés à réparer la fracture révolutionnaire, en enseignant aux écoliers tout ce qui dans l'ancienne France préparait obscurément la France moderne et en leur proposant une version unifiée de leur histoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pierre Nora has shown has shown great interest and even tenderness for this Third Republic: he salutes those who tried at the time to repair the divide created by the Revolution by teaching students about everything in the former France that obscurely paved the way for the modern France, and by offering them a unified version of their history.; then the French version should say:", "doc_id": 2774, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RBS a également déclaré qu'elle allait inscrire une provision de 4,5 milliards de livres sterling pour la dépréciation des créances douteuses supplémentaires au cours du trimestre, en relation avec la mise en place de la structure de la société.", "target": ["RBS a également dit qu'elle inscrirait une provision pour dépréciation des créances douteuses supplémentaire de quatre à 4,5 milliards de livres sur le trimestre, une écriture liée à la constitution de la structure de cantonnement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: RBS has also said that it will be writing down a provision of £4 500 million for the depreciation of additional bad debts for the quarter, an entry related to the setting up of the hive-off structure.; then the French version should say:", "doc_id": 1456, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cliquez ici pour regarder la cérémonie.", "target": ["Pour suivre la cérémonie, cliquez ci-dessus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Click above to watch the ceremony.; then the French version should say:", "doc_id": 856, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le budget de 325 millions de dollars comprend un blitz de 31 millions de dollars pour les chirurgies électives.", "target": ["Le plan de 325 M$ comprend une campagne de 31 M$ pour les opérations chirurgicales non urgentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The $325 million package includes a $31 million elective surgery blitz.; then the French version should say:", "doc_id": 1857, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les modèles rappelés ont été fabriqués entre le 1er août et le 10 septembre.", "target": ["Les modèles rappelés ont été construits entre le 1er août et le 10 septembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The recalled models were built between August 1 and September 10.; then the French version should say:", "doc_id": 2298, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était un peu comme un alter ego, nous n'avons même pas eu à parler.", "target": ["C'était un peu comme un alter-ego, il n'y avait pas besoin de parler entre nous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was a bit like an alter ego, we didn't even need to speak.; then the French version should say:", "doc_id": 442, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Yes, but he knows that such an honor cannot replace the real holy oil, the philosophical work, which he has foregone. Yes", "target": ["Certes encore, mais en sachant qu'un tel sacre ne saurait remplacer l'huile sainte véritable, celle de la thèse, dont il s'est passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yes again, but he knows that such an honour cannot replace the real holy oil, the philosophical work, which he has foregone.; then the French version should say:", "doc_id": 2741, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the Mogador, \"La Belle et la Bête\" could well be one of the successes of the season.", "target": ["À Mogador, \"La Belle et la Bête\" pourrait bien être un des succès de la saison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the Mogador, 'La Belle et la Bête' could well be one of the successes of the season.; then the French version should say:", "doc_id": 1116, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now? Yes", "target": ["Pourquoi échanger le joug de Londres contre celui de Bruxelles, en particulier maintenant ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now?; then the French version should say:", "doc_id": 1525, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous nous sentons soutenus et protégés dans les moments difficiles et le temps a fait que nous avons compris qu'elle était la chef d'orchestre, et que nous essayions de rester sur le chemin qu'elle avait tracé pour nous.", "target": ["Nous nous sentons portés et protégés dans les moments difficiles, le recul du temps nous fait réaliser combien elle était chef d'orchestre et nous essayons de rester dans la voie qu'elle nous avait tracée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We feel supported and protected in difficult moments, and the passage of time has made us realise that she was the conductor, with us trying to stay on the path she had drawn for us.; then the French version should say:", "doc_id": 431, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le CDC émet des lignes directrices pour les allergies alimentaires chez les enfants;", "target": ["Le CDC publie des conseils sur les allergies chez l'enfant à destination des écoles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: CDC issues children's allergy guidelines for schools; then the French version should say:", "doc_id": 1238, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'est pas nécessaire de construire une infrastructure technologique massive et encombrante qui sera inévitablement élargie pour enregistrer les mouvements des individus au quotidien.", "target": ["Il n'est pas nécessaire de construire une infrastructure technologique énorme et encombrante qui sera inévitablement élargie pour conserver les enregistrements des allées et venues quotidiennes des gens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings.; then the French version should say:", "doc_id": 47, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division, according to two people familiar with the situation. This is another sign that the global investigation by regulators into the suspected manipulation of the currency market is gaining momentum.", "target": ["Royal Bank of Scotland a suspendu deux traders de sa division marché des changes selon deux sources proches du dossier, ce qui montre une nouvelle fois que l'enquête mondiale des régulateurs sur les suspicions de manipulations du marché des devises commence à porter ses fruits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction.; then the French version should say:", "doc_id": 2412, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"We will pursue the M23 and drive it out of wherever it is hiding because it is a criminal,\" Colonel Olivier Hamuli, spokesman for the FARDC, declared to Reuters. Yes", "target": ["\"Nous allons poursuivre le M23 et l'acculer partout où il se cache parce qu'il s'agit de criminels\", a déclaré à Reuters le colonel Olivier Hamuli, porte-parole des FARDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We will pursue the M23 and drive it out of wherever it is hiding because they are criminals,\" Colonel Olivier Hamuli, spokesman for the FARDC, declared to Reuters.; then the French version should say:", "doc_id": 684, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le conflit a contraint 2 millions de personnes à quitter le pays.", "target": ["Quelque 2 millions de personnes ont dû fuir le pays en raison du conflit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The conflict has forced some 2 million people to flee the country.; then the French version should say:", "doc_id": 1893, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The arrival of Jean-Luc Choplin at the Châtelet and Stage Entertainment at the Mogador has changed all that. Yes", "target": ["L'arrivée de Jean-Luc Choplin au Châtelet et de Stage­ ­Entertainment à Mogador a changé la donne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The arrival of Jean-Luc Choplin at the Châtelet and Stage Entertainment at the Mogador has changed all that.; then the French version should say:", "doc_id": 1113, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The multimillionaire still holds 25% of the capital in the software group he co-founded 40 years ago.", "target": ["Le milliardaire détient encore 25% du capital du groupe de logiciels qu'il a co-fondé il y a 40 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The multimillionaire still holds 25% of the capital in the software group he co-founded 40 years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 1699, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Federal Aviation Administration américaine a laissé la porte ouverte aux compagnies aériennes américaines pour qu'elles puissent modifier leurs procédures afin que les passagers puissent lire des livres électroniques, regarder des vidéos ou jouer à des jeux sur leurs appareils pendant les phases critiques du vol, à condition qu'ils restent en mode \"avion\".", "target": ["La Federal Aviation Administration américaine a laissé la porte ouverte aux transporteurs américains pour un changement de leurs procédures afin que les passagers puissent lire des livres électroniques, regarder des vidéos ou jouer à des jeux sur leurs appareils pendant les phases de vol critiques à condition qu'ils soient en mode « avion »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in \"airplane\" mode.; then the French version should say:", "doc_id": 1781, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jet makers feud over seat width with big orders at stake; then the English version should say: Jet makers feud over seat width with big orders at stake; then the German version should say: Jet makers feud over seat width with big orders at stake; then the Italian version should say: Jet makers feud over seat width", "target": ["Les avionneurs se querellent au sujet de la largeur des sièges alors que de grosses commandes sont en jeu"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Jet makers feud over seat width with big orders at stake; then the French version should say:", "doc_id": 1659, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'est pas un test, c'est une farce.", "target": ["Ce n'est pas un procès, c'est une farce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's not a trial, it's a farce.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2861, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les organisations qui se consacrent à la protection de la vie privée notent cette fascination pour les biométries, mais elles sont préoccupées.", "target": ["Les organisations dédiées à la protection de la vie privée confirment cet engouement pour la biométrie, mais s'en inquiètent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Organisations devoted to privacy protection note this fascination for biometrics, but are concerned.; then the French version should say:", "doc_id": 2181, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to the Times' national political correspondent Jonathan Martin, the book provides a thorough account of the effort by senior officials inside the campaign and the White House, namely former White House Chief of Staff Bill Daley, to measure what effect replacing Secretary of State Clinton with Vice President would have in the polls.", "target": ["Selon le correspondant politique du Times Jonathan Martin, le livre offre une analyse détaillée du travail des hauts responsables de la campagne et de la Maison-Blanche, à savoir l'ancien secrétaire général de la Maison-Blanche Bill Daley, visant à mesurer quel effet le remplacement du vice-président par l'ancienne secrétaire d'État Clinton pourrait avoir sur le scrutin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the Times' national political correspondent Jonathan Martin, the book provides a thorough account of the effort by senior officials inside the campaign and the White House, namely former White House Chief of Staff Bill Daley, to measure what effect swapping former Secretary of State Clinton for the Vice President would have in the polls.; then the French version should say:", "doc_id": 1377, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de l'Éducation, Michael Gove, a déclaré en été: « il y a un consensus général selon lequel nous devons réformer notre système d'examen pour restaurer la confiance du public », insistant sur le fait que les GCSE seraient « plus difficiles, plus ambitieux et plus rigoureux", "target": ["S'exprimant au cours de l'été, Michael Gove, ministre de l'Éducation, a déclaré qu'il y avait un « large consensus quant au besoin de réformer notre système d'examens pour restaurer la confiance du public », en insistant sur le fait que les GCSE seraient « plus stimulants, plus ambitieux et plus rigoureux »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a \"widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence,\" insisting GCSEs would be \"more challenging, more ambitious and more rigorous.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2631, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prior to Afghanistan, he had also been to Libya, Russia, Lebanon and Mali.", "target": ["Et avant l'Afghanistan, il était aussi reparti en Libye, en Russie, au Liban et au Mali."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prior to Afghanistan, he had also been to Libya, Russia, Lebanon and Mali.; then the French version should say:", "doc_id": 1631, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In October 2012, in \"Panic in Bamako\", he mentioned columns of 4x4s of jihadists sweeping towards the Malian capital.", "target": ["En octobre 2012, dans \"Panique à Bamako\", il relatait les colonnes de 4X4 de jihadistes qui fondaient sur la capitale malienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In October 2012, in \"Panique à Bamako\", he mentioned columns of 4x4s of jihadists sweeping towards the Malian capital.; then the French version should say:", "doc_id": 1648, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, Atomica n'est pas la seule piste à avoir été publiée.", "target": ["Mais Atomica n'est pas le seul titre à dévoiler ses charmes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, Atomica is not the only track to have been released.; then the French version should say:", "doc_id": 85, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est vraiment important pour les intérêts de sécurité nationale des États-Unis que les Européens restent à bord avec nous en ce qui concerne nos efforts communs contre le terrorisme\", a déclaré Murphy, un démocrate de premier mandat et président du sous-comité des relations extérieures du Sénat sur les affaires européennes, dans une interview à Washington.", "target": ["« Il est vraiment important pour la protection de la sécurité nationale aux États-Unis que les Européens restent à nos côtés dans l'engagement mutuel dans la lutte contre le terrorisme », a déclaré Murphy, un démocrate servant son premier mandat, et président de la sous-commission des affaires européennes du Sénat américain, lors d'un entretien depuis Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors,\" Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.; then the French version should say:", "doc_id": 2954, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La compagnie américaine US Airways a tenté de faire payer les boissons en 2008, mais a fait marche arrière après sept mois, après avoir reçu des plaintes de passagers et aucun autre grand transporteur aérien n'a suivi.", "target": ["US Airways a brièvement tenté de faire payer pour les boissons en 2008 mais est revenue en arrière sept mois plus tard après que les passagers se sont plaints et alors qu'aucune autre grande compagnie aérienne n'avait suivi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed.; then the French version should say:", "doc_id": 209, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jacques Chirac avait certainement un \"goût plus raffiné\".", "target": ["Jacques Chirac avait certes \"un appétit un peu plus développé\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Jacques Chirac certainly had a \"more refined palate\".; then the French version should say:", "doc_id": 991, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le deuxième plus grand groupe pétrolier américain, Chevron, a annoncé vendredi une baisse de ses profits au quatrième trimestre, en raison d'une baisse de ses marges de raffinage. _SPLIT_ Le groupe a toutefois augmenté sa production de pétrole et de gaz, bien qu'elle reste en deçà de ses objectifs.", "target": ["Chevron, deuxième compagnie pétrolière américaine, a fait état vendredi d'une baisse de son bénéfice trimestriel en raison de la baisse de ses marges de raffinage, alors que sa production de pétrole et de gaz a augmenté tout en restant en retrait par rapport aux objectifs du groupe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Chevron, the second largest oil company in America, announced a drop in quarterly profits on Friday, as a result of a reduction in its refining margins, although its production of oil and gas increased while still being below the group's target.; then the French version should say:", "doc_id": 706, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On ne sait pas si Obama savait que son équipe explorait la possibilité d'un échange.", "target": ["Cependant, on ne sait pas si Obama était au courant que son équipe examinait le remplacement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's unclear, however, whether Obama knew his team was exploring the swap.; then the French version should say:", "doc_id": 1386, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je trouve merveilleux que, dans les écoles américaines, on enseigne déjà la mythologie et la littérature folklorique.\" Yes", "target": ["« Je trouve formidable qu'en Amérique, les mythes et le folklore fassent déjà partie de l'éducation », a-t-il dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I find it wonderful that in America, myth and folklore already has a part in education,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 815, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "1 deadline set by the Hague-based organization for Damascus to destroy or \"render inoperable\" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.", "target": ["1er novembre fixée par l'organisation basée à La Haye ordonnant à Damas de détruire ou « rendre inutilisables » toutes les unités de production d'armes chimiques et les machines destinées à mélanger les gaz toxiques et à remplir les munitions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: 1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or \"render inoperable\" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.; then the French version should say:", "doc_id": 1881, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le virus infecte sélectivement les cellules du foie, qui commencent alors à produire un flux constant d'anticorps.", "target": ["Le virus infecte de manière sélective les cellules du foie, qui commence alors à produire un flux régulier d'anticorps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.; then the French version should say:", "doc_id": 1710, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "S'il y avait eu d'autres services d'urgence à Paris, ils auraient pu absorber le surplus. No", "target": ["Pour lui, \"si les autres services d'urgences parisiens pouvaient absorber le surplus, il n'y aurait pas de problème\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For him, \"if the other emergency services in Paris were able to absorb the surplus, there wouldn't be a problem.\"; then the French version should say:", "doc_id": 742, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fearing that Stockholm would hand him over to the United States, he sought refuge at the Ecuadorian embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum.", "target": ["Craignant que Stockholm autorise son transfert vers les États-Unis, il a trouvé refuge à l'Ambassade de l'Équateur à Londres le 19 juin, demandant à ce pays d'Amérique du sud l'asile politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum.; then the French version should say:", "doc_id": 2171, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est cinq ans plus tard, Monsieur le Président, et je ne peux être plus d'accord avec vous.", "target": ["Nous voici 5 ans après, M. le Président, et je ne suis plus d'accord avec vous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's five years later, Mr. President, and I couldn't agree with you more.; then the French version should say:", "doc_id": 2360, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In September, it began to give half as many frequent flyer miles to customers who bought their tickets through an online travel agency.", "target": ["En septembre, elle a commencé à n'offrir que la moitié de miles de fidélité aux clients qui achetaient leur billet via une agence de voyage en ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In September it began giving half as many frequent flier miles to customers who bought through an online travel agency.; then the French version should say:", "doc_id": 214, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une lettre de M. Snowden, présentée aux médias à Berlin vendredi par le député, a déclaré: \"Malgré le résultat positif de mes efforts, mon gouvernement continue de traiter la dissidence comme une trahison et cherche à criminaliser le discours politique avec des accusations de felony qui ne fournissent aucune défense.\"", "target": ["Dans une lettre que le député a présentée aux médias à Berlin vendredi, M. Snowden disait : « Bien que le résultat de mes efforts ait été de toute évidence positif, mon gouvernement continue de traiter la différence d'opinion comme une fuite et cherche à pénaliser le discours politique avec des accusations contre lesquelles il est impossible de se défendre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A letter from Mr Snowden, presented to the media in Berlin on Friday by the MP, said: \"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence.\"; then the French version should say:", "doc_id": 124, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "primarily for the training of new fighter pilots.", "target": ["Ce, notamment, en vue de qualifier les jeunes pilotes de chasse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: principally for the qualification of new fighter pilots.; then the French version should say:", "doc_id": 2135, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "France, on her part, already has to carry out the highly expensive aerial and maritime surveillance of 5 million km2 of the EEZ of French Polynesia, adjacent to Pitcairn. Yes", "target": ["Quant à la France, elle doit déjà mener la très coûteuse surveillance aérienne et maritime des cinq millions de km2 de la ZEE de Polynésie française, voisine de Pitcairn."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: France, on her part, already has to carry out the highly expensive aerial and maritime surveillance of 5 million km2 of the EEZ of French Polynesia, adjacent to Pitcairn.; then the French version should say:", "doc_id": 2039, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "No,\" répondit M. Tripodi.", "target": ["« Non », a répondu M. Tripodi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"No,\" Mr Tripodi replied.; then the French version should say:", "doc_id": 1740, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Double Down\" claims Daley spearheaded the effort to replace Biden, despite their \"close personal rapport,\" before ultimately deciding against the move when their data showed adding Clinton to the ticket wouldn't \"materially improve Obama's chances.\"", "target": ["« Double Down » indique que Daley a mené la charge pour remplacer Biden, malgré leurs « liens personnels étroits », avant de finalement se décider contre le changement lorsque les chiffres ont montré qu'avoir Clinton sur la liste présidentielle « n'améliorait pas nettement les chances de réussite d'Obama »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Double Down\" claims Daley spearheaded the effort to replace Biden, despite their \"close personal rapport,\" before ultimately deciding against the move when their data showed adding Clinton to the ticket wouldn't \"materially improve Obama's odds.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1380, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ditta est accusé d'avoir abusé de sa position de procureur de la Couronne en se liant trop étroitement à certains clients.", "target": ["M. Ditta est accusé d'avoir abusé de sa position en tant qu'avocat pénaliste, et de s'être trop impliqué auprès de clients particuliers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients.; then the French version should say:", "doc_id": 491, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme le festival a grandi, le monde de la comédie a grandi avec lui.", "target": ["Le festival a pris de l'ampleur, tout comme le monde de la comédie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As the festival has expanded, so has the world of comedy.; then the French version should say:", "doc_id": 913, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When François Hollande calls Barack Obama, or when Foreign Minister Laurent Fabius summons the US ambassador, they are responding to a real discovery: the scale of America's surveillance of communications in France.", "target": ["Lorsque François Hollande téléphone à Barack Obama ou quand le ministre des affaires étrangères Laurent Fabius convoque l'ambassadeur des Etats-Unis, ils réagissent à une vraie découverte, qui est celle de l'ampleur de la surveillance américaine sur l'ensemble des communications en France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When François Hollande telephones Barack Obama, or when Foreign Minister Laurent Fabius summons the Ambassador of the United States, they are responding to a real discovery, that of the scale of America's surveillance of communications within France generally.; then the French version should say:", "doc_id": 1251, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quel type d'accord espérez-vous entre la CGT et Goodyear?", "target": ["Quel type d'accord attendez-vous entre la CGT et Goodyear ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What sort of agreement do you expect between the CGT and Goodyear?; then the French version should say:", "doc_id": 268, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The two men, who are soldiers in the 13th Battalion of the French Alpine Troops stationed in Chambéry, were found \"exhausted but unharmed\".", "target": ["Les deux militaires au 13e bataillon des Chasseurs alpins de Chambéry, ont été retrouvés \"épuisés, mais non blessés\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The two men, who are soldiers in the 13th Battalion of French Alpine Troops stationed in Chambéry, were found \"exhausted but uninjured\".; then the French version should say:", "doc_id": 333, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son état a récemment équipé 500 voitures de systèmes de géolocalisation pour tester un système de paiement à la distance parcourue.", "target": ["Son État a récemment fait installer des traceurs sur 500 voitures pour tester un système de paiement au mile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system.; then the French version should say:", "doc_id": 23, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, j'ai souvent entendu ma mère parler arabe quand j'étais enfant et parler de son Maroc natal où elle avait vécu pendant des décennies avant de revenir en France après l'indépendance.", "target": ["En fait, je l'entendais souvent parler arabe dans mon enfance, et parler du Maroc, là où elle avait vécu pendant des décennies - avant de regagner la France au moment de l'indépendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Actually, I often used to listen to her speak Arabic during my childhood and talk about Morocco where she had lived for decades before coming back to France when it became independent.; then the French version should say:", "doc_id": 413, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Barack Obama à la rencontre du Premier ministre irakien alors que la violence fait rage", "target": ["Barack Obama reçoit le premier ministre irakien, en pleine flambée de violence"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Barack Obama to Meet Iraqi Prime Minister as Violence Rages; then the French version should say:", "doc_id": 1044, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Year-to-date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full-year earnings before interest and taxes,\" he said. Yes", "target": ["« Depuis le début de l'année, les 10 pays dans lesquels nous sommes présents sont rentables, et plusieurs d'entre eux sont en bonne voie de réaliser des résultats record sur l'ensemble de l'exercice avant déduction des intérêts et impôts », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Year-to-date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full-year earnings before interest and tax contributions,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2613, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The diagnosis of rabies was confirmed by the Pasteur Institute.", "target": ["Le diagnostic de rage a été confirmé par l'institut Pasteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The diagnosis of rabies was confirmed by the Pasteur Institute.; then the French version should say:", "doc_id": 2890, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce livre devrait lui rendre justice. Yes", "target": ["Le livre que voici devrait lui rendre définitivement justice."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This book should definitively do him justice.; then the French version should say:", "doc_id": 2746, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un privilège d'admission est le droit d'un médecin d'admettre un patient à un hôpital ou à un centre médical pour effectuer un diagnostic ou un traitement. _SPLIT_ Ce privilège est basé sur le statut du médecin en tant que professionnel de la santé dans un hôpital.", "target": ["Le privilège d'admission est le droit d'un médecin, en vertu de son statut de membre soignant d'un hôpital, d'admettre un patient dans un hôpital ou un centre médical afin d'y délivrer un diagnostic ou un traitement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An admitting privilege is the right of a doctor to admit a patient to a hospital or a medical centre to carry out a diagnosis or a procedure, based on his status as a health care worker at a hospital.; then the French version should say:", "doc_id": 938, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket Provincial Court on June 15 of making false claims after telling Thai police that a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10.", "target": ["Stevie Rochelle Bamford a d'abord été jugée coupable par un Tribunal de Province de Phuket le 15 juin de fausses déclarations après avoir dit à la police thaïlandaise qu'un chauffeur de taxi local, accompagné de deux autres hommes qui la maîtrisaient, l'avait agressée tôt le dimanche 10 juin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket provincial court on June 15 of making false claims after telling Thai police a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10.; then the French version should say:", "doc_id": 2969, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils doivent changer une pompe sur le réservoir défectueux.", "target": ["Il s'agit pour eux, entre autres, de changer une pompe sur la chaufferie défaillante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Their tasks include changing a pump on the faulty stokehold.; then the French version should say:", "doc_id": 2130, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For ten days now, a number of major newspapers in France, Germany, Spain and Italy have been revealing that the NSA had intercepted massive quantities of data and communications from allies of the United States and their leaders, in particular the German Chancellor Angela Merkel.", "target": ["Depuis dix jours, plusieurs grands journaux en France, en Allemagne, en Espagne ou en Italie, ont révélé que la NSA aurait intercepté massivement des données et communications émanant d'alliés des Etats-Unis et de leurs dirigeants, notamment la chancelière allemande Angela Merkel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For ten days now, a number of major newspapers in France, Germany, Spain and Italy have been revealing that the NSA had intercepted massive quantities of data and communications emanating from allies of the United States and their leaders, in particular the German Chancellor Angela Merkel.; then the French version should say:", "doc_id": 842, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je vous assure que les innocents ne sont pas maltraités dans ce processus.", "target": ["Je vous assure que les personnes innocentes ne seront pas victimes d'abus dans le cadre de ce processus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I assure you innocent people are not being abused in this process.; then the French version should say:", "doc_id": 2946, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils m'ont posé beaucoup de questions sur les ravisseurs.", "target": ["Ils m'ont posé des questions sur les preneurs d'otages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They asked me a lot of questions about the hostage-takers.; then the French version should say:", "doc_id": 2836, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "mais, seulement sur l'écran.", "target": ["Sur écran uniquement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: but, on the screen only.; then the French version should say:", "doc_id": 636, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis que le gouvernement fédéral a reconnu le mariage homosexuel, \"tous les conjoints des officiers militaires ont le droit de recevoir une carte d'identité du ministère de la Défense et les avantages associés\", a déclaré le secrétaire à la Défense à New York, dans un discours à la Ligue américaine contre la diffamation pour la lutte", "target": ["Depuis que l'État fédéral a reconnu le mariage homosexuel, \"tous les conjoints de militaires ont droit à une carte d'identité du département de la Défense et aux prestations qui viennent avec\", a rappelé le ministre à New York dans une allocution devant l'Anti-Defamation League de lutte contre l'antisémitisme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since the Federal government recognised same-sex marriage, \"all spouses of military officers have a right to an identity card from the Department of Defense and to the associated benefits,\" said the Secretary of Defense in New York, in a speech to the Anti-Defamation League for the fight against anti-Semitism.; then the French version should say:", "doc_id": 2868, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président du Conseil italien, Enrico Letta, croit que son gouvernement durera jusqu'en 2015, malgré les tensions fortes entre les ailes gauche et droite de la coalition au pouvoir avant le vote du Sénat sur la destitution de Silvio Berlusconi.", "target": ["Le président du Conseil italien Enrico Letta juge que son gouvernement tiendra jusqu'en 2015 malgré les fortes tensions entre gauche et droite au sein de la coalition au pouvoir à l'approche du vote du Sénat pour déchoir Silvio Berlusconi de son mandat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The President of the Italian Council, Enrico Letta, believes his government will last until 2015, despite strong tension between the left and right wings within the ruling coalition in the run-up to the Senate's vote on stripping Silvio Berlusconi of his mandate.; then the French version should say:", "doc_id": 1355, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle aurait pu être gravement blessée ou pire.", "target": ["Elle aurait pu être gravement blessée ou pire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The potential was there that she could have been very seriously injured or worse.; then the French version should say:", "doc_id": 1486, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon la marine, l'équipage n'a pas été exposé à une quelconque contamination radioactive.", "target": ["D'après la Marine nationale, l'équipage n'avait pas été exposé à une éventuelle contamination radioactive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the Navy, the crew was not exposed to any radioactive contamination.; then the French version should say:", "doc_id": 2137, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et le Président est déterminé à clarifier et à expliquer aux gens et il est en train de faire un examen approfondi pour que personne ne se sente abusé.", "target": ["Et le Président est résolu à tenter de clarifier et préciser clairement aux gens qu’il procédait maintenant à un réexamen approfondi de ces pratiques afin que personne ne se sente trompé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And the President is determined to try to clarify and make clear for people and is now doing a thorough review in order that nobody will have the sense of abuse.; then the French version should say:", "doc_id": 2945, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le duo Scorsese-DiCaprio semble avoir retrouvé la magie qui les a réunis sur l'île de Shutter.", "target": ["Le couple Scorsese-DiCaprio semble avoir retrouvé la magie qui les avait unis dans Shutter Island."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Scorsese-DiCaprio duo seems to have rediscovered the magic that brought them together in Shutter Island.; then the French version should say:", "doc_id": 1019, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cause de l'incendie est inconnue. _SPLIT_ Cependant, il n'y avait personne dans le restaurant lorsque les pompiers sont arrivés sur les lieux.", "target": ["La cause de l'incendie était inconnue, mais il n'y avait personne au restaurant lorsque les pompiers sont arrivés sur la scène."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The cause of the fire is unknown, however there was nobody in the restaurant when the firefighters arrived on the scene.; then the French version should say:", "doc_id": 561, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In his book, La Mort en Cendres, Damien Le Guay, philosopher and vice-chairman of the National Ethics Committee of Funeral Services, emphasizes the \"violence\" that cremation represents for those left behind.", "target": ["Dans son livre La Mort en cendres, Damien Le Guay, philosophe et vice-président du Comité national d'éthique du funéraire, insiste sur la \"violence\" que constitue la crémation, pour les survivants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In his book, La Mort en Cendres, Damien Le Guay, philosopher and vice-chairperson of the Comité National d'Ethique du Funéraire emphasises the \"violence\" that cremation represents for those left behind.; then the French version should say:", "doc_id": 860, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Publicis and Omnicom said on Friday that they had not received any objections from the American authorities to their plans to merge. This brings the creation of the world's largest advertising agency closer.", "target": ["Publicis et Omnicom ont dit vendredi n'avoir reçu aucune objection de la part des autorités américaines à leur fusion, se rapprochant ainsi de la création de la première agence de publicité mondiale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Publicis and Omnicom said on Friday that they had not received any objection from the American authorities to their plans to merge, thus bringing closer the creation of the world's biggest advertising agency.; then the French version should say:", "doc_id": 675, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne me souviens pas de ce qui a été discuté, mais ce n'était certainement pas cela.", "target": ["Je ne me rappelle pas de quoi nous avons discuté mais en tout cas, ce n'était pas de ça."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I can't remember what was discussed but it definitely wasn't that.; then the French version should say:", "doc_id": 1741, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The fire was brought under control an hour after the firefighters arrived in large numbers to intervene.", "target": ["Le feu a été maîtrisé une heure après l'arrivée des pompiers, qui ont été nombreux à intervenir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The fire was brought under control an hour after the firemen who arrived in their numbers to intervene.; then the French version should say:", "doc_id": 902, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Result: The right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place.", "target": ["Résultat : le parti d'extrême droite de Marine Le Pen, le Front National anti-européen, vient de remporter une élection partielle cruciale, renvoyant les socialistes au pouvoir à la troisième place."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place.; then the French version should say:", "doc_id": 1544, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Twenty or so rescuers, ten members of the French cave rescue organization, as well as the police, mountain rescue services and firefighters were on hand.", "target": ["Une vingtaine de secouristes, dix civils membres du Spéléo secours français, ainsi que des gendarmes, CRS et pompiers étaient sur place."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Twenty or so rescuers, ten civilian members of the French cave-rescue organization, as well as the police, mountain rescue services and firefighters were on hand.; then the French version should say:", "doc_id": 330, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.", "target": ["Les frais de bagages à main de Frontier ne seront pas appliqués avant l'été, bien qu'aucune date n'ait été fixée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.; then the French version should say:", "doc_id": 194, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré tout, j'ai dit mes adieux assez rapidement.", "target": ["J'ai malgré tout réalisé mon deuil assez rapidement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In spite of everything, I said my goodbyes fairly quickly.; then the French version should say:", "doc_id": 410, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the beginning of this week, a family abandoned its ground floor apartment in building Fructidor D2 because of the presence of rats.", "target": ["En début de semaine, une famille a quitté son appartement en rez-de-chaussée de l'immeuble Fructidor D2, en raison de la présence de rats ."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the start of this week, a family abandoned its ground floor apartment in building Fructidor D2 because of the presence of rats.; then the French version should say:", "doc_id": 881, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-il l'héritier de Fontenelle à l'Académie française? Yes", "target": ["Héritier du fauteuil qu'occupa Fontenelle à l'Académie française?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Is he the heir to Fontenelle's chair at the Académie Française?; then the French version should say:", "doc_id": 2740, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The official did not specify what the target was, but said there was at least one.", "target": ["Le responsable n'a pas précisé quelle était la cible, mais a dit qu'il y en avait au moins une."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The official did not specify what the target was, but said there was at least one.; then the French version should say:", "doc_id": 1745, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Thaïlande, le plus grand opérateur de prêteurs sur gages, EasyMoney, a vu une augmentation de 20 % du nombre de ses clients au cours des derniers mois.", "target": ["En Thaïlande, le plus grand opérateur de boutiques de prêt sur gage, EasyMoney, a enregistré une hausse de 20 % du nombre de clients utilisant ses boutiques au cours des derniers mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Thailand the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen an up to 20 per cent rise in the number of customers using its outlets in recent months.; then the French version should say:", "doc_id": 1823, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un communiqué publié jeudi, un porte-parole de Mick Jagger, âgé de 70 ans, a déclaré qu'il « categoriquement » niait avoir fait des avances à Katy Perry.", "target": ["Dans une déclaration jeudi, un représentant de Jagger, 70 ans, a déclaré qu'il « nie catégoriquement avoir fait des avances à Katy Perry »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a statement Thursday, a representative for Jagger, 70, says he \"categorically denies that he has ever made a pass at Katy Perry.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1502, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La recherche effectuée par les journalistes est aussi confidentielle que les détails de leurs sources et la nature de leurs communications avec elles,\" a déclaré le président de la Fédération, Michael Konken. _SPLIT_ La Fédération a 38 000 membres.", "target": ["\"Les recherches effectuées par les journalistes sont aussi confidentielles que les coordonnées de leurs sources et la nature de leurs communications avec elles\", a ajouté Michael Konken, président du syndicat qui revendique 38.000 adhérents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The research carried out by journalists is just as confidential as the details of their sources and the nature of their communication with them,\" added Michael Konken, president of the union, which has 38,000 members.; then the French version should say:", "doc_id": 340, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes fatigués de nous sentir comme des « surveillants de hall » à ce sujet.", "target": ["Nous sommes franchement fatigués de nous sentir comme des « surveillants de salle » lorsqu'il s'agit de cette question."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We're frankly tired of feeling like 'hall monitors' when it comes to this issue.; then the French version should say:", "doc_id": 1950, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "German media say the BfV hoped to identify the presence of listening devices. The action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.", "target": ["Les médias allemands expliquent que le BfV espérait identifier la présence d'antennes d'écoute et que l'opération a suscité un échange entre les États-Unis et le ministère des Affaires étrangères allemand à Berlin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.; then the French version should say:", "doc_id": 1175, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vote n'est pas contraignant, mais il ternit l'image d'Ellison, le troisième homme le plus riche du monde, qui est toujours en train de célébrer la victoire de son bateau dans la Coupe de l'Amérique.", "target": ["Le vote n'est pas contraignant mais vient ternir l'image de Larry Ellison, troisième fortune mondiale tout juste auréolée de la victoire de son bateau à la Coupe de l'America."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The vote is not binding, but it does tarnish the image of Ellison, the third richest man in the world, who is still revelling in his boat's victory in the Americas Cup.; then the French version should say:", "doc_id": 1698, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On estime qu'un enfant sur 2 000 né chaque année n'est ni un garçon ni une fille.", "target": ["On estime qu'un enfant sur 2 000 nés chaque année, n'est ni un garçon ni une fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An estimated one in 2,000 children born each year is neither boy nor girl.; then the French version should say:", "doc_id": 1278, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police n'a pas pu fournir d'informations sur l'identité des victimes ou sur leurs affiliations politiques.", "target": ["La police n'était pas en mesure pour l'instant de donner des informations sur l'identité des victimes et leur éventuelle appartenance politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The police are currently unable to give any information on the identity of the victims or any political affiliations they had.; then the French version should say:", "doc_id": 2595, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sondage sur la contraception, le divorce et l'homosexualité au Vatican", "target": ["Le Vatican sonde sur la contraception, le divorce et l'homosexualité"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Vatican Poll on Contraception, Divorce and Homosexuality; then the French version should say:", "doc_id": 1077, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai pu porter le costume que j'avais prévu l'année dernière.\"", "target": ["Moi, j'ai pu enfin mettre le costume que j'avais prévu l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I was able to wear the costume I had planned for last year.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2011, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant, ils peuvent essayer de reprendre leur vie.", "target": ["Et tenter, peu à peu, de reprendre le cours de leur vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Now they can gradually try to resume their lives.; then the French version should say:", "doc_id": 2792, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle aime prendre des risques. La jeune femme qui n'a pas hésité à poser nue sur papier glacé se dévoilera dans des situations bien plus périlleuses sur grand écran.", "target": ["Sans oublier un certain goût du risque: celle qui n'avait pas hésité à poser nue sur du papier glacé va s'afficher dans des situations bien plus sulfureuses sur grand écran."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And she likes taking risks - the girl who did not hesitate to pose naked on glossy paper will be exposing herself in much more nefarious situations on the big screen.; then the French version should say:", "doc_id": 621, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avançons avec HS2 parce que les avantages sont énormes.", "target": ["Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il présente sont énormes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge.; then the French version should say:", "doc_id": 1771, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les valeurs qu'elle m'a inculquées sont toujours là, et je me demande souvent ce qu'elle voudrait que je fasse à un moment donné.", "target": ["Les valeurs qu'elle m'a inculquées sont toujours présentes, si bien qu'il m'arrive de penser à comment elle voudrait que j'agisse à un moment donné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The values she instilled in me are still there, so I often end up wondering what she would want me to do at a given moment.; then the French version should say:", "doc_id": 414, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The crisis of the euro has little to do with national governments running excessive budget deficits - that was true only of Greece.", "target": ["La crise de l'euro n'a pas grand-chose à voir avec les gouvernements nationaux qui enregistrent des déficits budgétaires excessifs – cela était uniquement vrai pour la Grèce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The crisis of the euro has little to do with national governments running excessive budget deficits - that was true only of Greece.; then the French version should say:", "doc_id": 1533, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Mazanga a été évasif quand on lui a demandé si le parti RPF allait renouveler cette menace.", "target": ["M. Mazanga était faussement timide lorsqu'on lui a demandé si la Renamo réitèrerait cette menace."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Mazanga was coy when asked about whether Renamo would repeat this threat.; then the French version should say:", "doc_id": 806, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les tests ont révélé que Ditta était un « utilisateur régulier » de la drogue de classe A après que des traces de cocaïne aient été trouvées dans ses cheveux, dans son portefeuille et sur ses cartes de crédit.", "target": ["Les enquêtes ont révélé que Ditta était un « consommateur régulier » de cette drogue de classe A après que des tests ont montré des traces de cocaïne dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de crédit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Inquiries revealed Ditta was a \"regular user\" of the Class A drug after tests found traces of cocaine in his hair, on his wallet and on his credit cards.; then the French version should say:", "doc_id": 474, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le secrétaire à la Défense a déclaré qu'il avait ordonné au chef de la Garde nationale, le général Frank Grass, de veiller à ce que la loi fédérale soit appliquée.", "target": ["Le secrétaire à la Défense a dit avoir ordonné au chef de la Garde nationale, le général Frank Grass, de s'assurer de la mise en oeuvre de la loi fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Secretary of Defense said he had ordered the Chief of the National Guard, General Frank Grass, to ensure that federal law was implemented.; then the French version should say:", "doc_id": 2871, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de gens ont essayé \"La Nouvelle Star\", et certains ont même réussi.", "target": ["Ils sont nombreux à avoir tenté la Nouvelle Star, et parfois même à être allés jusqu'au bout."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Many people have tried \"La Nouvelle Star\", and some have even gotten through.; then the French version should say:", "doc_id": 954, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les applications de la biométrie se répartissent en deux catégories: l'identification (reconnaissance d'un individu parmi d'autres) et l'authentification (confirmation de l'identité déclarée).", "target": ["Les utilisations de la biométrie se répartissent en deux groupes: l'identification (reconnaître une personne parmi d'autres) et l'authentification (s'assurer que la personne est celle qu'elle prétend être)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The uses of biometrics fall into two groups: identification (recognition of one person amongst others) and authentication (confirmation that a person is who they say they are).; then the French version should say:", "doc_id": 2201, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Hawkins a insisté sur le fait qu'un soldat pouvait être préparé à son départ, avec des séances de planification et de consultation, mais que cela était tout à fait différent de vouloir quitter l'armée.", "target": ["M. Hawkins a souligné qu'un soldat pouvait être préparé à partir, avec des plans et des séances de consultation, mais que cela était totalement différent que le fait de vouloir quitter les rangs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr. Hawkins stressed that a soldier could be prepared for his departure, with planning and consultation sessions, but that this was totally different than wanting to leave the army.; then the French version should say:", "doc_id": 104, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers seront invités à éteindre leurs téléphones portables, tablettes et autres appareils électroniques.", "target": ["Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode.; then the French version should say:", "doc_id": 1952, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La réunion a lieu à l'hôtel de ville, au centre de Manhattan.", "target": ["Le rendez-vous a lieu à l'Hôtel de Ville, dans le centre de Manhattan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The meeting takes place at Town Hall, in the center of Manhattan.; then the French version should say:", "doc_id": 921, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En tout, près de 22 000 femmes seront privées de ces services.", "target": ["Au total, ce serait près de 22.000 femmes qui seraient privées d'un accès à ces établissements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In all, nearly 22,000 women will be deprived of access to such establishments.; then the French version should say:", "doc_id": 940, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Là, il y a eu une continuité institutionnelle; ici, il y a eu un torrent de constitutions, tellement d'erreurs à corriger et de tests à répéter:", "target": ["Là une constance institutionnelle, et ici une cascade de constitutions, comme autant d'erreurs à rattraper et d'essais à reprendre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There, there has been institutional consistency; here there has been a torrent of constitutions, so many mistakes to correct and tests to repeat:; then the French version should say:", "doc_id": 2771, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils cherchent à obtenir une bonne coopération entre le cheval et le cavalier. _SPLIT_ Fenton et Toffee ont été les meilleurs dans la compétition.", "target": ["Ils recherchent un travail d'équipe efficace entre le poney et le dresseur – Fenton et Toffee ont été les meilleurs sur la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They look for good teamwork between the pony and the handler - Fenton and Toffee were the best in the ring.; then the French version should say:", "doc_id": 2104, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres hôtels de Montréal seront convertis dans les mois à venir, comme le Crown Plaza, qui deviendra une résidence pour personnes âgées.", "target": ["D'autres hôtels de Montréal seront aussi convertis dans les prochains mois, comme le Crown Plaza qui deviendra une résidence pour personnes âgées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Other hotels in Montreal will also be converted in the coming months, such as the Crown Plaza, which will become a home for the elderly.; then the French version should say:", "doc_id": 246, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les partisans des changements apportés au programme de la police de New York, qui consiste à arrêter et à fouiller, affirment que ces changements mettront fin aux pratiques discriminatoires, formeront une police plus digne de confiance et plus efficace et auront une incidence sur la façon dont les autres services de police utilisent la politique", "target": ["Les partisans prônant des changements dans le programme de contrôle et de fouille du NYPD disent qu'ils mettront fin aux pratiques injustes, permettront d’avoir des forces de police plus efficaces et auxquelles on fait confiance, et pourront changer la façon dont les départements de police usent de la politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Supporters of changes to the NYPD's stop-and-frisk program say the changes will end unfair practices, will mold a more trusted and effective police force and can affect how other police departments use the policy.; then the French version should say:", "doc_id": 971, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une autre étude publiée par l'Université de Victoria au Canada, il a déclaré: «Les chiens étaient plus susceptibles d'approcher un robot chien lorsque sa «queue» était faite pour bouger à gauche plutôt qu'à droite, plutôt que de devenir anxieux - le contraire de ce que l'étude italienne a montré. \"", "target": ["Et dans une autre étude scientifique réalisée par l'université de Victoria au Canada, il a déclaré : « Les chiens allaient plus facilement vers un chien robot lorsque sa queue remuait vers la gauche plutôt que vers la droite, au lieu de devenir anxieux – l'inverse de ce qui figure dans l'étude italienne. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And in another research paper from the University of Victoria in Canada, he said: \"Dogs were more likely to approach a robot dog when its 'tail' was made to wag left rather than right, rather than becoming anxious - the opposite way around to the Italian study.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2258, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Repainted Traffic Lights: MP asks Brigitte Grouwels to resign", "target": ["Feux repeints: un député demande la démission de Brigitte Grouwels"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Repainted Traffic Lights: MP Asks Brigitte Grouwels to Resign; then the French version should say:", "doc_id": 341, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The announcement came as fighting raged Thursday in the town of Safira, which experts say is home to a chemical weapons production facility as well as storage sites, reported the British-based Syrian Observatory for Human Rights.", "target": ["L'annonce a été faite alors que les combats faisaient rage jeudi dans la ville de Safira qui, selon les experts, abrite une unité de production d'armes chimiques ainsi que des sites de stockage, a rapporté l'Observatoire syrien des droits de l'Homme basé en Grande-Bretagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The announcement came as fighting raged Thursday in the town of Safira, which experts say is home to a chemical weapons production facility as well as storage sites, reported the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights.; then the French version should say:", "doc_id": 1886, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hagel accuse neuf États américains de violer les droits des homosexuels", "target": ["Hagel reproche à 9 États américains de violer les droits homosexuels"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hagel Accuses 9 US States of Violating Homosexual Rights; then the French version should say:", "doc_id": 2867, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Commission Scolaire Marguerite-Bourgeoys (CSMB) est confrontée au défi de vivre ensemble en français.", "target": ["Vivre ensemble en français, le défi de la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Living together in French is the challenge facing the Commission Scolaire Marguerite-Bourgeoys (Marguerite Bourgeoys School Board).; then the French version should say:", "doc_id": 2987, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Hamas garantit que Gaza sera l'enfer pour l'occupant,\" a déclaré le porte-parole.", "target": ["\"Le Hamas assure que Gaza sera un enfer pour l'occupant\", a menacé le porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hamas guarantees that Gaza will be hell for the occupier,\" the spokesperson threatened.; then the French version should say:", "doc_id": 2479, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au final, il est réconfortant de se sentir compris, encouragé et conseillé.", "target": ["Finalement, c'était confortable et rassurant d'être comprise, encouragée, conseillée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the end, it felt comfortable and reassuring to be understood, encouraged, advised.; then the French version should say:", "doc_id": 395, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La marge de la division transport a été affectée par des problèmes d'exécution dans quelques grands contrats.", "target": ["Les marges de la division Transport ont souffert des problèmes d'exécution concernant quelques gros contrats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The transportation division's margins were affected by execution issues in a few large contracts.; then the French version should say:", "doc_id": 320, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53%.", "target": ["Airbus ajoute qu'elle a commandé une étude qui indique qu'un pouce supplémentaire au niveau de la largeur des sièges améliorerait la qualité du sommeil de 53 %."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent.; then the French version should say:", "doc_id": 1675, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons essayé de le faire dans d'autres espèces.", "target": ["Ici, nous avons essayé de voir ce qu'il en était chez d'autres espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Here we attempted to look at it in other species.; then the French version should say:", "doc_id": 2244, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fenton a reçu Toffee comme cadeau d'anniversaire pour ses trois ans en mars dernier. Il a commencé à pratiquer avec le poney Shetland tous les jours depuis.", "target": ["Fenton a eu Toffee en cadeau pour son 3e anniversaire en mars dernier et s'est entraîné depuis avec son poney Shetland tous les jours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fenton was given Toffee as a third birthday present last March and has practised with the Shetland pony every day since.; then the French version should say:", "doc_id": 2091, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société montréalaise a également acheté Peer 1 Network Enterprises, un fournisseur de services Internet basé à Vancouver, pour 526 millions de dollars canadiens en décembre dernier.", "target": ["En décembre dernier, la société montréalaise a également acheté Peer 1 Network Entreprises, un fournisseur Internet établi à Vancouver, pour la somme de 526 millions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Montreal company also bought Peer 1 Network Enterprises, an Internet services provider based in Vancouver, for CAD 526 million last December.; then the French version should say:", "doc_id": 159, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le comité a recommandé que la FAA permette aux pilotes de demander aux passagers d'éteindre les appareils électroniques pendant les atterrissages aux instruments dans des conditions de faible visibilité.", "target": ["Toutefois, le comité a recommandé que la FAA autorise les pilotes à demander aux passagers d'éteindre leurs appareils pendant les atterrissages aux instruments dans des conditions de faible visibilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.; then the French version should say:", "doc_id": 1978, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement provincial devrait maintenir les niveaux de financement actuels pour recevoir les fonds du gouvernement fédéral et faire rapport mensuellement sur la façon dont il dépense les fonds supplémentaires.", "target": ["L'État devra maintenir les niveaux de financement actuels afin de recevoir de l'argent du Commonwealth et préparer des rapports mensuels sur les secteurs où il dépense les fonds supplémentaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds.; then the French version should say:", "doc_id": 1862, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une note aux clients de la banque, il a déclaré que ce ralentissement pouvait principalement être attribué au « shutdown du gouvernement et à son impact sur les sentiments des consommateurs au cours du premier semestre du mois ».", "target": ["Dans une note aux clients de la banque, il estime que ce léger coup de frein s'explique en premier lieu par \"le 'shutdown' gouvernemental et son impact sur le sentiment du consommateur au cours de la première quinzaine du mois\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a note to the bank's clients, he states that this slight slow-down can principally be explained by \"the government shutdown and its impact on consumers' feelings in the first half of the month.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2580, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier has gone the furthest in this area. Yes", "target": ["Toutefois, Frontier est allée plus loin dans ce domaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier has gone the furthest in this area, though.; then the French version should say:", "doc_id": 213, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette personne recevra 250 000 $ pour poursuivre son travail extraordinaire.", "target": ["Cette personne recevra 250 000 $ pour poursuivre son travail extraordinaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That person will receive $250,000 to continue their extraordinary work.; then the French version should say:", "doc_id": 2673, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et, en plus, il y a le portrait de l'historien, qui devrait contenir quelques surprises.", "target": ["Avec, en prime, le portrait de l'historien, qui devrait réserver quelques surprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And, on top of that, there is the portrait of the historian, which should hold some surprises.; then the French version should say:", "doc_id": 2778, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Around 70 people were evacuated from the viewing.", "target": ["70 personnes environ sont sorties de la séance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Around 70 people were evacuated from the viewing.; then the French version should say:", "doc_id": 629, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, il est possible que ces progrès en génétique et en biologie moléculaire remettent en question la classification ou l'appartenance d'une espèce à un genre, une famille ou même un ordre.", "target": ["Il n'est d'ailleurs pas impossible que ces progrès en génétique et en biologie moléculaire remettent en cause la classification ou l'appartenance d'une espèce à un genre, une famille, voire même un ordre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moreover, there is a possibility that these advances in genetics and molecular biology may call into question the classification or belonging of a species to a particular genus, family or even order.; then the French version should say:", "doc_id": 2389, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons toujours un personnel précaire, car c'est un environnement jeune où beaucoup de jeunes femmes sont employées. Donc, en termes de grossesse, vous pouvez toujours compter sur trois personnes en congé de maternité lorsque les choses vont bien \", a-t-elle ajouté.", "target": ["Pour nous [le nombre d'effectifs] est toujours précaire, car on a un milieu qui est jeune et on emploie beaucoup de jeunes femmes, donc avec les grossesses, on roule presque toujours à trois congés de maternité quand ça va bien, a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"For us [the number of staff] is always precarious as this is a young environment where a lot of young women are being employed. So in terms of pregnancies, you can always count on three people being on maternity leave when things are going well,\" she added.; then the French version should say:", "doc_id": 615, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après cette période difficile, 2013-2014 semble être une année plus facile pour le département de pharmacie du CSSS.", "target": ["Après cette période ardue, l'année 2013-2014 s'annonce nettement plus facile pour le département de pharmacie du CSSS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After this difficult period, 2013-2014 looks like a definitely easier one for the pharmacy department at the CSSS.; then the French version should say:", "doc_id": 606, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis impatient de regagner votre confiance.", "target": ["J'ai hâte de regagner votre confiance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I am eager to earn your confidence back.; then the French version should say:", "doc_id": 2911, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La douleur immense qui m'étreignait s'est bien sûr estompée, mais il est toujours proche de moi.", "target": ["La peine immense qui m'a alors envahie s'est bien sûr atténuée mais il est toujours près de moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The immense pain that engulfed me has eased of course, but he is still close to me.; then the French version should say:", "doc_id": 447, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les soldats gravement blessés ont jusqu'à trois ans pour se rétablir.", "target": ["En vertu des règles actuelles, les soldats grièvement blessés ont jusqu'à trois ans pour se rétablir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Under the current rules, seriously injured soldiers have up to three years to recover.; then the French version should say:", "doc_id": 108, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je serai le patchwork fait par les médecins, égratigné et marqué.", "target": ["Je resterai le patchwork qu'ont créé les médecins, contusionné et balafré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I will remain the patchwork created by doctors, bruised and scarred.; then the French version should say:", "doc_id": 1277, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout le monde n'est pas content de la proposition de la ministre Brigitte Grouwels de donner un nouveau look aux panneaux de signalisation de Bruxelles.", "target": ["Le projet de la ministre Brigitte Grouwels de \"relifting\" des poteaux des feux de signalisation à Bruxelles ne plaît pas à tout le monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Not everyone is pleased with Minister Brigitte Grouwels' plan to give traffic light posts in Brussels a \"face-lift\".; then the French version should say:", "doc_id": 342, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'un des points forts du festival sera une interview: David Steinberg parlant à Larry David.", "target": ["L'un des principaux facteurs d'attraction du festival cette année sera un entretien : David Steinberg discutant avec Larry David."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One of the festival's biggest draws will be an interview: David Steinberg talking to Larry David.; then the French version should say:", "doc_id": 918, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête épidémiologique a été initiée pour identifier et traiter les personnes qui auraient pu entrer en contact avec le chat entre le 8 et le 28 octobre, y compris.", "target": ["\"Une enquête épidémiologique a été engagée afin d'identifier et prendre en charge les personnes qui auraient pu entrer en contact avec ce chaton entre le 8 octobre et le 28 octobre inclus,\" précise les ministères de la santé et de l'agriculture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"An epidemiological inquiry was initiated to identify and treat any individuals who may have come into contact with the kitten between 08 to 28 October inclusive,\" say the Ministries of Health and Agriculture.; then the French version should say:", "doc_id": 2891, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the evening you were set free, you appeared on the evening news on Antenne 2.", "target": ["Dès le soir de votre libération, vous étiez sur le plateau du 20h d'\"Antenne 2\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the evening you were set free, you appeared on the mid-evening news on Antenne 2.; then the French version should say:", "doc_id": 2794, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The vehicle, an SUV, raced towards the crowd in the famous square in the Chinese capital, the symbol of the bloody 1989 suppression, before catching fire, killing its three occupants and two passers-by.", "target": ["Le véhicule, un SUV, a foncé sur la foule qui se trouvait sur la célèbre place de la capitale chinoise, symbole de la répression meurtrière menée en 1989, et a pris feu tuant ses trois passagers et deux passants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The vehicle, an SUV, raced towards the crowd in the famous square in the Chinese capital, the symbol of the bloody 1989 suppression, before catching fire, killing its three occupants and two passers-by.; then the French version should say:", "doc_id": 1067, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sentons toujours qu'elle nous protège. Rien de mal ne nous arrivera.", "target": ["On sent en permanence sa protection, rien de grave ne peut nous arriver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We always feel her protecting us, nothing bad will happen to us.; then the French version should say:", "doc_id": 428, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une soirée qui met en valeur tout le spectre de Chouinard, de l'art à la manière et de l'encre noire à l'encre blanche.", "target": ["Une soirée qui permet de voir tout le prisme de Chouinard, de l'art aux tics et du noir d'encre au blanc."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is an evening that showcases Chouinard's entire spectrum, from art to mannerisms and from the blackness of ink to whiteness.; then the French version should say:", "doc_id": 2494, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les données publiées jeudi ont montré une faiblesse continue des exportations et une baisse de la demande intérieure.", "target": ["Jeudi, des données ont montré une faiblesse continue des exportations et un ralentissement de la demande des consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand.; then the French version should say:", "doc_id": 1818, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le lendemain, j'ai eu l'impression qu'il était venu me rendre visite dans mon rêve pour me dire qu'il partageait ma joie.", "target": ["Le lendemain, j'avais le sentiment qu'il m'avait rendu visite dans mon sommeil pour me signifier qu'il partageait avec joie ce qui m'arrivait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The following day, I had the feeling that he had come to visit me in my dream to tell me that he was sharing the joy I was feeling.; then the French version should say:", "doc_id": 404, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons vécu dans la peur du M23, nous sommes traumatisés\"", "target": ["\"Nous avons vécu dans la terreur (du M23), nous sommes traumatisés\", a ajouté cet homme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We have been living in terror [of the M23], we are traumatised,\" the man added.; then the French version should say:", "doc_id": 702, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le taux de la taxe fédérale, qui est de 18,4 cents par litre, n'a pas changé depuis 20 ans.", "target": ["La taxe fédérale elle-même, qui est de 18,4 cents par gallon, n'a pas augmenté depuis 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years.; then the French version should say:", "doc_id": 20, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y aura beaucoup de larmes cette année,\" a déclaré Mme Corteen.", "target": ["« Il y aura beaucoup de pleurs cette année », a dit Mme Corteen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"There will be a lot of tears this year,\" Ms Corteen said.; then the French version should say:", "doc_id": 1933, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En France, un enfant sur vingt est allergique à un aliment.", "target": ["Un enfant sur 20 aux États-Unis souffre aujourd'hui d'une allergie alimentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One in 20 children in the United States now have food allergies.; then the French version should say:", "doc_id": 1241, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Abdel-Malik Djermoune, 50, a regional attaché, today claims to be \"100% apolitical\", although he has not always been neutral.", "target": ["Abdel-Malik Djermoune, 50 ans, attaché territorial, se revendique aujourd'hui comme \"100% apolitique\" même s'il n'a pas toujours été neutre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Abdel-Malik Djermoune, a 50-year-old regional attaché, today claims to be \"100% apolitical\", although he has not always been neutral.; then the French version should say:", "doc_id": 2928, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jour avant mon échographie, quand je devais savoir le sexe de mon bébé, j'ai rêvé que je me suis réveillée et que je me suis levée de mon lit, et que mon père était en bas de l'escalier. Il était en train de sourire et il était heureux que j'attendais un petit garçon", "target": ["La veille de mon échographie où je devais savoir le sexe de mon bébé, j'ai rêvé que je me réveillais, je me hissais hors du lit, mon père m'attendait sur la palier et il me souriait et se réjouissait que j'attende un petit garçon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the day before my ultrasound, when I was going to find out the gender of my baby, I dreamt that I woke up and hauled myself out of bed, and my father was waiting for me on the landing. He was smiling at me and was happy that I was expecting a little boy.; then the French version should say:", "doc_id": 403, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tribunal de La Haye a été créé à cette fin.", "target": ["Un tribunal à La Haye est fait pour ça."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The court in The Hague has been set up for that purpose.; then the French version should say:", "doc_id": 2850, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "From November 4, all the units of the fire brigade, which accounted for a quarter of the 40,000 cases brought to the emergency unit of the Hôtel-Dieu each year, will have received instructions to take their thirty serious cases per day to the emergency units of other hospitals in Paris.", "target": ["A compter du 4 novembre, les pompiers– qui assuraient environ un quart des 40 000 passages annuels aux urgences de l'Hôtel-Dieu –auront tous reçu pour consigne d'emmener la trentaine de cas graves par jour vers les urgences d'autres hôpitaux parisiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: From November 4, the units of the fire brigade, which accounted for a quarter of the 40,000 cases brought to the emergency unit of the Hôtel-Dieu each year, will all have received instructions to take their about thirty serious cases per day to the emergency units of other hospitals in Paris.; then the French version should say:", "doc_id": 729, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leur maladresse musicale est touchante et montre une vraie fragilité.", "target": ["Leurs maladresses en musique, touchantes, donnent une vraie fragilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Their touching musical awkwardness shows real fragility.; then the French version should say:", "doc_id": 2520, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'hôtel avait 350 employés.", "target": ["Trois cent cinquante personnes travaillaient à l'hôtel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The hotel had three hundred and fifty employees.; then the French version should say:", "doc_id": 237, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que c'était une blague à propos de gaz lacrymogène?", "target": ["Mauvaise plaisanterie sur fond de jet lacrymogène ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Was it a bad joke involving tear gas?; then the French version should say:", "doc_id": 631, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le collectionneur de curiosités est légèrement obsédé par une idée.", "target": ["L'homme des curiosités multiples tournait, légèrement obsessionnel, autour d'une même idée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The man of many curiosities is - slightly obsessively - focused on a single idea.; then the French version should say:", "doc_id": 2780, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'un était un agent de la Transportation Security Administration (TSA) des États-Unis, et l'autre était le tireur.", "target": ["Il s'agirait d'un employé travaillant pour l'Administration pour la sécurité des transports des États-Unis (TSA) et de l'auteur des coups de feu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One was an employee working for the United States Transportation Security Administration (TSA), and the other was the gunman.; then the French version should say:", "doc_id": 523, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After ten years of silence (his last record, Reality, was released in 2003) and very few public appearances, the British musician proved that he could still light up the pop scene.", "target": ["Après dix ans de silence (le dernier disque, Reality, date de 2003) et de trop rares apparitions en public, le musicien anglais prouvait qu'on pouvait encore compter sur lui pour faire scintiller la scène pop."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After ten years of silence (his last record, Reality, was released in 2003) and very few public appearances, the British musician proved that he could still light up the pop scene.; then the French version should say:", "doc_id": 74, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bus était plein, a-t-il dit, et il est parti en trombe.", "target": ["L'avion était plein, a-t-il ajouté, « les passagers sont montés à bord à la vitesse de l'éclair »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The plane was full, he said, \"and it boarded lickety-split.\"; then the French version should say:", "doc_id": 205, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Several dozen inhabitants, most of them descendants of the Bounty mutineers, still live on Pitcairn. 95% of their income depends on the generosity of London.", "target": ["Quelques dizaines d'habitants, en majorité des descendants des mutinés du Bounty, habitent encore Pitcairn, et leurs revenus dépendent à 95% de la générosité de Londres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Several dozen inhabitants, the majority of them descendants of the Bounty mutineers, still live on Pitcairn, with 95% of their income depending on the generosity of London.; then the French version should say:", "doc_id": 2032, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La loutre a été transportée par hélicoptère à Aberdeen le mois dernier avant d'être soignée par le Scottish SPCA à son centre de sauvetage d'Alloa.", "target": ["On a fait monter le râle d'eau à bord d'un hélicoptère en direction d'Aberdeen le mois dernier avant qu'il soit remis sur pieds par la SPCA écossaise dans son centre de sauvetage d'Alloa."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa.; then the French version should say:", "doc_id": 1983, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He will probably have another special helmet for the race on Sunday, designed to mark his fourth consecutive world title.", "target": ["Il est probable qu'il aura un autre casque spécial dimanche, pour la course, destiné à marquer son 4e titre mondial consécutif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He will probably have another special helmet for the race on Sunday designed to mark his fourth consecutive world title.; then the French version should say:", "doc_id": 2920, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At their peak in November, the rebels occupied Goma, the capital of the North Kivu province. They took advantage of the withdrawal of the government garrison and the inaction of the Monusco blue berets.", "target": ["A leur apogée en novembre, les insurgés ont occupé Goma, chef-lieu de la province du Nord-Kivu, profitant de la fuite de la garnison gouvernementale et de la passivité des casques bleus de la Monusco."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At their peak in November, the insurgents occupied Goma, the capital of the province of North Kivu, taking advantage of the retreat of the government garrison and the inaction of the Monusco blue berets.; then the French version should say:", "doc_id": 690, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la première fois en 20 ans que la blonde a les cheveux courts. Nous aimons ce changement de look.", "target": ["C'est la première fois en 20 ans que la jolie blonde se fait couper les cheveux, et on est fan du changement discret."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change.; then the French version should say:", "doc_id": 2663, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont également demandé à Barack Obama de faire comprendre à Nouri Al Maliki que « l'influence pernicieuse de l'Iran au sein du gouvernement irakien constitue un grave problème dans les relations entre nos deux pays ».", "target": ["Ils ont aussi exigé de Barack Obama qu'il fasse comprendre à Nouri Al Maliki que \"l'influence pernicieuse de l'Iran au sein du gouvernement irakien constitue un problème sérieux dans notre relation bilatérale\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They have also demanded that Barack Obama make Nouri Al Maliki understand that \"the pernicious influence of Iran within the Iraqi government constitutes a serious problem in the relationship between our two countries\".; then the French version should say:", "doc_id": 1064, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La diffusion mondiale sur les chaînes Disney n'est pas prévue avant 2014, selon le communiqué de presse de la division Disney Junior.", "target": ["Son lancement mondial sur les chaînes du groupe Disney n'est prévu qu'en 2014, détaille le communiqué de sa division Disney Junior."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The global launch on the Disney group channels is not planned until 2014, according to the press release from its Disney Junior division.; then the French version should say:", "doc_id": 115, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ARS souligne que trente patients \"déplacés\" vers plusieurs sites ne risquent pas de créer une \"avalanche\" pour les autres services d'urgence, où les ressources humaines seraient renforcées de toute façon.", "target": ["A l'ARS, on fait valoir que trente patients \"dispatchés\" sur plusieurs sites ne risquent pas de représenter une \"avalanche\" dans les autres services d'urgences, dont les moyens humains auront par ailleurs été renforcés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ARS stresses that thirty patients \"despatched\" to several locations does not run the risk of becoming an \"avalanche\" for the other emergency services, where human resources would have been reinforced anyway.; then the French version should say:", "doc_id": 745, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It has been British since its occupation by the Bounty mutineers, an episode in British maritime history that has been turned into three Hollywood films.", "target": ["Il est britannique depuis son occupation en 1790 par les mutinés du Bounty, épisode de l'histoire de la marine anglaise qui donna lieu à trois adaptations hollywoodiennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It has been British since its occupation by the Bounty mutineers, an episode in British maritime history that has been turned into three Hollywood films.; then the French version should say:", "doc_id": 2031, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "An excerpt from Nymphomaniac caused a lot of excitement on the Internet: it shows Stacy Martin in the middle of a climax in bed with Shia LaBeouf.", "target": ["Un extrait de Nymphomaniac a fait monter la température sur la Toile: Stacy Martin y apparaît au lit et en pleine extase avec Shia LaBeouf."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An excerpt from Nymphomaniac caused a lot of excitement on the Internet: it shows Stacy Martin in the middle of a climax in bed with Shia LaBeouf.; then the French version should say:", "doc_id": 622, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle mangeait des biscuits après.", "target": ["Elle a mangé des biscuits après."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She was eating biscuits afterwards.; then the French version should say:", "doc_id": 1482, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les États-Unis avertissent leurs propres entreprises contre l'espionnage économique par d'autres pays.", "target": ["Les États-Unis alertent leurs propres sociétés sur les activités d'espionnage économiques réalisées par d'autres pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The US warns its own companies about economic espionage by other countries.; then the French version should say:", "doc_id": 1211, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle vaccine contient un virus inoffensif qui a été modifié pour porter l'information génétique nécessaire à la production d'anticorps anti-nicotine.", "target": ["Le nouveau vaccin contient un virus inoffensif qui a été modifié pour transporter les informations génétiques nécessaires pour concevoir des anticorps anti-nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The new vaccine contains a harmless virus that has been engineered to carry the genetic information to make anti-nicotine antibodies.; then the French version should say:", "doc_id": 1709, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup d'activistes sont inquiets de ce que la règle allemande encouragera les parents à prendre des décisions rapides et à donner à l'enfant un « statut indéterminé ».", "target": ["« De nombreux activistes s'inquiètent que la loi allemande encourage les parents à prendre des décisions rapides et donnent à leur enfant un sexe \"indéterminé\" », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined,'\" she said.; then the French version should say:", "doc_id": 1331, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les brevets couvrent la technologie qui aide à associer les termes de recherche sur Internet avec des publicités pertinentes, selon la plainte. _SPLIT_ C'est le cœur de l'activité de Google en matière de recherche.", "target": ["Les brevets contiennent des technologies qui permettent d’afficher une publicité en rapport avec des termes de recherche sur Internet, ont indiqué les conclusions du procès, ce qui est le cœur de métier de Google."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business.; then the French version should say:", "doc_id": 2535, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais la décision de fermer le service d'urgence relève de l'agence régionale de santé (ARS).", "target": ["Mais c'est à l'ARS qu'il appartient de décider la fermeture du service d'accueil des urgences."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the decision to close the emergency service resides with the regional health agency (ARS).; then the French version should say:", "doc_id": 737, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Enfin, le public peut être rassuré en soulignant les mesures prises pour protéger les bases de données.", "target": ["Et, enfin, rassurer en mettant en avant les précautions prises pour protéger les bases de données."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Finally, the public can be reassured by highlighting the measures implemented to protect databases.; then the French version should say:", "doc_id": 2221, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to \"rise above national interests.\"", "target": ["Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a dit à la veille du sommet qu'il était maintenant temps de « dépasser les intérêts nationaux »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to \"rise above national interests.\"; then the French version should say:", "doc_id": 771, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est une loi draconienne et très punitive et nous la rejetons\", a déclaré Cyrus Kamau, directeur général de Capital Group, qui possède Capital FM, l'une des stations de radio indépendantes les plus respectées du Kenya et des sites Web d'information.", "target": ["« Cette loi est draconienne et très punitive, et nous la refusons », a expliqué Cyrus Kamau, directeur général de Capital Group – propriétaire de CapitalFM, l'une des stations de radio et sites Internet d'actualité indépendants les plus respectés au Kenya."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This law is draconian and very punitive and we reject it,\" said Cyrus Kamau, managing director for Capital Group - home to CapitalFM, one of Kenya's most respected independent radio stations and news websites.; then the French version should say:", "doc_id": 580, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains trucs m'énervent, d'autres moins.", "target": ["Certaines choses m'énervent, d'autres moins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some things annoy me, others less so.; then the French version should say:", "doc_id": 2842, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous avez un merveilleux bébé et profitez de la vie.", "target": ["Vous avez un bébé magnifique et profitez du plaisir d'être parent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You have a wonderful baby and enjoy the fun.; then the French version should say:", "doc_id": 1349, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un porte-parole de la Conférence des évêques catholiques des États-Unis a confirmé que le document était authentique et que chaque évêque déciderait de la meilleure façon de le présenter aux fidèles.", "target": ["Une porte-parole de la Conférence des évêques catholiques des États-Unis a confirmé que le document était authentique et que chaque évêque déciderait de la façon appropriée de sonder les paroissiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A spokesperson for the United States Conference of Catholic Bishops confirmed that the document was authentic and that each bishop would decide on the appropriate way in which to approach parishioners.; then the French version should say:", "doc_id": 1083, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago.", "target": ["M. Hugues a déclaré que Patek aurait dû connaître le même sort que les trois autres membres de la cellule terroriste de Jemaah Islamiyah responsable du carnage – Amrozi, Mukhlas et Imam Samudra – qui ont été exécutés il y a 4 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 1923, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It is therefore not surprising that he should be holding a mask in the promotional photos for L'Invitation au Voyage, by Louis Vuitton, of which he is the new face.", "target": ["Rien d'étonnant à ce qu'il ait donc un masque à la main dans la photographie de la campagne L'Invitation au Voyage, de la marque Louis Vuitton, dont il incarne le nouveau visage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is therefore not surprising that he should be holding a mask in the promotional photography for L'Invitation au Voyage, by Louis Vuitton, of which he is the new face.; then the French version should say:", "doc_id": 95, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Derrière les écrans de télévision, il y a toujours ceux qui sont destinés à devenir des chanteurs célèbres, saison après saison.", "target": ["Derrière les écrans de télévision, les vocations de chanteur à succès sont toujours là, saison après saison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Behind the television screens, there are always those cut out to be successful singers, season after season.; then the French version should say:", "doc_id": 955, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Flowers were laid on two of the three military graves in the cemetery by the mayor, Jean-Claude Guibal, and various other personalities.", "target": ["Des gerbes ont été déposées dans deux des trois carrés militaires du cimetière par le député-maire Jean-Claude Guibal et diverses personnalités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Flowers were laid on two of the three military burial plots in the cemetery by Mayor Jean-Claude Guibal and various other personalities.; then the French version should say:", "doc_id": 2465, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien qu'elle soit stérile, elle espère devenir parent par adoption ou par gestation pour autrui.", "target": ["Bien qu'elle soit stérile, elle espère avoir des enfants par l'entremise de services d'adoption ou de mères porteuses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Though she is infertile, she hopes to become a parent through adoption or gestational surrogacy.; then the French version should say:", "doc_id": 1345, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The hearing was adjourned until December 20.", "target": ["L'audience a été ajournée jusqu'au 20 décembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The hearing adjourned until December 20.; then the French version should say:", "doc_id": 2079, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs des comiques participant à ce festival sont venus par des voies non traditionnelles, comme les spectacles sur les petites chaînes, comme Comedy Central, FX et Spike.", "target": ["Plusieurs des comédiens participant au festival de cette année sont passés par des circuits non traditionnels, en présentant par exemple des spectacles sur de petites chaînes de télévision, comme Comedy Central, FX et Spike."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike.; then the French version should say:", "doc_id": 914, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bernard Squarcini, former head of the French intelligence agency DCRI, was quoted in an interview this month as saying: \"The services know perfectly well that all countries, even as they co-operate in the fight against terrorism, spy on their allies.\"; yes", "target": ["Bernard Squarcini, ancien directeur du renseignement intérieur français, la DCRI, a déclaré dans un entretien ce mois-ci : « Les services savent parfaitement bien que tous les pays, même s'ils coopèrent dans la lutte contre le terrorisme, espionnent leurs alliés. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bernard Squarcini, former head of the French internal intelligence agency DCRI, was quoted in an interview this month as saying: \"The services know perfectly well that all countries, even as they co-operate in the antiterrorist fight, spy on their allies.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1214, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have strained relations with some U.S. allies, although the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States.", "target": ["La presse rapporte que la NSA a capté des millions de communications en Europe, ce qui a mis à mal les relations avec certains alliés des États-Unis, cependant le directeur de l'agence a déclaré cette semaine que c'était inexact et qu'il s'agissait d'un malentendu car cela concernait des métadonnées que les alliés de l'OTAN avaient collectées et partagées avec les États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have frayed relations with some U.S. allies, though the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States.; then the French version should say:", "doc_id": 2956, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "An assistant to the mayor went to London to ask Great Britain to endorse this request.", "target": ["Un adjoint au maire de l'île est allé à Londres demander à la Grande-Bretagne de valider cette demande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An assistant to the mayor went to London to ask Great Britain to endorse this request.; then the French version should say:", "doc_id": 2034, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "An additional one-time or annual tax could be imposed on drivers of hybrid vehicles and others whose vehicles do not use much gasoline. So they pay their fair share.", "target": ["Une taxe unique ou annuelle supplémentaire pourrait être imposée sur les conducteurs de véhicules hybrides et sur d'autres dont les véhicules ne consomment pas beaucoup d'essence, de sorte que chacun paie sa juste part."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share.; then the French version should say:", "doc_id": 65, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le public a apprécié, la réception a été chaleureuse.", "target": ["Le public a aimé, l'accueil fut chaleureux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The audience liked it, the reception was warm.; then the French version should say:", "doc_id": 2516, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains spécialistes du transport se demandent si tout ce discours sur le paiement à la distance n'est pas qu'une gigantesque diversion.", "target": ["Toutefois, certains planificateurs des transports se demandent si tout le débat sur le paiement au mile n’est pas simplement une énorme diversion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some transportation planners, though, wonder if all the talk about paying by the mile is just a giant distraction.; then the French version should say:", "doc_id": 63, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nevertheless, one quickly understands that the disparate objects gathered together in this beautifully titled book lead the \"second-hand goods dealer\" to a constant passion, that of discovering the core that makes up the French identity.", "target": ["Mais on comprend vite que les objets disparates rassemblés dans ce livre au si beau titre ramènent le brocanteur à une seule et même passion: celle de découvrir le noeud constitutif de l'identité française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nevertheless, one quickly understands that the disparate objects gathered together in this beautifully titled book lead the \"second-hand goods dealer\" to a constant passion, that of discovering the core that makes up the French identity.; then the French version should say:", "doc_id": 2748, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ancien ministre de la NSW Joe Tripodi sera examiné par le bureau de lutte contre la corruption de l'État.", "target": ["L'ancien ministre travailliste de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi fera l'objet d'une enquête du régulateur anti-corruption de l'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Former NSW Labor minister Joe Tripodi will be investigated by the state's corruption watchdog.; then the French version should say:", "doc_id": 1729, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle veut utiliser les élections européennes de l'année prochaine pour créer un bloc anti-européen et anti-euro au sein du Parlement européen.", "target": ["Elle veut se servir des élections européennes de l'année prochaine pour créer un bloc anti-monnaie unique et anti-européen au sein du Parlement européen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She wants to use next year's EU elections to create an anti-EU, anti-common currency bloc across the European Parliament.; then the French version should say:", "doc_id": 1547, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Can we do without collaboration with the Americans? Yes", "target": ["Peut-on se priver de la collaboration américaine ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Can we do without collaboration with the Americans?; then the French version should say:", "doc_id": 1258, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre britannique des affaires étrangères, William Hague, a appelé le président rwandais Paul Kagame à faire preuve de retenue, a annoncé un porte-parole du Foreign Office.", "target": ["Le chef de la diplomatie britannique, William Hague, a invité le président rwandais Paul Kagame à faire preuve de retenue, a annoncé un porte-parole du Foreign Office."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The British Foreign Secretary, William Hague, called on the Rwandan President Paul Kagame to show restraint, a Foreign Office spokesman announced.; then the French version should say:", "doc_id": 698, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The announcement comes as bad news for the Ukrainian government in a period of serious tension with its Russian neighbor, which is furious with Kiev's willingness to sign an association agreement with the EU at the end of November.", "target": ["Cette annonce constitue une mauvaise nouvelle pour le pouvoir ukrainien dans une période de vives tensions avec son voisin russe, furieux de la volonté de Kiev de signer un accord d'association avec l'UE fin novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The announcement comes as bad news for the Ukrainian government in a period of serious tension with its Russian neighbour, which is furious with Kiev's willingness to sign an association agreement with the EU at the end of November.; then the French version should say:", "doc_id": 662, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le potentiel changement était un secret bien gardé à l'intérieur de l'infrastructure de campagne de Chicago et à l'intérieur de la Maison Blanche.", "target": ["La possibilité d'un échange est un secret qui a été farouchement gardé au sein du QG de campagne de Chicago et à l'intérieur du Bureau ovale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.; then the French version should say:", "doc_id": 1378, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Options comprennent des freins améliorés, un service de package qui donne accès aux mécaniciens de Bowler Works, un soutien logistique et un stationnement de véhicule entre les événements.", "target": ["Parmi les options, citons notamment des freins améliorés, un service donnant accès aux mécaniciens Bowler Works, au soutien logistique et à l'entreposage du véhicule entre deux évènements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events.; then the French version should say:", "doc_id": 1462, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a ajouté: \" C'était il y a longtemps et il a été très gentil. \"", "target": ["Elle a ajouté, « C'était il y a longtemps, et il a été très gentil. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She added, \"That was a long time ago, and he's been very kind.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1501, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Heureusement, quelques-unes ont obtenu ce qu'elles voulaient.", "target": ["Heureusement, quelques uns y ont trouvé leur compte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fortunately, a few got just that.; then the French version should say:", "doc_id": 953, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est toujours soit à l'hôpital, soit en train de gagner de l'argent pour l'organisation afin de pouvoir poursuivre ces campagnes.", "target": ["Il est toujours à l'hôpital ou en train d'essayer de trouver de l'argent pour son association afin de pouvoir mener ces campagnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns.; then the French version should say:", "doc_id": 2719, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A contractual dispute between Gazprom and its counterparts in Ukraine, which hosts most of Russia's gas for Europe, adds a layer of risk to conventional routes, officials say.", "target": ["Un différend contractuel entre Gazprom et son homologue d’Ukraine, pays par lequel transite la plus grande partie du gaz russe destiné à l'Europe, accroît le niveau de risque par rapport aux voies conventionnelles, ajoute le directeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A contractual dispute between Gazprom and its counterparts in Ukraine, which hosts most of Russia's gas for Europe, adds a layer of risk to conventional routes, officials say.; then the French version should say:", "doc_id": 2022, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sais que les valeurs d’égalité que je défends dans mon programme sont associées à la gauche. _SPLIT_ Mais si des gens de droite sont prêts à me soutenir, je les écouterai aussi.", "target": ["Je sais bien que les valeurs d'égalité que je prône dans mon programme sont rattachées à la gauche mais si les gens de droite sont prêts à me soutenir, je les écouterai aussi, poursuit-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I know that the values of equality that I advocate in my manifesto are associated with the Left, but if people on the Right are prepared to support me, I will listen to them too,\" he continues.; then the French version should say:", "doc_id": 2930, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google est accusé d'avoir violé sept brevets.", "target": ["Google est accusé d'avoir violé sept brevets."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Google is accused of infringing seven patents.; then the French version should say:", "doc_id": 2534, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une autre fois, je me suis réveillée au milieu de la nuit et je suis allée voir sa montre, que je garde toujours avec moi, posée sur la table de chevet.", "target": ["Une autre fois, un doux réveil en pleine nuit pour regarder sa montre qui ne me quitte plus, posée sur la table de nuit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Another time is when I quietly woke up in the middle of the night and went to look at his watch, which I always have with me, lying on the bedside table.; then the French version should say:", "doc_id": 370, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Clive Palmer claims PM Tony Abbott has a conflict of interest over the parental leave scheme; then the French version should say:", "target": ["Clive Palmer prétend que le député Tony Abbott a un conflit d'intérêt à propos du système de congé parental."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Clive Palmer claims PM Tony Abbott has conflict of interest over parental leave scheme; then the French version should say:", "doc_id": 2365, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ditta a nié les accusations et a déclaré: \"Si j'étais un avocat corrompu, ce que je ne suis pas, et si je voulais donner des informations à M. Scarborough, je ne les donnerais pas après 15 heures, je le ferais immédiatement.\"", "target": ["Ditta a nié tout agissement illégal et a déclaré : « Si j'étais un avocat corrompu, ce que je ne suis pas, et si j'avais voulu fournir des informations à M. Scarborough, je n'aurais pas attendu 15 heures, je l'aurais fait immédiatement. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ditta denied wrongdoing and claimed: \"If I was a corrupt lawyer, which I am not, and I wanted to feed information to Mr Scarborough, I would not wait 15 hours, I would do it immediately.\"; then the French version should say:", "doc_id": 498, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Loi sur l'avortement au Texas contestée", "target": ["Remise en cause du droit à l'avortement au Texas"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Abortion Law in Texas Challenged; then the French version should say:", "doc_id": 934, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pawning jewellery is not just a quick way to get cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case. It is also cheaper than unsecured bank loans.", "target": ["Mettre en gage des bijoux n'est pas seulement un moyen rapide d'obtenir de l'argent liquide – 1 300 $ de Singapour dans le cas de Mme Amirthalinga – mais c'est presque aussi bon marché que les prêts bancaires non garantis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pawning jewellery is not merely a fast way to land cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case - but almost as cheap as unsecured bank loans.; then the French version should say:", "doc_id": 1809, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into the wild; then the English version should say: Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into the wild; then the German version should say: Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into the wild; then the Spanish version", "target": ["Un oiseau hélitreuillé d'une plate-forme en mer du Nord a été relâché dans la nature"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild; then the French version should say:", "doc_id": 1981, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Secretary of State also admitted that he had been guilty, along with Barack Obama, of being \"on automatic pilot\" as the revelations from the whistleblower Edward Snowden about the NSA's spying activities emerged.", "target": ["Le Secrétaire d'État a également admis qu'il avait, tout comme Barack Obama, gouverné sur « pilote automatique » lorsqu'une série de révélations incendiaires du dénonciateur Edward Snowden au sujet des activités d'espionnage de la NSA a vu le jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Secretary of State also admitted that he'd been guilty, along with Barack Obama, of being on \"automatic pilot\" as incendiary revelations from whistleblower Edward Snowden about the NSA's spying activities emerged.; then the French version should say:", "doc_id": 2940, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Évidemment, le mandat électif n'est pas un parcours linéaire, car le parti politique d'opposition et les événements fortuits, comme la tuerie de Newtown, vont influencer notre conversation publique.", "target": ["Évidemment, la fonction électorale n'est pas prévisible, car le parti politique d'opposition et les évènements qui se produisent par hasard, comme le massacre de Newton, influencent notre conversation publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation.; then the French version should say:", "doc_id": 2348, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Driver speeding at 130km/h with hot drink between legs fined £1,000. Yes", "target": ["Un conducteur roulant à 210 km/h avec une boisson chaude entre les jambes s'est vu infliger une amande de 1 000 £"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Driver speeding at 130mph with hot drink between legs fined £1,000; then the French version should say:", "doc_id": 2226, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Oregon, les planificateurs expérimentent en donnant aux conducteurs différentes options.", "target": ["Dans l'Oregon, les planificateurs tentent l'expérience en offrant aux automobilistes différents choix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Oregon, planners are experimenting with giving drivers different choices.; then the French version should say:", "doc_id": 57, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police chinoise a identifié le conducteur du véhicule, dont le nom laisse supposer qu'il est d'origine ouïghour, et a déclaré que sa femme et sa mère se trouvaient dans la voiture avec lui.", "target": ["La police chinoise a identifié le chauffeur du véhicule dont le nom suggère qu'il est d'origine ouïghoure et a précisé que sa femme et sa mère se trouvaient avec lui dans la voiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Chinese police have identified the driver of the vehicle, whose name suggests he is of Uighur origin, and stated that his wife and mother were with him in the car.; then the French version should say:", "doc_id": 1073, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu des manifestations dans tout le pays pour exiger le rétablissement du président démocratiquement élu.", "target": ["Une mobilisation dans toute l'Egypte pour réclamer le rétablissement du premier président démocratiquement élu du pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There have been demonstrations throughout Egypt to demand the reinstatement of the country's first democratically-elected president.; then the French version should say:", "doc_id": 2858, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a participé à une étude de 2001 sur des filles de 6 à 9 ans qui a établi un lien entre la graisse corporelle et le moment de la puberté.", "target": ["Il a participé à une étude menée sur des filles âgées de 6 à 9 ans qui lie le pourcentage de masse grasse au déclenchement de la puberté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He helped conduct a 2001 study of 6- to 9-year-old girls that links body fat to the timing of puberty.; then the French version should say:", "doc_id": 1593, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ouvrier est mort après avoir été enseveli sous des blocs de béton à Montréal, jeudi après-midi.", "target": ["Un travailleur de la construction est mort enseveli sous des dizaines de blocs de béton, jeudi avant-midi, à Montréal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A construction worker died after being buried under dozens of concrete blocks in Montreal on Thursday afternoon.; then the French version should say:", "doc_id": 2306, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Américains nous espionnent sur le plan commercial et industriel, et nous les espionnons aussi, car il est dans notre intérêt de défendre nos entreprises.", "target": ["Les Américains nous espionnent sur le plan commercial et industriel tout comme nous les espionnons, car il est dans l'intérêt national de défendre nos entreprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Americans spy on us on the commercial and industrial level as we spy on them too, because it is in the national interest to defend our businesses.; then the French version should say:", "doc_id": 1202, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bernard Vaussion also recalls the pressure that would weigh on his shoulders, especially during state banquets at the Elysée. There, one had to serve between 200 and 250 people in an hour.", "target": ["Bernard Vaussion se souvient aussi de la pression qui pesait sur ses épaules, en particulier lors des dîners d'Etat à l'Elysée: il faut servir \"entre 200 et 250 personnes en une heure environ\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bernard Vaussion also recalls the pressure that would rest on his shoulders, especially during state dinners at the Elysée, where one had to serve \"between 200 and 250 people in around an hour\".; then the French version should say:", "doc_id": 995, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ulrich Hackenberg, membre du conseil d'administration d'Audi, a déclaré que la pratique de collecter les téléphones portables avant les réunions du conseil d'administration était courante depuis des années.", "target": ["Ulrich Hackenberg, membre du conseil d'administration du constructeur automobile Audi, déclare que la collecte des téléphones portables avant les réunions du conseil, afin qu'ils ne puissent pas être utilisés comme appareils d'écoute à distance, est une pratique courante depuis des années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices.; then the French version should say:", "doc_id": 1205, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les marchés européens, à l'exception de Londres, ont chuté en milieu de journée.", "target": ["Les Bourses européennes en baisse à la mi-séance, sauf Londres"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: European Markets, Except London, Fall in Mid-session; then the French version should say:", "doc_id": 2443, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela signifie qu'ils peuvent maintenant obtenir des écouteurs, un chargeur ou même un étui de rangement.", "target": ["Ils peuvent ainsi acquérir un écouteur, un chargeur ou bien encore un étui de rangement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It means they can now get headphones, a charger or even a storage case.; then the French version should say:", "doc_id": 360, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement chinois attribue les fréquents incidents de violence dans la province à ce mouvement. _SPLIT_ Ces incidents seraient dus aux revendications d'indépendance.", "target": ["Pour le gouvernement chinois, ce mouvement est responsable des fréquentes éruptions de violence qui s'y produisent animées par des revendications indépendantistes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Chinese government believes the movement is responsible for the frequent outbreaks of violence in the province, sparked by demands for independence.; then the French version should say:", "doc_id": 1070, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La star de 46 ans a dévoilé sa nouvelle coupe de cheveux lors d'une sortie à Los Angeles, le mercredi. Elle a partagé une photo sur son compte Twitter.", "target": ["L'actrice de 46 ans a dévoilé son nouveau look alors qu'elle se promenait dans L.A. mercredi et a partagé une photo sur sa page Twitter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The 46-year-old actress revealed her latest look while out and about in LA on Wednesday and shared a snap on her Twitter page.; then the French version should say:", "doc_id": 2662, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les filles qui fleurissent tôt ont besoin d'être rassurées que, même si cela se produit plus tôt que prévu, c'est un processus normal de la vie.", "target": ["Les filles dont la puberté est précoce doivent être rassurées sur le fait que, même lorsque ça arrive plus tôt que prévu, le processus fait partie de la vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.; then the French version should say:", "doc_id": 1605, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une telle perte de patrimoine génétique serait beaucoup plus problématique.", "target": ["Cette perte de patrimoine génétique serait beaucoup plus problématique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Such loss of genetic heritage would be much more problematic.; then the French version should say:", "doc_id": 2400, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et chaque matin, je détourne le regard.", "target": ["Et tous les matins, je détourne les yeux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And every morning, I look away.; then the French version should say:", "doc_id": 426, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si la Cour déclare la requête recevable, elle passe à la deuxième étape, les audiences préliminaires.", "target": ["Une fois la recevabilité admise par la Cour, on procède à la deuxième étape, soit les auditions sur le fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Once the Court has declared it admissible, it will proceed to the second stage, the preliminary hearings.; then the French version should say:", "doc_id": 554, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous pouvez faire un choix de sexe sans chirurgie et voir comment l'identité se développe.", "target": ["Il est possible de faire une assignation sexuelle sans opération, et voir comment l'identité se développe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You can make a gender assignment without surgery, and then see how identity develops.; then the French version should say:", "doc_id": 1285, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Joel and Ethan Coen, whose filmography has recently been the subject of a review at the \"Cinémathèque française\", won the Palme d'Or at Cannes in 1991 with Barton Fink.", "target": ["Joel et Ethan Coen, dont la filmographie vient de faire l'objet d'une rétrospective à la Cinémathèque française, avaient raflé la Palme d'or à Cannes en 1991 pour Barton Fink."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Joel and Ethan Coen, whose filmography has recently been the subject of a review at the \"Cinémathèque française\", scooped the Palme d'Or at Cannes in 1991 with Barton Fink.; then the French version should say:", "doc_id": 1608, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The United States \"went too far,\" Kerry admits.", "target": ["Espionnage de la NSA: les Etats-Unis sont \"allés trop loin\", admet Kerry"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: NSA Spying: The United States \"went too far,\" Kerry admits; then the French version should say:", "doc_id": 825, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le CSSS a décidé de ne pas engager de personnel indépendant, ce qui pourrait être jusqu'à trois fois plus cher que l'embauche d'un pharmacien à temps plein.", "target": ["Toutefois, le CSSS a décidé de ne pas engager de main-d'œuvre indépendante, qui peut coûter jusqu'à trois fois plus cher qu'un pharmacien engagé à temps plein."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even so, the CSSS has decided not to employ independent labour, which could be up to three times more expensive than taking on a full-time pharmacist.; then the French version should say:", "doc_id": 600, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le conseil d'administration de l'école Marguerite-Bourgeoys a créé un centre de recherche qui fournira des outils aux enseignants. _SPLIT_ Ces enseignants, eux-mêmes, sont parfois venus d'ailleurs.", "target": ["La commission scolaire Marguerite-Bourgeoys a créé un centre de recherche qui donnera des outils aux professeurs qui, eux aussi parfois, viennent d'ailleurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Marguerite-Bourgeoys School Board has created a research centre that will provide tools for teachers, who, themselves, sometimes come from elsewhere.; then the French version should say:", "doc_id": 2998, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le porte-parole a déclaré à l'Associated Press qu'il croit que la police a ignoré ou minimisé les preuves contre le maire.", "target": ["Me Ruby a dit croire à La Presse Canadienne que la police avait \"ignoré ou minimisé\" les éléments de preuve contre le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The barrister said to the Canadian Press that he believes the police had \"ignored or downplayed\" evidence against the mayor.; then the French version should say:", "doc_id": 2434, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La ville est définitivement dans l'ADN de tous les travaux de Larry,\" a déclaré Steinberg.", "target": ["« La ville est définitivement dans l'ADN comique de tout le travail de Larry », a déclaré Steinberg."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The city is definitely in the comedy DNA of all of Larry's work,\" Steinberg said.; then the French version should say:", "doc_id": 922, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier a une base de clients fidèles dans sa ville natale de Denver, mais son entreprise est en train de rétrécir et de perdre de l'argent.", "target": ["Frontier a une clientèle fidèle dans sa ville d'origine, Denver, mais son activité recule et elle perd de l'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money.; then the French version should say:", "doc_id": 218, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'avion a été laissé à Toulon.", "target": ["A Toulon, le porte-avions est en rade."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The aircraft carrier has been left high and dry in Toulon.; then the French version should say:", "doc_id": 2126, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a une plus grande acceptation sociale de la vente à tempérament comme moyen de financer des achats à court terme.", "target": ["La mise en gage est de mieux en mieux acceptée socialement comme moyen d'obtenir un financement garanti à court terme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.; then the French version should say:", "doc_id": 1828, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Carey Mulligan abandonne les fastes de Daisy Buchanan dans Gatsby le Magnifique pour des vêtements plus simples. Sa voix est douce, mais son langage est très cru lorsqu'elle parle.", "target": ["Quant à Carey Mulligan, elle a quitté les riches atours de Daisy Mulligan dans \"Gatsby le magnifique\" pour des vêtements moins reluisants, une voix douce quand elle chante, mais le juron débité à la mitraillette quand elle parle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Carey Mulligan, in turn, abandons the wealthy trappings of Daisy Buchanan in \"The Great Gatsby\" for less glitzy clothes; her singing voice is soft, but her language very coarse when she speaks.; then the French version should say:", "doc_id": 1611, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Quand je parle de la banlieue, je parle de tous ceux qui se sentent exclus de la grande famille nationale.\"", "target": ["Quand je parle de banlieue, je m'adresse à tous ceux qui sont exclus de la grande famille nationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"When I talk about suburbs, I'm referring to all those who feel excluded from the larger national family.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2925, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque livre suit la même formule: une grande dose de géopolitique et d'exotisme, plusieurs scènes de sexe torrides, une touche de violence et de torture.", "target": ["A chaque livre, la même recette: une grande dose de géopolitique et d'exotisme, quelques scènes de sexe hard, un zeste de violences et de tortures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Each book follows the same formula: a large dose of geopolitics and the exotic, several racy sex scenes, a touch of violence and torture.; then the French version should say:", "doc_id": 1638, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son cas est similaire à celui de Glen Kirkland, un caporal qui a déclaré devant une commission parlementaire le mois dernier qu'il avait été forcé de partir avant d'être prêt parce qu'il ne respectait pas la règle de l'universalité du service.", "target": ["Son cas est survenu après celui du caporal Glen Kirkland, qui a déclaré devant une commission parlementaire, le mois dernier, qu'il avait été poussé vers la sortie avant d'être prêt parce qu'il ne répondait pas à la règle d'universalité du service."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His case follows that of Lance Corporal Glen Kirkland, who declared before a parliamentary commission last month that he had been forced to leave before he was ready because he did not meet the rule of universality of service.; then the French version should say:", "doc_id": 103, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne sais pas si c'est ce que je devais attendre.", "target": ["Je ne sais pas si c'est ce à quoi je m'attendais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I don't know if this is what I should have expected.; then the French version should say:", "doc_id": 2346, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après que la police a confirmé qu'elle avait saisi une copie d'une vidéo montrant Rob Ford en train de fumer du crack, l'avocat Clayton Ruby a déclaré qu'il n'avait jamais vu une enquête «si mal faite».", "target": ["Après que la police eut confirmé avoir mis la main sur une copie de la vidéo qui montrerait Rob Ford fumant du crack, Me Clayton Ruby a soutenu n'avoir jamais vu une enquête \"aussi bâclée\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After the police confirmed that they laid hands on a copy of a video allegedly showing Rob Ford smoking crack, Barrister Clayton Ruby maintained that he has never seen an investigation \"so botched\".; then the French version should say:", "doc_id": 2433, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, un cardinal ne peut plus participer à l'élection d'un pape après 80 ans. _SPLIT_ C'est alors un groupe de 120 \"cardinaux électeurs\" qui s'en charge.", "target": ["Toutefois, dès qu'un cardinal atteint l'âge de 80 ans, il ne peut plus participer à l'élection d'un pape – cela revient donc à un groupe de 120 « cardinaux électeurs »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, once a cardinal reaches 80 he is no longer permitted to participate in the election of a pope -- this falls to a group of 120 \"cardinal electors.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2278, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dismissed from his position as head of emergency services in early July for taking a stand against the reorganization project, he defines himself as a \"whistleblower\" in the face of a \"cynical\" decision taken by the \"technical medical administration body\".", "target": ["Démis de son poste de chef du SMUR début juillet pour avoir mené la fronde contre le projet de réorganisation, il se définit comme un \"lanceur d'alerte\" face à une décision \"cynique\" prise par \"la technostructure médico-administrative\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Dismissed from his position as head of emergency services in early July for taking a stand against the reorganisation project, he defines himself as a \"whistle-blower\" in the face of a \"cynical\" decision taken by the \"technical medical administration body\".; then the French version should say:", "doc_id": 740, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le sondage a été envoyé à tous les évêques du monde en octobre. _SPLIT_ Il a été demandé aux évêques de répondre au plus grand nombre possible de questions.", "target": ["Le sondage a été envoyé à la mi-octobre à chaque conférence nationale des évêques, avec la consigne d'obtenir le plus de réponses possible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The poll was sent out to every national conference of bishops in mid-October, with instructions to secure as many responses as possible.; then the French version should say:", "doc_id": 1080, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "All the people in the arena thought he was so phenomenal that they wanted to take pictures with him.", "target": ["Sur la piste, des gens qui ne le connaissaient pas pensaient qu'il était si phénoménal qu'ils voulaient se faire photographier avec lui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him.; then the French version should say:", "doc_id": 2095, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The dancers, all dressed in black, with only their hands and faces uncovered, wait on each side of the stage. They hurry on when the next graphic appears, incarnate it, then run off again.", "target": ["Les danseurs, entièrement vêtus de noir, seuls les mains et le visage découverts, attendent de chaque côté de l'aire de jeu, se précipitent quand la prochaine graphie apparaît, l'incarnent, ressortent en courant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The dancers, all dressed in black, with only their hands and faces uncovered, wait on each side of the stage; they hurry on when the next graphic appears, incarnate it, then run off again.; then the French version should say:", "doc_id": 2500, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If the current guidance is achieved, it will represent a 12 to 17 percent increase over the record $290.4 million profit it achieved in 2011/12. Yes", "target": ["Si les prévisions actuelles sont atteintes, cela représentera 12 à 17 % de croissance par rapport au bénéfice record de 290,4 M$ atteint en 2011/12."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If the current guidance is achieved it will represent a 12 to 17 per cent growth on the record $290.4 million profit it achieved in 2011/12.; then the French version should say:", "doc_id": 2611, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pitcairn Island is aiming to create the largest marine reserve in the world, according to a daily newspaper Les Nouvelles de Tahiti, which reported on Thursday, following up on Radio Australia.", "target": ["L'île de Pitcairn souhaite créer la plus grande réserve marine du monde, a annoncé jeudi le quotidien Les Nouvelles de Tahiti, reprenant une information de Radio Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pitcairn Island is aiming to create the largest marine reserve in the world, daily newspaper Les Nouvelles de Tahiti announced on Thursday, following up on news from Radio Australia.; then the French version should say:", "doc_id": 2028, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "People are attacked in the street and even at home, and the security forces are also frequent targets of the attacks.", "target": ["Des hommes sont abattus en pleine rue ou même chez eux, et les forces de sécurité sont également la cible d'attaques fréquentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: People are attacked in the street and even at home, and the security forces are also frequent targets of the attacks.; then the French version should say:", "doc_id": 1053, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le feu semble se rapprocher de la population.", "target": ["On a l'impression que les coups de feu se rapprochent des populations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The gunfire seems to be getting closer to the population.; then the French version should say:", "doc_id": 1105, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un groupe de sauvetage technique de la caserne de pompiers de Cleckheaton est arrivé sur les lieux et a sauté en bas de la falaise pour secourir Ruby. Ils ont utilisé un tuyau pour la transporter en haut de la falaise.", "target": ["Une équipe de secours technique de la caserne de pompiers de Cleckheaton s'est ruée sur les lieux et est descendue en rappel pour sauver Ruby en utilisant une civière pour animaux pour la transporter jusqu'en haut de la falaise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A Technical Rescue Team from Cleckheaton Fire Station rushed to the scene and abseiled down to rescue Ruby and used a pet tube to transport her up the cliff.; then the French version should say:", "doc_id": 1477, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a cinq ans, ma grand-mère est morte d'un cancer.", "target": ["Il y a précisément cinq ans, ma grand-mère mourait des suites d'un cancer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Exactly five years ago, my grandmother died of cancer.; then the French version should say:", "doc_id": 407, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough.", "target": ["Lorsque de nombreux experts en manifestations équestres se sont réunis à Cardiff pour s'affronter et remporter le trophée du Cheval de l'année, ils savaient que la compétition serait rude."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough.; then the French version should say:", "doc_id": 2084, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque fabricant le programme différemment.", "target": ["Chaque constructeur planifie de façon différente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Every manufacturer schedules it in a different way.; then the French version should say:", "doc_id": 302, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les représentants de Samsung, Huawei, HTC et Rockstar n'ont pas pu être joints immédiatement.", "target": ["Il n'a pas été possible de joindre les représentants de Samsung, Huawei, HTC et Rockstar."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Representatives for Samsung, Huawei, HTC and Rockstar could not immediately be reached.; then the French version should say:", "doc_id": 2536, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si quelqu'un vous aimait vraiment, son absence ne pourrait pas vous arracher le cœur ou vos souvenirs.", "target": ["Si un être vous a aimé très fort, l'absence ne peut vous l'arracher du cœur et des souvenirs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If somebody truly loved you, their absence cannot tear them out your heart or your memories.; then the French version should say:", "doc_id": 432, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bruce est né avec un DSD qui a empêché son corps de produire suffisamment de testostérone pour développer ses organes génitaux.", "target": ["Bruce est né avec un désordre du développement sexuel (DDS) qui a empêché son corps de produire suffisamment de testostérone pour que ses organes sexuels puissent se développer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bruce was born with a DSD that prevented his body from producing enough testosterone to properly develop his genitals.; then the French version should say:", "doc_id": 1326, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'acné et les poils pubiens sont courants chez les bébés et les enfants.", "target": ["L'apparition de l'acné et des poils pubiens est courante, même chez les nourrissons et les tout-petits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers.; then the French version should say:", "doc_id": 1600, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais pourquoi étaient-ils si déçus?", "target": ["Mais pourquoi tant de déception?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But why where they so disappointed?; then the French version should say:", "doc_id": 949, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère que le président nous écoutera et que nous pourrons lui demander de rejeter ce projet de loi et de le renvoyer aux députés, \" a-t-il déclaré.", "target": ["« J'espère que le président nous écoutera, et nous lui demandons de rejeter ce projet de loi et de le renvoyer devant les parlementaires », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I hope the president will listen to us, and we appeal to him to reject this bill and return it to the MPs,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 582, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision de la FAA s'applique aux compagnies aériennes américaines.", "target": ["La décision de la FAA s'applique aux compagnies aériennes américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The FAA ruling applies to American airlines.; then the French version should say:", "doc_id": 1791, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les affirmations selon lesquelles la panne était due à une attaque par déni de service distribué [DDoS] ne sont pas vraies.", "target": ["Les allégations selon lesquelles la panne était due à une attaque de déni de service distribué [DSD] sont fausses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true.; then the French version should say:", "doc_id": 225, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'est pas une bataille que les enfants devraient avoir à mener à ce stade.", "target": ["Ce n'est pas une bataille que les jeunes enfants devraient mener à cet âge-là."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That is not a battle young children should have to take up at this point.; then the French version should say:", "doc_id": 1338, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "So this year, the merrymakers made up for it.", "target": ["Cette année, les fêtards se sont donc rattrapés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So this year, the merrymakers made up for it.; then the French version should say:", "doc_id": 2008, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En raison des préoccupations environnementales et de santé publique, les produits de lutte contre les rats sont quatre fois moins efficaces qu'ils ne l'étaient auparavant. _SPLIT_ Mais nous ne tuerons pas un enfant pour deux rats.", "target": ["Pour des raisons de protection de l'environnement et de santé publique, les produits de dératisation sont quatre fois moins efficaces que par le passé, certes, mais pour deux rats, on ne va pas tuer un gosse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Due to environmental protection and public health concerns, rat extermination products are four times less efficient than in the past, but we are not going to kill a kid for the sake of two rats.\"; then the French version should say:", "doc_id": 889, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a déclaré: \"Il n'y a pas de question que le président et moi et d'autres dans le gouvernement avons appris certaines choses qui se passaient automatiquement parce que la capacité était là, depuis la Seconde Guerre mondiale et les années difficiles de la guerre froide, et bien sûr, le 11 septembre.", "target": ["S'exprimant lors d'une conférence intergouvernementale à Londres par liaison vidéo, M. Kerry a déclaré : « Il est indéniable que le Président, moi-même et d'autres membres du gouvernement avons pris connaissance de certaines choses en mode pilote automatique parce que nous en avions la possibilité, dès la Seconde guerre mondiale et jusqu'aux années difficiles de la Guerre froide, puis bien sûr le 11 septembre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Speaking to an open government conference in London via video link, Mr Kerry said: \"There is no question that the President and I and others in government have actually learned of some things that had been happening on an automatic pilot because the ability has been there, going back to World War Two and to the very difficult years of the Cold War, and then, of course, 9/11.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2942, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le 18 juin 2005, Coulson a laissé un message vocal à Mme. \"J'ai une histoire que nous prévoyons de publier demain que j'aimerais vraiment parler à Charles à propos de\".", "target": ["Dans un message vocal qu'il lui a laissé le 18 juin 2005, Coulson disait : « J'ai une histoire que nous prévoyons de publier demain dont j'aimerais vraiment parler à Charles. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Leaving her a voicemail on June 18 2005, Coulson told her: \"I've got a story that we're planning to run tomorrow that I really would like to speak to Charles about.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1039, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société a perdu 15 237 clients au cours du quatrième trimestre.", "target": ["L'entreprise a perdu 15 237 clients au cours du quatrième trimestre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The company lost 15,237 customers during the fourth quarter.; then the French version should say:", "doc_id": 164, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le film a le ton d'un documentaire, du fusty label de disques qui est envahi par des disques vinyles invendus et habité par une secrétaire irremplaçable, aux choix musicaux des studios et des cafés où les chanteurs se produisent.", "target": ["Le film prend alors des allures de documentaire, du label de musique poussiéreux envahi de 33T invendus habité par une vieille secrétaire impayable, aux choix musicaux des studios de l'époque et aux cafés où se produisaient les chanteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The film has the feel of a documentary, from the fusty record label overrun with unsold LPs and inhabited by a priceless old secretary, to the musical choices of the studios of the day and the cafés where the singers performed.; then the French version should say:", "doc_id": 1619, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y eut un mécontentement général vis-à-vis du marché unique, les entreprises affirmant que les coûts de la réglementation bruxelloise avaient désormais dépassé les avantages de faire partie de l'espace commercial européen - même 40 % des grandes entreprises, traditionnellement les plus pro-européennes, étaient d'accord.", "target": ["Le marché unique a occasionné un mécontentement général, les entreprises disant que le coût du règlement Bruxelles est disproportionné par rapport aux avantages qu'il y a à faire partie de la zone d'échanges européenne – 40 % des grandes entreprises, traditionnellement les plus pro-européennes, sont même d'accord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There was general discontent with the Single Market, with businesses saying that the costs of Brussels regulation now outweighed the benefits of being part of Europe's trading area - even 40 per cent of large businesses, traditionally the most pro-European of companies, agreed.; then the French version should say:", "doc_id": 1996, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, the birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year. He vowed to reclaim presidential powers that the military council that took over from the ousted leader had stripped from his office.", "target": ["M. Morsi a fait un serment symbolique vendredi sur la place Tahrir, d'où est parti le soulèvement qui a mis fin au régime autoritaire de Moubarak l'année dernière, et a juré de récupérer les pouvoirs présidentiels dont le conseil militaire, qui a remplacé l'ancien président évincé, l'a dépossédé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader.; then the French version should say:", "doc_id": 2573, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me considère comme un conteur qui écrit pour divertir les gens, pas pour leur délivrer un message.", "target": ["Je me considère comme un conteur qui écrit pour distraire des gens à qui je n'envoie pas de message."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I think of myself as a storyteller who writes to entertain people, not send them a message.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1640, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ONG, qui recense les victimes via un réseau d'activistes en Syrie, a annoncé jeudi que 120.296 personnes avaient été tuées.", "target": ["Le groupe de militants, qui suit l'évolution du bilan humain grâce à un réseau de militants basés en Syrie, a déclaré jeudi que 120 296 personnes étaient mortes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The activist group, which has been tracking the death toll through a network of activists in Syria, said Thursday that 120,296 people have died.; then the French version should say:", "doc_id": 1887, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons empêché les avions d'être abattus, les bâtiments d'être détruits et les gens d'être assassinés, parce que nous avons été en mesure de rester informés avant ces attaques\", a déclaré le chef de la diplomatie américaine.", "target": ["\"Nous avons de fait empêché que des avions ne tombent, que des immeubles n'explosent et que des gens soient assassinés, parce que nous étions en mesure d'être au courant en amont de ces projets\", a argumenté le patron de la diplomatie américaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We have prevented planes being brought down, buildings being blown up and people being murdered, because we have been able to stay informed prior to these attacks,\" the head of the American diplomatic service argued.; then the French version should say:", "doc_id": 831, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The extent and technical sophistication of the US spy agencies revealed by the Snowden revelations have come as a shock to some companies who previously thought the biggest surveillance risk was posed by China.", "target": ["Pourtant, l'ampleur et la sophistication des agences d'espionnage américaines exposées par les révélations de Snowden ont été un choc pour certaines entreprises qui pensaient jusqu'alors que la Chine représentait le plus gros risque en termes de surveillance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Still, the reach and technical sophistication of US spy agencies exposed by the Snowden revelations have come as a shock to some companies who previously thought the biggest surveillance risk was posed by China.; then the French version should say:", "doc_id": 1194, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le chanteur Alex Turner est tombé malade et a dû annuler le concert.", "target": ["Cependant, sa laryngite a forcé le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, lead singer Alex Turner's illness has forced them to reschedule the show.; then the French version should say:", "doc_id": 2266, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cérémonie en mémoire des défunts incinérés", "target": ["Une cérémonie en mémoire des défunts crématisés"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ceremony in Memory of the Cremated; then the French version should say:", "doc_id": 853, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils dégagent de la joie et de la folie, et c'est là le talent de Chouinard; contaminer le public.", "target": ["La joie et la folie transpirent, et c'est l'art de Chouinard, là, de contaminer le public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They exude joy and madness, and that is Chouinard's art; contaminating the audience.; then the French version should say:", "doc_id": 2529, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou Reed était un maître du tai chi.", "target": ["Lou Reed était maître tai chi, un art martial chinois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lou Reed was a master of the Chinese martial art known as tai chi.; then the French version should say:", "doc_id": 1414, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle est morte après m'avoir parlé au téléphone. Yes", "target": ["Morte après m'avoir parlé au téléphone."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She died after talking to me on the telephone.; then the French version should say:", "doc_id": 419, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef du centre Colin Seddon a déclaré: « Ce canard de surface était probablement un migrateur de l’hiver venu du nord de l’Europe, qui a été pris dans les vents violents au-dessus de la mer du Nord ».", "target": ["Le directeur du centre, Colin Seddon, a déclaré : « Ce râle d'eau était probablement un migrateur hivernant qui venait d'Europe du nord et s'est retrouvé pris au milieu de vents violents en mer du Nord. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Centre manager Colin Seddon said: \"This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1984, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le programme mettra l'accent sur les « problèmes du monde réel », y compris les mathématiques financières.", "target": ["Le programme mettra davantage l'accent sur les « problèmes du monde réel », notamment les mathématiques financières."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The syllabus will place a greater focus on \"real world problems,\" including financial mathematics.; then the French version should say:", "doc_id": 2635, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This organization, which relies on a network of militants and medical sources, was unable to identify the source of the explosions.", "target": ["Cette organisation s'appuyant sur un réseau de militants et sources médicales n'avait pas été en mesure d'identifier l'origine des explosions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This organisation, which relies on a network of militants and medical sources, was unable to identify the origin of the explosions.; then the French version should say:", "doc_id": 2492, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Net orders fell to 26 aircraft, from 83.", "target": ["Les commandes nettes sont tombées à 26 avions, contre 83 auparavant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Net orders fell to 26 aircraft, from 83.; then the French version should say:", "doc_id": 314, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a conseillé aux parents d'un garçon dont le pénis avait été coupé lors d'une circoncision ratée de le castrer complètement, en enlevant également ses testicules, et de l'élever comme une fille.", "target": ["Il avait conseillé aux parents d'un petit garçon dont le pénis avait été coupé lors d'une circoncision bâclée de le faire castrer entièrement, en lui enlevant également les testicules, et de l'élever comme une fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl.; then the French version should say:", "doc_id": 1310, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je voyais ses mains quand je regardais les miennes. Je lui ai prêté mon corps.", "target": ["Je voyais ses mains en regardant les miennes, je lui prêtais mon corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I would see his hands when I looked at mine; I lent him my body.; then the French version should say:", "doc_id": 390, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A Hamas source explained that the fighting broke out in the region after Israeli tanks crossed the border and were targeted by Palestinian mortar fire.", "target": ["Une source issue du Hamas a expliqué que des combats ont éclaté dans cette région, car des chars israéliens ont franchi la frontière et ont été visé par tes tirs de mortiers palestiniens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A Hamas source explained that fighting broke out in the region after Israeli tanks crossed the border and were targeted by Palestinian mortar fire.; then the French version should say:", "doc_id": 1371, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par exemple, il y a parfois une attente de neuf heures à l'urgence de Lariboisière.", "target": ["Il y a par exemple parfois neuf heures d'attente aux urgences de Lariboisière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For example, there is sometimes a nine hour wait at the emergency unit at Lariboisière.; then the French version should say:", "doc_id": 744, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les trois grands fabricants de Detroit ont réalisé une croissance à deux chiffres par rapport à octobre 2012, mais seulement General Motors a fait mieux que prévu.", "target": ["Les trois grands constructeurs de Detroit affichent une croissance à deux chiffres par rapport à octobre 2012 mais seul General Motors a fait mieux qu'attendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The three major manufacturers in Detroit realised double-digit growth as compared to October 2012, but only General Motors performed better than expected.; then the French version should say:", "doc_id": 2578, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il permet également aux passagers de choisir leur siège à l'avance s'ils achètent directement sur le site Web de Frontier.", "target": ["Elle permet également aux passagers de choisir leur siège à l'avance seulement s'ils achètent directement leur billet sur le site de Frontier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy directly from the Frontier website.; then the French version should say:", "doc_id": 217, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons.", "target": ["Grâce à la destruction des équipements, la Syrie ne pourra plus produire de nouvelles armes chimiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons.; then the French version should say:", "doc_id": 1883, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mitt Romney a présenté une alternative confuse et peu raffinée, incapable de se fixer sur ses positions ou ses politiques.", "target": ["Mitt Romney présentait une alternative confuse et peu raffinée qui ne semblait pas permettre de déterminer ses politiques ou ses positions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mitt Romney presented a confusing and unrefined alternative who could not seem to lock down his policies or his positions.; then the French version should say:", "doc_id": 2352, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une mère devrait-elle s'inquiéter si sa fille commence à avoir des seins et des poils pubiens à 7 ou 8 ans? Yes", "target": ["Une mère doit-elle s'inquiéter si les seins et les poils pubiens de sa fille commencent à pousser à 7 ou 8 ans ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at 7 or 8?; then the French version should say:", "doc_id": 1569, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meanwhile, U.S. lawmakers will head to Europe to help address concerns abroad about alleged U.S. spying and convince the Europeans of the need to continue joint anti-terrorism efforts with the U.S., the chairman of a Senate subcommittee on European affairs said on Thursday.", "target": ["Entre-temps, les législateurs américains se rendront en Europe pour répondre aux préoccupations concernant l'affaire d’espionnage américain présumé et convaincre les Européens de la nécessité de poursuivre les efforts conjoints de lutte contre le terrorisme avec les États-Unis, a expliqué jeudi le président du sous-comité du Sénat sur les affaires européennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meanwhile, U.S. lawmakers will head to Europe to help address concerns abroad about alleged U.S. spying and convince the Europeans of the need to continue joint anti-terrorism efforts with the U.S., the chairman of a Senate subcommittee on European affairs said on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 2952, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le sénateur Chris Murphy de l'État du Connecticut a déclaré qu'il avait parlé avec des membres du Parlement européen et d'autres personnes cette semaine et qu'il était préoccupé par leurs menaces de cesser de participer à des organisations antiterroristes en raison de leur frustration avec la surveillance de la NSA.", "target": ["Le sénateur Chris Murphy du Connecticut a indiqué qu'il s'était exprimé devant les membres du Parlement européen et d'autres cette semaine et qu'il était inquiet des menaces qu'ils avaient proférées concernant un possible retrait des organisations anti-terroristes en raison du sentiment de frustration que suscite la surveillance de la National Security Agency."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Senator Chris Murphy of Connecticut said he spoke with European Parliament members and others this week and is concerned about their threats to stop participating in anti-terrorist organizations because of frustration over surveillance by the National Security Agency.; then the French version should say:", "doc_id": 2953, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Earlier, an NSA spokesperson told ABC News that the agency's internal, sensitive network was \"not at all\" compromised.", "target": ["Plus tôt, un porte-parole de la NSA a indiqué à ABC News que le réseau interne sensible de l'agence n'était « pas du tout » compromis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was \"not at all\" compromised.; then the French version should say:", "doc_id": 227, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est beaucoup de saucisses de hot-dogs ironiques.", "target": ["Ça fait beaucoup de chiens curieux déguisés en hotdogs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That's a lot of ironic hotdog dogs.; then the French version should say:", "doc_id": 1436, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne peut pas non plus expliquer comment il a assassiné Anwar al-Awlaki, un citoyen américain, sans procès, ni comment il a contourné les limites de dépenses et de financement public pendant les campagnes présidentielles.", "target": ["Elle ne peut pas justifier l'assassinat d'Anwar al-Awlaki, un citoyen américain, sans procès, ni l'évasion des financements publics et le dépassement des dépenses autorisées pendant les campagnes présidentielles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It cannot account for assassinating Anwar al-Awlaki, an American citizen, without a trial, nor shirking public funding and spending limits during presidential campaigns.; then the French version should say:", "doc_id": 2343, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Répondant à ce qu'il a appelé « la tempête dans les médias » concernant les annulations, Obama a encouragé les Américains à se rendre sur le marché pour trouver une nouvelle couverture.", "target": ["Parlant de ce qu'il appelle « une effervescence dans l'actualité » au sujet des résiliations, le président Obama a incité les Américains qui recevaient ces avis à chercher une nouvelle assurance sur le marché."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Addressing what he called the \"flurry in the news\" about the cancellations, Obama urged Americans receiving these notices to shop for new coverage in the marketplace.; then the French version should say:", "doc_id": 2904, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Outside the building, demonstrators were protesting against the Iraqi leader.", "target": ["A l'extérieur du bâtiment, des manifestants protestaient contre le dirigeant irakien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Outside the building, demonstrators were protesting against the Iraqi leader.; then the French version should say:", "doc_id": 464, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai défendu ce plan pendant vingt ans.", "target": ["Je plaide en faveur de ce projet depuis 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I have been advocating it as a plan for twenty years.; then the French version should say:", "doc_id": 816, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le crématorium nous a autorisés à le diffuser.", "target": ["Le crématorium nous a autorisés à la relayer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The crematorium has authorised us to broadcast it.; then the French version should say:", "doc_id": 879, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, il n'y a pas de preuve scientifique que les hormones dans le lait ou d'autres aliments, les produits chimiques dans l'environnement ou les messages sexuels dans les médias soient responsables.", "target": ["Pourtant, il n'y a aucune théorie cohérente selon laquelle les hormones contenues dans le lait ou d'autres aliments, les produits chimiques présents dans l'environnement ou les messages sexuels véhiculés par les médias sont responsables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.; then the French version should say:", "doc_id": 1590, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous devons changer les choses dans la ville.", "target": ["Nous avons besoin de faire changer les choses à la Ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We need to change things in the city.; then the French version should say:", "doc_id": 978, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce deuxième emploi qui finance environ 60 % de son organisme sans but lucratif, a-t-il déclaré. _SPLIT_ Le reste est financé par des dons privés.", "target": ["C'est ce deuxième emploi, explique-t-il, qui finance à 60 % son association ; le reste est couvert par des dons privés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit; the rest is covered by private donations.; then the French version should say:", "doc_id": 2717, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "About a decade ago, scientists recognized two species that belong to this subfamily: Pacific humpback dolphins and Atlantic humpback whales.", "target": ["Il y a une dizaine d'années, la communauté scientifique reconnaissait deux espèces appartenant à cette sous-famille: les dauphins à bosse du Pacifique et les baleines à bosse de l'Atlantique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: About a decade ago, scientists recognised two species that belonged to this sub-family: Pacific humpback dolphins and Atlantic humpback whales.; then the French version should say:", "doc_id": 2394, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a eu une fusillade,\" a déclaré un porte-parole de la Transportation Security Administration (TSA) des États-Unis à l'AFP.", "target": ["\"Il y a eu une fusillade\", a déclaré à l'AFP un porte-parole de l'agence américaine de sécurité des transports (TSA)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"There was a shoot-out,\" a spokesman for the United States Transportation Security Administration (TSA) told the AFP.; then the French version should say:", "doc_id": 1363, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, nous continuerons à accepter les cas d'urgence,\" tempère-t-il. _SPLIT_ Il souligne la présence permanente des véhicules de service médical d'urgence sur le site pour déplacer les cas critiques.", "target": ["\"Mais nous continuerons à accueillir des patients en urgence \", tempère-t-il, faisant valoir la présence permanente de véhicules du SMUR sur place pour transférer les cas graves."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"However, we will continue accepting emergency cases,\" he tempers, emphasising the permanent presence of emergency medical service vehicles on site to move critical cases.; then the French version should say:", "doc_id": 735, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Not that everything has to be simplified or end happily, but that there is an innate sense of good and evil. Yes", "target": ["Non pas que tout doive être simplifié ou finir bien, mais il existe une sens inné du bien et du mal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil.; then the French version should say:", "doc_id": 820, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens disent: \" Le prix de l'or est bon, laissons notre grand-mère vendre sa chaîne en or et la récupérer le mois prochain.", "target": ["Les gens disent, « le prix de l'or est élevé, mettons en gage la chaîne en or de grand-mère et on reviendra la chercher le mois prochain »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: People are saying \"the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month.; then the French version should say:", "doc_id": 1822, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The confrontation lasted half an hour, according to witnesses.", "target": ["L'affrontement a duré une demi-heure, selon des témoins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The confrontation lasted half an hour, according to witnesses.; then the French version should say:", "doc_id": 2475, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Flight Centre semble être en train de faire exception.", "target": ["Flight Centre semble renverser la tendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Flight Centre seem to be bucking the trend.; then the French version should say:", "doc_id": 2608, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministère des Finances a provisoirement chiffré le projet de taxe sur la plus-value, mais attend la décision finale de M. Osborne, qui, dans le budget de 2012, a introduit une taxe de 7% sur les droits de mutation pour les biens immobiliers d'une valeur supérieure à 2 millions de livres sterling", "target": ["Le Trésor a provisoirement chiffré la mesure de l'impôt sur les gains en capital mais attend une décision définitive de M. Osborne qui, dans le budget de 2012, a inscrit un droit de timbre de 7 % pour les propriétés coûtant plus de 2 M£ et des frais annuels pour les acheteurs qui choisissent de détenir des propriétés dans le cadre d'une société plutôt qu'à titre individuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.; then the French version should say:", "doc_id": 2234, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Especially the debate on ransom.", "target": ["Le débat sur les rançons notamment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Especially the debate about ransoms.; then the French version should say:", "doc_id": 2841, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Monsieur Montebourg est un charmant jeune homme qui essaie de sauver des emplois industriels bien rémunérés. Yes", "target": ["M. Montebourg, est un charmant jeune homme qui tente de sauver des emplois industriels parmi les mieux payés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr. Montebourg is a charming young man who is trying to save some of the best paid industrial jobs.; then the French version should say:", "doc_id": 257, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The question at the heart of the NSA affair is not so much the capacity or the right of a country to use interception tools, but the lack of prior debate - especially within parliaments - on the justification of such systems, the extent to which they should be used and, ultimately, the issue of the infringement", "target": ["Donc la question de fond derrière cette affaire NSA n'est pas tant la capacité ou le droit des pays de se doter d'outils d'interception, que la question de l'absence totale de débat préalable, notamment au sein des Parlements, sur la justification de tels systèmes, le périmètre qui doit être le leur, et, en fin de compte, la question des atteintes aux libertés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hence the question at the heart of the NSA affair is not so much the capacity or the right of a country to use interception tools, as the issue of the complete lack of prior debate - especially within parliaments - on the justification of such systems, the extent to which they should be used and, ultimately, the issue of the infringement of freedoms.; then the French version should say:", "doc_id": 1263, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le Washington Post, la NSA a intercepté des données de centaines de millions d'utilisateurs de Google et de Yahoo.", "target": ["D'après le Washington Post, la NSA interceptait des données de centaines de millions d'utilisateurs de Google et Yahoo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the Washington Post, the NSA has been intercepting data of hundreds of millions of Google and Yahoo users.; then the French version should say:", "doc_id": 837, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "With 420 patterns and 2.2 kilometers of seafront draped in a mantle of light, the bill for the illuminations in Menton could give you a shock.", "target": ["420 motifs, 2,2 kilomètres de bord de mer recouverts d'un manteau de lumière: on pourrait frôler le coup de chaud à Menton avec la facture des illuminations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With 420 patterned designs and 2.2 kilometers of seafront draped in a mantle of light, the bill for the illuminations in Menton could give you a bit of a shock.; then the French version should say:", "doc_id": 515, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Otherwise, we should consider emulating Norway and retaining our economic independence. Yes", "target": ["Sinon, nous devrions imiter la Norvège et conserver notre indépendance économique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence.; then the French version should say:", "doc_id": 1559, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Many enemies were killed or wounded during the operation.", "target": ["Plusieurs ennemis ont été tués et blessés au cours de l'opération."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Many enemies were killed or injured during the operation.; then the French version should say:", "doc_id": 2478, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe Disney a décidé de donner la priorité aux tablettes numériques sur ses propres chaînes de télévision pour la prochaine diffusion d'une série pour enfants.", "target": ["Le groupe américain de médias et de divertissement Disney a décidé de privilégier les tablettes à ses propres chaînes de télévision pour la sortie prochaine d'une nouvelle série pour enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: American media and entertainment group Disney has decided to give priority to tablet PCs over its own television channels for the next release of a new series for children.; then the French version should say:", "doc_id": 113, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les parents peuvent choisir \"Indéterminé\" pour les enfants intersexués.", "target": ["Les parents d'enfants intersexués peuvent choisir « sexe indéterminé »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Parents of Intersex Kids Can Pick 'Gender Undetermined'; then the French version should say:", "doc_id": 1271, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actions de GM ont augmenté de 1,4 % à 37,47 $ à la Bourse de New York vendredi après-midi.", "target": ["Le cours des actions de GM a grimpé de 1,4 % pour atteindre 37,47 $ à la bourse de New York vendredi après-midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: GM shares were up 1.4 percent at $37.47 on the New York Stock Exchange on Friday afternoon.; then the French version should say:", "doc_id": 2304, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, les efforts du département pour retenir le personnel ont porté fruit, car les quatre étudiants actuellement en résidence à Laval ont décidé de rester au CSSS.", "target": ["De plus, les efforts déployés par le département afin de retenir ont porté des fruits, car les quatre élèves présentement en résidence à Laval ont également décidé de rester à l'emploi du CSSS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In addition, the efforts made by the department to hold on to staff have paid off, as the four students currently in residence in Laval have also decided to stay on at the CSSS.; then the French version should say:", "doc_id": 608, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De même, en France, le secteur des loisirs de Flight Centre a bien fonctionné, tandis que les clients d'affaires dépensaient moins.", "target": ["De même au Royaume-Uni, le secteur des voyages de loisirs de Flight Centre a enregistré de bons résultats tandis que les clients d'affaires ont dépensé moins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less.; then the French version should say:", "doc_id": 2616, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le Daily Nation, \"une amende suffit à mettre la plupart des stations FM à genoux.\"", "target": ["Selon le Daily Nation, « même une seule amende suffit à paralyser la plupart des stations FM »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the Daily Nation, \"even one fine is enough to cripple most FM stations.\"; then the French version should say:", "doc_id": 589, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été accueilli par une fanfare militaire qui a joué l'hymne national. Il s'est mis au garde-à-vous.", "target": ["Il a été officiellement accueilli par une fanfare militaire qui a joué l'hymne national alors qu'il se mettait au garde-à-vous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.; then the French version should say:", "doc_id": 2569, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a ajouté que les auteurs et les enseignants qui sont « trop didactiques » sont un « tue-l'amour » pour les enfants, car les messages sont « cachés » dans des histoires amusantes.", "target": ["Il a ajouté que le fait que les auteurs et les enseignants soient « ouvertement didactiques » fait que les enfants « décrochent complètement », les messages étant « sublimés » dans des histoires agréables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He added authors and teachers being \"overtly didactic\" is a \"total switch-off\" for children, with messages being \"subliminated\" in enjoyable stories.; then the French version should say:", "doc_id": 817, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le blessé succomba à ses blessures. Yes", "target": ["L'homme n'a pas survécu à ses graves blessures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The man succumbed to his serious injuries.; then the French version should say:", "doc_id": 2316, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The vast majority of airliners should be able to use electronic devices more, said Huerta.", "target": ["La vaste majorité des avions de ligne devraient permettre une utilisation plus large des appareils électroniques en vertu des nouvelles directives, a déclaré Huerta."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The vast majority of airliners should qualify for greater electronic device use under the new guidelines, Huerta said.; then the French version should say:", "doc_id": 1969, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gérard de Villiers, auteur de la série SAS, est décédé.", "target": ["Gérard de Villiers, l'auteur de \"SAS\", est mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gerard de Villiers, \"SAS\" Series Author, Dies.; then the French version should say:", "doc_id": 1625, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the other hand, Vodafone (+2.45%) continues to lead the upward trend in the EuroFirst300 in response to a press release indicating that AT&T is considering a possible takeover bid.", "target": ["De son côté, Vodafone (+2,45%) se maintient en tête des hausses de l'EuroFirst300 en réaction à une information de presse voulant qu'AT&T étudie une éventuelle OPA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On its part, Vodafone (+2.45%) is still leading the upward trend in the EuroFirst300 in response to a press release indicating that AT&T was looking at a possible takeover bid.; then the French version should say:", "doc_id": 2450, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les filles noires et hispaniques américaines ont tendance à atteindre la puberté plus tôt que les filles blanches.", "target": ["Des études montrent que les jeunes filles afro-américaines et hispaniques ont tendance à atteindre l'âge de la puberté plus tôt que les jeunes filles blanches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows.; then the French version should say:", "doc_id": 1563, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It specified that \"the two cases identified in May 2013 remain the only confirmed cases in France to date.\" Yes", "target": ["Il précise que \"les deux cas identifiés en mai 2013 restent donc les deux seuls cas confirmés en France à ce jour\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It specified that \"the two cases identified in May 2013 remain the only confirmed cases in France to date.\"; then the French version should say:", "doc_id": 704, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La tendance à une puberté précoce est moins prononcée chez les garçons.", "target": ["La tendance vers une puberté précoce n'est pas aussi prononcée chez les garçons"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The trend toward early puberty is not as pronounced with boys; then the French version should say:", "doc_id": 1567, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passeports allemands comporteront une troisième mention, X, pour les personnes intersexuées, selon le ministère de l'Intérieur.", "target": ["Les passeports allemands comporteront une troisième désignation à côté de M ou F – X pour intersexué, selon le ministère de l'Intérieur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: German passports will have a third designation other than M or F -- X, for intersex, according to the Interior Ministry.; then the French version should say:", "doc_id": 1295, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Chanzu hill is not strategic,\" the governor of North Kivu, Julien Paluku, told AFP.", "target": ["\"Celle de Chanzu n'est pas très stratégique\", a indiqué a l'AFP le gouverneur du Nord-Kivu, Julien Paluku."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Chanzu hill is not strategic,\" the governor of North Kivu, Julien Paluku, told the AFP.; then the French version should say:", "doc_id": 1163, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Le péage sur le carburant n'est pas soutenable,\" a déclaré Lee Munnich, expert en politique de transport à l'Université du Minnesota.", "target": ["« La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas tenable », a déclaré Lee Munnich, un spécialiste des politiques de transports à l'université du Minnesota."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The gas tax is just not sustainable,\" said Lee Munnich, a transportation policy expert at the University of Minnesota.; then the French version should say:", "doc_id": 22, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A judge in Georgia ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed on Wednesday.", "target": ["Un juge de Géorgie du sud a ordonné mercredi aux autorités de remettre tous les enregistrements de vidéosurveillance que les enquêteurs avaient examinés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed.; then the French version should say:", "doc_id": 1236, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette série pornographique en huit parties sera diffusée en deux parties (le 1er janvier et le 8 janvier). _SPLIT_ Elle traite des souvenirs érotiques d'une femme de 40 ans qui est accro au sexe depuis son adolescence.", "target": ["Ce drame pornographique égrène, en huit chapitres qui sortiront en deux volets (les 1er et 8 janvier 2014), les souvenirs érotiques d'une quadragénaire accro au sexe depuis son adolescence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This pornographic drama in eight chapters that will be released in two parts (on January 1st and 8th) deals with the erotic memories of a forty-year-old hooked on sex since her adolescence.; then the French version should say:", "doc_id": 619, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pouvez-vous confirmer cela?", "target": ["Le confirmez-vous ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Can you confirm that?; then the French version should say:", "doc_id": 279, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Et les courriers de soutien que j'ai reçus depuis hier ne sont pas tous venus des quartiers.\"", "target": ["\"Et les mails de soutien que je reçois depuis hier n'émanent pas tous de banlieue\" se réjouit-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"And the mail expressing support that I have been receiving since yesterday are not all coming from the suburbs,\" he says with delight.; then the French version should say:", "doc_id": 2937, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans tous les documents divulgués par Snowden, il n'y a pas eu, à ce jour, de preuve que les États-Unis ont transmis des secrets commerciaux de sociétés étrangères à leurs propres entreprises.", "target": ["Cependant dans tous les documents dévoilés par M. Snowden, rien n'indique à ce jour que les États-Unis aient transmis des secrets industriels d'entreprises étrangères à des sociétés américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.; then the French version should say:", "doc_id": 1185, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"So the minister either lied to us or was lied to,\" says emergency medical officer Gerald Kierzek.", "target": ["\"La ministre nous a menti ou on lui a menti\", déplore le médecin urgentiste Gérald Kierzek."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The minister has either lied to us or has been lied to,\" laments emergency medical officer, Gérald Kierzek.; then the French version should say:", "doc_id": 739, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Dutton a demandé à Mme Plibersek de garantir que le montant du plan de sauvetage ne serait pas consacré à la création de nouveaux postes de bureaucratie.", "target": ["M. Dutton a rendu visite à Mme Plibersek pour garantir qu'aucun dollar du plan de sauvetage ne sera dépensé en bureaucratie supplémentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Dutton called on Ms Plibersek to guarantee that not one dollar out of the rescue package would be spent on additional bureaucracy.; then the French version should say:", "doc_id": 1871, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les grands spectacles, les comédies musicales.", "target": ["La comédie musicale, cette bête de scène"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Musicals, the Great Performances; then the French version should say:", "doc_id": 1107, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le gouvernement a mis en place un plan de sauvetage d'urgence que nous pensons pouvoir répondre aux défis uniques auxquels l'État est confronté,\" a déclaré Mme Plibersek aujourd'hui.", "target": ["« Le gouvernement a proposé un plan de sauvetage d'urgence qui, selon nous, règlera les difficultés uniques auxquelles l'État est confronté », a déclaré Mme Plibersek aujourd'hui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The Government has come up with an emergency rescue package we believe will address the unique challenges faced by the state,\" Ms Plibersek said today.; then the French version should say:", "doc_id": 1856, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bild also published a document from the borough hall of the Mitte district in Berlin, indicating that he had been buried in the district's Jewish cemetery.", "target": ["Bild publie également un document de la mairie d'arrondissement du quartier de Mitte à Berlin indiquant qu'il a été enterré dans le cimetière juif du quartier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bild also published a document from the borough hall of the Mitte district in Berlin, indicating that he had been buried in the district's Jewish cemetery.; then the French version should say:", "doc_id": 2652, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mohamed Morsi takes the oath of office, but his day of triumph is unlikely to mark the end of political strife in Egypt.", "target": ["Mohamed Morsi a prêté le serment d'investiture, mais il est peu probable que son jour de triomphe marque la fin des conflits politiques en Égypte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt.; then the French version should say:", "doc_id": 2558, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense que c'est justifié, légitime, évident.", "target": ["Ça me semble pourtant fondé, légitime, frappé du bon sens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I think that is justified, legitimate, plain common sense.; then the French version should say:", "doc_id": 2852, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Français devraient dépenser environ 1,6 milliard d'euros pour les vacances d'été cette année, selon le ministère du Tourisme.", "target": ["Cette année, les Américains dépenseront environ 106 M$ en citrouilles, selon l'U.S. Census Bureau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau.; then the French version should say:", "doc_id": 1451, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me réjouis que les États membres aient accepté de lancer et de prendre en charge un processus visant à établir des objectifs de développement durable universels - les ODD, a-t-il déclaré.", "target": ["« Je suis heureux que les États membres aient accepté de lancer et de s'approprier le processus visant à fixer des objectifs de développement durable universels (ODD) », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals - SDGs,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 772, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Comme pour les maternités de niveau 3, la même chose se produira.", "target": ["Cela va se passer comme pour les maternités de niveau 3."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The same thing will happen as with level 3 maternity units.; then the French version should say:", "doc_id": 749, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La première est d'expliquer comment il peut gagner du temps.", "target": ["La première est d'expliquer qu'elle peut faire gagner du temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The first is to explain how it can save time.; then the French version should say:", "doc_id": 2218, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le débat sur la planification des routes a été soudainement intense et les alliances colorées.", "target": ["Le secteur généralement sans intérêt de la planification des grands axes a soudain provoqué un débat fort animé et des alliances mouvementées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.; then the French version should say:", "doc_id": 6, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Tous les soldats blessés reçoivent les soins appropriés en vue de leur retour à la vie civile. Aucun n'a été renvoyé avant d'être prêt.\"", "target": ["Tous les soldats blessés reçoivent les soins appropriés en vue de leur retour à la vie civile et aucun d'entre eux n'est libéré avant d'être prêt, a-t-il affirmé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"All injured soldiers receive the appropriate care in preparation for their return to civilian life and none has been discharged before being ready,\" he asserted.; then the French version should say:", "doc_id": 99, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli warplanes attack target inside Syria, official says; then the French version says: Israeli warplanes attack target inside Syria, official says; then the French version says: Israeli warplanes attack target inside Syria, official says; then the French version says: Israeli warplanes attack target inside Syria, official says; then the French version says:", "target": ["Des avions de guerre israéliens ciblent la Syrie, déclare un responsable"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli warplanes attack target inside Syria, official says; then the French version should say:", "doc_id": 1743, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Hamas a justifié l'utilisation de tunnels dans le combat contre Israël, affirmant que l'objectif était de capturer des soldats israéliens pour les échanger contre des prisonniers palestiniens.", "target": ["Le Hamas a revendiqué l'usage de tunnels pour lutter contre Israël, précisant que le but était d'enlever des soldats israéliens pour les échanger contre des prisonniers palestiniens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hamas has defended its use of tunnels in the fight against Israel, stating that the aim was to capture Israeli soldiers so they could be exchanged for Palestinian prisoners.; then the French version should say:", "doc_id": 2481, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In \"Les Fous de Benghazi\", he was the first to reveal the existence of a secret CIA command center in the city, the cradle of the Libyan revolution.", "target": ["Dans \"Les Fous de Benghazi\", il avait été le premier à révéler l'existence d'un centre de commandement secret de la CIA dans cette ville, berceau de la révolte libyenne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In \"Les Fous de Benghazi\", he was the first to reveal the existence of a secret CIA command centre in the city, the cradle of the Libyan revolt.; then the French version should say:", "doc_id": 1646, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier.", "target": ["Au troisième trimestre clos le 30 septembre, le bénéfice net de Bombardier a chuté à 147 M$, ou 8 cents par action, par rapport à 172 M$, ou 9 cents par action, un an plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier.; then the French version should say:", "doc_id": 309, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si les critères de « vraisemblance » étaient adoptés, un demandeur de visa pourrait être interrogé sur « la vraisemblance de la nomination dans des circonstances où le candidat est un parent ou un associé personnel d'un propriétaire ou d'une personne pertinente de l'entreprise parrainante ».", "target": ["Si le critère « d'authenticité » était adopté, un demandeur de visa pourrait être contrôlé pour savoir « si l'offre d'emploi est authentique dans le cas où le candidat est une relation ou un associé personnel du propriétaire ou de la personne concernée au sein de l'entreprise qui le sponsorise »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If the \"genuineness\" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about \"whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1756, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kaplowitz soutient que la prémisse la plus convaincante est l'épidémie d'obésité.", "target": ["Kaplowitz affirme que l'hypothèse la plus crédible est celle de l'épidémie d'obésité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity.; then the French version should say:", "doc_id": 1592, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les juges ont noté Fenton et Toffee sur leur apparence et leur comportement dans le ring.", "target": ["Les juges ont remarqué que Fenton et Toffee présentaient bien et la façon dont ils ont défilé sur la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The judges marked Fenton and Toffee on how well they were turned out and the way they presented in the show ring.; then the French version should say:", "doc_id": 2103, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais quand ils arrivent, ils reçoivent un accueil digne des héros qu'ils sont: banquet, chants et danses, et les meilleures chambres de la ville.", "target": ["Mais lorsqu'ils arrivent, ils sont reçus en héros : la communauté organise une fête, chante et danse et leur offre les meilleurs logements disponibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But when they arrive, they receive a true heroes' welcome: a feast, singing and dancing, and the best accommodations the community can offer.; then the French version should say:", "doc_id": 2699, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais en acceptant de prêter serment devant la cour plutôt que devant le parlement, comme c'est la coutume, il cède à la volonté de l'armée, ce qui indique que la lutte pour le pouvoir se poursuivra.", "target": ["Mais en acceptant de prêter officiellement serment devant la Cour, plutôt que devant le Parlement comme il est d'usage, il s'incline devant la volonté de l'armée en montrant que la lutte pour le pouvoir n’est pas terminée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue.; then the French version should say:", "doc_id": 2574, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Et parce que si ce qui se passe en Irak n'est pas géré, cela se propagera, comme ce qui se passe en Syrie.", "target": ["Et aussi parce que si ce qui se passe en Irak n'est pas réglé, cela va s'étendre, et ce qui se passe en Syrie va s'étendre aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"And because if what is happening in Iraq is not handled, it will spread, as will what is happening in Syria.; then the French version should say:", "doc_id": 461, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Enfin, parlons des citrouilles.", "target": ["Enfin, parlons de citrouilles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Finally, let's talk pumpkins.; then the French version should say:", "doc_id": 1448, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began to reveal the treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders no longer know whether to take the director at his word.", "target": ["Mais depuis qu'Edward Snowden, le consultant devenu dénonciateur, a commencé à dévoiler son inépuisable trésor d'informations sur les secrets de la surveillance des États-Unis, les gouvernements européens et les dirigeants d'entreprises ne savent plus s'il faut croire le directeur sur parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word.; then the French version should say:", "doc_id": 1177, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette semaine, j'ai lu la partie du livre qui décrit comment Obama a perdu une énorme bataille contre Clinton dans la primaire de Pennsylvanie.", "target": ["Cette semaine, j'ai lu la partie du livre qui décrit comment Obama a subi d'énormes pertes au profit de Clinton aux Primaires de Pennsylvanie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This week I was reading the portion of the book describing how Obama suffered a huge loss to Clinton in the Pennsylvania primary.; then the French version should say:", "doc_id": 2356, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the living room of his huge apartment in a building on Avenue Foch, just a short distance from the Arc de Triomphe, with his Burmese cat on his knee and a mischievous twinkle in his eye under the white hair, he listed some of the languages in which the adventures of", "target": ["Son chat birman sur les genoux, dans le salon de son immense appartement d'un immeuble de l'avenue Foch à deux pas de l'Arc de Triomphe, l'oeil malicieux sous ses cheveux blancs, il citait quelques unes des langues dans lesquelles les aventures de SAS ont été traduites: italien, allemand, russe, grec, japonais ou coréen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the living room of his huge apartment in a building on Avenue Foch, just a short distance from the Arc de Triomphe, with his Burmese cat on his knee and a mischievous twinkle in his eye under the white hair, he listed some of the languages the adventures of SAS had been translated into: Italian, German, Russian, Greek, Japanese and Korean.; then the French version should say:", "doc_id": 1634, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Offrir un rôle principal à un jeune homme séduisant (souvent talentueux) dans un musical garantit l'admiration des jeunes filles et souvent de toute la famille.", "target": ["Proposer des beaux jeunes hommes (souvent talentueux) en tête d'affiche d'un spectacle musical, c'est l'assurance d'un engouement de ces jeunes filles et souvent de leur famille entière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Offering good-looking (often talented) young men a leading role in a musical guarantees the adoration of young girls and often their entire family.; then the French version should say:", "doc_id": 1140, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-scale conflict. Recent events have, however, unnerved foreign investors and locals.", "target": ["Les analystes pensent que le pays ne devrait pas retomber dans un conflit ouvert, mais les récents évènements ont ébranlé les investisseurs étrangers et la population locale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals.; then the French version should say:", "doc_id": 782, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Donc toujours pas de mots avec des amis, le jeu de Scrabble en ligne qui a fait la renommée de l'acteur Alec Baldwin en 2011.", "target": ["Donc toujours pas de Words With Friends, le jeu en ligne style Scrabble auquel jouait l'acteur Alec Baldwin sur son smartphone en 2011 lorsqu'il a été expulsé à grand bruit d'un avion d'American Airlines après avoir refusé d'éteindre son appareil alors que l'appareil était garé à la porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So, still no Words With Friends, the online Scrabble-type game that actor Alec Baldwin was playing on his smartphone in 2011 when he was famously booted off an American Airlines jet for refusing to turn off the device while the plane was parked at the gate.; then the French version should say:", "doc_id": 1953, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The only power plant in the Gaza Strip stopped working on Friday, November 1, following the exhaustion of its fuel reserve, the Energy Authority for the Palestinian enclave announced.", "target": ["La seule centrale électrique de la bande de Gaza a cessé de fonctionner vendredi 1er novembre après un épuisement de ses stocks de carburant, a annoncé l'Autorité de l'énergie de l'enclave palestinienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The only power plant in the Gaza Strip stopped working on Friday 1 November, following exhaustion of its fuel reserve, the Energy Authority for the Palestinian enclave announced.; then the French version should say:", "doc_id": 2468, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Allemagne, beaucoup de ces entreprises sont des leaders mondiaux sur leur marché de niche.", "target": ["En Allemagne, bon nombre de PME sont des leaders mondiaux dans leur niche particulière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche.; then the French version should say:", "doc_id": 1209, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils nous ont déposés sur un trottoir.", "target": ["Ils nous déposent sur le bord d'un trottoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They dropped us off on a pavement.; then the French version should say:", "doc_id": 2801, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Dr Paul Kaplowitz, endocrinologue pédiatrique, a expliqué que ces changements physiques précoces sont assez courants chez les jeunes filles américaines et représentent une nouvelle norme à la conférence annuelle de l'American Academy of Pediatrics, qui se tenait cette semaine à Orlando, en Floride.", "target": ["Lors de la conférence annuelle de l'American Academy of Pediatrics qui s'est tenue cette semaine à Orlando, en Floride, le Dr Paul Kaplowitz, pédo-endocrinologue, a expliqué que ces changements physiques précoces sont assez courants parmi les jeunes Américaines et représentent une nouvelle norme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm.; then the French version should say:", "doc_id": 1570, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police est intervenue très rapidement et le suspect a été arrêté sur le toit d'un parking d'aéroport.", "target": ["Très vite les forces de police sont intervenues et un homme suspecté d'être le tireur a été appréhendé sur le toit d'un parking de l'aéroport."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The police intervened very quickly and the suspected gunman was arrested on the roof of an airport car park.; then the French version should say:", "doc_id": 526, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par conséquent, des recherches ont été menées au cours des vingt dernières années sur d'autres méthodes, telles que la reconnaissance faciale ou l'iris (la partie colorée de l'œil).", "target": ["Conséquence, des recherches sont menées depuis une vingtaine d'années sur d'autres approches, comme la reconnaissance du visage ou de l'iris (la partie colorée de l'oeil)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As a consequence, research has been conducted over the past twenty years into other methods, such as face or iris recognition (the coloured part of the eye).; then the French version should say:", "doc_id": 2191, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, cette situation n'a pas provoqué de bouchon de circulation, car l'accident s'est produit à la sortie de Hoeilaart.", "target": ["Cette situation n'a toutefois guère provoqué d'embouteillages car l'accident a eu lieu à hauteur de la sortie Hoeilaart."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This situation, however, did not create traffic jam as the accident happened at the exit of Hoeilaart.; then the French version should say:", "doc_id": 1149, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renault plonge en bourse après l'avertissement de Nissan", "target": ["Renault plombé en Bourse par l'avertissement de Nissan"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Renault Share Price Plummets Following Nissan Warning; then the French version should say:", "doc_id": 2587, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le violent attentat terroriste qui s'est produit à Pékin a été organisé et prémédité, a déclaré Meng sur la chaîne de télévision de Hong Kong Phoenix TV.", "target": ["\"Le violent incident terroriste qui est survenu à Pékin a été organisé et prémédité\", a dit Meng à la chaîne hong-kongaise Phoenix TV."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The violent terrorist incident that occurred in Beijing was organized and premeditated,\" said Meng on Hong Kong television channel Phoenix TV.; then the French version should say:", "doc_id": 1071, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les locataires étaient contre et voulaient des termes plus longs.", "target": ["Les locataires étaient contre et voulaient également des durées plus longues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The lessees were against this and also wanted longer terms.; then the French version should say:", "doc_id": 1734, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The island's council voted unanimously in favor of creating a marine reserve around the archipelago. It will be 836,000 km2, corresponding to its exclusive economic zone.", "target": ["Le Conseil de l'île a voté à l'unanimité en faveur de la création d'une réserve marine autour du petit archipel, soit 836.000 km2 qui correspondent à sa zone économique exclusive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The island's Council voted unanimously in favour of the creation of a marine reserve around the tiny archipelago. It will be 836,000km2, corresponding to its exclusive economic zone.; then the French version should say:", "doc_id": 2033, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fenton est fou des animaux. Il aime les chevaux, les tracteurs et les fermes et il a deux poulets.", "target": ["Fenton est fou d'animaux – il adore les chevaux, les tracteurs et le monde rural et a deux poulets dont il s'occupe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after.; then the French version should say:", "doc_id": 2099, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le garçon est tombé de la bateau pirate des Caraïbes avec son père.", "target": ["Au moment de la chute, le garçon était avec son père sur un bateau de l'attraction \"Pirates des Caraïbes\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The boy was with his father on the \"Pirates of the Caribbeans\" boat ride when he fell.; then the French version should say:", "doc_id": 1154, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur de théâtre a immédiatement commencé une évacuation et appelé les pompiers pour vérifier une odeur suspecte.", "target": ["Immédiatement, le directeur de l'établissement a fait procéder à l'évacuation de la salle et a prévenu les pompiers pour une odeur suspecte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The theatre director immediately began an evacuation procedure and called the fire brigade to check out a suspicious smell.; then the French version should say:", "doc_id": 628, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The minors, aged between 9 and 13, were going from door to door asking for sweets on Halloween evening when; then the English version should say: The minors, aged between 9 and 13, were going from door to door asking for sweets on Halloween evening when; then the German version should say: The minors, aged", "target": ["Les mineurs âgés de 9 et 13 ans faisaient du porte à porte pour réclamer des bonbons le soir d'Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The minors, aged between 9 and 13, were going from door to door asking for sweets on Halloween evening when; then the French version should say:", "doc_id": 2638, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ruby a été emmenée chez le vétérinaire pour un examen. Elle a été trouvée en bonne santé, sauf pour de la fatigue et de la déshydratation.", "target": ["Ruby a été conduite chez le vétérinaire pour un contrôle ; son état général était satisfaisant, mis à part l'épuisement et la déshydratation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ruby was taken to the vets for a check-up and was found to be fine other than exhaustion and dehydration.; then the French version should say:", "doc_id": 1487, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais en train de faire la queue quand j'ai vu une femme qui semblait très contrariée.", "target": ["Je faisais la queue quand j'ai vu une femme qui semblait bouleversée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I was queuing when I saw a woman who seemed very upset.; then the French version should say:", "doc_id": 1846, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fête est abasourdie.", "target": ["Le Tea Party est atterré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The tea party is aghast.; then the French version should say:", "doc_id": 8, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scotland Yard said they had served a \"surrender notice\" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him liable to arrest.", "target": ["Scotland Yard a déclaré qu'elle avait délivré un « avis de remise » à l'encontre de l'Australien de 40 ans, lui demandant de se présenter à un commissariat de police, ajoutant que s'il ne le faisait pas, il serait susceptible d'être arrêté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scotland Yard said they had served a \"surrender notice\" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest.; then the French version should say:", "doc_id": 2169, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ministre de la Santé fédérale, Tanya Plibersek, a annoncé que le gouvernement fédéral prenait des mesures « urgentes » pour éviter une crise causée par la population vieillissante de l'île, ses taux élevés de maladies chroniques et ses contraintes de système.", "target": ["La ministre fédérale de la Santé Tanya Plibersek a annoncé que le Commonwealth prend actuellement des « mesures urgentes » pour mettre fin à une crise causée par le vieillissement de la population de l'état insulaire, le taux élevé de maladies chroniques et les contraintes du système."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking \"urgent action\" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints.; then the French version should say:", "doc_id": 1854, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leur chance ne dure pas toujours.", "target": ["La chance ne les suit pas toujours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Their luck doesn't always hold out.; then the French version should say:", "doc_id": 2697, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe caché derrière le mouvement islamique était le mouvement islamique du Turkestan oriental.", "target": ["\"Le groupe qui se tenait en coulisses était le mouvement islamique du Turkestan oriental\", a-t-il ajouté, ses propos étant repris par l'agence Chine nouvelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The group hiding behind the scenes was the East Turkestan Islamic Movement,\" he added, his words being relayed by the Xinhua News Agency.; then the French version should say:", "doc_id": 1072, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son arme fut saisie.", "target": ["Son arme a été saisie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His weapon was seized.; then the French version should say:", "doc_id": 2641, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lors de son arrestation, Ditta a tenté de retirer sa carte bancaire, mais elle a été saisie. _SPLIT_ Un échantillon de cheveux a été prélevé sur lui.", "target": ["Au cours de son arrestation, Ditta a ramassé son portefeuille et a tenté de retirer plusieurs cartes de crédit, mais elles ont toutes été saisies et on lui a prélevé un échantillon de cheveux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him.; then the French version should say:", "doc_id": 487, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision signifie que le texte de loi adopté par l'État en juillet, qui remet en question le droit à l'avortement, pourra entrer en vigueur.", "target": ["Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopté en juillet dans cet Etat et remettant largement en cause le droit à l'avortement va pouvoir entrer en vigueur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The decision means that a legal text adopted in the state in July generally challenging the right to abortion will be able to come into force.; then the French version should say:", "doc_id": 936, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur son site, Ditta a donné une entrevue dans laquelle il a parlé de lui-même. Il a dit que son travail de rêve serait de représenter des clients sur le couloir de la mort aux États-Unis, son invité de dîner idéal serait Mohammed Ali et l'inégalité serait sa motivation pour le travail.", "target": ["Sur son site, Ditta a organisé une séance de questions/réponses sur lui-même au cours de laquelle il disait que son job de rêve serait d'être avocat pour représenter des clients dans le couloir de la mort en Amérique, son dernier invité à dîner serait Mohammed Ali et l'inégalité serait ce qui le motiverait à travailler."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work.; then the French version should say:", "doc_id": 508, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le maréchal Hussein Tantawi, chef d'état-major de l'armée, était présent.", "target": ["Le maréchal Hussein Tantaoui a assisté à la cérémonie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance.; then the French version should say:", "doc_id": 2570, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le spectacle a-t-il tenu ses promesses?", "target": ["Mais le spectacle était-il au rendez-vous?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But was the show up to expectations?; then the French version should say:", "doc_id": 945, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Titan a accepté de les recruter à partir des 1 200 personnes qui travaillent actuellement pour Goodyear.", "target": ["Titan accepte de les recruter parmi les quelque 1 200 salariés actuels de Goodyear."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Titan has agreed to recruit them from the 1,200 or so people currently working for Goodyear.; then the French version should say:", "doc_id": 274, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alexei Miller, CEO of Gazprom, said the pipeline in Bulgaria marks the start of a new gas era.", "target": ["Alexei Miller de Gazprom déclare que le gazoduc de Bulgarie inaugure une nouvelle ère du gaz"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era; then the French version should say:", "doc_id": 2017, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, si aucune nouvelle commande n'est annoncée dans les mois à venir, nous pensons que le marché sera plus sceptique à l'égard du programme.", "target": ["Toutefois, si aucune nouvelle commande n'est annoncée au cours des prochains mois, nous nous attendons à ce que le marché devienne plus sceptique au sujet du programme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, if no new orders are announced in the coming months, we suspect that the market will become more skeptical of the program.; then the French version should say:", "doc_id": 294, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The announcement by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons came one day before the November;", "target": ["L'annonce de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) est arrivée avec un jour d'avance sur la date limite du"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The announcement by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons came one day ahead of the Nov.; then the French version should say:", "doc_id": 1880, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kenyan press outraged at controversial media law; then the English version should say: Kenyan press outraged at controversial media law; then the German version should say: Kenyan press outraged at controversial media law; then the Spanish version should say: Kenyan press outraged at controversial media law; then the", "target": ["La presse kenyane s'indigne de la loi controversée sur les médias"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Kenyan press outraged at controversial media law; then the French version should say:", "doc_id": 578, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sans cela, nous serions confrontés à une crise de capacité sur notre réseau ferroviaire.", "target": ["Sans lui, nous sommes confrontés à un problème de capacité de notre réseau ferroviaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Without it we face a crisis in capacity on our rail network.; then the French version should say:", "doc_id": 1772, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The body movements, the laughter, the small cries beautifully translate the archaicness, the gracefulness and the absurdity of bodies in coitus, of beings melting into each other.", "target": ["La gestuelle, les rires et les petits cris transposent bellement l'archaïque, la grâce et le ridicule des corps en coït, des êtres qui se fondent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The body movements, the laughter, the small cries beautifully translate the archaicness, the gracefulness and the absurdity of bodies in coitus, of beings melting into each other.; then the French version should say:", "doc_id": 2525, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est à noter que le Charles-de-Gaulle venait de passer six mois en cale sèche pour entretien.", "target": ["Rappelons que le porte-avions Charles-de-Gaulle sort d'une période d'entretien intermédiaire de six mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It should be recalled that the Charles-de-Gaulle had just returned from a six-month period of interim maintenance.; then the French version should say:", "doc_id": 2133, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour Bwelle, le travail constant n'est pas un fardeau.", "target": ["Pour Dr Bwelle, la charge de travail relativement constante n'est pas une difficulté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For Bwelle, the near-constant workload isn't a hardship.; then the French version should say:", "doc_id": 2727, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parce que ses récepteurs androgènes sont défectueux, Katie a développé des caractéristiques féminines.", "target": ["En raison de la défaillance de ses récepteurs d'androgènes, Katie a développé des caractéristiques féminines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Because her androgen receptors are faulty, Katie developed female characteristics.; then the French version should say:", "doc_id": 1342, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis désolé si mes mots ont offensé quelqu'un. Yes", "target": ["Si j'ai blessé quelqu'un par mes paroles, j'en suis désolé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I'm sorry if my words have offended anyone.; then the French version should say:", "doc_id": 258, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de la Justice, Jean-Jacques Urvoas, a annoncé mercredi que le gouvernement avait décidé de ne pas transmettre au Conseil constitutionnel la question prioritaire de constitutionnalité soulevée par les avocats de la défense.", "target": ["L'ancien ministre de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi a nié avoir modifié la politique de baux commerciaux à la demande de son mentor politique Eddie Obeid, qui avait des intérêts cachés dans trois biens situés dans la zone contrôlée par le gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land.; then the French version should say:", "doc_id": 1730, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce trader, Richard Usher, a quitté RBS en 2010. Il est actuellement à la tête de la négociation des devises en Europe chez JPMorgan Chase.", "target": ["Ce trader, Richard Usher, a quitté RBS en 2010 et aurait été mis suspendu de son poste de responsable européen du trading au comptant pour les devises chez JPMorgan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan.; then the French version should say:", "doc_id": 2418, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, je ne vois pas comment les États-Unis pourraient être punis.", "target": ["On a beau les dénoncer, je ne vois pas de quelle manière ils pourront être punis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However much we denounce the US, I see no way in which it can be punished.; then the French version should say:", "doc_id": 1265, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une interview avec Martin, Daley a confirmé que l'administration avait envisagé de remplacer Biden par Clinton.", "target": ["Dans un entretien avec Martin, Daley a confirmé que l'administration avait effectivement envisagé de remplacer Biden par Clinton."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In an interview with Martin, Daley confirmed that the administration did in fact consider replacing Biden with Clinton.; then the French version should say:", "doc_id": 1381, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après la sortie de The Next Day en janvier, il a préparé une édition deluxe pour le 4 novembre, qui contient plusieurs chansons inédites.", "target": ["À partir de The Next Day, paru en janvier, il a concocté une réédition de luxe prévue pour le 4 novembre, avec plusieurs inédits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Following The Next Day, released in January, he has put together a deluxe re-release planned for November 04, featuring several unpublished tracks.; then the French version should say:", "doc_id": 70, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense qu'il y a un problème de sémantique.", "target": ["Il y a selon moi un problème de sémantique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I think there is a problem of semantics.; then the French version should say:", "doc_id": 2846, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les résultats ont été inférieurs aux prévisions et ont fait chuter les actions de plus de 8 % à la Bourse de Toronto.", "target": ["Les résultats n'ont pas été à la hauteur des prévisions et le cours des actions a reculé de 8 % à la Bourse de Toronto."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Results fell short of forecasts and sent shares sliding more than 8 percent on the Toronto Stock Exchange.; then the French version should say:", "doc_id": 290, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une audience publique sur la question est prévue pour janvier.", "target": ["Une audience plénière sur cette question est prévue pour le mois de janvier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A plenary hearing on the matter is scheduled to take place in January.; then the French version should say:", "doc_id": 943, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les vélos se sont bousculés pour prendre des photos. Ils m'ont suivi jusqu'à chez moi, où j'ai dû faire de la police pour empêcher certains d'entre eux de grimper.", "target": ["Les motards se tirent la bourre pour faire des photos et me suivent jusqu'à chez moi où je dois faire un peu la police pour empêcher certains de monter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The bikes were jostling to get in front and take photos. They followed me all the way home, where I had to do some policing to stop some of them climbing up.; then the French version should say:", "doc_id": 2821, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Cour suprême des États-Unis a déclaré aujourd'hui que la loi sur la santé de Barack Obama était constitutionnelle.", "target": ["Grande victoire pour l'administration Obama : la Cour suprême américaine a déclaré aujourd'hui que la loi de réforme du système de santé ratifiée par Obama était constitutionnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional.; then the French version should say:", "doc_id": 2457, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "VousGov a interrogé plus de 1 000 chefs d'entreprise, représentant une large gamme de tailles, de secteurs et de régions.", "target": ["YouGov a interrogé plus de 1 000 chefs d'entreprise, globalement représentatifs de toutes les tailles d'entreprises, des secteurs et régions de Grande-Bretagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: YouGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions.; then the French version should say:", "doc_id": 1991, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "158 million Americans will celebrate Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.", "target": ["La majorité des Américains – 158 millions d'entre eux en fait – célèbreront Halloween cette année, dépensant un total de 6,9 Md$ en bonbons, déguisements et décorations, selon la National Retail Federation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.; then the French version should say:", "doc_id": 1426, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré la précarité de la situation de nombreuses institutions culturelles, l'avenir semble prometteur, même à long terme.", "target": ["Malgré la précarité qui est le lot de tant d'institutions culturelles, l'avenir se dessine bien, même à long terme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Despite the precarious situation that so many cultural institutions face, the future looks bright, even in the long term.; then the French version should say:", "doc_id": 536, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le feu a causé « des dommages importants à la structure du bâtiment », a déclaré le chef des opérations du Service de sécurité incendie de Montréal, Richard Bordeaux.", "target": ["Le feu a \"causé d'importants dommages à la structure du bâtiment\", a indiqué le chef aux opérations du Service de sécurité incendie de Montréal, Richard Bordeaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The fire \"caused significant damage to the structure of the building\", said the chief of operations of the Montreal Fire Department, Richard Bordeaux.; then the French version should say:", "doc_id": 560, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministère de l'Energie a annoncé mercredi que les stocks américains avaient augmenté de 4,1 millions de barils la semaine dernière.", "target": ["Le département américain de l'énergie a indiqué mercredi que les approvisionnements américains avaient augmenté de 4,1 millions de barils la semaine dernière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Energy Department said Wednesday that U.S. supplies increased 4.1 million barrels last week.; then the French version should say:", "doc_id": 929, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Cette lenteur des essais en vol - bien que conforme au programme interne de Bombardier - renforce notre opinion selon laquelle l'entrée en service sera retardée au premier trimestre de 2015 \", a déclaré M. Doerksen.", "target": ["« Cette lenteur des essais en vol – bien qu'elle soit apparemment conforme au calendrier interne de Bombardier – renforce notre opinion selon laquelle l'entrée en service sera repoussée au premier trimestre de 2015 », a déclaré M. Doerksen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15,\" said Doerksen.; then the French version should say:", "doc_id": 308, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "964 personnes (dont 855 civils, 65 policiers et 44 soldats) ont été tuées dans des actes de violence en octobre et 1 600 ont été blessées.", "target": ["964 personnes sont mortes dans les violences en octobre, dont 855 civils, 65 policiers et 44 soldats, et 1 600 personnes ont été blessées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: 964 people (of which 855 civilians, 65 policemen and 44 soldiers) were killed in acts of violence during October and 1,600 people were injured.; then the French version should say:", "doc_id": 1047, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après avoir voyagé dans des zones souvent troublées, il passait un mois à taper sur sa vieille machine à écrire IBM à dactylographie, « dont toutes les pièces avaient été remplacées ».", "target": ["Après ces voyages dans des zones souvent troublées, il s'installait pour un mois derrière sa machine à écrire IBM à marguerite datant de 1976 \"dont toutes les pièces ont été changées\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After travelling to - often troubled - zones, he would spend a month at his 1976 IBM daisy wheel typewriter, \"every part of which has been replaced\".; then the French version should say:", "doc_id": 1650, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a créé une association, ASCOVIME, qui se rend dans les zones rurales le week-end pour offrir des soins médicaux gratuits.", "target": ["Et il a créé une association humanitaire à but non lucratif, ASCOVIME, qui se rend dans les zones rurales pendant les week-ends pour dispenser des soins de santé gratuits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care.; then the French version should say:", "doc_id": 2694, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Donc, un voyage de 1 000 milles sur la route de la Frontière acheté auprès d'une agence de voyage en ligne donnerait 250 milles.", "target": ["Ainsi, un voyage Frontier de1 000 miles acheté auprès d'une agence de voyage en ligne permettrait de gagner 250 miles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So, a 1,000 mile Frontier trip purchased from an online travel agency would earn 250 miles.; then the French version should say:", "doc_id": 216, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont volontiers reconnu en lui un grand réveur, un stimulant, un unificateur de leur travail, mais ils ont remarqué qu'il semblait peu enclin à produire lui-même ce travail.", "target": ["Ils ont volontiers reconnu en lui un grand éveilleur, animateur et fédérateur de leurs travaux, mais en faisant observer qu'il se montrait peu enclin à en produire lui-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They have gladly acknowledged him as a great awakener, a driving force, a unifier of their work, but observed that he seemed disinclined to produce such work himself.; then the French version should say:", "doc_id": 2742, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous n'avons pas invité les rats,\" répond le père de la famille, qui a quitté sa maison et s'est installé dans un hôtel.", "target": ["\"Nous n'avons pas convié les rats chez nous\", se défend le père de famille qui a quitté son logement pour s'installer à l'hôtel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We didn't invite the rats in,\" counters the father of the family, which left its home and moved into a hotel.; then the French version should say:", "doc_id": 890, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un peu compliqué, un peu choquant, assez difficile à gérer.", "target": ["C'est un peu compliqué, un peu violent, assez complexe à gérer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's a bit complicated, a bit of a shock, quite difficult to handle.; then the French version should say:", "doc_id": 2826, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le corps étudiant a été chaque fois le sujet d'une initiative qui a connu beaucoup de succès la saison passée.", "target": ["À chaque fois, c'est la clientèle scolaire qui sera ciblée, une initiative qui avait connu beaucoup de succès au cours de la saison précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The student body has, each time, been the target of an initiative that had a lot of success last season.; then the French version should say:", "doc_id": 529, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans son bureau, on trouve des AK-47, des photos érotiques et des photos de lui avec des chefs de guerre africains.", "target": ["Aux murs de son bureau sont accrochés des fusils d'assaut AK-47, des photos érotiques et des photos de l'auteur avec des seigneurs de guerre africains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the walls of his office hang AK-47 assault rifles, erotic photos and photos of the author with African war lords.; then the French version should say:", "doc_id": 1652, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a de nombreux emplois dans les théâtres régionaux, les tournées, les théâtres de Broadway, les théâtres off-Broadway, etc.", "target": ["Les emplois sont nombreux entre les théâtres régionaux, tournées, Broadway, le off-Broadway..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are numerous jobs in regional theatres, touring companies, Broadway, off Broadway etc.; then the French version should say:", "doc_id": 1133, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette information sera utilisée lors d'une grande assemblée sur la famille que le pape François prévoit d'organiser l'année prochaine.", "target": ["L'information servira à un important rassemblement sur la famille que le pape François prévoit organiser l'an prochain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The information will be used at a major assembly on the family that Pope Francis is planning to organize next year.; then the French version should say:", "doc_id": 1081, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The departure of almost ten pharmacists from the Centre de santé et de services sociaux (CSSS) in Laval caused turmoil among the managers of the Cité-de-la-Santé hospital in 2012-2013.", "target": ["Le départ de près de 10 pharmaciens au Centre de santé et services sociaux (CSSS) de Laval a causé tout un émoi à la direction de l'Hôpital de la Cité-de-la-Santé, et ce, lors de l'année 2012-2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The departure of almost 10 pharmacists from the Centre for Health and Social Services (CSSS) in Laval has caused turmoil amidst the managers of the Cité-de-la-Santé hospital in the year 2012-2013.; then the French version should say:", "doc_id": 597, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Murphy a dit que le but de la visite est d'aider à améliorer les relations. _SPLIT_ Il a dit que certaines « vérité dures » seront également partagées.", "target": ["Murphy a déclaré que le but de ce voyage était de permettre d'améliorer les relations, mais également de faire preuve de « fermeté affectueuse »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: While Murphy said the purpose of the trip is to help improve relationships, he said some \"tough love\" will also be dispensed.; then the French version should say:", "doc_id": 2962, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Abdel-Malik Djermoune claims that there are already seven names on the candidate list in mainland France and Martinique.", "target": ["Abdel-Malik Djermoune assure avoir déjà sept têtes de liste en France métropolitaine et en Martinique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Abdel-Malik Djermoune claims there are already seven names on the candidate list in mainland France and in Martinique.; then the French version should say:", "doc_id": 2936, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il indique également que la recherche montre que l'expérience de la cabine dépend plus que de la largeur du siège.", "target": ["Il dit également que l'étude montre que l'expérience en cabine ne dépend pas seulement de la largeur des sièges."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat.; then the French version should say:", "doc_id": 1677, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement n'a pas non plus l'intention de réformer son système de lutte contre la corruption, par exemple en créant un organisme indépendant du parti.", "target": ["Mais le gouvernement n'a aucunement manifesté l'intention de réformer le système de lutte contre la corruption en créant par exemple un organisme indépendant du parti."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nevertheless, the government has not declared any intention of reforming its anti-corruption system, for example by creating a body independent of the Party.; then the French version should say:", "doc_id": 2058, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de l'Intérieur allemand, Hans-Peter Friedrich, a déclaré au journal en ligne allemand Zeit Online: \"Si M. Snowden est prêt à parler aux autorités allemandes, nous trouverons des moyens de le faire.\"", "target": ["Hans-Peter Friedrich, ministre de l'Intérieur allemand, a déclaré au Zeit Online : « Si M. Snowden est prêt à parler aux responsables allemands, nous ferons en sorte de rendre cela possible. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hans-Peter Friedrich, German interior minister, told Zeit Online: \"If Mr Snowden is ready to speak to German officials, we will find ways to make this possible.\"; then the French version should say:", "doc_id": 128, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Néanmoins, GM a annoncé une augmentation de 16% des ventes en octobre avec 226 402 véhicules, par rapport aux 211 563 véhicules prévus par le consensus.", "target": ["GM a néanmoins fait état d'une progression de près de 16% de ses ventes le mois dernier à 226 402 véhicules, contre 211 563 attendues par le consensus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nevertheless, GM has reported an increase of about 16% in sales last month with 226,402 vehicles, as compared to 211,563 expected by consensus.; then the French version should say:", "doc_id": 2581, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bamford a été condamné à purger sa peine de 15 jours dans une prison de sécurité minimale située à l'extérieur de Phuket. _SPLIT_ Il n'a pas été incarcéré dans une prison pour femmes.", "target": ["Bamford a été condamnée à une peine d'emprisonnement de 15 jours dans un centre de détention de faible sécurité dans la périphérie de Phuket plutôt que dans une prison pour femmes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bamford was sentenced to serve the 15-day prison term at a low security detention centre on the outskirts of Phuket rather than in an adult women's jail.; then the French version should say:", "doc_id": 2973, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quatre ont déjà été mises en ligne.", "target": ["Quatre ont déjà émergé sur la Toile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Four have already appeared on the Internet.; then the French version should say:", "doc_id": 71, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Anne Hidalgo, candidate for the Socialist Party for the mayor of Paris, is expected to attend. She will then explain her proposals on funeral issues at a press conference.", "target": ["Anne Hidalgo, candidate socialiste à la mairie de Paris doit y assister, et expliquera ensuite, lors d'une conférence de presse ses propositions en matière de funéraire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Anne Hidalgo, socialist candidate for Paris mayorship, is expected to attend and will later explain her proposals on funerary matters at a press conference.; then the French version should say:", "doc_id": 855, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"If other supporters are intending to travel to Paris by other means, the French Police Department has said that steps have been taken to permit arrests to be made and people to be taken into custody,\" Marie Verbeke announced.", "target": ["\"Si d'autres supporters avaient une intention de se rendre à Paris par d'autres moyens, la préfecture de police française a fait savoir que des mesures ont été prises permettant de procéder à des arrestations voire des gardes à vue\", a encore annoncé Marie Verbeke."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"If other supporters are intending to travel to Paris by other means, the French Police Department has said that steps have been taken to permit arrests to be made and people to be taken into custody,\" Marie Verbeke also announced.; then the French version should say:", "doc_id": 2986, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et oui, j'étais bien enceinte.", "target": ["Et bien sûr, ce fut un petit garçon dans mon ventre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And, yes, I was indeed carrying a boy.; then the French version should say:", "doc_id": 405, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ferai tout mon possible pour mettre en œuvre le mandat que m'ont confié les États membres pour réaliser notre vision des objectifs de développement durable qui s'appuient sur les succès des OMD.", "target": ["Je ferai le maximum pour m'acquitter du mandat qui m'a été confié par les États membres pour réaliser notre vision des objectifs de développement durable qui s'appuient sur le succès des OMD."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs.; then the French version should say:", "doc_id": 774, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a nommé un observateur externe pour surveiller les changements importants, y compris les réformes des politiques, de la formation et de la supervision. _SPLIT_ Elle a ordonné un programme pilote pour tester les caméras corporelles dans certaines zones de police où la plupart des interpellations ont lieu.", "target": ["Elle a désigné un contrôleur extérieur pour superviser les modifications, notamment la réforme des politiques, de la formation et de la supervision, et elle a ordonné la mise en place d'un programme pilote pour tester des caméras portées sur le corps dans les quartiers où se déroulent le plus grand nombre de contrôles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur.; then the French version should say:", "doc_id": 965, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes devront prouver que leurs appareils sont capables de supporter les interférences radioélectriques des appareils mobiles. _SPLIT_ Elles devront aussi revoir leurs manuels, leurs programmes de formation, leurs programmes de bagages à main et leurs documents d'information pour les passagers.", "target": ["Les transporteurs devront démontrer que leurs avions peuvent tolérer des interférences radio provenant d'appareils électroniques, de même que revoir les manuels, le matériel de formation, les programme de transport de bagages à main et les consignes fournies aux passagers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Carriers will need to prove their planes can tolerate radio interference from mobile devices as well as revise manuals, training materials, carry-on baggage programs and passenger briefings.; then the French version should say:", "doc_id": 1794, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les parents ne devraient pas hésiter à demander conseil à leur pédiatre sur la façon de parler à leur enfant.", "target": ["Les parents ne devraient pas hésiter à demander conseil à leur pédiatre pour savoir comment parler avec leur enfant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Parents should not hesitate to get guidance from their pediatrician about how to talk with their child.; then the French version should say:", "doc_id": 1602, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Obama met fin à l'espionnage de la Banque mondiale et du FMI", "target": ["Obama met fin aux écoutes visant le FMI et la Banque mondiale"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Obama Ends Spying on IMF and World Bank; then the French version should say:", "doc_id": 757, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains banquiers ont tenté de minimiser l'affaire en disant que le marché des changes, très liquide et vaste, était presque impossible à manipuler. _SPLIT_ Mais des traders de haut niveau affirment que ce n'est pas nécessairement vrai.", "target": ["Certains banquiers ont essayé de minimiser l'affaire en disant qu'il est presque impossible de manipuler le vaste marché des changes fortement liquide, mais les traders seniors expliquent que cela n'est pas nécessairement vrai."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some bankers have tried to play down the affair by saying the vast and highly liquid foreign exchange market is almost impossible to manipulate, but senior traders are saying this is not necessarily true.; then the French version should say:", "doc_id": 2427, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Amid a firestorm of criticism, President Obama yesterday walked back his oft-repeated, unambiguous promise that \"if you like your health plan, you can keep it.\"", "target": ["Sous une avalanche de critiques, le président Obama est revenu hier sur sa promesse sans ambiguïté et souvent répétée selon laquelle « si vous êtes satisfait de votre régime de santé, vous pouvez le garder »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Amid a firestorm of criticism, President Obama yesterday walked back his oft-repeated, unambiguous promise that \"if you like your health plan, you can keep it.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2900, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette baisse est comparée au bénéfice net de 44,9 millions de dollars canadiens, ou 83 ¢ par action, réalisé au cours de la même période de l'année dernière.", "target": ["Il s'agit d'un recul comparativement au bénéfice net de 44,9 millions, ou 83 ¢ par action, de la même période l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is a drop compared to the net profit of CAD 44.9 million, or 83¢ per share, recorded in the same period last year.; then the French version should say:", "doc_id": 155, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a un manque de personnel de presque 30 %, ce qui rend la situation « très difficile », selon la chef du département, Gillian Beaudet.", "target": ["Il manquait près de 30% des effectifs nécessaires, rendant cette année financière \"très difficile\", selon la chef du département, Gillian Beaudet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is a staff shortage of almost 30%, making the financial year \"very difficult\" according to department head, Gillian Beaudet.; then the French version should say:", "doc_id": 599, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Voulez-vous une glace phosphorescente?", "target": ["Vous avez envie d'une glace fluo ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fancy a glow-in-the-dark ice cream?; then the French version should say:", "doc_id": 1392, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patrick Niedo, author of the reference book \"Histoires de comédies musicales\" and speaker at the Théâtre du Châtelet, analyzes the reasons for the hard-won success.", "target": ["Patrick Niedo, auteur du livre de référence \"Histoires de comédies musicales\" et conférencier au Théâtre du Châtelet, analyse les raisons du succès si durement conquis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Patrick Niedo, author of the reference book 'Histoires de comédies musicales' and speaker at the Théâtre du Châtelet, analyses the reasons for the hard-won success.; then the French version should say:", "doc_id": 1118, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The company was not originally in the business of helping states tax drivers.", "target": ["À l'origine, la société ne se destinait pas à aider les automobilistes qui payent des taxes aux États."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The firm was not originally in the business of helping states tax drivers.; then the French version should say:", "doc_id": 51, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"There is little hope of unpopular reforms being made in a pre-election year,\" said the expert in an AFP interview. Presidential elections are planned for 2015.", "target": ["\"Il y a peu d'espoir que des réformes impopulaires soient lancées dans une année préélectorale\", les élections présidentielles étant prévues en 2015, relève l'expert, interrogé à l'AFP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"There is little hope of unpopular reforms being made in a pre-election year,\" said the expert in an AFP interview. Presidential elections are planned for 2015.; then the French version should say:", "doc_id": 669, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux véhicules se sont percutés sur la route 131, dans Lanaudière, vendredi matin. _SPLIT_ Quatre personnes ont été blessées.", "target": ["Une collision entre deux véhicules a fait quatre blessés, tôt vendredi, sur la route 131, dans Lanaudière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two vehicles collide on Route 131 in Lanaudière leaving four injured Friday morning.; then the French version should say:", "doc_id": 175, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But the controversy between the Americans and Europeans continued to grow this week with new revelations in the press.", "target": ["Mais la controverse entre Américains et Européens a continué d'enfler cette semaine avec de nouvelles révélations dans la presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the controversy between the Americans and Europeans continued to grow this week with new revelations in the press.; then the French version should say:", "doc_id": 836, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les taxes sont un moyen de faire en sorte que les passagers transportent moins de bagages.", "target": ["Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fees are one way to get passengers to bring less on board.; then the French version should say:", "doc_id": 188, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi est-ce une découverte importante, selon la Société de conservation de la faune?", "target": ["Pourquoi s'agit-il d'une découverte d'importance comme l'a affirmé la Wildlife Conservation Society?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why is this a significant discovery as the Wildlife Conservation Society says?; then the French version should say:", "doc_id": 2396, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma mère a pris possession de mon visage. Chaque matin, elle me regarde dans le miroir.", "target": ["Ma mère a pris possession de mon visage et elle me regarde tous les matins dans mon miroir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: My mother has taken possession of my face, and every morning she looks back at me in the mirror.; then the French version should say:", "doc_id": 425, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon les autorités, la victime est un homme âgé d'une cinquantaine d'années. Il travaillait pour une entreprise de coffrage.", "target": ["Selon les autorités, la victime est un homme âgé dans la cinquantaine qui travaillait pour une entreprise de coffrage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the authorities, the victim is a man in his fifties, who worked for a formwork company.; then the French version should say:", "doc_id": 2314, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Because cremation is a recent development, \" says Marie-Frédérique Bacqué, president of the Thanatological Society and author of the book Apprivoiser la Mort.", "target": ["\"Parce que la crémation est un fait nouveau\", répond Marie-Frédérique Bacqué, présidente de la Société de thanatologie et auteur du livre Apprivoiser la mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Because cremation is a recent development,\" says Marie-Frédérique Bacqué, president of the Thanatological Society and author of the book Apprivoiser la Mort.; then the French version should say:", "doc_id": 864, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This revelation comes 68 years after the fall of the Nazi regime of Adolf Hitler and solves one of the big mysteries of the post-War. Yes", "target": ["Cette révélation, 68 ans après la fin du régime nazi d'Adolf Hitler, répondrait à l'une des grandes énigmes de l'Après-Guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This revelation comes 68 years after the fall of Adolf Hitler's Nazi regime and solves one of the big post-War mysteries.; then the French version should say:", "doc_id": 2646, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.", "target": ["Cette semaine, Airbus a appelé l'industrie aéronautique à mettre en place une norme imposant une taille de siège d'au moins 18 pouces (45,72 cm) dans les classes économiques, mais son grand rival américain Boeing déclare que ce devrait être aux compagnies aériennes de décider."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.; then the French version should say:", "doc_id": 1662, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Except my wife.", "target": ["Sauf à ma femme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Except my wife.; then the French version should say:", "doc_id": 256, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les profits de la production ont diminué légèrement au troisième trimestre, tandis que les profits de la distribution (y compris la raffinerie et la production chimique) ont diminué de 45% à 380 millions de dollars.", "target": ["Les bénéfices tirés des activités de production ont légèrement diminué au troisième trimestre, tandis que les profits des activités en aval (dont le raffinage et la production chimique) ont chuté de 45% à 380 millions de dollars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The profits from production activities went down slightly in the third quarter, while profits from downstream activities (including refining and chemical production) fell 45% to 380 million dollars.; then the French version should say:", "doc_id": 713, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A little earlier, on the road to Bunagana, the frontier post with Uganda, soldiers assisted by civilians loaded a multiple rocket launcher mounted on a brand new truck belonging to the FARDC, intended to replace another device that was pounding the positions of the M23 in the hills.", "target": ["Un peu plus tôt, sur la route menant à Bunagana, poste-frontière avec l'Ouganda, des militaires aidés de civils chargeaient un lance-roquettes multiple monté sur un camion flambant neuf des FARDC, devant assurer la relève d'un autre engin pilonnant les positions du M23 sur les collines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A little earlier, on the road to Bunagana, the frontier post with Uganda, soldiers assisted by civilians loaded up a multiple rocket launcher mounted on a brand new truck belonging to the FARDC, intended to take over from another device pounding the positions of the M23 in the hills.; then the French version should say:", "doc_id": 1096, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le pape a décidé de communiquer sa décision de convoquer le consistoire de février en avance pour faciliter l'organisation d'autres réunions impliquant la participation de cardinaux de différents pays du monde, a déclaré Lombardi.", "target": ["« Le pape François a décidé de communiquer sa décision de convoquer le consistoire de février à l'avance afin de faciliter la planification des autres réunions nécessitant la participation des cardinaux de différentes parties du monde », a déclaré Lombardi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world,\" Lombardi said.; then the French version should say:", "doc_id": 2280, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin Scorsese a publié une vidéo de son prochain film dans lequel Leonardo DiCaprio joue le rôle d'un courtier ambitieux de New York.", "target": ["Martin Scorsese laisse échapper quelques images de son prochain film dont le rôle-titre, celui d'un courtier new-yorkais ambitieux, est incarné par Leonardo DiCaprio."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Martin Scorsese has released footage from his next film in which the title role, an ambitious New York broker, is played by Leonardo DiCaprio.; then the French version should say:", "doc_id": 1011, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tunnel, qui zigzague sur une distance de près de six terrains de football, relie des entrepôts près de Tijuana, au Mexique, et de San Diego, aux États-Unis.", "target": ["Le tunnel, zigzagant sur une longueur équivalente à près de six terrains de football de long, relie des entrepôts près de Tijuana, au Mexique, à San Diego, aux États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA.; then the French version should say:", "doc_id": 2157, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La protéine que nous utilisons dans la crème glacée réagit avec votre langue à un pH neutre.", "target": ["La protéine que nous utilisons dans la glace réagit avec la langue à pH neutre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The protein we are using in the ice cream reacts with your tongue at neutral pH.; then the French version should say:", "doc_id": 1399, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Letta confiant sur la survie du gouvernement", "target": ["Letta confiant dans la longévité de son gouvernement"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Letta Confident of Government's Survival; then the French version should say:", "doc_id": 1354, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Omar Moustapha Hassan est accusé de prise d'otages, de détention, de menaces verbales, de port d'arme dangereux, d'enlèvement et de non-respect d'un ordre.", "target": ["Omar Moustapha Hassan a été accusé de prise d'otage, séquestration, profération de menaces, port d'arme dans un dessein dangereux, enlèvement, et défaut de se conformer à une ordonnance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Omar Moustapha Hassan stands accused of hostage-taking, hostage-holding, making of verbal threats, carrying a weapon with dangerous intent, abduction and failure to follow an order.; then the French version should say:", "doc_id": 541, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils auraient pu également demander une perquisition immédiate, si cela avait été nécessaire.", "target": ["Elle aurait également pu requérir un mandat de perquisition instantané, si jugé nécessaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They could also have requested an immediate search warrant, if this was considered necessary.; then the French version should say:", "doc_id": 2440, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mois d'octobre a été le plus sanglant en Irak depuis 2008.", "target": ["Irak: octobre a été le mois le plus sanglant depuis 2008"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: October: Bloodiest Month in Iraq Since 2008; then the French version should say:", "doc_id": 455, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Californienne a l'intention de contester la contravention, affirmant que les lunettes connectées à Internet facilitent la navigation.", "target": ["La Californienne envisage de contester ce qui pourrait être la première citation à comparaître en son genre, en disant que les lunettes connectées à Internet rendent la navigation plus facile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The California woman plans to challenge what may be a first-of-its-kind citation, saying the Internet-connected eyewear makes navigation easier.; then the French version should say:", "doc_id": 2047, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous aspirons à un meilleur avenir, à une nouvelle Égypte et à une deuxième république, a déclaré Morsi lors d'une cérémonie solennelle diffusée en direct à la télévision d'État.", "target": ["« Nous aspirons à de meilleurs lendemains, une nouvelle Égypte et une deuxième république », a déclaré le président Morsi au cours de la cérémonie solennelle diffusée en direct sur la télévision publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We aspire to a better tomorrow, a new Egypt and a second republic,\" Morsi said during a solemn ceremony shown live on state television.; then the French version should say:", "doc_id": 2562, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"NSA.gov n'était pas accessible pendant plusieurs heures ce soir en raison d'une erreur interne qui s'est produite lors d'une mise à jour planifiée\", a déclaré l'agence de renseignement dans un communiqué envoyé par e-mail.", "target": ["« NSA.gov est resté inaccessible pendant quelques heures ce soir en raison d'une erreur interne qui a eu lieu pendant une mise à jour prévue », a indiqué l'agence d'espionnage dans une déclaration par email."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update,\" the spy agency said in an emailed statement.; then the French version should say:", "doc_id": 223, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The day I was set free, I was in the boot of a car. I met Roger Auque there, although I couldn't see him because it was dark.", "target": ["Quand je suis libéré, je me retrouve dans le coffre d'une voiture où je rencontre - sans le voir car il fait noir - Roger Auque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The day I was set free, I was in the boot of a car where I met Roger Auque - although I couldn't see him as it was dark.; then the French version should say:", "doc_id": 2797, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"People think that the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions to the problems,\" he says. Yes", "target": ["« Les gens pensent que les responsables de l'avenir du pays sont le gouvernement et le président, et que c'est à ce dernier de trouver des solutions aux problèmes », a-t-il expliqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems,\" he says.; then the French version should say:", "doc_id": 809, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At around 2.15 pm on Wednesday, a dog walker noticed Ruby on the ledge of the quarry, stranded 50 feet up.", "target": ["Vers 14h15 mercredi, une personne à la vue aiguisée qui promenait son chien a repéré Ruby sur une corniche dans la carrière, coincée à 15 m au-dessus du sol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At around 2.15pm on Wednesday, an eagle-eyed dog walker spotted Ruby on the ledge in the quarry, stranded 50ft up.; then the French version should say:", "doc_id": 1476, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si nous le faisons, des centaines de millions de conducteurs seront inquiets pour leur vie privée et bien d'autres choses.", "target": ["Si on fait ça, des centaines de millions d'automobilistes s'inquiéteront de la protection de leur vie privée et d'un tas d'autres choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things.; then the French version should say:", "doc_id": 67, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "O'Malley a dit que la nouvelle accusation n'était pas vraiment une question d'argent.", "target": ["O'Malley a déclaré que ces nouveaux frais ne serviront pas vraiment à collecter de l'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: O'Malley said the new charge is not really about raising money.; then the French version should say:", "doc_id": 189, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "brandishing placards accusing him and others of murder and appealing to the United States to refuse to give him aid. Yes", "target": ["Ils brandissaient des pancartes l'accusant, entre autres, d'être un meurtrier et appelant les Etats-Unis à refuser de lui fournir de l'aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They were brandishing placards accusing him and others of being murderers and appealing to the United States to refuse to give him aid.; then the French version should say:", "doc_id": 465, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier a déclaré qu'elle évaluait le calendrier de mise en service et qu'elle fournirait une mise à jour dans les prochains mois.", "target": ["Bombardier a indiqué qu'elle était en train d'évaluer le calendrier d'entrée en service et fournira de nouvelles informations au cours des prochains mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.; then the French version should say:", "doc_id": 307, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le financement, sur quatre ans, a été décidé après consultation du gouvernement avec le député indépendant de Tasmanie Andrew Wilkie.", "target": ["Le financement, prévu sur 4 ans, a été décidé après des consultations du gouvernement avec le député indépendant de Tasmanie, Andrew Wilkie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The funding, over four years, was decided after government consultations with Tasmanian independent MP Andrew Wilkie.; then the French version should say:", "doc_id": 1855, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a été enterré dans une fosse commune du cimetière juif de Berlin-Mitte en 1945\", a-t-il confirmé dans un quotidien populaire.", "target": ["\"Son corps a été enterré en 1945 dans une fosse commune du cimetière juif de Berlin-Mitte\", a-t-il assuré au quotidien à grand tirage en s'appuyant sur des documents d'archives."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"His body was buried in a common grave in the Jewish cemetery in Berlin Mitte in 1945,\" he confirmed in the popular daily newspaper, basing his statement on archives.; then the French version should say:", "doc_id": 2645, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le constructeur automobile américain a commencé à lancer son camion en juin. _SPLIT_ Il s'agit du plus grand véhicule de lancement de GM depuis sa restructuration de 2009.", "target": ["Le déploiement des pickups de GM a commencé en juin et représente le lancement de véhicules le plus important pour le premier constructeur automobile américain depuis sa faillite et sa restructuration en 2009."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring.; then the French version should say:", "doc_id": 2299, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They are abandoning and killing off emergency units that were reformed less than five years ago,\" he believes. Yes", "target": ["\"Ils sont en train de vider et d'asphyxier des urgences qui ont été rénovées il y a moins de cinq ans\", estime-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They are in the process of abandoning and killing off emergency units that were reformed less than five years ago,\" he believes.; then the French version should say:", "doc_id": 741, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans la première affaire, la Congrégation de la Sainte-Croix a accepté de régler hors cour avant que les audiences préliminaires ne soient tenues.", "target": ["Dans le cas du premier recours, la congrégation de Sainte-Croix avait accepté de régler à l'amiable avant que des auditions soient menées sur le fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the first action, the Congregation of the Holy Cross agreed to settle out of court before preliminary hearings were conducted.; then the French version should say:", "doc_id": 555, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour comparaison, le ratio aux États-Unis est de un médecin pour 413 personnes.", "target": ["À titre de comparaison, le ratio aux États-Unis est d'1 médecin pour 413 habitants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For comparison's sake, the ratio in the United States is one doctor for every 413 people.; then the French version should say:", "doc_id": 2686, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le couple inséparable, qui mesure la même taille, a été félicité pour son apparence, son comportement et son style lors de la compétition annuelle organisée par le centre équestre Sunnybank, à Rudry, près de Cardiff.", "target": ["Les deux inséparables – qui sont de la même taille – ont été salués pour la présentation, l'attitude et le style lors du concours annuel qui s'est déroulé au centre équestre Sunnybank, à Rudry près de Cardiff."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.; then the French version should say:", "doc_id": 2087, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Historiquement, cela signifiait que le travail blanc devait être protégé. _SPLIT_ Et si certains dans la région voyaient des échos de cet artefact historique, je ne serais pas surpris.", "target": ["Historiquement, cela signifiait que le travail des Blancs devait être protégé – et je ne serais pas surprise que certains pays de la région y voient comme un écho à cet artéfact historique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Historically, that meant it was white labour that had to be protected - and if some in the region saw echoes of that historic artifact, I wouldn't be surprised.; then the French version should say:", "doc_id": 1753, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais après avoir été obligé de défendre à plusieurs reprises l'administration Obama devant des collègues et des pairs, j'ai atteint un point où je ne peux plus fournir d'explications.", "target": ["Mais après avoir maintes fois défendu l'administration d'Obama face à mes pairs et mes collègues, je n’arrive plus à fournir d'explications."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But, after the countless times in which I have found myself defending the Obama administration to colleagues and peers, I've reached a limit to the explanations that I can provide.; then the French version should say:", "doc_id": 2339, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"France has been free of rabies since 2001. This kitten or its mother were imported from another country where it is still present,\" says the press release.", "target": ["\"La France étant indemne de rage depuis 2001, ce chaton ou la mère ont été importés d'un autre pays, non indemne\", selon le communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"France has been clear of rabies since 2001. This kitten or the mother were imported from another country where it is still present,\" says the press release.; then the French version should say:", "doc_id": 2895, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without these cards, such individuals cannot take advantage of numerous social or health services in these bases or access the shops of the latter.", "target": ["Sans ces cartes, ces personnes ne peuvent bénéficier des nombreux services sociaux ou de santé fournis dans ces bases, ou accéder à leurs magasins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Without these cards, such individuals cannot take advantage of numerous social or healthcare services in these bases, or access the shops of the latter.; then the French version should say:", "doc_id": 2870, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les spectateurs ont partagé leurs pensées sur Twitter.", "target": ["Sur Twitter, les téléspectateurs ont partagé leurs commentaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The viewers shared their thoughts on Twitter.; then the French version should say:", "doc_id": 947, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "YMCA NSW was not a child-safe organization at the time Jonathan Lord was employed between 2009 and 2011, a child sex abuse expert at Griffith University told the commission, said Professor Stephen Smallbone.", "target": ["Le YMCA de Nouvelle-Galles du Sud n'était pas une organisation sûre pour les enfants à l'époque où Jonathan Lord y était employé, à savoir entre 2009 et 2011, a déclaré l'expert en matière de violences sexuelles sur les enfants, le Professeur Stephen Smallbone de l'université de Griffith devant la Commission."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: YMCA NSW was not a child safe organisation at the time Jonathan Lord was employed between 2009 and 2011, child sex abuse expert Professor Stephen Smallbone of Griffith University told the commission.; then the French version should say:", "doc_id": 2077, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président Armando Guebuza a tenté de minimiser les inquiétudes concernant l'instabilité.", "target": ["Le président Armando Guebuza a cherché à minimiser les inquiétudes concernant l'instabilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability.; then the French version should say:", "doc_id": 788, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le maire en question, Rob Ford, a toujours nié avoir pris de la cocaïne, mais a admis avoir un penchant pour la marijuana.", "target": ["L'intéressé, Rob Ford, a toujours nié avoir consommé du crack, tout en reconnaissant avoir un penchant pour le cannabis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The man concerned, Rob Ford, has always denied having taken crack, but has admitted being partial to cannabis.; then the French version should say:", "doc_id": 2884, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par exemple, il y a le sentiment d'appartenance, le soutien aux gens qui vivent des changements comme nous,\" dit-il.", "target": ["\"Sur la transmission, par exemple, de ce qu'est la culture québécoise, le sentiment d'appartenance, le soutien au personnel dans les transformations qu'on vit, au sein de la clientèle étudiante\", énumère-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Sharing what Quebec culture is, for example, the sense of belonging, support for people going through the changes we are experiencing within the student body,\" he lists.; then the French version should say:", "doc_id": 2997, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec notre aide, le Royaume-Uni et les Pays-Bas ont mis en place des portes automatiques de passeport qui utilisent la reconnaissance faciale.", "target": ["Avec notre aide, le Royaume-Uni et la Hollande ont déployé des postes-frontières automatiques utilisant la reconnaissance faciale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With our help, the United Kingdom and the Netherlands have deployed automated passport gates that use face recognition.; then the French version should say:", "doc_id": 2194, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability.", "target": ["Omar Sultuane, un manifestant, a dit que les gens voulaient seulement de la stabilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability.; then the French version should say:", "doc_id": 810, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la police David Kimaiyo a réagi en convoquant deux journalistes et un dirigeant de la presse pour interrogatoire, bien que la convocation ait été annulée après une réaction de la presse.", "target": ["Le chef de la police, David Kimaiyo, a réagi en convoquant deux journalistes et un responsable des médias pour les interroger, bien que la convocation ait été retirée suite à une levée de boucliers dans les médias."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Police chief David Kimaiyo reacted by summoning two journalists and a media executive for questioning, although the summons was retracted following a media outcry.; then the French version should say:", "doc_id": 586, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rallye de la série Land Rover est annoncé.", "target": ["Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Land Rover rally series announced; then the French version should say:", "doc_id": 1460, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He became the first high-ranking member of the US government to admit that US spying had gone too far. He stressed that no one's rights had been violated.", "target": ["Il est ensuite devenu le premier membre de haut rang du gouvernement des États-Unis à admettre que l'espionnage américain avait dépassé les bornes, mais a insisté sur le fait que les droits de chacun n'avaient pas été violés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He then became the first high-ranking member of the U.S government to admit that US spying had crossed the line, but emphasised that no one's rights had been abused.; then the French version should say:", "doc_id": 2943, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Egypt swears in its first freely elected president.", "target": ["L'Égypte demande au premier président librement élu de prêter serment"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Egypt swears in first freely elected president; then the French version should say:", "doc_id": 2557, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que les différences pouvaient être dues au fait que les chiens dans les études différentes ne comprenaient pas complètement les animaux dans les films ou les robots chiens comme des canins.", "target": ["Il a indiqué que les différences pouvaient venir du fait que les chiens ayant participé aux différentes études ne considéraient pas entièrement les animaux des films ou les chiens robots comme des chiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said the differences could be because the dogs in the different studies were not fully interpreting the animals in the films or robo-dogs as canines.; then the French version should say:", "doc_id": 2259, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nissan, which was forced to make the revision, also announced a management restructuring.", "target": ["Nissan, qui a dû procéder à une telle révision, a également annoncé un remaniement de sa direction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nissan, which was forced to make the revision, also announced a management restructuring.; then the French version should say:", "doc_id": 2589, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En juin, le gouvernement a révisé à la hausse le coût estimé de la construction du lien à grande vitesse entre Londres et le nord de l'Angleterre, de 32,7 milliards de livres sterling à 42,6 milliards de livres sterling.", "target": ["En juin, le gouvernement a revu à la hausse le coût estimatif de la construction de la liaison à grande vitesse entre Londres et le nord de l'Angleterre, passant de 32,7 Md£ à 42,6 Md£."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn.; then the French version should say:", "doc_id": 1767, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président américain Barack Obama a célébré la tradition d'Halloween.", "target": ["Aux Etats-Unis, le président Obama n'a pas dérogé à la tradition d'Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: US President Obama celebrated the tradition of Halloween.; then the French version should say:", "doc_id": 2005, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était simplement inimaginable.", "target": ["Cela n'avait rien à voir avec ce que j'avais imaginé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was simply nothing I could have imagined.; then the French version should say:", "doc_id": 2336, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une vie de sentence pour l'ancien vice-gouverneur chinois", "target": ["Prison à vie pour un ancien vice-gouverneur chinois"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Life Sentence for Former Chinese Vice-Governor; then the French version should say:", "doc_id": 2051, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lars von Trier has chosen her to play the young Charlotte Gainsbourg in his next film, Nymphomaniac.", "target": ["Le réalisateur Lars von Trier l'a choisie pour incarner Charlotte Gainsbourg jeune dans Nymphomaniac, son prochain film."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The director Lars von Trier chose her to play the young Charlotte Gainsbourg in his next film, Nymphomaniac.; then the French version should say:", "doc_id": 618, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "GM rappelle certains de ses nouveaux pick-up en Amérique du Nord pour corriger le dossier de siège. Yes", "target": ["GM rappelle certains de ses nouveaux pickups aux États-Unis pour réparer le dossier des sièges"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacks; then the French version should say:", "doc_id": 2293, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The charges filed by the US Department of Justice include espionage and theft of government property.", "target": ["Dans le cadre de la plainte déposée par le ministère américain de la justice, il est accusé d'espionnage et de vol de biens de l'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.; then the French version should say:", "doc_id": 127, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Documentaire;", "target": ["Un air de documentaire"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Documentary-style; then the French version should say:", "doc_id": 1615, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London.", "target": ["Le brut Brent, une référence pour le brut international déjà utilisé par les raffineries américaines, a perdu 26 cents pour tomber à 108,58 $ le baril sur l'Inter-Continental Exchange (ICE) à Londres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London.; then the French version should say:", "doc_id": 933, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, je la sens comme une présence quotidienne, une force bienveillante, un esprit de sauvetage.", "target": ["Désormais, je la ressens comme une présence quotidienne, une âme bienveillante, un esprit salvateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nowadays I feel her as a daily presence, a benevolent force, a saving spirit.; then the French version should say:", "doc_id": 416, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La personne blessée a été immédiatement transportée à l'hôpital, a déclaré la source.", "target": ["La personne blessée a aussitôt été hospitalisée, selon la même source."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The injured person was immediately taken to hospital, the same source said.; then the French version should say:", "doc_id": 2597, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est tout le processus.", "target": ["Ça fait partie de la procédure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is all part of the process.; then the French version should say:", "doc_id": 2834, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les inscriptions se feront sur place le samedi matin à partir de 9 heures. Les qualifications commenceront à 10 heures et la finale à 15 heures. La cérémonie de remise des prix aura lieu à 16 heures.", "target": ["Les inscriptions sont prises sur place samedi matin à partir de 9 heures et les phases de qualification débuteront dans la foulée, à 10 heures, avant la finale prévue à 15 heures et la remise des prix à 16 heures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Registrations will be conducted on-site on Saturday morning from 9am, and the qualification stages will follow shortly after at 10am. The final is scheduled for 3pm and the prize-award ceremony for 4pm.; then the French version should say:", "doc_id": 2878, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le grand-père traumatisé était en haut au moment de l'explosion.", "target": ["Traumatisé, le grand-père était à l'étage au moment de l'explosion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The traumatised grandfather was upstairs at the time of the explosion.; then the French version should say:", "doc_id": 2552, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Revenue fell by 9% and its capacity fell by 13% in the first quarter, according to the results of the parent company Republic Airways Holdings Inc. released on Wednesday.", "target": ["Les recettes ont chuté de 9 % et sa capacité de vol a diminué de presque 13 % au cours du premier trimestre, selon les résultats financiers publiés mercredi par sa société mère, Republic Airways Holdings Inc."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc.; then the French version should say:", "doc_id": 219, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il sera intéressant de voir si le nouveau pape nommera des cardinaux du monde entier pour rétablir l'équilibre\"", "target": ["« Il sera intéressant de voir si le nouveau pape nommera des cardinaux du reste du monde pour restaurer l'équilibre », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2285, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Situation améliorée.", "target": ["Situation améliorée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Improved situation; then the French version should say:", "doc_id": 605, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ministre accusé de pornographie juvénile en Nouvelle-Écosse", "target": ["Pasteur accusé de pornographie juvénile en Nouvelle-Écosse"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Minister Accused of Child Pornography in Nova Scotia; then the French version should say:", "doc_id": 1834, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli warplanes struck a target in the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirmed to Fox News.", "target": ["Des avions de guerre israéliens ont atteint une cible dans la ville portuaire syrienne de Latakia jeudi soir, confirme un responsable militaire à Fox News."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News.; then the French version should say:", "doc_id": 1744, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But Dr. Arlene Baratz, a breast radiologist in Pittsburgh, Pennsylvania, who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will \"empower\" both parents and children.", "target": ["Mais le Dr Arlene Baratz, radiologue spécialisée dans les mammographies à Pittsburgh, dont la fille est atteinte d'un désordre du développement sexuel et qui aide des milliers de personnes dans un groupe de soutien, a déclaré que la loi allemande « responsabilisera » les parents et les enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will \"empower\" both parents and children.; then the French version should say:", "doc_id": 1340, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les inquiétudes ont grandi après que M. Mazanga a déclaré que le Renamo avait abandonné l'accord de paix de 1992.", "target": ["Mais l'inquiétude a grandi après que M. Mazanga a déclaré que la Renamo abandonnait l'accord de paix de 1992."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord.; then the French version should say:", "doc_id": 791, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un groupe d'activistes syriens a déclaré jeudi que plus de 120 000 personnes avaient été tuées dans le pays depuis le début de la guerre civile il y a près de trois ans.", "target": ["Un groupe de militants syriens a également déclaré jeudi que plus de 120 000 personnes ont été tuées depuis le début de la guerre civile dans le pays il y a près de 3 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Also Thursday, a Syrian activist group said more than 120,000 people have been killed since the start of the country's civil war nearly three years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 1879, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Sénat italien se réunit ce mois-ci pour décider du sort de l'ancien président, qui a été condamné pour fraude fiscale en août.", "target": ["La chambre haute du parlement italien se réunira dans le courant du mois pour décider du sort de l'ancien président du Conseil condamné pour fraude fiscale en août."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Upper House of the Italian parliament will meet this month to decide on the fate of the former president, who was found guilty of tax evasion in August.; then the French version should say:", "doc_id": 1357, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils envoient ou reçoivent des données.", "target": ["Mais les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils téléchargent ou envoient des données."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But transmissions are stronger when devices are downloading or sending data.; then the French version should say:", "doc_id": 1972, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une mère de Maryland a également déclaré au Baby Zone qu'elle préférait que les bébés soient assignés à un sexe à la naissance.", "target": ["Dans le Maryland, la mère d'un nourrisson a également déclaré sur Baby Zone qu'elle préfèrerait qu'un sexe soit attribué aux bébés à leur naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth.; then the French version should say:", "doc_id": 1299, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, Damas doit encore détruire les armes et les stocks existants.", "target": ["Cependant, Damas doit encore démarrer la destruction des armes et des réserves existantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles.; then the French version should say:", "doc_id": 1884, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également concédé que la déclaration d'ouverture de la YMCA était inexacte en affirmant que « des audits externes ont reconnu la YMCA comme étant à l'avant-garde de la sécurité des enfants ».", "target": ["Il a également admis que la déclaration d'ouverture du YMCA était inexacte en soulignant, « des contrôles externes du YMCA ont été effectués et ont indiqué que la sécurité des enfants était une priorité absolue pour l'organisation. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming \"there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2064, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Tout le monde sera bientôt identifié n'importe où et n'importe quand,\" a déclaré Justin Brookman, directeur de la protection de la vie privée du Centre pour la démocratie et la technologie (CDT) à Washington.", "target": ["\"Tout le monde pourra bientôt être identifié, n'importe où et n'importe quand\", s'émeut Justin Brookman, responsable de la vie privée des consommateurs au sein du CDT (Center for Democracy and Technology), à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Everyone will soon be identifiable, anywhere and any time,\" says a concerned Justin Brookman, consumer privacy director for the CDT (Center for Democracy and Technology) in Washington.; then the French version should say:", "doc_id": 2183, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "From Bunagana, a political stronghold and last bastion of the rebellion to fall on Wednesday, an AFP journalist could hear the detonation of heavy weapons.", "target": ["De Bunagana, fief politique et dernière place forte de la rébellion tombée mercredi, une journaliste de l'AFP pouvait entendre des détonations d'armes lourdes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: From Bunagana, a political stronghold and last preserve of the rebellion to fall on Wednesday, an AFP journalist could hear the detonation of heavy arms.; then the French version should say:", "doc_id": 1091, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The accuracy of face recognition has improved tenfold over the past five years, says Cyrille Bataller, R&D laboratory director at Accenture in Europe.", "target": ["La précision de la reconnaissance faciale a été multipliée par dix au cours des cinq dernières années, calcule Cyrille Bataller, directeur des laboratoires de R&D d'Accenture en Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The accuracy of face recognition has improved tenfold over the past five years, considers Cyrille Bataller, R&D laboratory director at Accenture in Europe.; then the French version should say:", "doc_id": 2193, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Israeli army simply mentioned carrying out \"targeted action\" in the area close to what the Jewish state calls a \"terrorist\" tunnel dug at the border, the discovery of which was reported in mid-October. Yes", "target": ["L'armée israélienne s'est contentée d'évoquer une \"action ciblée\" dans la zone proche d'un tunnel qualifié de \"terroriste\" par l'Etat hébreu, creusé à la frontière et dont la découverte a été annoncée milieu octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Israeli army simply mentioned carrying out \"targeted action\" in the area close to what the Jewish state calls a \"terrorist\" tunnel dug at the border, the discovery of which was reported in mid-October.; then the French version should say:", "doc_id": 1372, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais nous n'avons jamais été dans cette situation auparavant. C'est complètement nouveau.", "target": ["Mais nous n'avons jamais connu une telle situation – elle est totalement nouvelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But we've not been in that situation before -- it's all completely new.; then the French version should say:", "doc_id": 2291, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At least two people were injured, according to local police.", "target": ["Selon la police locale, il y aurait au moins 2 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At least two people were injured, according to local police.; then the French version should say:", "doc_id": 522, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la Cour suprême John Roberts a voté avec les quatre juges les plus libéraux de la Cour, tandis que les juges Scalia, Thomas, Alito et Kennedy ont voté contre.", "target": ["Le président de la Cour suprême, John Roberts, s'est rallié aux quatre membres les plus libéraux de la Cour, tandis que les juges Scalia, Thomas, Alito et Kennedy ont exprimé leur désaccord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Chief Justice John Roberts sided with the four more liberal members of the court while Justices Scalia, Thomas, Alito and Kennedy dissented.; then the French version should say:", "doc_id": 2459, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il faut des stratégies pédagogiques différentes\", résume-t-elle.", "target": ["\"Des stratégies pédagogiques différentes, c'est ça le véritable besoin \", résume-t-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The real need is for different educational strategies,\" she summarises.; then the French version should say:", "doc_id": 3001, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Nord-Kivu est l'une des régions les plus densément peuplées de la RDC, et sa terre regorge de ressources minérales précieuses.", "target": ["Le Nord-Kivu est l'une des régions les plus densément peuplées de la RDC, et son sous-sol regorge de ressources minières convoitées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: North Kivu is one of the most densely populated areas of the DRC, and its land abounds in coveted mineral resources.; then the French version should say:", "doc_id": 1102, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La relation dont nous parlons n'est pas simplement un dealer de drogue, mais un dealer de drogue qui fournit à son avocat sa propre drogue.", "target": ["La relation dont nous parlons n'est pas simplement un trafiquant de drogue, mais un trafiquant de drogue fournissant de la drogue à son propre avocat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The relationship we are talking about is not simply a drug dealer, but a drug dealer providing his own lawyer with drugs.; then the French version should say:", "doc_id": 492, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scotland Yard a \"servé un avis de comparution à un homme de 40 ans qui doit se présenter à un poste de police à une date et à une heure qui seront fixées par nous\". Yes", "target": ["Scotland Yard a « délivré un avis de remise à l'encontre d'un homme de 40 ans qui lui demande de se présenter à un commissariat de police, à la date et l'heure de son choix », a déclaré un porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scotland Yard has \"served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing,\" a spokesman said.; then the French version should say:", "doc_id": 2172, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De nombreux établissements d'enseignement forment des jeunes acteurs à ces compétences.", "target": ["Les jeunes sont formés à ces métiers dans de nombreuses écoles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Young actors are trained in these skills in numerous schools.; then the French version should say:", "doc_id": 1132, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, certaines de ces classifications sont remises en question en raison des progrès de la génétique.", "target": ["Aujourd'hui, certains de ces classements sont remis en cause en raison des progrès de la génétique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Today, some of these classifications have been questioned as a result of advances in genetics.; then the French version should say:", "doc_id": 2391, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to ensure that passengers are informed of the fee before they reach the gate.", "target": ["O'Malley a expliqué que le site et les procédures d'enregistrement de Frontier sont en train de changer pour garantir que les passagers connaissent l'existence de ces frais avant d'arriver à la porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate.; then the French version should say:", "doc_id": 193, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais elle continue à influencer ma vie, surtout quand je suis dans une période difficile ou quand je dois prendre une décision importante.", "target": ["Mais elle continue d'influencer ma vie, notamment dans les moments où je me trouve en difficulté, ou bien lorsque je dois prendre des décisions importantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But she continues to influence my life, particularly in when I'm going through hard times, or when I have to make an important decision.; then the French version should say:", "doc_id": 411, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The total number of deaths in October is the highest since April 2008, when 1,073 people were killed.", "target": ["Le nombre total de morts en octobre est le plus élevé depuis avril 2008, quand 1 073 personnes avaient été tuées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The total number of deaths in October is the highest since April 2008, when 1,073 people were killed.; then the French version should say:", "doc_id": 1050, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It would also be the first time since 1996 that there is no armed group allied to Rwanda present in the east of the DRC.", "target": ["Et ce serait aussi la première fois depuis 1996 qu'aucun groupe armé allié au Rwanda ne serait présent dans l'est de la RDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And it would also be the first time since 1996 that there is no armed group allied to Rwanda present in the east of the RDC.; then the French version should say:", "doc_id": 696, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela leur donne le temps de faire des tests et de le découvrir. _SPLIT_ Cela leur donne également un certain temps avant d'écrire «homme» ou «femme».", "target": ["Cela leur laisse le temps de faire certains tests et de les comprendre, et un délai avant d'inscrire « masculin » ou « féminin »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write 'male' or 'female.'; then the French version should say:", "doc_id": 1347, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les passagers, il s'agit de plus d'espace pour les jambes. _SPLIT_ Pour les fournisseurs, il s'agit d'un problème qui pourrait affecter les revenus.", "target": ["Pour les passagers, il s'agit davantage d'avoir une certaine liberté de mouvement, mais pour les fournisseurs, c'est de plus en plus une question qui pourrait affecter leurs résultats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings.; then the French version should say:", "doc_id": 1681, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Independent French producers are trying to make a breakthrough.", "target": ["Les ­producteurs français indépendants tentent une ­percée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Independent French producers are trying to make a breakthrough.; then the French version should say:", "doc_id": 1126, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La discorde s'est répandue en Asie vendredi.", "target": ["Et la polémique s'étendait vendredi à l'Asie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The discord spread to Asia on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 847, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Early puberty: Growing up earlier. Yes", "target": ["Puberté précoce : Vieillir plus tôt"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Early puberty: Growing older sooner; then the French version should say:", "doc_id": 1562, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La boutique d'accessoires pour Google Glass est lancée", "target": ["Lancement d'une boutique d'accessoires pour Google Glass"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Google Glass Accessories Shop Launched; then the French version should say:", "doc_id": 358, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les politiciens sont réticents à augmenter les taxes même d'un sou lorsque les prix du carburant sont élevés.", "target": ["Les hommes politiques sont réticents à augmenter la taxe, même d'1 cent, alors que les prix de l'essence sont élevés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high.; then the French version should say:", "doc_id": 21, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40-49 year old male increased by 10%, according to U.S. Health Department Data.", "target": ["Entre le début des années 1970, lorsque le jumbo 747 de Boeing a défini le voyage long-courrier moderne, et le tournant du siècle, le poids de l'Américain moyen de 40 à 49 ans a augmenté de 10 %, selon les données du département américain de la Santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data.; then the French version should say:", "doc_id": 1672, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, M. Wilkie a déclaré que les 325 millions de dollars ne seraient pas suffisants à moins qu'ils ne soient suivis par des réformes véritables qui permettraient de mettre le système de santé public de la Tasmanie sur des bases plus durables.", "target": ["M. Wilkie a dit aujourd'hui que les 325 M$ ne compteront pas pour grand-chose « à moins qu'ils soient suivis d'une réforme véritable permettant de consolider le système de santé public de Tasmanie »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Wilkie today said the $325 million would count for little \"unless it's followed by genuine reform to put Tasmania's public health system on a more sustainable footing.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1864, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela inclut la possibilité de trajets de trois heures ou moins entre Glasgow et Londres, et entre Édimbourg et Londres.", "target": ["Cela doit inclure la possibilité de durées de voyage entre Glasgow et Édimbourg de trois heures au plus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less.; then the French version should say:", "doc_id": 1769, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Transport scolaire: plainte jugée recevable", "target": ["Transport d'écolier: la plainte jugée recevable"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: School Transport: Complaint Judged Admissible; then the French version should say:", "doc_id": 716, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il espère toutefois que les consultations menées par la Commission canadienne de la radio-télévision et des télécommunications (CRTC) donneront lieu à des recommandations intéressantes.", "target": ["Il espère cependant que les consultations menées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) vont déboucher sur des recommandations intéressantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nevertheless, he hopes that the consultations carried out by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) will give rise to interesting recommendations.; then the French version should say:", "doc_id": 151, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"If the minister does not take a step by Monday, we will take a different approach,\" warns Christophe Prudhomme, emergency medical officer and member of the CGT health sector.", "target": ["Si la ministre ne prend pas de mesure d'ici lundi, nous allons changer de braquet, prévient Christophe Prudhomme, médecin urgentiste et membre de la CGT Santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"If the minister does not take a step by Monday, we will take a different approach,\" warns Christophe Prudhomme, emergency medical officer and member of the healthcare CGT.; then the French version should say:", "doc_id": 751, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la vidéo de surveillance a montré plus tard qu'elle était retournée à l'hôtel en toute sécurité après avoir été séparée de son petit ami australien.", "target": ["Cependant, les enregistrements de vidéosurveillance ont plus tard révélé qu'elle était rentrée à son hôtel en toute sécurité après s'être séparée de son petit ami australien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, CCTV footage later revealed she had returned to her hotel safely after becoming separated from her Australian boyfriend.; then the French version should say:", "doc_id": 2970, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"CASA n'a actuellement aucune réglementation spécifique sur l'utilisation des appareils électroniques dans les avions\"", "target": ["« La CASA ne dispose pas de réglementations spécifiques régissant l'utilisation des appareils électroniques en avion », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft,\" it said.; then the French version should say:", "doc_id": 1785, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charlie, founder of the \"Lick Me I'm Delicious\" ice cream company, said: \"It is incredible stuff but still at very early days in terms of production, so 200 euros gets you about 2 grams of the stuff.\"", "target": ["Charlie, le fondateur de la société de glaces « Lick Me I'm Delicious », a déclaré : « C'est quelque chose d'incroyable mais nous n’en sommes encore qu’aux débuts en termes de production, et 2 g de ce truc coûte environ 200 £ . »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Charlie, founder of the \"Lick Me I'm Delicious\" ice cream company, said: \"It is incredible stuff but still at very early days in terms of production, so £200 gets you about 2g of the stuff.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1398, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Clowns appear, another regular feature of Chouinard's work, wearing red noses. They appear in very polarized parades of male/female lovers.", "target": ["Des bouffons apparaissent, aussi familiers de Chouinard, arborant le nez rouge, dans des parades amoureuses hommes-femmes très polarisées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Clowns appear, another regular feature of Chouinard's work, wearing red noses, in very polarised parades of male/female lovers.; then the French version should say:", "doc_id": 2523, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"While the weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation,\" Doerksen said in a client note.", "target": ["« Bien que la baisse des livraisons d'avions ait été en grande partie anticipée, nous sommes vraiment déçus par la marge bénéficiaire dans la division Transport », a déclaré Cameron Doerksen dans une note aux clients."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"While the weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation,\" Doerksen said in a client note.; then the French version should say:", "doc_id": 292, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens paient directement pour ce qu'ils reçoivent.", "target": ["Les gens paient plus directement pour les avantages qui leur sont procurés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: People are paying more directly into what they are getting.; then the French version should say:", "doc_id": 31, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Ces investissements répondent aux idées que les cliniciens de première ligne m'ont dites être les meilleures façons de prendre soin du système de santé de Tasmanie \", a déclaré Mme Plibersek.", "target": ["« Ces investissements répondent à l’idée selon laquelle, d’après les cliniciens de première ligne, il s’agit du meilleur moyen de soigner le système de santé de Tasmanie », a déclaré Mme Plibersek."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system,\" Ms Plibersek said.; then the French version should say:", "doc_id": 1860, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Another effect could be more commercial: in the light of the revelations, more and more European and South American countries are balking at the idea of entrusting their confidential data to American providers that are subject to American law and therefore to the grip of the NSA.", "target": ["Un autre effet peut être lui plus économique: de plus en plus d'entreprises européennes ou sud-américaines rechignent, à la lumière des révélations, à confier leurs données confidentielles à des prestataires américains soumis aux lois américaines, et donc à l'emprise de la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Another effect could be more commercial: in the light of the revelations, more and more European and South American countries are balking at the idea of entrusting their confidential data to American providers that are subject to American law and hence to the grips of the NSA.; then the French version should say:", "doc_id": 1269, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After ten days of scandal, revelations and denials between the United States and its European allies, this is the first time that an official of the American government has explicitly admitted controversial activities in the NSA's interception of communications and data in Europe.", "target": ["Après dix jours de scandale, de révélations et de démentis entre les Etats-Unis et leurs alliés européens, c'est la première fois qu'un responsable gouvernemental américain admet explicitement des pratiques controversées dans l'interception par la NSA de communications et de données en Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After ten days of scandal, revelations and denials between the United States and its European allies, this is the first time that an official of the American government has explicitly admitted controversial activities in the NSA's interception of communications and data in Europe.; then the French version should say:", "doc_id": 827, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The group produced 2.59 million oil-equivalent barrels per day during the quarter, an increase compared to the 2.52 million barrels per day produced a year earlier.", "target": ["Le groupe a produit 2,59 millions de barils d'équivalent pétrole par jour au cours du trimestre, en hausse par rapport aux 2,52 millions de bpj produits un an auparavant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The group produced 2.59 million oil-equivalent barrels per day during the course of the quarter, an increase compared to the 2.52 million barrels per day produced a year before.; then the French version should say:", "doc_id": 709, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce qu'il a découvert était horrifiant.", "target": ["Ce qu'il a découvert l'a horrifié."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What he found out was horrifying.; then the French version should say:", "doc_id": 1324, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a organisé un vrai festin pour ses fans pour l'occasion.", "target": ["Pour l'occasion, il a concocté un vrai festin pour ses fans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He put together a real feast for his fans to mark the occasion.; then the French version should say:", "doc_id": 78, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais la direction de la Chambre a rejeté la proposition, sur les préoccupations des députés ruraux représentant des électeurs dont la vie quotidienne implique souvent de parcourir de longues distances pour se rendre au travail ou en ville.", "target": ["Mais la présidence de la Chambre a tué la proposition, répondant aux préoccupations des législateurs ruraux représentant des électeurs qui doivent parcourir de nombreux miles tous les jours pour se rendre à leur travail ou en ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.; then the French version should say:", "doc_id": 34, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Julian Assange craint d'être extradé de Suède vers les États-Unis pour y être jugé pour espionnage, après avoir publié plus de 250 000 documents diplomatiques américains sur le site WikiLeaks.", "target": ["Assange craint d'être extradé de la Suède vers les États-Unis où il pourrait être accusé d'espionnage, après avoir dévoilé plus de 250 000 câbles diplomatiques américains sur le site WikiLeaks luttant contre les informations secrètes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website.; then the French version should say:", "doc_id": 2175, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En quelque sorte, la personne que vous aimez devient votre énergie intérieure.", "target": ["D'une certaine façon, l'être aimé devient votre énergie intérieure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a way, the person you loved becomes your inner energy.; then the French version should say:", "doc_id": 433, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un privilège de savoir que les gens que nous aimons ne nous quittent jamais.", "target": ["C'est un privilège de savoir que les gens aimés ne nous quittent jamais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is a privilege to know that the people we love never leave us.; then the French version should say:", "doc_id": 381, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Ströbele said that, according to the lawyer of the former NSA contractor, Mr Snowden would not be able to return to Russia if he left. Yes", "target": ["M. Ströbele a déclaré que, selon l'avocat de l'ancien consultant de la NSA, M. Snowden ne pourrait pas retourner en Russie s'il quittait le pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Ströbele said that, according to the former NSA contractor's lawyer, Mr Snowden would not be able to return to Russia if he left.; then the French version should say:", "doc_id": 133, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un enregistrement téléphonique déposé auprès de l'ICAC a montré des appels téléphoniques en août et septembre 2007 entre M. Obeid, M. Tripodi et Steve Dunn, un haut fonctionnaire qui avait travaillé pour M. Obeid dans le ministère des Pêches et qui avait été transféré au ministère des Ports.", "target": ["La transcription de conversations téléphoniques présentée à l'ICAC a montré des appels passés en août et septembre 2007 entre M. Obeid, M. Tripodi et Steve Dunn, un haut fonctionnaire qui était arrivé au ministère des Ports après avoir travaillé sous les ordres de M Obeid au ministère des Pêches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A phone transcript tabled in ICAC showed calls in August and September 2007 between Mr Obeid, Mr Tripodi and Steve Dunn, a senior bureaucrat who had come into the ports ministry after working under Mr Obeid in the fisheries department.; then the French version should say:", "doc_id": 1738, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Experts think that the obesity epidemic might be one of the triggers of early puberty.", "target": ["Les experts pensent que l'épidémie d'obésité pourrait être un déclencheur de la puberté précoce"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty; then the French version should say:", "doc_id": 1566, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Authorities seized eight tons and a half of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the discovery of the tunnel, according to court records.", "target": ["Les autorités ont saisi 8,5 tonnes de marijuana et 148 kg de cocaïne après la découverte du tunnel, selon les dossiers judiciaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records.; then the French version should say:", "doc_id": 2160, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le juge a noté qu'elle ne mettait pas fin à la pratique de la police de New York de procéder à des arrestations et des fouilles, qui est constitutionnelle, mais qu'elle réformait la façon dont la police de New York procédait à ses arrestations et fouilles.", "target": ["La juge a souligné qu'elle ne mettait pas fin aux pratiques de contrôle et de fouille, qui sont constitutionnelles, mais qu'elle réformait la façon dont le NYPD mettait en œuvre ses contrôles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The judge noted she wasn't putting an end to the stop-and-frisk practice, which is constitutional, but was reforming the way the NYPD implemented its stops.; then the French version should say:", "doc_id": 973, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'ai pas distribué de bonbons dans mon appartement depuis deux ans et je ne le ferai probablement pas cette année.", "target": ["Ces deux dernières années, je n'ai pas distribué un seul bonbon et je ne le ferai certainement pas plus cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I haven't signed up for the past two years to give out candy in my apartment and probably won't this year.; then the French version should say:", "doc_id": 1424, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le niveau de fatigue et d'émotion rendait difficile de penser clairement.", "target": ["Mais l'état d'émotion et de fatigue est tel qu'il est difficile d'y voir clair."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yet, the level of emotion and fatigue made it difficult to think clearly.; then the French version should say:", "doc_id": 2824, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "NEC propose à la police judiciaire un kit portable de 90 000 euros qui permet d'analyser des échantillons d'ADN sur une scène de crime en une heure.", "target": ["NEC propose aux services de police judiciaire une valise coûtant 90.000 euros pour analyser des échantillons d'ADN sur le lieu d'un crime et en une heure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: NEC is offering the judicial police a portable pack costing 90,000 euros that can analyse DNA samples on a crime scene within an hour.; then the French version should say:", "doc_id": 2200, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actions de Bombardier ont chuté de 8,5 % à 4,83 $ CA en milieu d'après-midi, jeudi, après que la société ait annoncé que le chef de la direction financière de Google, Patrick Pichette, serait nommé au conseil d'administration.", "target": ["Le cours des actions de Bombardier, qui a également annoncé que Patrick Pichette, chef de la direction financière de Google Inc, siègerait au conseil d'administration, a chuté de 8,5 % à 4,83 dollars canadiens dans l'après-midi de jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Shares of Bombardier, which also announced that Google Inc Chief Financial Officer Patrick Pichette would join the board, were down 8.5 percent at C$4.83 in mid afternoon trading on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 322, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et cela doit être sublimé; révélé à travers une histoire plutôt que dit.", "target": ["Et il doit être sublimé ; révélé à travers une histoire plutôt que déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And that must be subliminated; revealed through a story rather than stated.; then the French version should say:", "doc_id": 821, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending scandal.", "target": ["Les deux traders sont les premiers employés de RBS à être suspendus dans le cadre de l'élargissement de l'enquête qui fait écho au scandale des manipulations du taux interbancaire Libor."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal.; then the French version should say:", "doc_id": 2414, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bernard Didier, vice-president of Morpho, believes that this will be the \"century of biometrics\".", "target": ["Bernard Didier, directeur général adjoint de Morpho , estime même que \"le siècle sera biométrique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bernard Didier, vice-president of Morpho, believes this will be the \"century of biometrics\".; then the French version should say:", "doc_id": 2179, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A US official confirmed that there had been an \"Israeli strike\", but did not give details of the target.", "target": ["Un responsable américain a confirmé une \"frappe israélienne\" mais n'a pas donné de détails sur la cible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A US official confirmed that there had been an \"Israeli strike\", but did not give details of the target.; then the French version should say:", "doc_id": 2487, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le député, il n'y a plus de différence de continuité visuelle entre la Flandre et Bruxelles.", "target": ["Selon le député, il n'y a désormais \"plus de différence de continuité visuelle entre la Flandre et Bruxelles\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the MP, there is now \"no difference in visual continuity between Flanders and Brussels.; then the French version should say:", "doc_id": 349, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Le traitement préventif de la rage humaine administré après contact avec un animal infecté mais avant l'apparition des symptômes est très efficace \"", "target": ["\"Chez l'homme, le traitement préventif de la rage humaine, administré après le contact avec l'animal porteur, mais avant l'apparition des symptômes, est très efficace\", précise le communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Preventive treatment for human rabies administered after contact with the carrier animal but before symptoms appear is very effective,\" the press release specifies.; then the French version should say:", "doc_id": 2893, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Delta a promis de ne pas abandonner ses employés.", "target": ["Delta promet de ne pas laisser tomber ses employés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Delta has promised not to abandon its employees.; then the French version should say:", "doc_id": 239, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la Metropolitan Transportation Commission de la région de la baie de San Francisco, les responsables affirment que le Congrès pourrait très simplement résoudre le problème du fonds de retraite des autoroutes en augmentant les taxes sur l'essence.", "target": ["À la Metropolitan Transportation Commission de la zone de la baie de San Francisco, les responsables disent que le Congrès pourrait très simplement gérer la faillite du Highway Trust Fund en augmentant les taxes sur l'essence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes.; then the French version should say:", "doc_id": 64, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont avoué avoir piraté des téléphones.", "target": ["Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectué du piratage téléphonique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mulcaire, Thurlbeck and Weatherup have admitted phone hacking.; then the French version should say:", "doc_id": 1043, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce détour dans ma vie est toujours le plus inattendu et le plus beau.", "target": ["Ce détour du chemin de ma vie reste le plus inattendu et le plus beau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This detour in the path of my life is still the most unexpected and beautiful thing.; then the French version should say:", "doc_id": 380, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les dirigeants ont également assuré aux analystes et aux médias que le programme progressait comme prévu.", "target": ["Les dirigeants ont également rassurés les analystes et les médias jeudi en leur indiquant que le programme avançait conformément au calendrier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.; then the French version should say:", "doc_id": 300, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "S'il n'y aura pas de formalité pour consacrer plus de temps à la mathématique, les sources de la coalition ont déclaré que le vaste examen mathématique GCSE, combiné à un poids plus important pour la matière dans les tableaux de classement, encouragerait probablement les écoles à offrir plus de leçons.", "target": ["Bien qu'il n'y ait aucune obligation formelle de consacrer plus d'heures de l'emploi du temps aux maths, des sources proches du gouvernement de coalition ont indiqué que le GCSE de maths approfondi – de même que l'importance plus grande accordée aux matières figurant dans les classements internationaux – encouragerait vraisemblablement les écoles à assurer plus d'heures de cours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching.; then the French version should say:", "doc_id": 2634, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored the cellphone of German Chancellor Angela Merkel and those of up to 34 other world leaders.", "target": ["D'autres révélations ont fait état de documents divulgués par Snowden selon lesquels la NSA avait intercepté des données et des communications émanant du téléphone portable de la chancelière allemande Angela Merkel et de ceux de 34 autres chefs d'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored German Chancellor Angela Merkel's cellphone and those of up to 34 other world leaders.; then the French version should say:", "doc_id": 2957, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Affaire Snowden: pas de débat sur les services de renseignement", "target": ["L'affaire NSA souligne l'absence totale de débat sur le renseignement"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: NSA Affair Emphasizes Complete Lack of Debate on Intelligence; then the French version should say:", "doc_id": 1248, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pitcairn veut créer la plus grande réserve marine du monde", "target": ["Pitcairn veut créer la plus grande réserve marine du monde"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pitcairn to Create World's Largest Marine Reserve; then the French version should say:", "doc_id": 2027, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In his relayed speech, and in the presence of his British counterpart, William Hague, the head of the American diplomatic service justified at length the intelligence practices and the collection of data as part of the necessary fight against terrorism and the prevention of possible attacks.", "target": ["Dans son intervention retransmise, en présence de son homologue britannique William Hague, le chef de la diplomatie américaine a longuement justifié les pratiques de renseignements et de collecte d'informations par la nécessaire lutte antiterroriste et la prévention contre d'éventuels attentats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In his relayed speech, and in the presence of his British counterpart, William Hague, the head of the American diplomatic service justified at length the intelligence practices and collection of data as part of the necessary fight against terrorism and the prevention of possible attacks.; then the French version should say:", "doc_id": 829, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'argent prélevé de force sur les contribuables réduit leur revenu disponible et contribue à leur appauvrissement.", "target": ["Tout argent enlevé de force aux contribuables diminue leur liberté de consommation et contribue à leur appauvrissement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Money forcibly raised from taxpayers reduces their disposable income and contributes to their impoverishment.; then the French version should say:", "doc_id": 2141, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La sixième édition de Play Skateboard se tiendra au skate park de Hyères ce samedi 02 novembre.", "target": ["La sixième édition du Play Skateboard a lieu ce samedi 2 novembre au skate park à Hyères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The sixth edition of Play Skateboard will be held at the skate park in Hyeres this Saturday, 02 November.; then the French version should say:", "doc_id": 2876, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The former head chef of the Elysée, who shared a drink with his team, his family and friends on Tuesday evening, is leaving with a twinge of regret. \"François Hollande came to say goodbye.\"", "target": ["Le désormais ancien chef des cuisines de l'Elysée, qui a pris un verre mardi soir avec son équipe, sa famille et des amis, part avec un pincement au cœur\".François Hollande est venu me saluer\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The now former head chef at the Elysée, who shared a drink on Tuesday evening with his team, his family and friends, is leaving with a twinge of sorrow. \"François Hollande came to say goodbye.\"; then the French version should say:", "doc_id": 998, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats.", "target": ["Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But passengers shouldn't expect changes to happen immediately.; then the French version should say:", "doc_id": 1937, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas juste une taxe qui va dans un trou noir,\" a déclaré Adrian Moore, vice-président de la politique à Reason.", "target": ["« Il ne s'agit pas simplement d'une taxe s'engouffrant dans un grand trou noir », a déclaré Adrian Moore, vice-président de la politique à la fondation Reason."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This is not just a tax going into a black hole,\" said Adrian Moore, vice president of policy at Reason.; then the French version should say:", "doc_id": 30, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la fin de l'année, les médecins de famille exerçant à titre indépendant devraient également participer à la mise en œuvre d'un «service ambulatoire».", "target": ["D'ici à la fin de l'année, des médecins généralistes libéraux devraient également venir participer à la mise en place d'une \"permanence de soins ambulatoires\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: By the end of the year, self-employed GPs are also expected to participate in the implementation of an \"ambulatory care service\".; then the French version should say:", "doc_id": 747, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Actuellement, les passagers doivent éteindre leurs smartphones, tablettes et autres appareils une fois que la porte de l'avion est fermée.", "target": ["Actuellement, les passagers doivent éteindre leurs smartphones, tablettes et autres appareils dès que les portes de l'avion sont fermées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes.; then the French version should say:", "doc_id": 1943, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem,\" said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation. Yes", "target": ["« Les inquiétudes au sujet de Big Brother et ce genre de choses sont un gros problème », a déclaré Alauddin Khan, qui dirige la gestion stratégique de la performance au département des Transports du Nevada."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem,\" said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.; then the French version should say:", "doc_id": 44, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rockstar demande des dommages-intérêts supplémentaires à Google, affirmant que la violation de brevet de Google est intentionnelle, selon la plainte.", "target": ["Rockstar réclame des dommages et intérêts plus important à l'encontre de Google, car il prétend que la violation de brevets de Google est obstinée, selon le plaignant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.; then the French version should say:", "doc_id": 2542, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The court heard he would call major players in the drug supply chain, some of whom he had previously represented, after key arrests to tell them what the police knew about them.", "target": ["Mais le tribunal a entendu des témoignages selon lesquels il appelait des acteurs majeurs dans le commerce de la drogue, dont certains qu'il avait représentés, après des arrestations clés pour leur dire quels enquêteurs étaient au courant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the court heard he would call major players in the drugs supply chain, some of whom he had previously represented, after key arrests to tell them what detectives knew about them.; then the French version should say:", "doc_id": 489, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le seul problème qu'ils ont, c'est la pauvreté, a déclaré Bwelle.", "target": ["« Le seul problème qu'ils ont, c'est la pauvreté », a expliqué le Dr Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The only problem they have is poverty,\" Bwelle said.; then the French version should say:", "doc_id": 2689, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De Villiers was regularly criticized by feminist groups for male chauvinism and by human rights organizations for racism. He dismissed these accusations in two sentences.", "target": ["Régulièrement épinglé pour machisme par des ligues féministes et pour racisme par des organisations des droits de l'Homme, Gérard de Villiers écartait ces accusations en deux phrases."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: De Villiers was regularly criticised by feminist groups for male chauvinism and by human rights organisations for racism - accusations he would dismiss in two sentences:; then the French version should say:", "doc_id": 1653, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les avocats doivent respecter les plus hautes normes d'intégrité et inspirer la confiance et la confiance du public.", "target": ["Les avocats devraient observer les règles d'intégrité les plus strictes et instaurer un climat de confiance auprès du public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public.; then the French version should say:", "doc_id": 501, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la direction a déclaré qu'il ne croyait pas que les employés aient des preuves qu'ils étaient mal à l'aise de faire rapport à leurs gestionnaires.", "target": ["Le directeur général a dit qu'il rejetait les témoignages du personnel selon lesquels ils étaient réticents à l'idée de signaler ces manquements à leur supérieur hiérarchique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The CEO said he did not accept staff's evidence that they were uncomfortable with reporting upwards to their managers.; then the French version should say:", "doc_id": 2072, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed that Patek was in Pakistan to meet with Bin Laden in an effort to re-establish links between Southeast Asian terrorist groups and al-Qaeda.", "target": ["Pendant le procès, un agent du FBI a déclaré que des rapports des services de renseignement avaient révélé que Patek était au Pakistan pour rencontrer ben Laden dans le but de rétablir des liens entre les groupes terroristes d'Asie du sud-est et Al-Qaïda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda.; then the French version should say:", "doc_id": 1929, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La gestion de la rédaction de L'Express était chaotique\", a déclaré le régulateur dans un communiqué.", "target": ["« La rédaction de New Express était désorganisée », a dit le régulateur dans une déclaration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"New Express's editorial management was disordered,\" the regulator said in a statement.; then the French version should say:", "doc_id": 2113, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les banques examinent des années de messages instantanés et d'e-mails à la recherche de preuves de malversation.", "target": ["Les banques épluchent les messages instantanés et les emails envoyés depuis des années pour trouver des cas d'actes répréhensibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Banks are scouring through years\" worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing.; then the French version should say:", "doc_id": 2425, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ministre qui était en charge des enfants dans la région de Halifax, en Nouvelle-Écosse, a été accusé de pornographie juvénile.", "target": ["Un pasteur qui s'occupait des jeunes, dans la région d'Halifax en Nouvelle-Écosse, est accusé de pornographie juvénile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A minister who was in charge of children in the area of Halifax, Nova Scotia, has been accused of child pornography.; then the French version should say:", "doc_id": 1835, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et, plus récemment, il ne peut pas justifier le fait de ne pas avoir conçu un site Web simple il y a plus de trois ans depuis que la loi sur la santé a été promulguée.", "target": ["Et, plus récemment, elle ne peut pas excuser l'impossibilité de concevoir un simple site Internet pendant plus de trois années après que la loi sur l'Affordable Care Act a été ratifiée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law.; then the French version should say:", "doc_id": 2345, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Boeing a annoncé que sa nouvelle version du \"777X\" pouvait accueillir 406 passagers, répartis sur 17 rangées de 10 sièges chacune.", "target": ["Boeing déclare que son « 777X » réaménagé pourra accueillir en classe économique 406 personnes dans des sièges de plus de 17 pouces de large, et sera configuré avec 10 sièges par rangée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Boeing says its revamped \"777X\" will hold 406 people based on economy seats more than 17 inches wide and set out 10 in each row.; then the French version should say:", "doc_id": 1665, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Angleterre, les évêques ont publié le sondage sur Internet et ont demandé aux catholiques d'y participer.", "target": ["Au Royaume-Uni, des évêques ont publié le sondage sur Internet en demandant aux catholiques de participer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the United Kingdom, bishops have published the poll on the Internet and asked Catholics to participate.; then the French version should say:", "doc_id": 1084, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Germany became the first European country to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia.", "target": ["L'Allemagne est devenue la première nation européenne à reconnaître un troisième sexe pour les nourrissons nés avec des organes sexuels ambigus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Germany became the first European nation to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia.; then the French version should say:", "doc_id": 1272, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they elect the pope, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.", "target": ["Les cardinaux sont les hommes d'église les plus haut placés dans l'Église catholique derrière le pape, et ceux qui l’élisent, donc François nommera son premier groupe d'hommes qui choisiront en définitive son successeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they're the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.; then the French version should say:", "doc_id": 2276, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Spirit Airlines Inc. introduced the first carry-on fee three years ago, and Allegiant Air followed.", "target": ["Spirit Airlines Inc. avait appliqué les premiers frais de bagages à main il y a trois ans, et la compagnie low-cost Allegiant a suivi un peu plus tard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Spirit Airlines Inc. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed.; then the French version should say:", "doc_id": 199, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He said European leaders need to be honest with their own people about the kind of espionage programs they have used for years. Yes", "target": ["Il a expliqué que les chefs d'État européens devaient être honnêtes avec leurs citoyens au sujet du type de programmes d'espionnage qu'ils appliquent eux-mêmes depuis des années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said European leaders need to be honest with their own people about the kind of espionage programs they've used for years themselves.; then the French version should say:", "doc_id": 2963, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Almost thirty years ago, my husband died at the age of 33.", "target": ["Voila bientôt trente ans que mon mari est décédé à l'âge de 33 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Almost thirty years ago, my husband died aged 33.; then the French version should say:", "doc_id": 445, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Instead, Bwelle spent years accompanying his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get.", "target": ["Au lieu de cela, Dr Bwelle a passé des années à accompagner son père dans des cliniques et des hôpitaux bondés, pour qu'il obtienne n'importe quel traitement dont il pouvait bénéficier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Instead, Bwelle spent years escorting his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get.; then the French version should say:", "doc_id": 2679, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma mère est morte il y a 19 ans.", "target": ["Ma mère est décédée il y a dix-neuf ans maintenant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: My mother died nineteen years ago now.; then the French version should say:", "doc_id": 418, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gain en termes de coûts unitaires est atténué par rapport à la version à 10 rangées actuellement en service.", "target": ["Le gain en termes de coûts unitaires est faible comparé à l'appareil configuré avec 10 sièges par rangée actuellement en service."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use.; then the French version should say:", "doc_id": 1686, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The emergency service of the Hôtel-Dieu must close as soon as possible, and for us, that is on November 4,\" says Loïc Capron, chair of the medical committee (CME) of the APHP, which supports the management project.", "target": ["\"Le service d'accueil des urgences de l'Hôtel-Dieu doit fermer dans le plus bref délai, et pour nous, c'est le 4 novembre\", assure sans détour Loïc Capron, le président de la commission médicale d'établissement (CME) de l'APHP, qui soutient le projet de la direction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The Hôtel-Dieu emergency service has to close as soon as possible, and for us, that's November 4,\" Loïc Capron, the chairperson of the medical committee (CME) at the APHP which supports the management project, says straightforwardly.; then the French version should say:", "doc_id": 733, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google, Samsung, Huawei sued over Nortel patents; then the French version", "target": ["Google, Samsung et Huawei font l'objet de poursuites judiciaires concernant les brevets Nortel"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Google, Samsung, Huawei sued over Nortel patents; then the French version should say:", "doc_id": 2530, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'acteur et chanteur Justin Timberlake a expliqué comment il avait développé son personnage. Il a dit qu'il avait grandi dans le Tennessee, baigné dans le blues et la musique country.", "target": ["Interrogé sur la façon dont il a composé son personnage, l'acteur et chanteur Justin Timberlake avait rappelé avoir \"grandi dans le Tennessee, baigné par le blues et la country\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Asked how he had developed his character, the actor and singer Justin Timberlake recalled how he \"grew up in Tennessee, bathed in the blues and country music\".; then the French version should say:", "doc_id": 1621, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il a nié que les changements avaient été demandés par M. Obeid, que M. Tripodi a reconnu avoir demandé un changement de politique gouvernementale en matière de location.", "target": ["Mais il a nié avoir changé sa politique à la demande de M. Obeid qui, a reconnu M. Tripodi, réclamait un changement de la politique gouvernementale en matière de baux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy.; then the French version should say:", "doc_id": 1737, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était un appel très inhabituel.", "target": ["C'était un appel très inhabituel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This was a very unusual call-out.; then the French version should say:", "doc_id": 1483, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un jour, il mourut.", "target": ["Un jour, il est mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One day, he died.; then the French version should say:", "doc_id": 387, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Inside Llewyn Davis\" by the Coen brothers, winners of the Grand Prix at the last Cannes Film Festival, is a nostalgic comedy set in Greenwich Village in 1961 and based on folk music, which was just emerging there before the arrival of Bob Dylan.", "target": ["\"Inside Llewyn Davis\" des frères Coen, Grand prix du dernier Festival de Cannes, est un film nostalgique et drôle sur le Greenwich village de 1961 et la musique folk qui commençait tout juste à y résonner, avant l'arrivée de Bob Dylan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Inside Llewyn Davis\" by the Coen brothers, winners of the Grand Prix at the last Cannes Film Festival, is a nostalgic comedy set in Greenwich Village in 1961 and based on folk music, which was just budding there prior to the arrival of Bob Dylan.; then the French version should say:", "doc_id": 1607, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "With hundreds of thousands of Americans receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public.", "target": ["Après que des centaines de milliers de personnes ont reçu des avis de résiliation de leurs prestataires, les républicains ont critiqué le président au cours des derniers jours en l'accusant de tromper le peuple américain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public.; then the French version should say:", "doc_id": 2901, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Cour d'appel américaine du deuxième circuit a déclaré que les décisions de la juge Shira Scheindlin seraient suspendues jusqu'à ce que l'issue de l'appel de la ville soit connue.", "target": ["La cour d'appel des États-Unis (deuxième circuit) a indiqué que la décision de la juge Shira Scheindlin était suspendue jusqu'à l'issue de l'appel interjeté par la ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city.; then the French version should say:", "doc_id": 959, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A form, which - don't mistake - is just as restrictive;", "target": ["Mais ne nous y trompons pas, tout aussi contraignante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A form, which - make no mistake - is just as restrictive,; then the French version should say:", "doc_id": 2784, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On a mild day in late August, a German police helicopter buzzed low over the US Consulate in Frankfurt, Germany's financial capital.", "target": ["Par une belle journée de fin août, un hélicoptère de la police allemande a survolé à basse altitude le Consulat britannique de Francfort, la capitale financière de l'Allemagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany.; then the French version should say:", "doc_id": 1173, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There was no news of them after that, said the same source.", "target": ["On était alors sans nouvelle d'eux depuis, a précisé la même source."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There was no news of them after this, said the same source.; then the French version should say:", "doc_id": 327, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La starlette a abandonné sa longue chevelure blonde pour un carré court.", "target": ["L'ancienne jolie nana d'Alerte à Malibu a laissé tomber ses longs cheveux blonds contre une coupe garçonne blonde platine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ex-Baywatch babe has ditched her long blonde locks in favour of a platinum pixie crop.; then the French version should say:", "doc_id": 2661, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais chacune de ces techniques a ses limites.", "target": ["Mais chacune de ces techniques possède ses contraintes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But each of these techniques has its limitations.; then the French version should say:", "doc_id": 2187, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était merveilleux de la retrouver dans nos bras.", "target": ["C'était surprenant de l'avoir à nouveau dans les bras."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was amazing to get her back in our arms.; then the French version should say:", "doc_id": 1490, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les dossiers de siège ne sont pas conformes aux normes de sécurité fédérales pour les appuie-tête.", "target": ["En conséquence, les dossiers ne respectent pas les normes fédérales de sécurité des véhicules concernant les appuie-têtes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints.; then the French version should say:", "doc_id": 2296, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il donne sa vie à cette organisation et son désir d'aider le peuple camerounais est éternel.", "target": ["Il donne sa vie pour cette association, et son envie d'aider le peuple camerounais n'est pas près de s'éteindre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He gives his life to this organization, and his desire to help the Cameroon people is everlasting.; then the French version should say:", "doc_id": 2726, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a actuellement 403 commandes et engagements en cours avec 15 clients et opérateurs.", "target": ["À l'heure actuelle, la société a enregistré un total de 403 commandes et engagements d'achat auprès de 15 clients et opérateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are currently 403 total orders and commitments with 15 customers and operators.; then the French version should say:", "doc_id": 298, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Interagir avec les smartphones et les tablettes est naturel pour les enfants d'aujourd'hui\", a déclaré Albert Cheng, vice-président des produits numériques de la société Disney / ABC Television Group, dans une citation dans le communiqué de presse.", "target": ["\"Interagir avec les smartphones et les tablettes est une seconde nature pour les enfants aujourd'hui\", a commenté Albert Cheng, vice-président chargé des produits numériques chez Disney/ABC Television Group, cité dans le communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Interacting with smartphones and tablets is second nature for children today,\" notes Albert Cheng, vice-president of digital products at the Disney/ABC Television Group, in a quote in the press release.; then the French version should say:", "doc_id": 118, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The movement is also supported by two former US transport ministers, who in a 2011 report urged Congress to move in the direction of paying per mile.", "target": ["Le mouvement est également soutenu par deux anciens secrétaires américains aux Transports qui, dans un rapport de 2011, exhortaient le Congrès à aller dans la voie du paiement au mile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction.; then the French version should say:", "doc_id": 32, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les neuf premiers épisodes de la série seront disponibles dès le 24 novembre sur le site de Disney Junior ou sur l'application mobile et tablette.", "target": ["Les neuf premiers épisodes de Sheriff Callie's Wild West seront disponibles à partir du 24 novembre sur le site watchdisneyjunior.com ou via son application pour téléphones et tablettes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The first nine episodes of Sheriff Callie's Wild West will be available from November 24 on the site watchdisneyjunior.com or via its application for mobile phones and tablets.; then the French version should say:", "doc_id": 114, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour moi, cela ne signifie pas un changement de tendance,\" a-t-il noté.", "target": ["Pour moi, ce n'est pas l'indication d'un changement de tendance, a-t-il observé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"For me, this does not indicate a change in trend,\" he noted.; then the French version should say:", "doc_id": 167, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Its debt, which is still relatively modest, has exploded in recent years. S&P estimates it at 33.5% of GDP, compared to 10% before the crisis of 2008-2009.", "target": ["Son endettement, encore relativement modeste, a explosé ces dernières années et S&P l'estime à 33,5% du PIB, contre moins de 10% avant la crise de 2008-2009."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Its debt, which is still relatively modest, has exploded in recent years. S&P estimates it as 33.5% of the GDP, as opposed to 10% prior to the crisis of 2008-2009.; then the French version should say:", "doc_id": 664, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une étude publiée par Common Sense Media au début de la semaine a montré une explosion de l'utilisation des appareils mobiles par les jeunes enfants aux États-Unis: 38% des enfants de moins de deux ans utilisent déjà une tablette ou un téléphone mobile, et 72% des enfants de moins de huit ans, contre 10% et 38% respectivement il y", "target": ["Un sondage publié en début de semaine par Common Sense Media montrait une explosion de l'usage des appareils mobiles par les jeunes enfants aux États-Unis: 38% des moins de 2 ans se sont déjà servis d'une tablette ou d'un téléphone, et 72% des moins de 8 ans, contre respectivement 10% et 38% il y a deux ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A survey published by Common Sense Media at the beginning of the week showed an explosion in the use of mobile devices by young children in the United States: 38% of children under 2 already use a tablet or mobile phone, and 72% of under 8s, compared to 10% and 38% respectively two years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 120, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "With the exception of opera, the provinces remain the poor relative of culture in France.", "target": ["À l'exception de l'opéra, la province reste le parent pauvre de la culture en France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With the exception of opera, the provinces remain the poor relative of culture in France.; then the French version should say:", "doc_id": 1136, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Anne Whyte, poursuivant, a déclaré: « Si quelqu'un devrait savoir ne pas enfreindre la loi, c'est un avocat criminel. »", "target": ["Le procureur Anne Whyte a déclaré : « Si quelqu'un doit savoir qu'il ne faut pas violer la loi, c'est bien un avocat pénaliste. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prosecuting, Anne Whyte said: \"If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor.\"; then the French version should say:", "doc_id": 490, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'appel de Scott Brown rejeté", "target": ["L'appel de Scott Brown rejeté"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scott Brown Appeal Rejected; then the French version should say:", "doc_id": 2600, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les alarmes se sont déclenchées l'une après l'autre, car il a fallu des renforts pour maîtriser le bâtiment, car les bâtiments sont très rapprochés ici,\" a expliqué France Loiselle, porte-parole de la Société de protection des forêts contre le feu du Québec.", "target": ["\"Alors les alarmes se sont succédé, parce que ça prenait du renfort pour attaquer le bâtiment, parce que c'est des bâtiments collés ici \", a expliqué France Loiselle, porte-parole des pompiers de Québec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The alarms went off one after the other as it took reinforcements to deal with the building, because the buildings here are close together,\" explained France Loiselle, spokesperson for the Quebec fire service.; then the French version should say:", "doc_id": 904, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Hare, who started with the YMCA when he was 21, admitted that management \"from myself down\" failed by recruiting Lord and failed to make sure that staff were clear about their obligations to report child safe policy breaches.", "target": ["M. Hare, qui a commencé à travailler au YMCA à l'âge de 21 ans, a admis que la gestion du personnel a été un échec avec le recrutement de Lord et qu'il avait omis de vérifier que les employés savaient qu'ils étaient tenus de signaler toute violation de la politique de sécurité des enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Hare, who started with the YMCA when he was 21, conceded management \"from myself down\" failed by recruiting Lord and failed to make sure staff were clear about their obligations to report child safe policy breaches.; then the French version should say:", "doc_id": 2066, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The union of German journalists urged its members to stop using Google and Yahoo online services on Thursday, following new revelations about the activities of the American and British intelligence services.", "target": ["Le syndicat des journalistes allemands a invité jeudi ses adhérents à cesser d'utiliser les services en ligne de Google et de Yahoo au lendemain de nouvelles révélations sur les activités des services de renseignements américains et britanniques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The union of German journalists urged its members to stop using Google and Yahoo online services on Thursday, following new revelations concerning the activities of the American and British intelligence services.; then the French version should say:", "doc_id": 337, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lisi, who has been accused of drug trafficking, was in frequent contact with the mayor.", "target": ["Alexander Lisi, précédemment accusé de trafic de drogues, était en contact fréquent avec le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lisi, who has previously been accused of drug trafficking, was frequently in contact with the mayor.; then the French version should say:", "doc_id": 2436, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus et Boeing ne fournissent pas de sièges, mais offrent un catalogue de fournisseurs aux compagnies aériennes.", "target": ["Airbus et Boeing ne fournissent pas de sièges, mais proposent un catalogue de fournisseurs parmi lesquels les compagnies aériennes doivent choisir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.; then the French version should say:", "doc_id": 1690, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police a également déclaré qu'elle l'avait vu livrer des colis à Rob Ford, selon de nouveaux documents judiciaires.", "target": ["La police a dit avoir aussi observé cet homme délivrant des colis à Rob Ford, indiquent de nouveaux documents de cour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The police said they have also observed him delivering parcels to Rob Ford, according to new court documents.; then the French version should say:", "doc_id": 2437, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il courait sur le sable sur toute la longueur de l'arène et bien qu'il fût si petit, il a fait un travail merveilleux.", "target": ["Il a parcouru toute la longueur de la piste en courant et même s'il semblait être tout petit, il a fait un merveilleux travail."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job.; then the French version should say:", "doc_id": 2098, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Howie a également été condamné à payer des frais de 90 £ et une surtaxe de 100 £ pour la victime.", "target": ["Howie a également été condamné à payer des frais s'élevant à 90 £ et une surtaxe pour victime de 100 £."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Howie was also ordered to pay costs of £90 and a victim surcharge of £100.; then the French version should say:", "doc_id": 2232, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre officiel a indiqué que Barack Obama avait donné l'ordre de mettre fin à ces pratiques au cours des dernières semaines.", "target": ["Un autre officiel a, lui, indiqué que Barack Obama avait donné ordre de cesser ces pratiques au cours des semaines passées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Another official indicated that Barack Obama had given the order to stop these practices during recent weeks.; then the French version should say:", "doc_id": 763, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2004, quatre hommes, tous des minorités, ont intenté un procès. _SPLIT_ Le procès est devenu une affaire de classe.", "target": ["Une action judiciaire a été introduite en 2004 par quatre hommes, tous provenant de minorités, et s’est transformée en action collective."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case.; then the French version should say:", "doc_id": 970, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a travaillé \"à la manière des grands reporters du passé, tels qu'Albert Londres, qui se rendaient sur le terrain et revenaient avec des enquêtes approfondies et détaillées.\"", "target": ["Il travaillait \"comme les grands reporters d'avant guerre, du type Albert Londres, qui allaient sur place et revenaient avec de vraies et longues enquêtes\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He worked \"like the great pre-war reporters, in the likes of Albert Londres, who went on location and came back with proper, lengthy investigations.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1641, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est interdit de communiquer avec quiconque de moins de 18 ans ou d'accéder à Internet.", "target": ["Il ne doit notamment pas communiquer avec des personnes de moins de 18 ans et ne pas accéder à Internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: To be specific, he is not allowed to communicate with anyone under 18 or to access the Internet.; then the French version should say:", "doc_id": 1840, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous recevons 500 personnes par voyage,\" a déclaré Bwelle.", "target": ["« Nous recevons 500 personnes à chaque visite », a déclaré M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We are receiving 500 people in each trip,\" Bwelle said.; then the French version should say:", "doc_id": 2702, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il existe des préoccupations concernant la vulnérabilité des petites et moyennes entreprises à la surveillance et au piratage.", "target": ["Toutefois, on craint que les petites et moyennes entreprises restent vulnérables au piratage et à la surveillance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, there is concern that small and medium-sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance.; then the French version should say:", "doc_id": 1208, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était normal.", "target": ["C'était logique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was normal.; then the French version should say:", "doc_id": 2837, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est toujours le chef d'État ou son conjoint qui choisit le menu,\" se souvient-il.", "target": ["\"C'est toujours le chef de l'Etat ou sa compagne ou épouse qui choisit les menus\", rappelle-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It's always the Head of State or his partner or wife who chooses the menu,\" he recalls.; then the French version should say:", "doc_id": 988, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In addition to these events, there was the Apéro Lyrique, the benefit concert held last August, with the support of coloratura soprano Marie-Eve Munger.", "target": ["À ces activités s'est ajouté l'Apéro lyrique, le concert-bénéfice tenu en août dernier, avec le concours de la soprano colorature Marie-Ève Munger."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In addition to these events, there was the Apéro Lyrique, the benefit concert held last August, with the support of coloratura soprano, Marie-Eve Munger.; then the French version should say:", "doc_id": 533, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et avec la pauvreté, ils ne peuvent pas profiter de la vie.", "target": ["Et en raison de la pauvreté, ils ne peuvent pas profiter de la vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And with poverty, they cannot enjoy their life.; then the French version should say:", "doc_id": 2690, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La réaction rapide de l'agent de police et sa capacité à désamorcer la situation ont été essentielles pour que l'incident se termine en toute sécurité\", a déclaré le caporal Bert Paquet dans un communiqué de presse.", "target": ["\"Les réactions rapides des policiers impliqués et leur capacité de désamorcer la situation immédiatement ont été essentielles à la conclusion sécuritaire de cet incident\", a déclaré le caporal Bert Paquet par voie de communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The fast response by the police officer involved and their ability to defuse the situation immediately were critical to the safe ending of this incident,\" said Lance Corporal Bert Paquet in a press release.; then the French version should say:", "doc_id": 542, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La porte-parole de la compagnie, Kate O'Malley, a déclaré que le montant de 100 $ était destiné à inciter les voyageurs à payer à l'avance.", "target": ["La porte-parole de Frontier, Kate O'Malley a indiqué que les 100 $ étaient prévus pour inciter les voyageurs à payer les frais à l'avance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier spokeswoman Kate O'Malley said the $100 fee is to get travelers to take care of the charge in advance.; then the French version should say:", "doc_id": 184, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Oil extends fall to $96 a barrel; then", "target": ["Le prix du pétrole continue à baisser et se rapproche de 96 $ le baril"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Oil extends drop toward $96 a barrel; then the French version should say:", "doc_id": 924, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Following the outrage of the European states, and even though leaks to the American press stated that the American President was not up-to-date with these spying activities, Barack Obama has refused to comment on the matter, citing national security.", "target": ["Face à la colère d'Etats européens et alors que des fuites dans la presse américaine affirmaient que le président américain n'était pas au courant de telles écoutes, Barack Obama a refusé de s'exprimer à ce sujet, invoquant la sécurité nationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Following the outrage of the European states, and even though leaks to the American press stated that the American President was not up-to-date with these spying activities, Barack Obama has refused to comment on the matter, citing national security.; then the French version should say:", "doc_id": 843, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est le cas de Jim Bruce, un écrivain de 36 ans né dans le Montana. _SPLIT_ Il est né avec des chromosomes XY et des organes génitaux ambigus.", "target": ["Tel est le cas de Jim Bruce, un écrivain de 36 ans du Montana, qui est né avec des chromosomes mâles XY mais des organes sexuels ambigus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Such was the case with Jim Bruce, a 36-year-old writer from Montana, who was born with XY male chromosomes but ambiguous genitals.; then the French version should say:", "doc_id": 1316, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers des compagnies aériennes australiennes devront continuer à éteindre leurs tablettes et leurs téléphones intelligents pendant le décollage et l'atterrissage, malgré les efforts déployés aux États-Unis pour assouplir les réglementations concernant ces appareils.", "target": ["Les passagers aériens australiens devront continuer à éteindre leurs tablettes et leurs smartphones pendant le décollage et l'atterrissage malgré le geste des États-Unis visant à assouplir la réglementation relative aux appareils électroniques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices.; then the French version should say:", "doc_id": 1780, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, je fais une mention honorable de la transformation de l'ancien Wabasso en une sorte d'incubateur industriel, mais à quel coût pour les contribuables?", "target": ["Je donne cependant une mention honorable à la transformation de l'ancienne Wabasso en une sorte d'incubateur industriel, mais à quel coût pour les payeurs de taxes?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, I do make honourable mention of the transformation of the former Wabasso into a sort of industrial incubator, but at what cost to the taxpayers?; then the French version should say:", "doc_id": 2145, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Besides multiculturalism, Abdel-Malik Djermoune has built his manifesto - which can be read on the Internet - around various subjects intended to appeal to suburban residents, especially the young: the right to vote for foreigners, the legalization of cannabis, lowering the voting age to 16, restoring the role of the caret", "target": ["Outre le multiculturalisme, Abdel-Malik Djermoune a bâti son programme -consultable sur Internet- à partir de nombreux thèmes censés parler aux habitants de banlieue et notamment aux jeunes: le droit de vote pour les étrangers, la légalisation du cannabis, la majorité civile à 16 ans, la réhabilitation de la fonction de gardien d'immeuble..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Besides multiculturalism, Abdel-Malik Djermoune has built his manifesto - which can be read on the Internet - around various subjects intended to appeal to suburban residents, especially the young: the right to vote for foreigners, the legalisation of cannabis, lowering the voting age to 16, restoration of the function of caretaker, etc.; then the French version should say:", "doc_id": 2932, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Drescher a dit que certains médecins pratiquent encore ce modèle aujourd'hui.", "target": ["Drescher a déclaré que certains médecins « répètent toujours ce modèle »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Drescher said that now some doctors are still \"practicing that model.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1314, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si la version originale dit que « l'Écosse n'est pas dans l'espace Schengen, donc la non-conformité continuerait d'être une concession bon marché que Bruxelles pourrait offrir en échange de ce qu'elle veut vraiment de l'Écosse », la version française devrait dire:", "target": ["Puisque l'Écosse ne fait pas partie de l'espace Schengen pour le moment, un non-respect continu des règles serait une mince concession que Bruxelles pourrait offrir en contrepartie de tout ce qu'elle veut obtenir des Écossais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since Scotland isn't in the Schengen area now, continued non-compliance would be a cheap concession for Brussels to offer up in return for whatever it really wanted out of the Scots.; then the French version should say:", "doc_id": 1520, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Analysts had forecast average sales of 15.4 million units (annualized rate, adjusted for seasonal variations), but the market settled at 15.3 million, according to estimates by Adam Jonas, an analyst at Morgan Stanley.", "target": ["Les analystes anticipaient en moyenne 15,4 millions de ventes en rythme annualisé et corrigé des variations saisonnières mais le marché s'est établi à 15,3 millions selon les estimations d'Adam Jonas, analyste de Morgan Stanley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Analysts had forecast average sales of 15.4 million units (annualised rate, adjusted with seasonal variations), but the market settled at 15.3 million, according to estimates by Adam Jonas, an analyst at Morgan Stanley.; then the French version should say:", "doc_id": 2579, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Minister of Industrial Recovery, Arnaud Montebourg, had already announced this on Monday October 21.", "target": ["Arnaud Montebourg, ministre du redressement productif, l'avait déjà annoncé, lundi 21 octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Arnaud Montebourg, Minister of Industrial Recovery, had already announced this on Monday October 21.; then the French version should say:", "doc_id": 250, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Est-ce que la question de la politique de location commerciale a été abordée au cours de ces conversations téléphoniques? _SPLIT_ \" a demandé M. Whealy à M. Tripodi. Yes", "target": ["« Le sujet débattu au cours de ces conversations téléphoniques était-il l'élaboration de la politique relative aux baux commerciaux ? », a demandé le Commissaire adjoint Anthony Whealy à M. Tripodi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Was the matter being discussed in the course of these telephone conversations the development of the commercial lease policy,\" Assistant Commissioner Anthony Whealy asked Mr Tripodi.; then the French version should say:", "doc_id": 1739, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Indonesia summoned the Australian ambassador, whose mission is accused of being used by the Americans as part of a vast international espionage network, which has also aroused the ire of China.", "target": ["L'Indonésie a convoqué l'ambassadeur d'Australie, dont la mission est accusée d'être utilisée par les Américains dans le cadre d'un vaste réseau d'espionnage international qui a également suscité l'ire de la Chine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Indonesia summoned the Australian ambassador, whose mission is accused of being used by the Americans as part of a vast international espionage network, which has also aroused the ire of China.; then the French version should say:", "doc_id": 848, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They absolutely think that their son was murdered,\" Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com. Yes", "target": ["« Ils sont absolument certains que leur fils a été assassiné », a déclaré Benjamin Crump, l'avocat représentant Kenneth et Jacquelyn Johnson, sur FoxNews.com."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They absolutely think their son was murdered,\" Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com.; then the French version should say:", "doc_id": 1219, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Four hostages of al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQMI), Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand and Marc Feret, were released on Tuesday after being held for more than 1,000 days.", "target": ["Détenus plus de 1 000 jours, les quatre otages d'Aqmi (Al-Qaida au Maghreb islamique) Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand et Marc Féret ont été libérés mardi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Four AQMI (Al-Qaeda in the Islamic Maghreb) hostages, Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand and Marc Feret, were freed on Tuesday after being held for over 1,000 days.; then the French version should say:", "doc_id": 2790, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The fighting has not stopped since morning and is continuing despite the darkness,\" a resident of Jomba, according to whom a little girl had been injured by gunfire in the morning, told the AFP by telephone at around 12:30 p.m.", "target": ["\"Ça n'a pas cessé depuis ce matin, les combats continuent malgré la nuit\", a indiqué à l'AFP un habitant de Jomba, joint par téléphone vers 12h30, et selon qui une fillette a été blessée par balle dans la matinée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The fighting has not stopped since morning and is continuing despite the darkness,\" a resident of Jomba, according to whom a little girl had been injured by gunfire in the morning, told the AFP by telephone at around 12.30pm.; then the French version should say:", "doc_id": 1087, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has said he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander do not provide answers about its activities.", "target": ["Edward Snowden, le dénonciateur des services de renseignements américains, a déclaré qu'il était disposé à se rendre à Berlin pour témoigner devant le parlement allemand si la National Security Agency des États-Unis et son directeur Keith Alexander ne fournissaient pas des réponses sur leurs activités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has declared that he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander fail to provide answers about its activities.; then the French version should say:", "doc_id": 122, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Pentagone estime que la population concernée par la reconnaissance du mariage homosexuel comprend environ 5 600 personnes actives, ou 17 000 si l'on inclut la Garde nationale, la réserve et les retraités.", "target": ["Le Pentagone estime la population concernée par la reconnaissance du mariage homosexuel à environ 5600 personnes active, 17 000 en y incluant la Garde nationale, la réserve et les retraités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Pentagon estimates that the population concerned by the recognition of same-sex marriage involves about 5,600 active individuals, or 17,000 if the National Guard, the reserve and retired people are included.; then the French version should say:", "doc_id": 2874, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The attackers fled, according to the Interior Ministry spokesman, Police General Abdel Latif.", "target": ["Les assaillants ont pris la fuite, a précisé le porte-parole du ministère de l'Intérieur, le général de police Abdel Latif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The attackers fled, according to the spokesperson of the Ministry of the Interior, Police General Abdel Latif.; then the French version should say:", "doc_id": 2621, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Syria destroyed its chemical weapons production capacity, says the watchdog group. Yes", "target": ["La Syrie a détruit sa capacité de production d'armes chimiques, déclare l'organisme de surveillance"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says; then the French version should say:", "doc_id": 1877, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.", "target": ["Peu de temps après le dépôt, Scarborough a été régulièrement en contact téléphonique avec Ditta qui était à un dîner au stade de foot d'Ewood Park, enceinte du club des Blackburn Rovers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.; then the French version should say:", "doc_id": 483, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En plus de ces activités du week-end et de son travail de chirurgien à l'hôpital, Bwelle travaille également la nuit dans des cliniques privées autour de Yaoundé.", "target": ["En plus de faire vivre cet hôpital itinérant et de travailler comme chirurgien à l'hôpital, le Dr Bwelle travaille aussi la nuit dans des cabinets médicaux privés autour de Yaoundé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde.; then the French version should say:", "doc_id": 2716, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi est-il rare de découvrir de nouvelles espèces de mammifères marins?", "target": ["Pourquoi est-il rare de découvrir de nouvelles espèces de mammifères marins?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why is it rare to discover new marine mammal species?; then the French version should say:", "doc_id": 2403, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais une fois qu'ils arrivent à Yaoundé, leur hébergement, leur transport et leur formation sont pris en charge par Bwelle.", "target": ["Mais une fois à Yaoundé, leur pension, leur transport et l'enseignement sont pris en charge par le docteur Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle.; then the French version should say:", "doc_id": 2724, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le CRTC a commencé à consulter le public la semaine dernière et ces consultations se poursuivront avec l'industrie au printemps prochain.", "target": ["Le CRTC mène des consultations auprès du public depuis la semaine dernière et elles devraient se poursuivre avec l'industrie au printemps prochain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The CRTC has been conducting consultations with the public since last week, and these will be continued with the industry next spring.; then the French version should say:", "doc_id": 153, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction.", "target": ["Le groupe qui possède des milliers d'anciens brevets Nortel a entamé une avalanche de poursuites judiciaires en matière de brevets jeudi à l'encontre de fabricants de téléphones portables, notamment Google, la société qu'il a coiffé au poteau lors de la vente aux enchères des brevets qui a eu lieu après la faillite de Nortel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction.; then the French version should say:", "doc_id": 2531, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a aussi de l'argent pour les cliniques de soins ambulatoires à Hobart et à Launceston, des soins de santé améliorés après l'hospitalisation, la formation des spécialistes médicaux, les services de santé mentale et la mise en œuvre de systèmes électroniques de dossiers médicaux dans les hôpitaux locaux.", "target": ["Des fonds sont également prévus pour les cliniques sans rendez-vous à Hobart et Launceston, de meilleurs soins externes, la formation des cadres médicaux, des services voués à la santé mentale et le déploiement de systèmes de dossiers médicaux électroniques dans les hôpitaux locaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals.; then the French version should say:", "doc_id": 1859, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service.", "target": ["Les citoyens du monde entier ainsi que les hauts responsables – y compris aux États-Unis – ont jugé que la révélation d'un système inexplicable de surveillance permanente était d'utilité publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service.; then the French version should say:", "doc_id": 137, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A board member at a German blue chip company concurred that when it comes to economic espionage, \"the French are the worst.\" Yes", "target": ["Un membre du conseil d'administration d'une société allemande renommée estimait que lorsqu'il s'agit d'espionnage économique, « les Français sont les pires »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A board member at a German blue-chip company concurred that when it comes to economic espionage, \"the French are the worst.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1213, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a d'abord souffert d'une fracture de bras, mais l'infection s'est développée et a atteint son cerveau, provoquant un hématome qui l'a affecté pour le reste de sa vie.", "target": ["Au début, il n'a eu qu'un bras cassé, mais il a contracté une infection qui s'est propagée jusqu'à son cerveau, créant un hématome dont il allait porter les séquelles le restant de sa vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He suffered only a broken arm at first, but an infection developed and spread to his brain, creating a hematoma that would affect him for the rest of his life.; then the French version should say:", "doc_id": 2676, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The national intelligence director, James Clapper, defended spying on allies as necessary and said it's commonplace on both sides.", "target": ["Le directeur des services de renseignement, James Clapper, a justifié l'espionnage des alliés en indiquant qu'il était nécessaire et qu'il s'agissait d'une pratique courante des deux côtés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The national intelligence director, James Clapper, defended spying on allies as necessary and said it's commonplace on both sides.; then the French version should say:", "doc_id": 2958, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le lendemain, l'avocat est rentré chez lui et a découvert les drogues. Il y a eu neuf communications entre eux.", "target": ["L'avocat est retourné chez lui, a découvert la drogue et ils se sont téléphonés à neuf reprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them.; then the French version should say:", "doc_id": 484, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Across the EU, parties which are dedicated to opposing the EU, or to scrapping the euro as a common currency, are gaining ground.", "target": ["À travers l’Europe, les partis qui s'opposent à l'UE ou qui militent pour l'abandon de l'euro en tant que devise commune, gagnent du terrain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Across the EU, parties which are dedicated to opposing the EU, or to scrapping the euro as a common currency, are gaining ground.; then the French version should say:", "doc_id": 1528, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À New York, les autorités de transport cherchent à mettre au point un appareil de taxation qui permettrait également de payer les droits de stationnement, de fournir une assurance « payez comme vous conduisez » et de créer une base de données en temps réel sur la vitesse des autres conducteurs que les automobilistes pourraient utiliser", "target": ["Dans la ville de New York, les responsables des transports cherchent à développer un dispositif de taxation qui serait également équipé pour payer les frais de stationnement, fournir une assurance « paiement à la conduite » et créer un ensemble de données sur la vitesse en temps réel en provenance des autres conducteurs que les automobilistes pourraient utiliser pour éviter les embouteillages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide \"pay-as-you-drive\" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.; then the French version should say:", "doc_id": 61, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kaplowitz est prudent avec les médicaments, mais reconnaît que «supprimer la puberté peut soulager les problèmes comportementaux et les sentiments de différence des filles par rapport à leurs pairs».", "target": ["Kaplowitz est prudent avec les médicaments mais reconnaît que « le fait de contrôler la puberté peut atténuer certains problèmes de comportement et la sensation pour les jeunes filles d'être différentes des autres »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, \"suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls' feelings of being different from peers.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1583, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier, the world's largest train manufacturer, said that revenue in that division rose by nearly 11 percent to $2.1 billion.", "target": ["Bombardier, le plus grand constructeur ferroviaire au monde, a déclaré que les revenus de cette division avaient augmenté de près de 11 % à 2,1 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bombardier, the world's largest trainmaker, said revenue in that division rose nearly 11 percent to $2.1 billion.; then the French version should say:", "doc_id": 318, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres sont juste là pour vous faire rire.", "target": ["D'autres ont juste l'ambition de faire rire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Others are just out to make you laugh.; then the French version should say:", "doc_id": 956, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Need still growing; then the English version should say: Need still growing; then the German version should say: Need still growing; then the Italian version should say: Need still growing; then the Spanish version should say: Need still growing; then the Portuguese version should say: Need still growing; then the Russian version should say: Need still growing;", "target": ["Besoins toujours croissants"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Need still growing; then the French version should say:", "doc_id": 612, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier's decision to charge a fee for carry-on bags if passengers do not buy directly from the airline is its latest effort to steer customers to its own website.", "target": ["La décision de Frontier de faire payer des frais de bagages à main lorsque les passagers n'achètent pas directement leur billet auprès de la compagnie aérienne constitue son dernier effort pour inciter les clients à aller sur son site."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier's move to charge the carry-on fee if passengers don't buy direct from the airline is its latest effort to steer customers toward its own website.; then the French version should say:", "doc_id": 210, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "German companies believe that the United States now poses almost as much of a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy.", "target": ["Les sociétés allemandes pensent que les États-Unis représentent un risque aussi important que la Chine lorsqu'il s'agit d'espionnage industriel et de vol de données, selon une enquête publiée en juillet par le cabinet de conseil EY."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy.; then the French version should say:", "doc_id": 1184, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A \"small amount of damage\", confined to the reactor chamber, then occurred on the French fleet's flagship.", "target": ["Une \"petite avarie\", circonscrite à l'espace de confinement du réacteur, s'était alors produite sur le navire amiral de la flotte française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A \"small amount of damage\", confined to the area of the reactor chamber, then occurred on the French fleet's flagship.; then the French version should say:", "doc_id": 2136, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un cas de rage chez une chienne illégalement importée de Gambie a été signalé en 2008.", "target": ["Un cas de rage sur une chienne importée illégalement de Gambie avait été enregistré en 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A case of rabies in a bitch illegally imported from the Gambia was recorded in 2008.; then the French version should say:", "doc_id": 2897, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Durant la période où elle était interrogée, ses grands-parents ont reçu des appels anonymes leur demandant des informations à son sujet, a déclaré M. Edis.", "target": ["Pendant la période où le détective a enquêté sur elle, les grands-parents de Mlle Pawlby ont reçu des appels anonymes où on leur demandait des informations sur elle, a ajouté M. Edis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: During the period she was being investigated, Ms Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said.; then the French version should say:", "doc_id": 1037, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai 58 ans et je vis seule depuis la mort de mon mari. Il est et restera l'amour de ma vie.", "target": ["J'ai 58 ans, j'ai toujours vécue seule depuis son départ, il est et restera l'amour de ma vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I'm 58 and I have always lived alone since losing him. He is and will remain the love of my life.; then the French version should say:", "doc_id": 453, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That's why we are developing projects that can identify with all of that,\" explains the president of Vision Diversité, Aïda Kamar.", "target": ["\"Donc, on crée des projets de façon à ce qu'ils s'identifient à tout ça \", explique la présidente de Vision diversité, Aïda Kamar."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Hence, we are developing projects such that they can identify with all of that,\" explains the president of Vision Diversité, Aïda Kamar.; then the French version should say:", "doc_id": 2995, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par comparaison, Space Oddity était beaucoup plus solennelle.", "target": ["Space Oddity, à côté, était beaucoup plus grave."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Space Oddity, by comparison, was much more solemn.; then the French version should say:", "doc_id": 90, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais sur Twitter, les gens veulent du spectacle, de l'émotion, de l'originalité, de la musique...", "target": ["Or, sur Twitter, on veut du spectacle, de l'émotion, de l'originalité, de la musique..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But, on Twitter, people want a spectacle, emotion, originality, music...; then the French version should say:", "doc_id": 952, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En France, le service de vidéo populaire est dit en discussion avec certaines grandes entreprises de câble pour rendre son service disponible via leurs plates-formes de diffusion.", "target": ["Aux États-Unis, le populaire service de vidéo dit être en discussions avec certains câblodistributeurs majeurs afin que son service soit disponible via leurs plateformes de diffusion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the United States, the popular video service is said to be discussing the possibility of making its service available via their broadcasting platforms with some major cable companies.; then the French version should say:", "doc_id": 147, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Palestiniens et Israéliens s'affrontent à la frontière de Gaza", "target": ["Accrochage entre Palestiniens et Israéliens à la frontière de Gaza"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Palestinians and Israelis Clash on Gaza border; then the French version should say:", "doc_id": 2466, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jeune homme, originaire de Nantyglo, un village proche d'Ebbw Vale, dans le sud du Pays de Galles, suit les traces de sa tante Sharon Howells, qui a été jockey pendant plus de dix ans.", "target": ["Ce jeune garçon, du village de Nantyglo, près d'Ebbw Vale, dans le sud du pays de Galles, suit les traces de sa tante Sharon Howells, qui participe à des concours équestres depuis plus de 10 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years.; then the French version should say:", "doc_id": 2096, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At that time, the American President, who was elected on the promise of ending US military involvement in the country, painted an optimistic picture of the situation.", "target": ["À l'époque, le président américain, élu sur la promesse de mettre fin à l'engagement militaire dans ce pays, avait dressé un tableau optimiste de la situation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At that time, the American President, who was elected on the promise of bringing to an end the US' military involvement in the country, painted an optimistic picture of the situation.; then the French version should say:", "doc_id": 1059, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Survivors and relatives of the 202 people killed in the 2002 Bali bombing reacted with anger over the sentence given to the last of the plotters to face justice. They said that Umar Patek should be executed by firing squad.", "target": ["Les survivants et les proches des 202 personnes tuées dans les attentats de Bali en 2002 ont réagi avec colère à la peine prononcée à l'encontre du dernier des conspirateurs à être traduit en justice, disant qu'Umar Patek devrait être fusillé par un peloton d'exécution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Survivors and relatives of the 202 people killed in the 2002 Bali bombing have reacted with anger over the sentence given to the last of the plotters to face justice, saying Umar Patek should face a firing squad.; then the French version should say:", "doc_id": 1909, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président en exercice, qui a repris les kilos perdus pendant la campagne présidentielle, n'a pas de régime alimentaire spécifique.", "target": ["L'actuel chef de l'Etat, qui a regagné les kilos perdus avant la campagne présidentielle, n'a \"pas de demande de régime spécifique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The current Head of State, who has put back on the pounds he lost during the presidential campaign, does \"not have a specific diet requirement\".; then the French version should say:", "doc_id": 994, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs états et villes sont néanmoins en train de prendre des mesures.", "target": ["Plusieurs États et grandes villes font néanmoins des progrès de leur côté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Several states and cities are nonetheless moving ahead on their own.; then the French version should say:", "doc_id": 35, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne suis pas en train d'essayer de plaire à quiconque.", "target": ["Je n'essaye de faire plaisir à personne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I'm not trying to please anyone.; then the French version should say:", "doc_id": 255, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je leur ai dit que je n'étais pas prêt,\" a-t-il déclaré dans une entrevue accordée à La Presse canadienne, mercredi.", "target": ["\"Je leur ai dit que je n'étais pas prêt\", a-t-il affirmé lors d'une entrevue avec La Presse Canadienne mercredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I told them I wasn't ready,\" he said in an interview with La Presse Canadienne on Wednesday.; then the French version should say:", "doc_id": 105, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "et dîner dans un T-shirt à l'ambassade de France.", "target": ["Et avoir dîné en t-shirt à l'ambassade de France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: and having dinner in a T-shirt at the French Embassy.; then the French version should say:", "doc_id": 2807, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the end of the afternoon, several dozen well equipped soldiers headed off towards the front.", "target": ["En fin d'après-midi, plusieurs dizaines de soldats, bien approvisionnés en munitions, montaient en direction de la ligne de front."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the end of the afternoon, several dozen well-equipped soldiers headed off towards the front.; then the French version should say:", "doc_id": 1094, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux ouvrages publiés par Nora il y a presque deux ans ont déjà prouvé que, bien qu'il ne semble pas avoir écrit, il a écrit abondamment et bien.", "target": ["Les deux ouvrages publiés par Nora voici bientôt deux ans ont déjà établi que celui qui passait pour ne pas écrire avait beaucoup et bien écrit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The two works published by Nora almost two years ago have already proven that though he appeared not to write, he had written - plentifully and well.; then the French version should say:", "doc_id": 2745, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette demande était une requête officielle, afin de \" ne pas prendre de risques avec les services d'urgence à Paris au début de l'hiver \", mais aussi pour éviter de gêner la campagne du Parti Socialiste pour les élections locales à venir.", "target": ["Une demande officiellement faite \"pour ne courir aucun risque sur la prise en charge des urgences à Paris au début de l'hiver\" mais qui visait aussi à ne pas gêner la campagne du PS à quelques mois des municipales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This was an official request made so as \"not to run any risks when dealing with emergency services in Paris at the start of winter\", but also aimed at avoiding to hinder the Socialist Party's campaign a few months before local elections.; then the French version should say:", "doc_id": 726, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un automobiliste a été condamné à une amende de 1 000 £ pour avoir conduit à 130 mph (210 km / h) avec une boisson chaude entre ses jambes.", "target": ["Un automobiliste s'est vu infliger une amende de 1 000 £ pour avoir roulé à 210 km/h avec une boisson chaude posée en équilibre entre ses jambes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A motorist has been fined £1,000 for driving at up to 130mph (210km/h) with a hot drink balanced between his legs.; then the French version should say:", "doc_id": 2227, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a ajouté: \"Elle n'a pas pu s'envoler à nouveau, alors nous avons été appelés à l'aide.\"", "target": ["Il a ajouté : « Il était incapable de s'envoler à nouveau, nous avons donc été contactés pour apporter notre aide. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He added: \"It was unable to fly off again so we were contacted for help.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1986, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une révolution: le musical français s'installe comme un genre à succès.", "target": ["C'est une révolution: le musical à la française s'affirme comme un genre à succès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's a revolution: the French musical is establishing itself as a successful genre.; then the French version should say:", "doc_id": 1110, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La citrouille qui se dessèche lentement sur votre perron de devant a probablement été cultivée en Illinois, où l'on a produit 542 millions de livres de citrouille cette année.", "target": ["Les citrouilles-lanternes qui se flétrissent doucement sur le porche de votre maison venaient probablement de l'Illinois, où 542 millions de citrouilles ont été cultivées cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year.; then the French version should say:", "doc_id": 1452, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne pouvais pas croire qu'elle était là en premier lieu.", "target": ["Je n'ai d'abord pas cru qu'elle était là-haut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I could not believe that she was up there in the first place.; then the French version should say:", "doc_id": 1489, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white working class?", "target": ["Que fait Marine Le Pen avec sa nouvelle popularité auprès de la classe ouvrière blanche française ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class?; then the French version should say:", "doc_id": 1546, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential reshuffle.", "target": ["Martin a dit sur CNN qu'il avait demandé à Daley si son patron d'alors était au courant du remaniement éventuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle.; then the French version should say:", "doc_id": 1387, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour quelques cigarettes, le lecteur reçoit un livre avec une couverture traditionnelle, montrant une photo d'une jeune femme avec un gros sein, tenant une arme à feu ou un fusil d'assaut.", "target": ["Pour le prix d'un paquet de cigarettes, le lecteur a droit à la traditionnelle couverture avec la photo d'une jeune femme à la poitrine avantageuse, portant un pistolet ou un fusil d'assaut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the price of a packet of cigarettes, the reader gets a book bearing the traditional cover, featuring a photo of a young woman with an ample bosom, carrying a pistol or an assault rifle.; then the French version should say:", "doc_id": 1636, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jugement a été rendu par un vote de 5-4, selon lequel la loi sur la protection des patients et les soins abordables - qui exige que les citoyens aient une assurance maladie en 2014 ou paient une amende - est conforme à la puissance fiscale du gouvernement.", "target": ["Par 5 votes contre 4, les juges ont validé le mandat individuel du Patient Protection and Affordable Care Act (loi sur la protection des malades et les soins abordables) – qui exige que les citoyens souscrivent une assurance santé d'ici 2014, sous peine de devoir payer une amende – et ont déclaré qu'il était constitutionnel en vertu du pouvoir d'imposition du gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: By a 5-4 vote, the justices ruled the Patient Protection and Affordable Care Act's individual mandate - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government.; then the French version should say:", "doc_id": 2458, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne sais pas si j'ai adopté son mode de pensée ou si je suis simplement comme lui - est-ce génétique? Yes", "target": ["Je ne sais pas si j'ai adopté sa façon d'être ou si je suis simplement comme lui: est-ce génétique?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I don't know if I have adopted his way of thinking or if I am simply like him - is it genetic?; then the French version should say:", "doc_id": 440, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une progression plus rapide peut nécessiter des tests par un endocrinologue pour écarter des problèmes graves tels que des tumeurs ou des kystes.", "target": ["Une évolution plus rapide peut justifier des tests réalisés par un endocrinologue pour écarter des problèmes graves comme des tumeurs ou des kystes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts.; then the French version should say:", "doc_id": 1579, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stacy Martin n'est pas encore prête à s'arrêter de faire parler d'elle.", "target": ["Stacy Martin n'a pas fini de faire parler d'elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Stacy Martin is not done being the topic of conversations.; then the French version should say:", "doc_id": 625, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aerospace revenue fell 13 percent to 2 billion dollars.", "target": ["Les revenus de l'Aéronautique ont baissé de 13 % pour atteindre 2 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Aerospace revenue fell 13 percent to $2 billion.; then the French version should say:", "doc_id": 317, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les garçons, comme les filles, sont en train de grandir plus tôt.", "target": ["Les garçons, comme les filles, atteignent leur puberté plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Boys - like girls - are hitting puberty earlier.; then the French version should say:", "doc_id": 1591, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il va toujours donner de l'eau.", "target": ["Elle distribuera toujours de l'eau gratuitement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It will still give away water.; then the French version should say:", "doc_id": 208, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le FMI refuse de payer les prochaines tranches tant que le pays n'a pas adopté des réformes impopulaires pour réduire son déficit, notamment en augmentant le prix du gaz pour la population.", "target": ["Mais le Fonds refuse de verser toute nouvelle tranche tant que le pays n'aura pas adopté de réformes impopulaire pour réduire son déficit, notamment en augmentant les prix du gaz à la population."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The IMF is refusing to pay any further installments until the country has adopted unpopular reforms to reduce its deficit, especially by increasing the price of gas for the population.; then the French version should say:", "doc_id": 666, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It is the opposite for the funeral of a loved one - the French prefer inhumation (53% against 47%).", "target": ["Pour les obsèques d'un proche, c'est l'inverse: les Français préfèrent l'inhumation (53% contre 47%)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is the opposite for the funeral of a loved one - the French prefer inhumation (53% against 47%).; then the French version should say:", "doc_id": 858, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The newspaper had private investigator Glenn Mulcaire hack Pawlby's voicemails and \"door-stepped\" her, but Coulson also called and left her voicemails, the court heard.", "target": ["Il a été signalé à la cour que le journal a chargé Glenn Mulcaire, un détective privé, de pirater la boîte vocale de Pawlby et de « planter en permanence devant sa porte », mais Coulson l'a également appelée et lui a laissé des messages vocaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The newspaper tasked private investigator Glenn Mulcaire with hacking Pawlby's voicemails and \"door-stepped\" her, but Coulson also called and left her voicemails, the court heard.; then the French version should say:", "doc_id": 1026, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government allow greater use of personal electronic devices.", "target": ["Un comité consultatif industriel créé par la FAA pour examiner le problème a recommandé le mois dernier que le gouvernement autorise une utilisation plus large des appareils électroniques personnels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government permit greater use of personal electronic devices.; then the French version should say:", "doc_id": 1960, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "And from there was born an invincibly divided nation, split into left and right, lay and Catholic, adoration and hatred for the Revolution.", "target": ["Et, de là, une nation invinciblement binaire, partagée entre gauche et droite, laïcité et catholicisme, adoration et haine de la révolution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And from there was born an invincibly bipartite nation, split into left and right, lay and Catholic, adoration and hatred for the Revolution.; then the French version should say:", "doc_id": 2763, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A ce moment là, je ne craignais plus rien et je pouvais l'aimer.", "target": ["Là, je n'ai plus eu peur de lui et j'ai pu l'aimer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At that point I was no longer afraid of him and I was able to love him.; then the French version should say:", "doc_id": 386, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai été stérilisé à la naissance - et personne ne m'a jamais dit.", "target": ["J'ai été stérilisé à la naissance – et personne ne me l'avait jamais dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was sterilized at birth -- and no one ever told me.; then the French version should say:", "doc_id": 1325, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At Bunagana, on the Ugandan side of the border, to which around 5,000 people fled between Monday and Wednesday according to the UN, the process of returning which began in the morning was reversed at noon.", "target": ["À Bunagana, du côté ougandais de la frontière, où s'étaient réfugiées environ 5000 personnes entre lundi et mercredi selon l'ONU, le mouvement de retour vers la RDC qui s'était enclenché au matin s'est inversé à la mi-journée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At Bunagana, on the Ugandan side of the border, to which around 5,000 people fled between Monday and Wednesday according to the UN, the process of returning which started in the morning was reversed at midday.; then the French version should say:", "doc_id": 1103, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Commission électorale a étudié les options pour le vote électronique et a récemment publié un document de discussion conjoint avec la Nouvelle-Zélande.", "target": ["La Commission électorale a étudié les options possibles en ce qui concerne le vote électronique et a récemment publié un document de réflexion conjoint avec la Nouvelle-Zélande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.; then the French version should say:", "doc_id": 2380, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le juge avait déclaré que la police avait violé les droits civils de dizaines de milliers de personnes en arrêtant et en fouillant illégalement des hommes noirs et hispaniques.", "target": ["La juge avait statué que les officiers de police violaient les droits civils de dizaines de milliers de personnes en ciblant à tort des hommes noirs et d'origine hispanique dans le cadre de leur programme de contrôle et de fouille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program.; then the French version should say:", "doc_id": 964, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other. Yes", "target": ["Il ne faudra sûrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue va parfois d'un côté et parfois de l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other; then the French version should say:", "doc_id": 2248, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For two weeks, there have been almost daily clashes between government forces and Renamo, some of the worst since a peace deal was signed more than 20 years ago.", "target": ["Pendant deux semaines, il y a eu pratiquement tous les jours des rapports faisant état de conflits entre les forces gouvernementales et la Renamo, les pires accrochages depuis l'accord de paix qui a été signé il y a plus de 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For two weeks, there have been almost daily reports of clashes between government forces and Renamo, some of the worst skirmishes since a peace deal more than 20 years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 779, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En comparaison, les écoles australiennes offrent en moyenne 143 heures par an et les élèves en font 138 heures en moyenne à Singapour.", "target": ["En comparaison, les écoles australiennes proposent en moyenne 143 heures par an, et les élèves de Singapour en font environ 138 heures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: By comparison, Australian schools provide an average of 143 hours a year and pupils do around 138 hours in Singapore.; then the French version should say:", "doc_id": 2633, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement a déclaré que cela ne devrait pas être une surprise que les 5% de la population qui achètent leur propre assurance maladie soient obligés de changer de plan en raison du fait que leur couverture ne répond pas aux nouveaux critères requis par la loi sur la santé.", "target": ["L'Administration a annoncé que l'on ne devrait s'étonner si les 5 % de la population qui contractent eux-mêmes leur assurance se retrouvaient forcés de changer de régime car leur couverture ne satisfait pas aux nouvelles normes exigées en vertu de l'Affordable Care Act."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The administration has said it should come as no surprise that the 5 percent of the population who purchase insurance on their own may be forced to switch plans because their coverage doesn't meet the new standards required under the Affordable Care Act.; then the French version should say:", "doc_id": 2907, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mon objectif est de découvrir la vérité.", "target": ["Mon objectif est de découvrir la vérité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: My objective is to discovery the truth.; then the French version should say:", "doc_id": 1229, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En un mot, il est facile de faire de grandes choses avec de l'argent des autres.", "target": ["En résumé, il est bien facile de réaliser de grandes choses avec l'argent des autres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a nutshell, it is easy to do great things with other people's money.; then the French version should say:", "doc_id": 2150, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Analysts are skeptical that the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight.", "target": ["Pourtant, les analystes sont sceptiques quant au fait que le premier client puisse faire voler un avion CSeries seulement 12 mois après son vol inaugural."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight.; then the French version should say:", "doc_id": 306, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les freins au monde ne pourront empêcher le secteur pétrochimique européen d'être laminé par le gaz de schiste américain bon marché.", "target": ["Tous les gels de salaires au monde n'empêcheront pas l'industrie pétrochimique européenne d'être pénalisée par un gaz de schiste américain bon marché."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas.; then the French version should say:", "doc_id": 1540, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une conférence de presse tenue jeudi, M. Blair a déclaré qu'il n'y avait rien dans la vidéo qui pouvait constituer un motif raisonnable de déposer des accusations criminelles contre le maire.", "target": ["En conférence de presse, jeudi, M. Blair a affirmé qu'il n'y avait rien dans cette vidéo qui puisse constituer des \"motifs raisonnables\" pouvant mener au dépôt d'une accusation criminelle contre le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a press conference on Thursday, Mr Blair stated that there was nothing in this video that might constitute a \"reasonable motive\" that could lead to criminal charges being brought against the mayor.; then the French version should say:", "doc_id": 2442, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The growing discontent among the Sunni minority, which held power under Saddam Hussein and is now complaining of being politically marginalized and unjust arrests, has favored this outburst of violence.", "target": ["Le mécontentement croissant de la minorité sunnite, au pouvoir sous Saddam Hussein, qui se plaint d'être marginalisée politiquement et d'être la cible d'arrestations injustes, a favorisé cette flambée de violences."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The growing discontent among the Sunni minority, which held power under Saddam Hussein and is now complaining of being politically marginalized and being the target of unjust arrests, has favored this outburst of violence.; then the French version should say:", "doc_id": 1054, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Costumes are expected to account for $1.2 billion out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.", "target": ["Les déguisements devraient représenter 1,2 Md$ sur les 6,9 milliards dépensés, selon la NRF."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Costumes are expected to account for $1.2 billion dollars out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.; then the French version should say:", "doc_id": 1428, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Then only the Rumyoni mountain will be left.", "target": ["Il ne restera plus que la colline de Runyonyi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Then only Rumyoni hill will be left.; then the French version should say:", "doc_id": 1162, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ville a fait appel de ses conclusions et de ses ordonnances de redressement, y compris une décision de nommer un observateur pour aider le service de police à modifier sa politique et son programme de formation en ce qui concerne la question.", "target": ["La ville a fait appel de ses conclusions et de ses ordonnances correctives, notamment une décision visant à attribuer un contrôleur pour aider le département de police à modifier sa politique et le programme de formation qui lui est associé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it.; then the French version should say:", "doc_id": 961, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les planificateurs de Californie se tournent vers le système pour élaborer des stratégies visant à atteindre les objectifs ambitieux des lois sur le réchauffement climatique de l'État.", "target": ["Les planificateurs de Californie s'intéressent au système puisqu'ils élaborent des stratégies pour atteindre les objectifs fixés dans les lois ambitieuses de l'État sur le réchauffement climatique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws.; then the French version should say:", "doc_id": 27, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si Goodyear avait proposé une bonne indemnité de départ aux employés après avoir annoncé la fermeture de l'usine, je pense que 100% des employés l'auraient acceptée.", "target": ["Si, depuis l'annonce de la fermeture de l'usine, Goodyear avait offert aux salariés une bonne indemnité de départ, je pense que 100% des employés l'auraient acceptée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If Goodyear had offered the employees a good severance package after announcing that the factory was closing, I think 100% of the employees would have accepted it.; then the French version should say:", "doc_id": 269, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le coût de la nouvelle vaccination est probablement beaucoup plus bas, car elle transforme les cellules du foie en usines à anticorps.", "target": ["Mais le coût du nouveau vaccin devrait être bien inférieur car il transforme les cellules du foie en usines à anticorps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the cost of the new vaccine is likely to be far lower, because it turns liver cells into antibody factories.; then the French version should say:", "doc_id": 1717, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Only at the end, which is in negative, with the dancers broken up and the strobe lights becoming white symbols in a suddenly dark theater, does it touch on magic. Yes", "target": ["Seule la fin, en négatif, avec ses danseurs hachés par une lumière stroboscopique et les signes blancs dans un théâtre soudainement noir, touche à la magie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Only at the end, which is in negative, with the dancers broken up a strobe lights and becoming white symbols in a suddenly dark theatre, does it touch on magic.; then the French version should say:", "doc_id": 2515, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vettel a choisi le gagnant parmi les 1 500 dessins reçus du monde entier dans le cadre d'un concours organisé par l'un des sponsors, une marque de voiture dans son écurie.", "target": ["Vettel a choisi parmi 1.500 dessins envoyés du monde entier, dans le cadre d'un concours lancé par l'un des sponsors, une marque automobile, de son écurie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Vettel chose the winning entry from 1,500 designs sent in from all over the world as part of a competition run by one of the sponsors, a car brand in his stable.; then the French version should say:", "doc_id": 2917, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis le début de l'année scolaire, le Conseil scolaire de la région de Sherbrooke (CSRS) exige une taxe de 150 $ par élève (jusqu'à un maximum de 300 $ par famille) pour les élèves qui utilisent le transport scolaire pour se rendre à deux endroits. _SPLIT_ Le conseil scolaire offre ce", "target": ["La Commission scolaire de la Région-de-Sherbrooke (CSRS) exige depuis le début de l'année scolaire des frais de 150 $ par élève (jusqu'à un maximum de 300 $ par famille) pour les élèves bénéficiant du transport scolaire à deux résidences, un service que l'organisation offre lorsqu'elle est en mesure de le faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since the beginning of the academic year, the Sherbrooke Region School Board (CSRS) has been demanding a $150 fee per student (to a maximum of $300 per family) for students using school transport to get to two addresses, a service that the organisation offers when it is able to.; then the French version should say:", "doc_id": 717, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "US green-lights Publicis-Omnicom merger", "target": ["Feu vert des Etats-Unis à la fusion Publicis-Omnicom"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: US Green-lights Publicis-Omnicom Merger; then the French version should say:", "doc_id": 674, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais cela a dépassé les limites de la relation avocat-client ordinaire.", "target": ["Mais cela est allé bien au-delà des limites ordinaires d'une relation entre un avocat et son client."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship.; then the French version should say:", "doc_id": 494, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As an analyst anxious about a familiar strangeness, he wanders in a forest of symbols, stops after each step to examine an object in the form of a puzzle, tormented by irritating questions.", "target": ["Analyste inquiet d'une étrangeté familière, il erre dans une forêt de symboles, arrêté à chaque pas par un objet en forme de rébus, tourmenté de questions irritantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As an analyst anxious about a familiar strangeness, he wanders in a forest of symbols, stops after each step to examine an object in the form of a puzzle, tormented by irritating questions,; then the French version should say:", "doc_id": 2756, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il y a aussi des hauts niveaux de chômage et d'impôts en France.", "target": ["Mais la France a un haut niveau d'impôt et de chômage aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But there are high levels of tax and unemployment in France too.; then the French version should say:", "doc_id": 259, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Congrès canadien sur les soins palliatifs se tient à Ottawa cette semaine. _SPLIT_ Il a lieu quelques jours après le vote en faveur du projet de loi sur l'aide médicale à mourir au Québec.", "target": ["Le Congrès canadien de soins palliatifs, qui se déroule cette semaine à Ottawa, survient quelques jours après le vote en faveur du principe du projet de loi sur l'aide médicale à mourir au Québec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Canadian Palliative Care Congress, holding in Ottawa this week, comes several days after the vote in favour of the bill on medically-assisted death in Quebec.; then the French version should say:", "doc_id": 565, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He does not position himself as heir to an eternal Frenchness; he rejects the definition.", "target": ["Il ne se pose pas en héritier d'une francité éternelle, il se refuse à la définition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He does not position himself as an heir to an eternal Frenchness; he rejects the definition.; then the French version should say:", "doc_id": 2755, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a toujours eu des rats dans les villes.", "target": ["Des rats, il y en a toujours eu dans les villes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"There have always been rats in towns.; then the French version should say:", "doc_id": 885, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, pour l'économiste Oleksandr Joloud, du Centre d'études politiques, \"il n'y a pas d'amélioration à attendre à court terme\". Yes", "target": ["Cependant, pour l'économiste Oleksandr Joloud, du Centre des Etudes politiques, \"on ne peut pas attendre une amélioration à court terme\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, for the economist, Oleksandr Joloud, from the Centre for Political Studies, \"no improvement can be expected in the short term\".; then the French version should say:", "doc_id": 668, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il enquête actuellement sur les allégations selon lesquelles M. Tripodi aurait été au courant des intérêts secrets de M. Obeid dans les propriétés, après que Mme Ashpole, ancienne chef de cabinet adjointe de M. Tripodi, ait témoigné devant le comité jeudi.", "target": ["Elle enquête désormais sur les allégations selon lesquelles M. Tripodi était au courant de l'intérêt secret de M. Obeid dans ces propriétés, suite au témoignage de l'ancienne secrétaire générale adjointe de M. Tripodi, Lynne Ashpole, jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 1732, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la police n'a pas fait de commentaire. Cependant, son porte-parole, Mark Pugash, a qualifié les déclarations de Ruby de « tentative évidente et désespérée de se vendre au public » dans une affaire qui ne le concerne pas.", "target": ["Le chef de police n'a pas commenté, mais son porte-parole Mark Pugash a qualifié les propos de Me Ruby de \"tentative évidente et désespérée\" de se faire valoir auprès des médias dans une affaire qui ne le concerne aucunement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The chief of police has not commented. However, his spokesman, Mark Pugash, has described Ruby's statements as \"an obvious and desperate attempt\" to sell himself to the media in a matter that does not concern him at all.; then the French version should say:", "doc_id": 2441, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les dirigeants ont déclaré qu'ils fourniraient de nouvelles orientations au quatrième trimestre.", "target": ["Les dirigeants ont annoncé que de nouvelles indications seraient fournies au cours du quatrième trimestre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter.; then the French version should say:", "doc_id": 321, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jeudi soir, il a déclaré que le président Obama avait « décidé de clarifier la situation et de lancer une nouvelle enquête sur ces pratiques pour s’assurer que personne ne se sente trompé ».", "target": ["Il a assuré jeudi soir que le président Obama était \"résolu à tenter de clarifier et qu'il procédait à un réexamen de ces pratiques afin que personne ne se sente trompé\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Thursday evening, he asserted that President Obama had \"resolved to try to clarify the matter and had initiated a re-examination of these practices to ensure that no-one felt misled\".; then the French version should say:", "doc_id": 835, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700 billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.", "target": ["Derrière la dispute se cache une course aux commandes d'avions pour un montant estimé d'au moins 700 Md$ au prix du marché dans les décennies à venir, suffisamment pour faire pencher la balance des exportations américaines et européennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.; then the French version should say:", "doc_id": 1682, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already announced that it would boycott the municipal elections due in November.", "target": ["La Renamo, qui est en faveur de réformes électorales, avait déjà dit qu'elle boycotterait les élections municipales devant avoir lieu en novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already said that it would boycott municipal elections due in November.; then the French version should say:", "doc_id": 797, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Cell phones, that's a real problem, not just because they could potentially interfere with navigational devices, but we know, according to the FCC, that they could interfere with cell phone towers when they're in the air,\" Rosenker said.", "target": ["« Les téléphones portables sont véritablement un problème, non seulement parce qu'ils pourraient éventuellement créer des interférences avec les instruments de navigation, mais parce que nous savons, d'après la FCC, qu'ils pourraient perturber les antennes-relais de téléphonie mobile s'ils sont utilisés à bord », a déclaré Rosenker."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air,\" Rosenker said.; then the French version should say:", "doc_id": 1959, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Daley said he doesn't think the President \"was aware\" of the potential change, but the former chief of staff admitted that it's \"possible\" that Obama knew.", "target": ["Bien que Daley ait dit qu'il ne pensait pas que le président « ait été au courant  » du changement éventuel, l'ancien secrétaire général a admis qu'il était « possible » qu'Obama ait su."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: While Daley said he doesn't think the President \"was aware\" of the potential change, the former chief of staff admitted that it's \"possible\" Obama knew.; then the French version should say:", "doc_id": 1388, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La mémoire des victimes est piétinée de la pire des manières,\" a-t-il déclaré avec dégoût dans le journal.", "target": ["\"On foule grossièrement du pied la mémoire des victimes\", s'est-il insurgé dans le journal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The memory of the victims is being trampled underfoot in the worst manner,\" he said disgustedly in the paper.; then the French version should say:", "doc_id": 2655, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres sautent quinze ans en arrière, sous prétexte que vous pouvez porter n'importe quoi lorsque vous avez Matt Pokora à la tête du spectacle.", "target": ["D'autres font un bond de quinze ans en arrière sous prétexte qu'on peut servir à peu près ­n'importe quoi quand on a Matt ­Pokora en tête d'affiche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Others leap backwards fifteen years, under the pretext that you can put on pretty much whatever you want when you have Matt Pokora heading the bill.; then the French version should say:", "doc_id": 1123, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"In the past, the targets have been missiles being transferred to Hezbollah,\" he added. Yes", "target": ["\"Par le passé, les cibles ont été des missiles transférés au Hezbollah\", s'est-il contenté d'ajouter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"In the past, the targets have been missiles being transferred to Hezbollah,\" he merely added.; then the French version should say:", "doc_id": 2488, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The first is when their allies - as has been the case recently - learn that their governments have been spied on, sometimes at the highest level.", "target": ["Le premier, c'est lorsque leurs alliés - et ça a été le cas récemment - apprennent que leurs dirigeants, parfois au plus haut sommet de leur Etat, ont été surveillés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The first is when their allies - as has been the case recently - learn that their governments have been spied on, sometimes at the highest level.; then the French version should say:", "doc_id": 1267, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de responsables allemands estiment que les dernières révélations ne font que confirmer ce qu'ils savaient déjà: que des Etats puissants cherchent à voler leurs secrets industriels et commerciaux les plus précieux et que ces informations doivent donc être protégées à tout prix.", "target": ["De nombreux dirigeants allemands indiquent que les derniers rapports ne sont qu'une confirmation de ce qu'ils savaient déjà, à savoir que les états puissants veulent voler leurs secrets les plus précieux et que ces données doivent par conséquent être gardées à tout prix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Many German executives argue that the latest reports are simply confirmation of what they already knew: that powerful states want to steal their most prized secrets and these data must therefore be guarded at all costs.; then the French version should say:", "doc_id": 1198, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Has France benefited from the intelligence provided by the NSA in the context of terrorist operations against our interests? Yes", "target": ["La France a-t-elle bénéficié d'informations fournies par la NSA concernant des opérations terroristes visant nos intérêts ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Has France benefited from the intelligence supplied by the NSA concerning terrorist operations against our interests?; then the French version should say:", "doc_id": 1257, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Or we can defend our own economic interests - which includes telling Berlin and Brussels where to get off. Yes", "target": ["Ou nous pouvons défendre nos propres intérêts économiques, ce qui inclut d'envoyer promener Berlin et Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Or we can defend our own economic interests - which includes telling Berlin and Brussels where to get off.; then the French version should say:", "doc_id": 1556, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il s'agit aussi de la connexion, avec HS2, les villes de Grande-Bretagne seront mieux reliées entre elles, y compris Glasgow et Édimbourg.", "target": ["Mais il s'agit également de développer la connectivité entre les 18 grandes villes britanniques, y compris Glasgow et Édimbourg, afin que les liaisons entre elles soient meilleures grâce à HS2."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But it is also about connectivity, across the UK 18 cities including Glasgow and Edinburgh will be better connected because of HS2.; then the French version should say:", "doc_id": 1773, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une combinaison de circonstances nous a mis dans une situation difficile l'année dernière.", "target": ["Il y a un concours de circonstances qui a fait qu'on était dans une mauvaise situation l'année passée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A combination of circumstances put us in a difficult situation last year.\"; then the French version should say:", "doc_id": 604, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y en avait beaucoup plus l'année dernière et il n'y avait pas assez de pharmaciens pour les remplacer.\"", "target": ["La dernière année, on en a eu beaucoup plus et on n'a pas de pharmaciens qui sont disponibles pour faire des remplacements, donc c'était plus difficile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Last year there were many more and there were no pharmacists available to replace them, so it was more difficult.\"; then the French version should say:", "doc_id": 616, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le garçon, qui était avec son grand-père et sa partenaire, se trouvait à côté d'elle et a subi des brûlures moins graves.", "target": ["Le petit garçon, qui séjournait chez son grand-père et sa compagne, était à ses côtés et a été brûlé plus légèrement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The little boy, who was staying with his grandfather and partner, was by her side and suffered less serious burns.; then the French version should say:", "doc_id": 2550, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les commandes fermes pour le CS300 sont modérées, à 177, alors que les acheteurs potentiels attendent les résultats des essais en vol pour valider les affirmations de la compagnie concernant l'efficacité et les économies de carburant potentielles de la nouvelle machine.", "target": ["Mais le nombre de commandes fermes pour les avions CSeries est modeste jusqu'à présent à hauteur de 177. Il semble que les acheteurs potentiels attendent les résultats des essais en vol pour valider les affirmations de la société concernant l'efficacité énergétique et le potentiel d'économies du nouvel avion de ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential.; then the French version should say:", "doc_id": 297, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lorsque les animaux virent un chien qui ne bougeait pas du tout bouger sa queue à droite (du point de vue du chien qui remuait la queue), ils restèrent parfaitement calmes.", "target": ["Lorsque les animaux ont vu un chien sans expression remuer la queue vers la droite (du point de vue du chien qui remue la queue), ils sont restés parfaitement détendus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When the animals saw an otherwise expressionless dog move its tail to the right (from the tail-wagging dog's point of view), they stayed perfectly relaxed.; then the French version should say:", "doc_id": 2250, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader.", "target": ["En conséquence, la révolte gronde, en particulier en France, l'un des grands meneurs de l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader.; then the French version should say:", "doc_id": 1541, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je savais que je n'étais pas une fille,\" he told ABCNews.com. Yes", "target": ["« Je savais que je n'étais pas une fille », a-t-il déclaré sur ABCNews.com."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I knew that I wasn't a girl,\" he told ABCNews.com.; then the French version should say:", "doc_id": 1320, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vettel était attendu pour porter le casque dans les séances d'essais du vendredi et du samedi.", "target": ["Vettel devait porter ce casque vendredi et samedi, aux essais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Vettel was expected to wear the helmet in the practice sessions on Friday and Saturday.; then the French version should say:", "doc_id": 2919, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les opérations se déroulent habituellement dans une école, une salle municipale ou une maison privée. Après l'intervention, les patients se lèvent et se rendent à la zone de récupération pour laisser la place au prochain patient.", "target": ["Les opérations sont en général pratiquées dans une école, une mairie ou une maison ; après l'intervention, le patient se lève et se rend dans la salle de réveil pour laisser sa place à la personne suivante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Operations are usually done in a schoolhouse, town hall or home; after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person.; then the French version should say:", "doc_id": 2708, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous disons depuis deux ans et demi que l'idée d'obliger les consommateurs à acheter des packages de chaînes ne fonctionne pas\", a déclaré Audet.", "target": ["\"Ça fait à peu près deux ans et demi que nous disons que l'idée de forcer les consommateurs à acheter d'importants forfaits de chaînes, ça ne fonctionne pas\", a affirmé M. Audet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We have been saying for about two and a half years that the idea of forcing consumers to purchase major packages of channels doesn't work,\" stated Audet.; then the French version should say:", "doc_id": 150, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A few hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president, and in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly interrupted to allow his motorcade to pass through the usually busy road that links the city center with its southern suburbs.", "target": ["Seuls quelques centaines de supporteurs s'étaient rassemblés devant la Cour pour acclamer le nouveau président et, se démarquant du faste présidentiel des années Moubarak, la circulation n'a été que brièvement interrompue pour permettre le passage de son convoi dans les rues très fréquentées reliant le centre-ville aux banlieues sud."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs.; then the French version should say:", "doc_id": 2565, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The prepaid mobiles are then thrown away.", "target": ["Les téléphones portables prépayés sont ensuite jetés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The prepaid mobiles are then thrown away afterwards.; then the French version should say:", "doc_id": 1207, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque vendredi, il emmène avec lui jusqu'à 30 personnes dans des fourgons, attache des fournitures médicales au toit et parcourt des routes accidentées pour se rendre dans des villages qui en ont besoin.", "target": ["Presque tous les vendredis, avec une trentaine de personnes, ils s'entassent dans des fourgonnettes après avoir fixé le matériel médical sur le toit et traversent des terrains difficiles pour se rendre dans les villages qui ont le plus besoin d'aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need.; then the French version should say:", "doc_id": 2696, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ONU salue les nouveaux objectifs visant à lutter contre la pauvreté.", "target": ["L'ONU salue les nouveaux objectifs en faveur de la lutte contre la pauvreté"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: UN hails new goals to tackle poverty; then the French version should say:", "doc_id": 767, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It was seeking to break into a new market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage.", "target": ["Elle cherchait à percer dans le marché émergent de l'assurance auto, dans lequel les conducteurs paieraient en fonction de leur kilométrage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage.; then the French version should say:", "doc_id": 52, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et Toffee a reçu les meilleures notes pour son apparence et sa personnalité.", "target": ["Et Toffee a reçu de très bonnes notes pour sa présentation et sa personnalité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And Toffee received top marks for his appearance and personality.; then the French version should say:", "doc_id": 2090, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration speech.", "target": ["Plus tard, M. Morsi s'est rendu à l'université du Caire où il a prononcé son discours d'investiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address.; then the French version should say:", "doc_id": 2568, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi Titan a-t-il besoin de cette usine?", "target": ["Pourquoi Titan a-t-il tant besoin de cette usine ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why does Titan need this factory so much?; then the French version should say:", "doc_id": 265, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas un procès,\" dit un militant du mouvement islamiste.", "target": ["Ce n'est pas un procès souligne ce militant des Frères musulmans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It's not a trial,\" says one Muslim Brotherhood activist.; then the French version should say:", "doc_id": 2859, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'authentification initiale a été physique (à la frontière, dans des lieux sécurisés, dans un restaurant, etc.) ou numérique (en se connectant à un ordinateur).", "target": ["L'authentification concernait au départ les accès physiques (frontières, locaux protégés, cantines...) ou logiques (ouverture d'un ordinateur)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Authentication initially concerned physical (at borders, in protected locations, in a cafeteria etc.) or digital presence (logging on to a computer).; then the French version should say:", "doc_id": 2208, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La paroisse de Timberlay, où il officiait en tant que pasteur, a exprimé sa profonde tristesse.", "target": ["L'église baptiste de Timberlay, où le pasteur officiait, se dit profondément attristée par cette nouvelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Timberlay Baptist Church, where he officiated as minister, said it was deeply saddened by the news.; then the French version should say:", "doc_id": 1837, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'énergie est grande et le rythme rapide.", "target": ["L'énergie est haute, le rythme toujours rapide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The energy is great, and the rhythm fast.; then the French version should say:", "doc_id": 2505, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je peux seulement fermer les yeux et les rouvrir lentement...", "target": ["Je ne peux que fermer les yeux et les rouvrir lentement..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I can only shut my eyes and slowly open them again...; then the French version should say:", "doc_id": 1189, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En bref, il est là tous les jours.", "target": ["Bref, il est là au quotidien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In short, he is there every day.; then the French version should say:", "doc_id": 443, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le plateau est partiellement drapé de gris, les danseurs et le piano sont recouverts de tissu, comme des meubles dans une maison abandonnée.", "target": ["La scène est en partie drapée de gris, les danseurs et un piano sont recouverts de tissus, comme des meubles dans une maison délaissée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The stage is partly draped in grey, the dancers and a piano are covered in fabric, like furniture in an abandoned house.; then the French version should say:", "doc_id": 2518, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Australian diplomats played a key role in pushing for \"sustainable development goals\" to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight.", "target": ["Les diplomates australiens ont joué un rôle clé dans la mise en avant des « objectifs de développement durable » destinés à remplacer les OMD, qui expireront en 2015, avant le Sommet des Nations Unies sur le développement durable qui a commencé la veille à Rio de Janeiro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Australian diplomats played a key role in pushing for \"sustainable development goals\" to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight.; then the French version should say:", "doc_id": 769, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les services d'urgence ont été appelés à 1 h du matin vendredi pour un incendie qui avait éclaté dans le sous-sol d'un restaurant indien situé sur la rue Dollard, près de la rue Rejane.", "target": ["Les secours ont été appelés vers 1h, vendredi, en raison d'un feu qui s'était déclaré au sous-sol d'un restaurant de cuisine indienne sur l'avenue Dollard, près de l'intersection avec la rue Réjane."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The emergency services were called at around 1am on Friday for a fire which had broken out in the basement of an Indian restaurant on Dollard Avenue, near the junction with Rue Rejane.; then the French version should say:", "doc_id": 558, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'intérieur est équipé de sièges de course et de ceintures à six points. _SPLIT_ Il y a aussi un système d'intercommunication.", "target": ["L'intérieur dispose de sièges baquet et de ceintures harnais à 6 points, ainsi que d'un système Intercom."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The interior has racing seats and six-point harness belts, as well as an intercom system.; then the French version should say:", "doc_id": 1461, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, ces deux étapes sont en train de produire des performances comme des hits.", "target": ["Aujourd'hui, ces deux scènes manient les titres comme des tubes à succès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Today, these two stages are churning out performances like hits.; then the French version should say:", "doc_id": 1114, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Between 1995 and 2001, the vice governor, who was also president of the Bank of Jilin, a public institution, helped businesses and managers win contracts, loans and promotions in exchange for money or gifts, the Intermediate Court in Beijing announced on its microblog.", "target": ["Entre 1995 et 2001, le vice-gouverneur, qui était également le président de la Banque de Jilin, un établissement public, a aidé entreprises et responsables à obtenir contrats, prêts ou promotions en échange d'argent ou de cadeaux, a déclaré le premier tribunal intermédiaire de Pékin sur son microblog."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Between 1995 and 2001, the vice-governor, who was also president of the Bank of Jilin, a public institution, helped businesses and managers win contracts, loans and promotions in exchange for money or gifts, the Primary Intermediate Court in Beijing declared on its microblog.; then the French version should say:", "doc_id": 2054, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Samsung, Huawei et HTC fabriquent tous des téléphones qui fonctionnent sous le système d'exploitation Android de Google, qui rivalise avec les produits Apple et Microsoft.", "target": ["Samsung, Huawei et HTC fabriquent des téléphones qui fonctionnent sous le système d'exploitation Android de Google, qui livre une concurrence féroce aux produits mobiles Apple et Microsoft."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Samsung, Huawei and HTC all manufacture phones that operate on Google's Android operating system, which competes fiercely with Apple and Microsoft mobile products.; then the French version should say:", "doc_id": 2537, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plutôt, il a dit, leurs amitiés avec le Seigneur ont obscurci leur jugement sur la question de le signaler.", "target": ["Au lieu de ça, il a déclaré que les relations amicales qu'ils entretenaient avec Lord ont brouillé leur jugement, ce qui fait qu'ils n'ont pas signalés ses agissements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.; then the French version should say:", "doc_id": 2073, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, les appareils électroniques émettent généralement des signaux radio de faible puissance. _SPLIT_ Les appareils de la génération précédente émettaient des signaux plus puissants.", "target": ["Les appareils électroniques d'aujourd'hui émettent en général des transmissions radio de puissance bien plus faible que les générations précédentes d'appareils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices.; then the French version should say:", "doc_id": 1970, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He retired in 2008, but in 2004 he helped set up a hostage defence association, \"Otages du Monde\" (\"Hostages of the World\"), which he has been running for several years.", "target": ["Retraité depuis 2008, il a participé en 2004 à la création de l'association de défense des otages \"Otages du monde\", qu'il préside depuis plusieurs années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He retired in 2008, but in 2004 he helped set up a hostage defence association, \"Otages du Monde\" (\"Hostages of the World\"), which he has been running for several years.; then the French version should say:", "doc_id": 2788, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The book thus offers a fascinating portrait of the France that is disappearing and a circumspect outline of the France that is emerging.", "target": ["Le livre offre donc à la fois le portrait fascinant de la France qui s'en va et l'esquisse circonspecte de la France qui vient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The book thus offers both a fascinating portrait of the France on the way out, and a circumspect outline of the France in the making.; then the French version should say:", "doc_id": 2777, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Andrew Howie, 35, of Tiptree, Essex, was spotted driving his Mercedes Benz on the A120 at Braintree on May 27. Yes", "target": ["Andrew Howie, 35 ans, de Tiptree dans l'Essex, a été repéré conduisant sa Mercedes Benz sur l'A120 à hauteur de Braintree le 27 mai."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Andrew Howie, 35, of Tiptree, Essex, was spotted driving his Mercedes Benz on the A120 at Braintree on 27 May.; then the French version should say:", "doc_id": 2228, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"We're gathering images from surveillance cameras and comparing them with photos of celebrities that are freely available on the Internet,\" explains Dany Nassif, Business Development Director for Biometric Identification Solutions at NEC France.", "target": ["\"Nous récupérons les images des caméras de surveillance et les comparons aux photos des célébrités qui circulent librement sur Internet\", explique Dany Nassif, chargé, chez NEC France, du développement commercial pour les solutions d'identification biométrique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We are gathering images from surveillance cameras and comparing them with photos of celebrities that are freely available on the Internet,\" explains Dany Nassif, business development director for biometric identification solutions at NEC France.; then the French version should say:", "doc_id": 2206, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In Paris, when there are eight musicals in a season, then it's a good year.", "target": ["À Paris, quand il y a huit spectacles musicaux dans une saison, c'est une grande année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Paris, when there are eight musicals in a season, then it's a good year.; then the French version should say:", "doc_id": 1129, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me souviens aussi d'une courte nuit passée à parler avec Roger et Marchiani.", "target": ["Je me souviens aussi d'une courte nuit à discuter avec Roger et Marchiani."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I also remember a short night spent talking to Roger and Marchiani.; then the French version should say:", "doc_id": 2808, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two young men aged 23 and 27 went missing in a cave under the Dent de Crolles on Thursday evening, according to a report from the Isère cave rescue organization on Friday.", "target": ["Deux spéléologues de 23 et 27 ans étaient portés disparus dans un gouffre sous la Dent de Crolles depuis jeudi soir, a-t-on appris vendredi auprès du Spéléo secours de l'Isère."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two potholders aged 23 and 27 went missing in a cave under the Dent de Crolles on Thursday evening, according to a report from the Isère cave rescue organization on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 324, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "More and more French people are choosing cremation for their own funerals rather than inhumation - 53% against 47%, according to an Ipsos survey carried out on September 6 and 7 among 1,009 people.", "target": ["Pour leurs propres obsèques, de plus en plus de Français choisissent la crémation, plutôt que l'inhumation: 53%, selon une étude Ipsos réalisée les 6 et 7 septembre auprès de 1009 personnes, au lieu de 47%."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: More and more French people are choosing cremation for their own funerals rather than inhumation - 53% against 47%, according to an Ipsos survey carried out on September 6 and 7 among 1,009 people.; then the French version should say:", "doc_id": 857, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les spécialistes de la protection de la vie privée continuent de s'inquiéter.", "target": ["Les spécialistes de la protection de la vie privée, eux, continuent de s'inquiéter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Privacy protection specialists continue to be concerned.; then the French version should say:", "doc_id": 2224, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Woman tries to smuggle 2 kg of cocaine inside pumpkins;", "target": ["Elle tente d'importer 2 kg de cocaïne dans des citrouilles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Woman Tries Smuggling 2kg of Cocaine Inside Pumpkins; then the French version should say:", "doc_id": 637, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "British police served an extradition notice on WikiLeaks founder Julian Assange today, who has taken refuge in the Ecuadorian embassy in London and requested asylum.", "target": ["La police britannique a aujourd'hui délivré un mandat d'extradition à l'encontre du fondateur de WikiLeaks Julian Assange, qui s'est réfugié à l'Ambassade de l'Équateur à Londres et a demandé l'asile politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.; then the French version should say:", "doc_id": 2168, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si l'on en croit les autorités américaines, les États-Unis ne pratiquent pas de surveillance électronique à l'encontre des bureaux du FMI et de la Banque mondiale à Washington.", "target": ["Interrogé sur le sujet, un responsable de l'administration américaine a répondu: \"les Etats-Unis ne mènent pas de surveillance électronique visant les sièges de la Banque mondiale et du FMI à Washington\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When asked about this, an official of the American administration replied: \"The United States is not conducting electronic surveillance aimed at offices of the World Bank and IMF in Washington.\"; then the French version should say:", "doc_id": 761, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The parents of a Georgia teenager whose body was found inside a rolled-up wrestling mat in his high school gym believe their son was murdered, the family's lawyer said Thursday.", "target": ["Les parents d'un adolescent de Géorgie, dont le corps a été retrouvé dans un tapis de lutte roulé dans le gymnase de son lycée, pensent que leur fils a été assassiné, a déclaré l'avocat de la famille jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The parents of a Georgia teenager, whose body was found inside a rolled-up wrestling mat in his high school gym, believe their son was murdered, the family's attorney said Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 1216, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a plusieurs belles images, la création d'images a toujours été un des points forts de Chouinard. _SPLIT_ Comme les cheveux qui se hérissent ou le tissu noir qui prolonge les lignes.", "target": ["Il y a quelques beaux flashs - la création d'images a toujours été une force chez Chouinard - comme ces cheveux qui s'ébouriffent ou ces tissus noirs qui allongent les lignes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are several beautiful flashes - the creation of images has always been one of Chouinard's strong points - like the hair that is ruffled or the black fabric that extends the lines.; then the French version should say:", "doc_id": 2510, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.", "target": ["Des milliers d'automobilistes ont déjà embarqué ces boîtes noires, parfois équipées d'un système de surveillance par GPS, pour une virée expérimentale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.; then the French version should say:", "doc_id": 12, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par contre, les analystes disent que les cabines de 10 sièges par rangée pour les 777 existants indiquent que de nombreux passagers préfèrent la disposition plus dense, qui pourrait être associée à des tarifs plus bas.", "target": ["D'un autre côté, les analystes disent que les cabines configurées avec 10 sièges par rangée dans les 777 existants suggèrent que de nombreux passagers se prononcent en faveur d'une configuration plus dense, qui peut aller de pair avec des tarifs moins chers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the other hand, analysts say full 10-seat-per-row cabins for existing 777s suggest many passengers are voting for the denser layout, which may go hand in hand with cheaper fares.; then the French version should say:", "doc_id": 1688, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle n'a pas bougé d'un poil pendant la scène de sauvetage.", "target": ["Elle n'a absolument pas bougé pendant le sauvetage – elle était gelée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She did not move a muscle during the rescue - she was frozen solid.; then the French version should say:", "doc_id": 1480, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"18 inches of seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of view, the Airbus proposal is driven by the threat of the 777,\" said Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.", "target": ["« Une largeur de siège de 18 pouces serait parfaite pour les passagers, mais la réalité est que, du point de vue commercial, la proposition d'Airbus est motivée par la menace du 777 », a déclaré l'experte en intérieurs de cabines Mary Kirby, fondatrice et rédactrice en chef de Runway Girl Network."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777,\" said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.; then the French version should say:", "doc_id": 1689, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à la fois un mécanisme de sécurité - ces données ne peuvent pas être capturées sans que les gens le sachent - et une source de tracas - la procédure doit parfois être répétée et prend donc du temps.", "target": ["C'est à la fois une sécurité - on ne peut pas capter ces données à leur insu - et un inconvénient: la procédure doit parfois être répétée et prend donc du temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is both a security mechanism - this data cannot be captured without people knowing - and an inconvenience - the procedure sometimes has to be repeated and so takes time.; then the French version should say:", "doc_id": 2190, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les chefs d'entreprise sont sceptiques à ce sujet.", "target": ["Les dirigeants d'entreprise sont sceptiques à ce sujet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Business leaders are sceptical about this.; then the French version should say:", "doc_id": 1187, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains des plus grands tunnels ont été découverts après la récolte de marijuana dans le centre du Mexique en octobre. _SPLIT_ Cela pose un défi aux cartels de la drogue, car ils doivent trouver un moyen de faire passer rapidement leur produit au consommateur.", "target": ["Certains des plus grands tunnels ont été découverts suite à la récolte de marijuana dans le centre du Mexique en octobre, posant ainsi un défi pour les cartels de la drogue qui doivent rapidement livrer leurs produits aux consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers.; then the French version should say:", "doc_id": 2165, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La première phase prévoit la construction d'une nouvelle ligne de chemin de fer à grande vitesse entre Londres et le West Midlands.", "target": ["La Phase 1 portera sur une nouvelle ligne ferroviaire à grande vitesse entre Londres et les West Midlands."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Phase One will consist of a new high speed rail line between London and the West Midlands.; then the French version should say:", "doc_id": 1765, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a aussi d'anciens prêtres catholiques.", "target": ["Il y a aussi d'anciens prêtres catholiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are also former Catholic priests.; then the French version should say:", "doc_id": 876, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, il milite pour les autres au sein de l'organisation Interface Project, qui tente de normaliser les perceptions des personnes intersexes.", "target": ["Aujourd'hui, il défend la cause des autres dans une organisation appelée Interface Project, qui essaie de normaliser la perception des personnes intersexuées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex.; then the French version should say:", "doc_id": 1329, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Imelda Nyirankusi, surrounded by her nine children, including an infant on her back, told AFP: \"If the soldiers had not told us to go back, we would have gone back to our fields this morning.\"", "target": ["\"Ce matin nous avons retraversé pour aller dans nos champs, mais les militaires nous ont dit de nous replier\", a indiqué à l'AFP Imelda Nyirankusi, entourée de ses neuf enfants, dont un nourrisson sur le dos."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This morning we went back across the border to go back to our fields, but the soldiers told us to go back,\" the AFP was told by Imelda Nyirankusi, surrounded by her nine children, including an infant on her back.; then the French version should say:", "doc_id": 1104, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le même arrangement sera fait sur le chemin du retour.", "target": ["Le déroulement sera le même pour le retour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The arrangement will be the same on the way back.; then the French version should say:", "doc_id": 2985, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa sortie est prévue pour le 25 décembre, ce qui tombe à pic pour les Oscars.", "target": ["En salle le 25 décembre, il pourra participer de justesse à la course aux oscars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Due in theatres December 25, its release will come just right in time for the Oscars.; then the French version should say:", "doc_id": 1022, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In May, they voted to overturn the cuts ordered by the national salaries commission and to reinstate their high salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - among the highest in the world.", "target": ["En mai, ils ont pris position contre les coupes ordonnées par la Commission nationale en charge des salaires et ont rétabli leurs salaires mirobolants d'environ 532 000 shillings par mois exonérés d'impôt – qui figurent parmi les plus élevés au monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world.; then the French version should say:", "doc_id": 595, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le procès a été intenté par 26 États et la Fédération nationale des petites entreprises.", "target": ["La procédure visant à bloquer la loi a été engagée par 26 États et la National Federation of Independent Business."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business.; then the French version should say:", "doc_id": 2461, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons 200 artistes talentueux qui passent d'un projet à l'autre.", "target": ["Nous avons 200 artistes de talent qui tournent de projets en projets."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We have 200 talented artists who move from project to project.; then the French version should say:", "doc_id": 1130, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fin de la route pour le chef de cuisine de l'Elysée;", "target": ["Fin de service pour le chef cuisinier de l'Elysée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: End of the Road for Elysée Head Chef; then the French version should say:", "doc_id": 982, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il permet aux enfants de prendre leurs propres décisions.", "target": ["Cela autorise l'enfant à prendre la décision pour lui-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It empowers children to make the decision for themselves.; then the French version should say:", "doc_id": 1353, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous craignons que cela n'encourage l'intervention.", "target": ["Nous avons peur qu'elle encourage les interventions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We are afraid it will encourage intervention.; then the French version should say:", "doc_id": 1332, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au Cameroun, il n'y a qu'un médecin pour 5 000 personnes, selon l'Organisation mondiale de la santé.", "target": ["Au Cameroun, il y a seulement 1 médecin pour 5 000 habitants, selon l'Organisation mondiale de la santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Cameroon, there is only one doctor for every 5,000 people, according to the World Health Organization.; then the French version should say:", "doc_id": 2685, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo says the government started the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17. Yes", "target": ["La Renamo déclare que le gouvernement est à l'origine des récents affrontements et qu'il a lancé une attaque contre ses membres dans la province de Sofala, un bastion traditionnel de la Renamo, le 17 octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17.; then the French version should say:", "doc_id": 785, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "US-Mexico drug tunnel with its own railway found; then the French version should say:", "target": ["Découverte d'un tunnel de la drogue entre les États-Unis et le Mexique disposant de sa propre voie ferrée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: US-Mexico drug tunnel with its own railway found; then the French version should say:", "doc_id": 2154, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Que pensez-vous du premier?", "target": ["Mais qu'en est-il du premier ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What about the first?; then the French version should say:", "doc_id": 1031, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le maire de Toronto chasse les journalistes qui cherchent à l'interroger sur l'affaire de la drogue;", "target": ["Le maire de Toronto chasse des journalistes venus l'interroger sur une affaire de drogue"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Toronto Mayor Chases Off Journalists Seeking to Interview Him on Drug Affair; then the French version should say:", "doc_id": 2881, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, je ne peux pas faire autrement; je perds le sommeil et me demande sans cesse ce qu'il pense.", "target": ["Pour moi, c'est impossible d'aller dans un sens contraire, je n'en dors pas et je me demande toujours ce qu'il en pensera."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, I can't do otherwise; I lose sleep and constantly ask myself what he would think.; then the French version should say:", "doc_id": 439, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est probablement le plus cher des glaces que j'ai jamais fait. _SPLIT_ La luminescence des méduses est quatre fois plus chère que l'or.", "target": ["C'est probablement la glace la plus chère que j'ai créée car la luminescence des méduses vaut quatre fois plus cher que l'or."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold.; then the French version should say:", "doc_id": 1402, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a un conflit d'intérêts majeur en ce qui concerne le congé parental payé, car si l'une de ses filles tombe enceinte, il aura un intérêt direct à savoir si elle obtient un congé ou non\", a déclaré M. Palmer.", "target": ["« Il aura un important conflit d'intérêt quand il s'agira de payer le congé parental car si l'une de ses filles est enceinte, il aura un intérêt direct dans le fait qu'elle obtienne ou non un congé », a déclaré M. Palmer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"He's got a major conflict of interest when it comes to paid parental leave because if any of those daughters get pregnant, he'll have a direct interest whether they get leave or not,\" Mr Palmer said.; then the French version should say:", "doc_id": 2370, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon Google, les costumes les plus recherchés sont les zombies, Batman, les pirates et les sorcières.", "target": ["Selon Google, les déguisements les plus recherchés sont les zombies, Batman, les pirates et les sorcières."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to Google, the highest searched costumes are zombies, Batman, pirates and witches.; then the French version should say:", "doc_id": 1432, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes donc ravis de travailler en partenariat avec le gouvernement britannique pour examiner les options permettant de créer un service de train à grande vitesse en Écosse. _SPLIT_ Cela profiterait à tous et compléterait la ligne Glasgow-Edinburgh que le gouvernement écossais est déjà en train de planifier.", "target": ["« Nous sommes donc excités à l'idée de travailler en partenariat avec le gouvernement britannique afin d'examiner les options visant à amener le réseau de train à grande vitesse jusqu'en Écosse, créant un avantage pour tous et complétant la ligne Glasgow-Édimbourg que le gouvernement écossais est déjà en train de planifier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So we are excited to work in partnership with the UK Government to examine options for bringing high speed rail to Scotland, creating benefit for all and complementing the Glasgow-Edinburgh line which the Scottish Government is already planning.; then the French version should say:", "doc_id": 1777, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "CGR Theatre in Narbonne Evacuated on Thursday Night; the English version should say: CGR Theatre in Narbonne Evacuated on Thursday Night; the Spanish version should say: CGR Theatre in Narbonne Evacuated on Thursday Night; the German version should say: CGR Theatre in Narbonne Evacuated on Thursday Night; the", "target": ["Une salle du CGR de Narbonne évacuée jeudi soir"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: CGR Theatre in Narbonne Evacuated on Thursday Evening; then the French version should say:", "doc_id": 626, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The sales of the Silverado and Sierra trucks, which were redesigned for the 2014 model year, were up about 20% during the first 10 months of the year, GM said on Friday.", "target": ["Les ventes de pickups Silverado et Sierra, qui ont été redessinés pour le modèle 2014, ont augmenté d'environ 20 % au cours des 10 premiers mois de l'année, a déclaré GM vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sales of the Silverado and Sierra trucks, which were redesigned for the 2014 model year, were up about 20 percent during the first 10 months of the year, GM said on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2302, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The operation was intended to prevent future terrorist attacks using this tunnel, explained an Israeli military statement.", "target": ["L'opération visait à empêcher de futures attaques terroristes utilisant ce tunnel, a expliqué un communiqué militaire israélien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The operation was intended to prevent future terrorist attacks using this tunnel, explained an Israeli military statement.; then the French version should say:", "doc_id": 2482, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bruit des armes légères pouvait être clairement entendu dans le fond.", "target": ["On entendait très nettement derrière lui des crépitements nourris d'armes légères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The rattle of gunfire from light arms could clearly be heard in the background.; then the French version should say:", "doc_id": 1090, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le principal concurrent de Chevron, Exxon, a également annoncé une baisse de ses bénéfices nets jeudi, bien que sa production de gaz et de pétrole ait augmenté.", "target": ["Ainsi le principal concurrent de Chevron, Exxon Mobil a fait état jeudi d'un bénéfice net en baisse, malgré la hausse de sa production de gaz et de pétrole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Chevron's main competitor, Exxon, also announced a drop in net profits on Thursday, despite an increase in its gas and oil production.; then the French version should say:", "doc_id": 715, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'était pas quelque chose que les gens voulaient.", "target": ["Ce n'est pas quelque chose que les gens veulent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was not something people wanted.; then the French version should say:", "doc_id": 45, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Yes, but while ignoring his lesser known work and underground writing as an editor. Yes", "target": ["En effet, mais en ignorant le travail caché et l'écriture souterraine de l'éditeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yes, but while ignoring his lesser known work and underground writing as an editor.; then the French version should say:", "doc_id": 2739, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le temps est le meilleur test pour savoir comment la puberté se déroulera.", "target": ["Le temps est le test le plus précis pour savoir comment va évoluer la puberté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Time is the most accurate test of how puberty is going to progress.; then the French version should say:", "doc_id": 1576, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils connaissent leur métier mieux que quiconque.", "target": ["Elles connaissent leur entreprise mieux que personne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They know their business better than anyone else.; then the French version should say:", "doc_id": 1680, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est mort dimanche matin en regardant les arbres et en faisant le célèbre 21e mouvement du tai chi, avec ses mains de musicien frappant l'air,\" a écrit Laurie Anderson.", "target": ["\"Il est mort dimanche matin, alors qu'il regardait les arbres et effectuait le célèbre 21e mouvement de tai chi, avec ses mains de musicien qui fendaient l'air\", écrit Laurie Anderson."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"He died on Sunday morning while looking at the trees and doing the famous 21st form of tai chi, with his musician hands striking the air,\" wrote Laurie Anderson.; then the French version should say:", "doc_id": 1413, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le résultat est des corps qui semblent plats devant les dessins.", "target": ["Résultat: les corps semblent à plat devant les dessins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The result is bodies that seem flat in front of the drawings.; then the French version should say:", "doc_id": 2513, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou était un prince et un combattant, et je sais que ses chansons sur la douleur et la beauté du monde rempliront de nombreuses personnes de la joie de vivre incroyable qu'il a ressentie,\" a-t-elle ajouté.", "target": ["\"Lou était un prince et un combattant, et je sais que ses chansons sur la douleur et la beauté du monde transmettront à de nombreuses personnes la formidable joie de vivre qu'il avait\", ajoute-t-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lou was a prince and a fighter, and I know his songs on pain and beauty in the world will fill many people with the incredible joy of life which he felt,\" she added.; then the French version should say:", "doc_id": 1418, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sans préciser la maladie dont elle souffrait, la star de Respect a confirmé aux médias le 16 octobre que les effets secondaires du traitement qu'elle suivait étaient « difficiles » à supporter.", "target": ["Sans préciser la maladie dont elle souffrait, la célèbre interprète de Respect avait affirmé aux médias le 16 octobre que les effets secondaires d'un traitement qu'elle recevait étaient \"difficiles\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Without specifying the illness she was suffering from, the star performer of \"Respect\" confirmed to the media on 16 October that the side effects of a treatment she was receiving were \"difficult\" to deal with.; then the French version should say:", "doc_id": 512, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scott Alderson, 25 ans, et sa petite amie Becky Hall, 20 ans, ont été secourus par les pompiers de West Yorkshire.", "target": ["Ses propriétaires, Scott Alderson, 25 ans, et sa petite amie Becky Hall, 20 ans, se sont rendus à la carrière de Flappit à Denholme, dans le West Yorkshire, pour retrouver Ruby et ont remercié le Service d'incendie et de secours de West Yorkshire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Her owners Scott Alderson, 25, and his girlfriend Becky Hall, 20, were at Flappit Quarry in Denholme, West Yorkshire, to be reunited with Ruby and have thanked West Yorkshire Fire and Rescue Service.; then the French version should say:", "doc_id": 1474, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A top defense lawyer who told a drug dealer about a major police investigation because he feared his secret drug addiction would be exposed has been jailed for three years.", "target": ["Un grand avocat de la défense, qui avait informé un parrain de la drogue d'une importante enquête de police car il avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée, a été condamné à trois ans de prison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years.; then the French version should say:", "doc_id": 470, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two other local members of the Al-Qassam Brigades, Mohammed al-Qassas and Mohammed Daoud, were killed when an Israeli helicopter opened fire in the same area.", "target": ["Deux autres responsables locaux des Brigades Al-Qassam, Mohammed al-Qassas et Mohammed Daoud, ont trouvé la mort lorsqu'un hélicoptère israélien a ouvert le feu dans la même région."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two other local officers of the Al-Qassam Brigades, Mohammed al-Qassas and Mohammed Daoud, were killed when an Israeli helicopter opened fire in the same area.; then the French version should say:", "doc_id": 2470, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Children play on a burnt tank belonging to M23 rebels, at Kibumba in the east of the DRC on 31 October 2013.", "target": ["Des enfants jouent sur un blindé carbonisé qui appartenait aux rebelles du M23, à Kibumba, le 31 octobre 2013, dans l'Est de la RDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Children play on a charred tank that belonged to M23 rebels, at Kibumba in the east of the DRC on 31 October 2013.; then the French version should say:", "doc_id": 1157, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un livre que j'ai pensé me remonter le moral pendant les moments difficiles de ma deuxième année de médecine, et me redonner un peu d'espoir.", "target": ["C'est un livre qui, je pensais, m'encouragerait pendant la morosité de la 2e année de médecine et me redonnerait de l'espoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's a book that I thought would uplift me during the doldrums of second-year medical school, and renew in me a sense of hope.; then the French version should say:", "doc_id": 2325, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La NHTSA n'a pas pu examiner la lettre de notification du propriétaire en raison de la fermeture du gouvernement de 16 jours, qui a ralenti la croissance des ventes de voitures en octobre.", "target": ["La NHTSA n'a pas pu examiner la lettre d'information aux propriétaires en raison de l'arrêt de 16 jours des activités gouvernementales, ce qui a ralenti la croissance des ventes de véhicules en octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October.; then the French version should say:", "doc_id": 2301, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un feu grave dans un magasin;", "target": ["Important incendie dans un commerce"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Serious Fire in Shop; then the French version should say:", "doc_id": 556, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The attack took place at a time when Egypt is hardly receiving any tourists since the army deposed the Islamic President Mohamed Morsi in early July and violently suppressed the demonstrations of his supporters.", "target": ["Cette attaque survient alors que l'Égypte ne reçoit quasiment plus aucun touriste depuis que l'armée a destitué le président islamiste Mohamed Morsi début juillet et réprime dans le sang les manifestations de ses partisans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The attack took place at a time when Egypt is hardly receiving any tourists since the army deposed the Islamic President, Mohamed Morsi, in early July and bloodily suppresses demonstrations by his supporters.; then the French version should say:", "doc_id": 2622, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The chef will be replaced by his assistant, 35-year-old Guillaume Gomez, who has been at the Elysée for seventeen years.", "target": ["Le chef sera remplacé par son adjoint, Guillaume Gomez, 35 ans, qui est pour sa part depuis dix-sept ans à l'Elysée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The chef will be replaced by his assistant, 35-year-old Guillaume Gomez, who has been at the Elysée for seventeen years himself.; then the French version should say:", "doc_id": 1001, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le loup de Wall Street: la bande-annonce est sortie", "target": ["Le Loup de Wall Street: sortie du second trailer"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Wolf of Wall Street: Second Trailer Released; then the French version should say:", "doc_id": 1010, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cheval dans les produits à base de viande;", "target": ["Du cheval dans des produits au boeuf"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Horse in Beef Products; then the French version should say:", "doc_id": 169, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Loud declarations about 'foreigners at the back of the queue' and 'Australian jobs first' are a very unpleasant reminder of a time when unions demanded a protected labor market,\" she said at the Australia India Institute today.", "target": ["« Les déclarations fracassantes sur les \"étrangers retournant au bout de la file\" et \"des emplois pour les Australiens d'abord\" sont un retour désagréable à l'époque où les syndicats demandaient un marché du travail protégé », a-t-elle dit à l'Australia India Institute aujourd'hui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue' and 'Aussie jobs first' are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market,\" she told the Australia India Institute today.; then the French version should say:", "doc_id": 1752, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli officials made no attempt to hide their anger when Washington revealed the attack, at the risk of forcing President Assad to respond.", "target": ["Les responsables israéliens n'avaient pas caché leur irritation de voir Washington révéler l'attaque, au risque d'obliger le président Assad à réagir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli officials made no attempt to hide their anger when Washington revealed the attack, at the risk of forcing President Assad to respond.; then the French version should say:", "doc_id": 652, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et je pense à mon père.", "target": ["Et je pense à mon père."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And I think about my father.; then the French version should say:", "doc_id": 2730, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Durant la transition de Barack Obama à la présidence en 2008, il avait une cote d'approbation de 82%.", "target": ["Durant la période de transition d'Obama avant sa prise de fonction en 2008, il avait 82 % d'opinions favorables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating.; then the French version should say:", "doc_id": 2331, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Cook a déclaré: « Après les hausses de la taxe sur les biens de grande valeur et la mise en place de mesures législatives visant à contrer l'évitement fiscal, il est très difficile de dire que les biens de grande valeur sont sous-taxés, quel que soit l'effet de l'ancien système de taxe", "target": ["M. Cook a déclaré : « Suite à l'augmentation du droit de timbre sur les propriétés de grande valeur et l'introduction de la loi anti-évitement en la matière, il est très difficile d'avancer que les propriétés de grande valeur sont sous-imposées indépendamment des effets du système de taxe d'habitation obsolète. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Cook said: \"Following increases in stamp duty of high value homes and the introduction of associated anti-avoidance legislation, it is very difficult to argue that high value property is under-taxed irrespective of the effect of the out-dated council tax system.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2236, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Lou et moi avons passé beaucoup de temps ici ces dernières années.", "target": ["Lou et moi avons passé beaucoup de temps ici ces dernières années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Lou and I have spent a lot of time here in recent years.; then the French version should say:", "doc_id": 1416, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fermeture du Delta survient à un moment où la concurrence est féroce dans le marché hôtelier.", "target": ["La fermeture du Delta intervient dans un marché hôtelier très concurrentiel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The closure of the Delta comes at a time of great competitiveness in the hotel market.; then the French version should say:", "doc_id": 242, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "États-Unis en costume d'Halloween", "target": ["Les Etats-Unis aux couleurs d'Halloween"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: United States Dressed for Halloween; then the French version should say:", "doc_id": 2004, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains rapports indiquent que jusqu'à un tiers des passagers oublient ou ignorent les instructions de désactivation de leurs appareils.", "target": ["Certaines études indiquent qu'au moins un tiers des passagers oublient d'éteindre leurs appareils, ou le font délibérément."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.; then the French version should say:", "doc_id": 1964, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A former vice-governor of the province of Jilin, in the northeast of China, was sentenced to life imprisonment for corruption on Friday.", "target": ["Un ancien vice-gouverneur de la province de Jilin, dans le nord-est de la Chine, a été condamné vendredi à la prison à vie pour corruption."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A former vice-governor of the province of Jilin, in the northeast of China, sentenced to life imprisonment for corruption on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2052, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis comme mon père, \"à l'intérieur et à l'extérieur\". Yes", "target": ["Je ressemble à mon père, \"au dedans comme au dehors\" parait-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I am like my father, \"inside and out\", it seems.; then the French version should say:", "doc_id": 382, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At that point, anything goes. The fourth wall comes down, the explored universes are superimposed, the dancers ham it up, come down among the spectators, talk, smoke, pass through, play with the etiquette of applause, build up the hype amid a consciously calculated disorder that", "target": ["Là, tout devient permis: le quatrième mur tombe, les univers explorés se superposent, les danseurs cabotinent, descendent parmi les spectateurs, glosent, fument, se court-circuitent, jouent des codes des applaudissements, étirent la sauce dans un désordre savamment calculé qui reste sensuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At that point, anything goes: the fourth wall comes down, the explored universes are superimposed, the dancers ham it up, come down among the spectators, talk, smoke, pass through, play with the etiquette of applause, build up the hype amid a consciously calculated disorder that remains sensual.; then the French version should say:", "doc_id": 2528, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The night before would be practically sleepless.", "target": ["La nuit qui précède est quasiment blanche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The night before would be practically sleepless.; then the French version should say:", "doc_id": 996, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nombre de clients de Cogeco Cable a augmenté de 5 546 pour l'année financière 2013.", "target": ["Toutefois, pour l'année financière 2013, le nombre de clients de Cogeco Câble est en hausse 5546."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even so, the number of Cogeco Cable customers rose by 5,546 for the 2013 fiscal year.; then the French version should say:", "doc_id": 165, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'ai pas pu assister à son enterrement. Trois semaines après sa mort, j'ai donné naissance à un petit garçon.", "target": ["Je n'ai pas pu assister à son inhumation et trois semaines après son décès, je donnais naissance à un petit garçon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was unable to attend his burial, and three weeks after his death, I gave birth to a little boy.; then the French version should say:", "doc_id": 436, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parfois, ils ont besoin de l'argent très rapidement.", "target": ["Parfois, ils ont juste besoin d'argent très rapidement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sometimes they just need the money very quickly.; then the French version should say:", "doc_id": 1833, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Assad's troops have been fighting rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks.", "target": ["Les troupes d'el-Assad se battent contre les rebelles, dont bon nombre sont liés à des groupes du réseau Al-Qaïda, à Safira depuis des semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks.; then the French version should say:", "doc_id": 1894, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si un client passe trente secondes de moins à la caisse grâce à la biométrie, c'est bien,\" déclare le directeur d'un grand magasin.", "target": ["\"Si, grâce à la biométrie, un client reste en caisse trente secondes de moins, c'est appréciable\", explique le directeur d'une grande surface."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"If a customer spends thirty seconds less at a till thanks to biometrics, it would be nice,\" says the manager of a major store.; then the French version should say:", "doc_id": 2219, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de gens sur Wall Street voient l'ajout de frais de bagages comme un signe que les compagnies aériennes ont suffisamment de revenus pour couvrir les coûts de voyage aérien après des années de pertes.", "target": ["Bon nombre de personnes à Wall Street considèrent l'ajout de frais de bagages comme un signe qui prouve que les compagnies aériennes font payer assez cher pour couvrir le coût du voyage aérien après des années de pertes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses.; then the French version should say:", "doc_id": 197, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sens sa présence dans chaque pièce et cela me rend heureux.", "target": ["Dans toutes les pièces je ressens sa présence et cela me rend heureuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I feel his presence in every room and it makes me happy.; then the French version should say:", "doc_id": 451, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"We have been living with the M23 for a year and it seemed unimaginable that we would one day be freed by the army,\" said an inhabitant of the town on the border with Uganda. Yes", "target": ["\"Nous avons vécu un an avec le M23 et il nous paraissait inimaginable d'être un jour libérés par l'armée\", témoigne un habitant de cette localité limitrophe de l'Ouganda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We have been living with the M23 for a year and it seemed unimaginable that we would one day be freed by the army,\" said an inhabitant of the town on the border with Uganda.; then the French version should say:", "doc_id": 701, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président-directeur général du Réseau de soins palliatifs du Québec rejette également le projet de loi sur l'aide médicale à mourir.", "target": ["La présidente du Réseau des soins palliatifs du Québec rejette aussi le projet de loi sur l'aide médicale à mourir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Chairperson of the Quebec Palliative Care Network also rejects the bill on medically-assisted death.; then the French version should say:", "doc_id": 569, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la première fois que le gouvernement américain publie de telles lignes directrices, alors que le nombre d'enfants d'âge scolaire souffrant d'allergies alimentaires augmente.", "target": ["Il s'agit de la première série de lignes directrices que le gouvernement américain publie, puisque le nombre d'enfants en âge scolaire souffrant d'allergies alimentaires a fortement grimpé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs.; then the French version should say:", "doc_id": 1240, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The first step is for the CGT and Goodyear to agree on severance pay for all employees.", "target": ["La première étape est que la CGT et Goodyear scellent un accord sur les indemnités de départ pour tous les employés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The first step is for the CGT and Goodyear to seal an agreement on severance pay for all the employees.; then the French version should say:", "doc_id": 276, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je dois vivre tous les jours sans voir mes petits-enfants et mes filles.", "target": ["Je dois vivre tous les jours sans avoir d'autres petits-enfants, ni voir mes filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I have to live every day without seeing more grandchildren, and my daughters.; then the French version should say:", "doc_id": 1919, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It was recaptured by the Congolese Armed Forces (FARDC) on Wednesday.", "target": ["Elle a été reprise mercredi par les Forces armées de la République démocratique du Congo mercredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was recaptured by the Armed Forces of the Democratic Republic of Congo (FARDC) on Wednesday.; then the French version should say:", "doc_id": 1166, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef du mouvement taliban pakistanais, Hakimullah Mehsud, a été tué dans une frappe de drone américaine dans le nord-ouest du Pakistan, selon les services de sécurité pakistanais.", "target": ["Le chef du mouvement des taliban pakistanais, Hakimullah Mehsud, a été tué dans une frappe d'un drone américain vendredi au Pakistan, a-t-on appris auprès des services de sécurité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The leader of the Pakistani Taliban movement, Hakimullah Mehsud, was killed in an American drone strike in Pakistan on Friday, according to security services.; then the French version should say:", "doc_id": 1723, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vivier de talents est aussi vaste que le nombre de rôles disponibles.", "target": ["Le vivier de talents est aussi conséquent que le nombre de postes à pourvoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The breeding ground for talent is as sizable as the number of roles available.; then the French version should say:", "doc_id": 1134, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La NSA, l'agence américaine chargée de la sécurité nationale, a déclaré vendredi soir que le dysfonctionnement de son site Internet était dû à un problème technique et non à une attaque informatique.", "target": ["La National Security Agency œuvrant dans l'ombre a déclaré vendredi que c'était un bug qui avait causé la panne de son site public pendant quelques heures, et non des hackers comme certains l'avaient prétendu en ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.; then the French version should say:", "doc_id": 222, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a distribué des bonbons à des centaines d'enfants qui avaient été invités à la Maison Blanche à Washington, hier soir, avec sa femme.", "target": ["Avec son épouse, hier soir, il a distribué des friandises à des centaines d'enfants invités dans les jardins de la Maison-Blanche à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yesterday evening, he and his wife handed out sweets to hundreds of children invited to the gardens of the White House in Washington.; then the French version should say:", "doc_id": 2006, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris the same status as Washington in the world. Yes", "target": ["Après la guerre, l'élite politique française a considéré l'UE comme un moyen de contrôler l'Allemagne et de mettre Paris sur un pied d'égalité avec Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington.; then the French version should say:", "doc_id": 1542, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The fighting underscored the dangers the chemical weapons inspectors face as they race against tight deadlines in their mission to rid Syria of the toxic arsenal in the midst of an ongoing civil war.", "target": ["Les combats ont souligné l'importance des dangers auxquels sont confrontés les inspecteurs chargés des armes chimiques alors qu'ils doivent achever leur mission, qui consiste à débarrasser la Syrie de son arsenal toxique au milieu d'une guerre civile qui perdure, dans des délais serrés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The fighting underscored the dangers the chemical weapons' inspectors face as they race against tight deadlines in their mission to rid Syria of the toxic arsenal in the midst of an ongoing civil war.; then the French version should say:", "doc_id": 1896, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Grande opposition à la mort médicalement assistée au Congrès de soins palliatifs", "target": ["Beaucoup d'opposition à l'aide médicale à mourir au Congrès des soins palliatifs"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Great Opposition to Medically-Assisted Death at Palliative Care Congress; then the French version should say:", "doc_id": 564, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit: «Dans certains cas, il est allé trop loin.»", "target": ["Il a déclaré : « Dans certains cas, c'est allé trop loin de manière inappropriée. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said: \"In some cases, it has reached too far inappropriately.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2944, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The political leaders of the M23 hope to reach an agreement there.", "target": ["Sur place, les dirigeants politiques du M23 espèrent parvenir à un accord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The political leaders of the M23 are hoping to reach an agreement there.; then the French version should say:", "doc_id": 1098, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They face prison sentences of between 10 years and life imprisonment if convicted.", "target": ["Ils encourent une peine de prison allant de 10 ans à la réclusion à perpétuité s'ils sont condamnés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted.; then the French version should say:", "doc_id": 2162, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président du Conseil central des Juifs en Allemagne, Dieter Graumann, a déclaré qu'il était choqué par la révélation.", "target": ["Le président du Conseil central des juifs d'Allemagne, Dieter Graumann, s'est déclaré choqué par cette révélation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The president of the Central Council of Jews in Germany, Dieter Graumann, said he was shocked by the revelation.; then the French version should say:", "doc_id": 2653, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La violence a légèrement diminué d'intensité. Il semble que les FARDC aient repoussé les rebelles un peu plus loin\".", "target": ["\"L'intensité des affrontements a diminué un peu\", a-t-il ajouté, \"il semble que les FARDC Forces armées de la RDC ont repoussé un peu les rebelles\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The fighting has slightly reduced in intensity. It appears that the Armed Forces of the DRC (FARDC) have pushed the rebels back a bit,\" he added.; then the French version should say:", "doc_id": 1088, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais maintenant, les scientifiques disent que les chiens peuvent voir et répondre à ces différences subtiles dans la queue.", "target": ["Mais désormais les scientifiques disent que les chiens peuvent détecter ces différences subtiles et y répondre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences.; then the French version should say:", "doc_id": 2242, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le trafic a été dévié par la sortie/entrée de la rocade.", "target": ["La circulation a dès lors pu être déviée par cette sortie/entrée du ring."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Traffic was therefore diverted via the exit/entrance to the ring road.; then the French version should say:", "doc_id": 1150, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a aussi une \"violence symbolique\" qui concerne \"l'effacement de la singularité et des symboles distinctifs\", réduits à \"l'anonymat\" des cendres.", "target": ["Il y a aussi \"une violence symbolique\", qui tient à l'\"effacement de la singularité et des signes distinctifs\" réduits à l'\"anonymat\" des cendres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is also a \"symbolic violence\" that relates to the \"obliteration of the person's singularity and of distinctive symbols\", which are reduced to the \"anonymity\" of ashes.; then the French version should say:", "doc_id": 862, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que la Malaisie, la Thaïlande et Singapour avaient les ratios de dette des ménages les plus élevés par rapport au PIB en Asie.", "target": ["Elle a déclaré que la Malaisie, la Thaïlande et Singapour enregistraient le ratio endettement des ménages/produit intérieur brut le plus élevé d'Asie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It said that Malaysia, Thailand and Singapore had the highest household debt to gross domestic product ratios in Asia.; then the French version should say:", "doc_id": 1815, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des millions de personnes dans la région se tournent vers les prêteurs sur gages, car les familles ressentent la pression de l'augmentation des coûts de vie et de la dette des ménages et des consommateurs.", "target": ["Par conséquent, des millions de personnes à travers la région se tournent vers les prêteurs sur gage alors que les familles ressentent la pression qu'exerce l'augmentation du coût de la vie et le surendettement des ménages et des consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.; then the French version should say:", "doc_id": 1812, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La présidente de l'Association des hôtesses de l'air professionnelles, Laura Glading, a accueilli les changements.", "target": ["Laura Glading, présidente de l'Association of Professional Flight Attendants, s'est dite heureuse de ces changements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Laura Glading, president of the Association of Professional Flight Attendants, welcomed the changes.; then the French version should say:", "doc_id": 1948, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la bijouterie de Bendemeer Shopping Centre à Singapour, Janani Amirthalinga échange une bague en or, une alliance et des boucles d'oreilles contre de l'argent liquide pour payer les frais de scolarité de ses filles.", "target": ["Chez un prêteur sur gage du centre commercial de Bendemeer à Singapour, Janani Amirthalinga dépose un bracelet, une bague et une paire de boucles d'oreille en or pour payer les frais de scolarité de ses filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters\" school fees.; then the French version should say:", "doc_id": 1805, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à peu près 600 millions de livres de barres de chocolat, de sucettes, de Milk Duds, de Twizzlers et de barres de Clark.", "target": ["Cela représente environ 272 millions de kg de barres Hershey, sucettes, Milk Duds, Twizzlers et barres Clark."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That's around 600 million pounds worth of Hershey bars, lollipops, Milk Duds, Twizzlers and Clark Bars.; then the French version should say:", "doc_id": 1439, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour le garder en vie, il n'y a aucune raison de le garder en vie.", "target": ["Le garder en vie, pourquoi, il n'y a aucune raison de le garder en vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive.; then the French version should say:", "doc_id": 1925, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tax on foreign property owners to burst Paris's bubble", "target": ["Un impôt sur les propriétaires immobiliers étrangers pour faire éclater la bulle de Londres"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tax on foreign property owners to burst London's bubble; then the French version should say:", "doc_id": 2233, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Omar Hassan est toujours en détention et doit comparaître devant le tribunal vendredi.", "target": ["Omar Hassan est toujours en détention et devra se présenter en cour vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Omar Hassan is still in detention and is due to appear in court on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 543, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) n'a pas révélé d'où venait la femme lorsqu'elle a été arrêtée.", "target": ["L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) n'a pas révélé d'où arrivait la femme lorsqu'elle a été interceptée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Canada Border Services Agency (CBSA) did not reveal where the woman had been travelling from when she was intercepted.; then the French version should say:", "doc_id": 642, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il ne s'agit pas de quelque chose que nous pourrions choisir de faire,\" a déclaré Hasan Ikhrata, directeur exécutif de l'Association des gouvernements de la région sud de la Californie, qui est en train de planifier le début du suivi des miles parcourus par chaque conducteur californien d'ici 2025.", "target": ["« Ce n'est pas comme si nous avions le choix », a déclaré Hasan Ikhrata, directeur général de la Southern California Association of Governments, qui prévoit que l'État commence à enregistrer les miles parcourus par chaque automobiliste californien d'ici 2025."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It is not a matter of something we might choose to do,\" said Hasan Ikhrata, executive director of the Southern California Assn. of Governments, which is planning for the state to start tracking miles driven by every California motorist by 2025.; then the French version should say:", "doc_id": 14, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a cinq ans, mon père est décédé.", "target": ["Il y a cinq ans déjà que mon père s'est effacé du monde des vivants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Five years ago, my father passed away.; then the French version should say:", "doc_id": 364, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un homme a expliqué que la chirurgie gratuite de la hernie lui permettrait de travailler à nouveau.", "target": ["Un homme a expliqué que l'opération gratuite qu'il avait subie pour soigner une hernie lui permettrait de travailler à nouveau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One man explained that the free hernia surgery he'd received will allow him to work again.; then the French version should say:", "doc_id": 2714, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier n'a pas non plus fourni de données sur les essais en vol de son nouvel avion CSeries, ni donné de mise à jour sur le fait qu'il sera prêt à entrer en service commercial d'ici septembre prochain. _SPLIT_ L'entreprise est basée à Montréal.", "target": ["Bombardier, basé à Montréal, n'a pas non plus fourni de données d'essai en vol pour son tout nouvel avion CSeries ni d'informations permettant de savoir si l'avion respectera son calendrier ambitieux de mise en service commercial avant septembre prochain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.; then the French version should say:", "doc_id": 288, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces réserves, qui ont été utilisées de manière intensive par les autorités pour soutenir la monnaie locale, la hryvnia, sont en train de s'épuiser. _SPLIT_ L'agence envisage donc de plus en plus une dévaluation, ce qui augmenterait la dette extérieure du pays.", "target": ["Ces réserves, auxquelles les autorités ont recours massivement pour soutenir la monnaie locale, la hryvnia, s'effondrant, l'agence juge de plus en plus probable une dévaluation, ce qui gonflerait sa dette extérieure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: These reserves, which the authorities have had to use extensively to support the local currency, the hryvnia, are collapsing, leading to the agency considering devaluation more and more likely, which would inflate the country's foreign debt.; then the French version should say:", "doc_id": 660, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As every year, the first audition shows threw a wide variety of budding singers into the mix, sometimes for the best and sometimes not.", "target": ["Comme chaque année, les premières émissions d'audition brassent un large choix de chanteurs en herbe, pour le meilleur et parfois pour le pire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As every year, the first audition shows threw in a wide variety of budding singers into the mix, sometimes for the best and sometimes not.; then the French version should say:", "doc_id": 951, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La petite ville de Pia a connu une forte fièvre jeudi soir.", "target": ["La petite commune de Pia a connu un inhabituel excès de fièvre jeudi soir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The small town of Pia experienced an unusual height of fever on Thursday evening.; then the French version should say:", "doc_id": 1799, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The winner was invited to the Grand Prix in Abu Dhabi with a friend and was able to get close to the German champion, both on the track and in the pits.", "target": ["Il a été invité suivre le GP d'Abou Dhabi, avec un ami, et peut donc voir de près le champion allemand, sur la piste et dans son stand."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The winner was invited to the Grand Prix in Abu Dhabi with a friend and was able to get up close to the German champion, both on the track and in the pits.; then the French version should say:", "doc_id": 2918, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "We got there by helicopter and took a private plane to France via Corfu and Solenzara, where Pasqua got on board. Yes", "target": ["Arrivés là-bas en hélicoptère, on prend un avion privé qui nous ramène en France via Corfou et Solenzara, où Pasqua embarque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We got there by helicopter and took a private plane to France via Corfu and Solenzara, where Pasqua got on board.; then the French version should say:", "doc_id": 2810, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si le sexe ne peut être déterminé, il est préférable d'utiliser l'information la plus fiable disponible pour assigner un sexe plutôt que d'attendre et de surveiller le développement psychologique et physique de l'enfant avant de procéder à une intervention chirurgicale, si nécessaire.", "target": ["L'identification sexuelle n'est toujours pas bien comprise, mais la plupart des spécialistes aux États-Unis disent que lorsque le sexe ne peut pas être déterminé, il vaut mieux utiliser les meilleures informations disponibles pour l'attribuer, puis attendre et suivre le développement psychologique et physique de l'enfant avant d'envisager un acte chirurgical, le cas échéant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gender identification is still not well understood, but most experts in the United States say that when sex cannot be determined, it's better to use the best available information to assign it then to wait and monitor the child's psychological and physical development before undertaking surgery, if at all.; then the French version should say:", "doc_id": 1281, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire.", "target": ["Les quatre suspects étaient surveillés à l'époque par la police dans le cadre d'une importante enquête sur un trafic d'héroïne et de cocaïne se déroulant dans les comtés de Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire et West Yorkshire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire.; then the French version should say:", "doc_id": 476, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seven points added to his license resulted in a six-month driving ban.", "target": ["Les sept points retirés sur son permis ont conduit à un retrait de permis de 6 mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Seven points added to his licence resulted in him receiving a six-month driving ban.; then the French version should say:", "doc_id": 2231, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une continuation évidente de la campagne d'Israël pour empêcher la prolifération des armes au Moyen-Orient.", "target": ["Ce serait apparemment la poursuite de la campagne israélienne visant à empêcher la prolifération des armes dans le Moyen-Orient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's an apparent continuation of Israel's campaign to keep arms from proliferating in the Mideast.; then the French version should say:", "doc_id": 2042, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de la Défense nationale, Rob Nicholson, a insisté sur le fait que les soldats blessés ne sont pas expulsés de l'armée canadienne et a souligné que tous les soldats passent par un processus de transition avant de retourner à la vie civile.", "target": ["Le ministre de la Défense, Rob Nicholson, a insisté pour dire que les soldats blessés n'étaient pas sommairement libérés des Forces armées canadiennes, et a souligné qu'un processus de transition était suivi par tous les soldats avant leur retour à la vie civile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Minister of Defence, Rob Nicholson, insisted that injured soldiers are not summarily discharged from the Canadian Armed Forces and stressed that all soldiers undergo a transition process before their return to civilian life.; then the French version should say:", "doc_id": 97, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au lieu de cela, il croit que les chiens ont appris de l'expérience ce qui devrait et ne devrait pas les inquiéter.", "target": ["Il pense plutôt que les chiens savent par expérience les mouvements dont ils devraient ou ne devraient pas s'inquiéter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Instead, he believes that they dogs have learned from experience what moves they should and shouldn't feel worried about.; then the French version should say:", "doc_id": 2253, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a des enfants qui ont des problèmes de santé qui nécessitent une intervention chirurgicale, mais la plupart des enfants n'en ont pas,\" a-t-il dit.", "target": ["« Certaines personnes souffrent de maladies extrêmement graves qui nécessitent un acte chirurgical, mais ce n'est pas le cas de la plupart des enfants », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Some people have life-endangering conditions that require surgery, but most kids do not,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 1284, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également « ordonné au groupe de presse Yangcheng de rectifier complètement le journal New Express, et recommandé qu'il enquête sur les personnes responsables au sein de New Express et qu'il révise immédiatement l'équipe de direction de New Express ».", "target": ["Il a également « ordonné au groupe Yangcheng Evening News d'entreprendre un remaniement complet de New Express, et a recommandé qu'il mène une enquête sur les personnes responsables chez New Express et remanie immédiatement l'équipe de direction du journal »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It had also \"instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2115, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le travail de HS2 Ltd suggère que les services à grande vitesse vers le nord de l'Angleterre et vers l'Écosse commenceront dès l'ouverture de la phase 1 en 2026.", "target": ["Le travail réalisé par HS2 Ltd laisse penser que les services à grande vitesse jusqu'à l'Écosse et le nord de l'Angleterre démarreront dès l'ouverture de la Phase 1 en 2026."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The work by HS2 Ltd suggests high-speed services to Scotland and the north of England will start as soon as Phase One opens in 2026.; then the French version should say:", "doc_id": 1762, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the past, the Pope decided everything on his own.", "target": ["Auparavant, le pape décidait tout seul."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the past the Pope decided everything on his own.; then the French version should say:", "doc_id": 2288, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Déjà, l'Australie et le Népal autorisent les adultes à indiquer sur leurs documents officiels le sexe masculin, féminin ou « autre ».", "target": ["L'Australie et le Népal autorisent déjà les adultes à inscrire sexe masculin, féminin ou « troisième sexe » sur leurs documents officiels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a \"third gender\" on their official documents.; then the French version should say:", "doc_id": 1293, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si le propriétaire paie $5000 en taxes municipales, il divise ce montant entre chaque maison.", "target": ["Quand le propriétaire paie 5000 $ en taxes municipales, il divise ce montant entre chaque logement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If the owner pays $5000 in municipal taxes, he divides this figure between each house.; then the French version should say:", "doc_id": 975, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without the possibility of devaluation of the domestic currency, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-à-vis Germany. Yes", "target": ["Sans la possibilité d'une dévaluation de la devise nationale, les pays d'Europe du sud se retrouvent avec un problème de productivité intrinsèque vis-à-vis de l'Allemagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Without the possibility of domestic currency devaluation, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-à-vis Germany.; then the French version should say:", "doc_id": 1535, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash; then the English version should say: Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash; then the Portuguese version should say: Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash; then the Spanish version should say: Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash; then the German version should say:", "target": ["L'inquiétude liée à la sécurité au Mozambique grandit en même temps que des conflits éclatent entre des personnalités puissantes"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash; then the French version should say:", "doc_id": 775, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pope Francis to name first cardinals in February; then the Italian version", "target": ["Le pape François nommera ses premiers cardinaux en février"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pope Francis to name first cardinals in February; then the French version should say:", "doc_id": 2274, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'armée congolaise traque les rebelles du M23", "target": ["L'armée congolaise pourchasse les rebelles du M23"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Congolese Army Hunts Down M23 Rebels; then the French version should say:", "doc_id": 681, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "66% des athées ou des non-croyants veulent aussi.", "target": ["66% des athées ou non croyants la désirent aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: 66% of atheists or non-believers also want one.; then the French version should say:", "doc_id": 870, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le parti Renamo a vu sa part de vote décliner depuis 1992. _SPLIT_ Un nouveau parti, le Mouvement démocratique du Mozambique (MDM), formé par un ancien membre de Renamo, devrait améliorer ses résultats aux élections.", "target": ["La part des suffrages recueillie par la Renamo ne cesse de baisser depuis 1992, tandis qu'un nouveau parti, le Mouvement démocratique du Mozambique (MDM) qui fut créé par un ancien membre de la Renamo, devrait obtenir un plus grand nombre de suffrages aux élections."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections.; then the French version should say:", "doc_id": 800, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un Sri Lankais de 35 ans est mort d'une crise cardiaque après avoir débarqué d'un bateau de réfugiés à Christmas Island cette semaine.", "target": ["Entre-temps, un demandeur d'asile sri-lankais de 35 ans serait mort d'une crise cardiaque après être arrivé sur un bateau transportant des demandeurs d'asile à l'île Christmas cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.; then the French version should say:", "doc_id": 1758, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le site catholique américain Catholic Online a également condamné la loi allemande, écrivant que « comme le monde est en train d'être entraîné dans un nouveau régime où le sexe est un choix, mais pas l'activité sexuelle, nous renversons deux autres piliers de la civilisation ».", "target": ["Le site américain Catholic Online s'est également opposé à la loi allemande, écrivant que « puisque le monde est traîné dans un nouveau règne où le genre est un choix mais où l'activité sexuelle n'en est pas un, on renverse deux autres piliers de la civilisation. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The U.S. website Catholic Online has also opposed the German law, writing that \"as the world is being dragged into a new state, where gender is a choice, but sexual activity is not, we reverse two more pillars of civilization.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1298, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la même chose pour mes opinions: j'essaie de vivre à la hauteur de la générosité et de la rectitude de son esprit, en tant que fervent croyant.", "target": ["Il en va de même pour mes attitudes: j'essaie d'être à la hauteur de la générosité et de la droiture d'esprit de celle qui était une fervente croyante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's the same with my opinions: I try to live up to the generosity and correctness of her mind as a fervent believer.; then the French version should say:", "doc_id": 415, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The aim of the attack is to flush out the M23 from the hills overlooking Bunagana. Yes", "target": ["L'objectif est de déloger le M23 des collines qui surplombent Bunagana."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The aim of the assault is to flush the M23 out of the hills overlooking Bunagana.; then the French version should say:", "doc_id": 1159, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In 1980, he described the assassination of Egyptian President Anwar Sadat in \"Le complot du Caire\" a year before the attack.", "target": ["En 1980, il mettait en scène l'assassinat du président égyptien Anouar El-Sadate dans \"Le complot du Caire\", un an avant l'attentat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 1980, he described the assassination of Egyptian president Anwar Sadat in \"Le complot du Caire\" a year before the attack.; then the French version should say:", "doc_id": 1647, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said.", "target": ["Ils n'ont pas pu visiter les deux derniers sites en raison de préoccupations concernant leur sécurité, ont indiqué les inspecteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said.; then the French version should say:", "doc_id": 1900, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle loi ne demande pas aux parents de déclarer un sexe pour ces enfants. _SPLIT_ Ils peuvent déclarer le sexe \"indéterminé\" ou \"non spécifié\" sur les certificats de naissance.", "target": ["Dans le cadre de la nouvelle loi, les parents ne seront plus tenus de déclarer le sexe de leur enfant, les autorisant à inscrire un sexe « indéterminé » ou « non spécifié » sur son certificat de naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender \"undetermined\" or \"unspecified\" on their birth certificates.; then the French version should say:", "doc_id": 1274, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2012, la Sûreté du Québec a effectué 1 653 saisies de stupéfiants.", "target": ["En 2012, les agents des services frontaliers de la région du Québec ont effectué un total de 1653 saisies de stupéfiants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 2012 the Border Services Agency for the province of Quebec made 1,653 seizures of narcotics.; then the French version should say:", "doc_id": 646, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "One gets the impression that the choreographer has imposed her mannerisms on Michaux's work.", "target": ["On a l'impression que la chorégraphe, au lieu d'aller à la rencontre de l'oeuvre de Michaux, s'est imposée, avec ses tics."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One gets the impression that, instead of going in search of Michaux's work, the choreographer has imposed herself on it with using her mannerisms.; then the French version should say:", "doc_id": 2512, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le BfV conseille aux chefs d'entreprise d'utiliser des téléphones mobiles prépayés simples lorsqu'ils voyagent à l'étranger, car les smartphones peuvent être compromis.", "target": ["Le BfV d'Allemagne conseille à ses dirigeants d'envisager d'utiliser de simples téléphones portables prépayés lors de leurs voyages à l'étranger en raison du risque d'atteinte à l'intégrité des smartphones."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised.; then the French version should say:", "doc_id": 1206, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US surveillance; then the German version should say: Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US surveillance; then the English version should say: Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US surveillance; then the Spanish version should say: Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US", "target": ["Snowden est prêt à « coopérer » avec l'Allemagne sur la question de la surveillance américaine"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US surveillance; then the French version should say:", "doc_id": 121, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Does he play the role of arbiter of the work of others from his office in Rue Gaston-Gallimard? Yes", "target": ["Arbitre des oeuvres d'autrui dans son bureau de la rue Gaston-Gallimard?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Does he play an arbiter of the work of others from his office in Rue Gaston-Gallimard?; then the French version should say:", "doc_id": 2738, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the stock market, Renault (-4.63%) recorded the greatest drop with the CAC 40, weighed down by the profit warning issued by its partner Nissan Motor on Friday.", "target": ["Aux valeurs, Renault (-4,63%) enregistre le plus fort repli du CAC 40, plombé par l'avertissement sur résultat de son partenaire Nissan Motor vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the securities market, Renault (-4.63%) recorded the greatest drop with the CAC 40, weighed down by the profit warning issued by its partner, Nissan Motor, on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2448, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes proposent depuis plusieurs années un accès Wi-Fi à bord de leurs appareils.", "target": ["Les compagnies aériennes permettent à leurs passagers d'utiliser le Wi-Fi aux altitudes de croisière depuis plusieurs années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airlines have been offering Wi-Fi use at cruising altitudes to passengers for several years.; then the French version should say:", "doc_id": 1967, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aubervilliers resident launches \"Parti de la Banlieue\"", "target": ["Un habitant d'Aubervilliers lance son Parti de la banlieue"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Aubervilliers Resident Launches \"Parti de la Banlieue\"; then the French version should say:", "doc_id": 2921, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Wednesday, the inhabitants of Bunagana took to the streets of the town to welcome the entry of the FARDC troops.", "target": ["Mercredi, les habitants de Bunagana ont envahi les rues de la bourgade pour saluer l'entrée des soldats des FARDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Wednesday, the inhabitants of Bunagana took to the streets of the town to welcome the entry of the FARDC troops.; then the French version should say:", "doc_id": 700, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for \"gender theory\" to be withdrawn from school textbooks.", "target": ["En 2011, des douzaines de législateurs de ce pays foncièrement catholique ont signé une pétition pour que la « théorie des genres » soit retirée des livres scolaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for \"gender theory\" to be withdrawn from school textbooks.; then the French version should say:", "doc_id": 1297, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mercredi, les Centres de contrôle et de prévention des maladies ont publié des lignes directrices pour gérer les allergies alimentaires chez les enfants à l'école.", "target": ["Mercredi, le Centre américain de contrôle et de prévention des maladies a publié une série de directives indiquant comment gérer les allergies alimentaires des enfants à l'école."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school.; then the French version should say:", "doc_id": 1239, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Row Over Closure of Emergency Unit at Hôtel-Dieu;", "target": ["Imbroglio autour de la fermeture des urgences de l'Hôtel-Dieu"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Row Over Closure of Emergency Unit at Hôtel-Dieu; then the French version should say:", "doc_id": 724, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le milliardaire Clive Palmer a déclaré que le Premier ministre Tony Abbott avait un conflit d'intérêts en raison de son projet de loi sur le congé parental, car ses filles pourraient tomber enceintes et en bénéficier.", "target": ["Le député milliardaire Clive Palmer avance que le Premier ministre Tony Abbott a un conflit d'intérêt à propos du système de congé parental parce que ses filles pourraient être enceintes et profiter de ce système."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it.; then the French version should say:", "doc_id": 2366, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers peuvent déjà le faire pendant la majeure partie du vol, mais beaucoup trouvent ennuyeux de ne pas pouvoir accéder à leurs livres électroniques pendant le décollage et l'atterrissage.", "target": ["Les passagers peuvent déjà le faire pendant la plus grande partie du vol, mais de nombreuses personnes trouvent pénible de ne pas pouvoir accéder à leurs livres électroniques pendant le décollage et l'atterrissage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings.; then the French version should say:", "doc_id": 1782, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une personne intersexe, selon la BBC, a déclaré des années plus tard: \"Je ne suis ni un homme ni une femme.\"", "target": ["Selon la BBC, une personne intersexuée aurait dit des années plus tard, « Je ne suis ni un homme ni une femme. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One intersex person, according to the BBC, said years later, \"I am neither a man nor a woman.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1276, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y avait trois véhicules de police, deux ambulances et environ trente personnes, selon les rapports.", "target": ["Trois véhicules de gendarmerie, deux ambulances et un attroupement d'une trentaine de personnes selon les témoignages recueillis..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This involved three police vehicles, two ambulances and a group of about thirty people, according to reports.; then the French version should say:", "doc_id": 1800, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nouveau tarif s'applique aux bagages placés dans le compartiment à bagages au-dessus de la tête. _SPLIT_ Les bagages placés sous le siège restent gratuits.", "target": ["Les nouveaux frais de bagages à main concernent les sacs rangés dans le compartiment supérieur, donc les petits sacs installés sous le siège seront toujours gratuits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free.; then the French version should say:", "doc_id": 182, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Valero said popes usually appointed bishops from large places to the position of cardinal, but Francis was \"full of surprises\" - so we don't know who he'll name.", "target": ["Valero a indiqué que les papes élevaient en général des évêques représentant de vastes communautés au rang de cardinal, mais que François était « plein de surprises – donc nous ne savons pas qui il nommera »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was \"full of surprises -- so we don't know who he'll name.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2292, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son salaire est de 1 $ par mois.", "target": ["Son salaire fixe n'est que d'un dollar symbolique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His fixed salary is a nominal $1.; then the French version should say:", "doc_id": 1702, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président congolais Joseph Kabila a appelé une nouvelle fois les rebelles à \"se retirer volontairement\" ou à être désarmés \"par la force\", tout en laissant ouverte la voie du processus de Kampala, où Kinshasa et le M23 ont discuté depuis décembre sans résultat.", "target": ["Le président congolais, Joseph Kabila, a appelé mercredi soir une nouvelle fois les rebelles à \"se démobiliser volontairement\" sous peine d'être désarmés \"par la force\", mais a laissé ouvert le processus de Kampala, où Kinshasa et le M23 discutent depuis décembre sans résultat pour l'instant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Congolese President, Joseph Kabila, called on the rebels once again on Wednesday to \"stand down voluntarily\" or be disarmed \"by force\", while leaving open the Kampala process, where Kinshasa and the M23 have been in discussions since December with no outcome as yet.; then the French version should say:", "doc_id": 1097, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi ces appels dramatiques à l'unité nationale?", "target": ["Pourquoi ces appels dramatiques à l'unité nationale?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why these dramatic appeals for national unity?; then the French version should say:", "doc_id": 2749, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Someone in the French parliament says we should build a French Google.", "target": ["Un député du parlement allemand dit que nous devrions créer un Google allemand."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Someone in the German parliament says we should build a German Google.; then the French version should say:", "doc_id": 1188, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les comédies musicales sont préparées à Paris et jouées dans les provinces.", "target": ["La mayonnaise est montée à Paris et dégustée par les provinciaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The musicals are prepared in Paris and enjoyed in the provinces.; then the French version should say:", "doc_id": 1143, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malaysia topped the list at 80 percent of GDP, up from 60 percent in 2008.", "target": ["La Malaisie arrive en tête de liste avec 80 % du PIB, alors que ce taux s'élevait à 60 % en 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Malaysia topped the list at 80 per cent of GDP, up from 60 per cent in 2008.; then the French version should say:", "doc_id": 1816, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "one of the river residents the children called on in the district of Le Muy opened the door holding his hunting rifle.", "target": ["L'un des riverains du quartier du Muy visité par les enfants a ouvert la porte en tenant son fusil de chasse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: one of the riverside residents the children called on in the district of Le Muy opened the door holding his hunting rifle.; then the French version should say:", "doc_id": 2639, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers se plaignent souvent des frais de bagages et d'autres frais, mais les compagnies aériennes les aiment.", "target": ["Les passagers rouspètent souvent à propos des frais de bagages et autres frais, mais les compagnies aériennes les adorent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Passengers often grumble about baggage charges and other fees, but airlines love them.; then the French version should say:", "doc_id": 195, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les contes de Thor pourraient montrer que la force brute n'est pas de taille contre la ruse subtile. _SPLIT_ Les légendes arthuriennes révèlent l'importance d'avoir un rêve.", "target": ["La Légende de Thor pourrait montrer que « la force brutale ne fait pas le poids face à la ruse subtile », tandis que les légendes arthuriennes révèlent l'importance d'avoir un rêve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tales of Thor could show \"brute strength is no match for subtle trickery,\" while the Arthurian legends reveal the importance of having a dream.; then the French version should say:", "doc_id": 813, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The judge had ruled in August that the city had violated the Constitution in the way it had carried out its program of stopping and questioning people.", "target": ["La juge avait statué en août que la ville avait violé la Constitution suite à la mise en œuvre de son programme visant à contrôler et interroger les citoyens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The judge had ruled in August the city violated the Constitution in the way it carried out its program of stopping and questioning people.; then the French version should say:", "doc_id": 960, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il n'y a pas besoin de chirurgie radicale,\" a déclaré Randy Rentschler, directeur de la législation et des affaires publiques de la Commission. \"Il vous suffit de prendre une aspirine.\"", "target": ["« Il n'est pas nécessaire de recourir à une chirurgie radicale lorsqu’on a tout simplement besoin d’aspirine », a déclaré Randy Rentschler, le directeur de la législation et des affaires publiques auprès de la commission."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"There is no need for radical surgery when all you need to do is take an aspirin,\" said Randy Rentschler, the commission's director of legislation and public affairs.; then the French version should say:", "doc_id": 66, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un test de \"genuineness\" est à l'étude pour les travailleurs étrangers titulaires d'un visa 457. _SPLIT_ Le gouvernement envisage d'étendre sa campagne de répression.", "target": ["Le gouvernement étudie actuellement la possibilité de mettre en place un test « d'authenticité » destiné aux travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 alors qu'il envisage d'étendre les mesures de répression."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A \"genuineness\" test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown.; then the French version should say:", "doc_id": 1749, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Nouvel Observateur interviewed Jean-Louis Normandin, 62, a former senior reporter who retired in 2008 and president of the association \"Otages du Monde\". Yes", "target": ["\"Le Nouvel Observateur\" a questionné Jean-Louis Normandin, 62 ans, ex grand reporter, retraité depuis 2008, président de l'association \"Otages du monde\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Le Nouvel Observateur\" interviewed 62-year-old Jean-Louis Normandin, a former senior reporter who retired in 2008 and is president of the association \"Otages du Monde\".; then the French version should say:", "doc_id": 2793, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce pays, les filles noires et hispaniques atteignent la puberté plus tôt que les filles blanches.", "target": ["Dans ce pays, les jeunes filles afro-américaines et hispaniques ont tendance à atteindre l'âge de la puberté plus tôt que les jeunes filles blanches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts.; then the French version should say:", "doc_id": 1595, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les expériences sont décrites dans la revue Science Translational Medicine.", "target": ["Les expériences sont décrites dans la revue Science Translational Medicine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The experiments are described in the journal Science Translational Medicine.; then the French version should say:", "doc_id": 1714, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans d'autres développements, le chef de l'observatoire Rami Abdurrahman a déclaré qu'il y avait eu une forte explosion mercredi dans une base aérienne de la province côtière de Latakia en Syrie.", "target": ["D'autre part, le directeur de l'Observatoire syrien des droits de l'Homme a déclaré qu'il y avait eu une forte explosion mercredi dans une base de défense aérienne dans la province côtière syrienne de Latakia."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia.; then the French version should say:", "doc_id": 1906, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été accompagné par deux journalistes allemands.", "target": ["Lors de sa visite en Russie, il était accompagné de deux journalistes allemands."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists.; then the French version should say:", "doc_id": 132, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scarborough himself was jailed for 14 years after pleading guilty to conspiracy to supply heroin, cocaine and cannabis.", "target": ["Scarborough a lui-même été emprisonné pendant 14 ans après avoir plaidé coupable de complicité de trafic d'héroïne, de cocaïne et de cannabis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scarborough himself was jailed for 14 years after pleading guilty to conspiracy to supply heroin, cocaine and cannabis.; then the French version should say:", "doc_id": 506, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But, as I told you, the CGT and Goodyear must first agree on severance pay.", "target": ["Mais, comme je vous l'ai dit, la CGT et Goodyear doivent d'abord se mettre d'accord sur des indemnités de départ."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But, as I said to you, the CGT and Goodyear must first reach an agreement on the severance pay.; then the French version should say:", "doc_id": 282, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si le dirigeant le plus puissant d'Europe peut être ciblé, alors les chefs d'entreprise peuvent également être des cibles potentielles.", "target": ["Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If Europe's most powerful person can be targeted, then surely business leaders are also potential targets.; then the French version should say:", "doc_id": 1180, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes paient aux agences de voyage en ligne comme Orbitz entre 10 $ et 25 $ par billet vendu.", "target": ["Les compagnies aériennes payent aux vendeurs de voyages en ligne comme Orbitz 10 $ à 25 $ pour chaque billet vendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.; then the French version should say:", "doc_id": 211, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous sommes heureux que la FAA reconnaisse que l'expérience de vol agréable n'est pas incompatible avec la sécurité et la sûreté,\" a déclaré Roger Dow, président et chef de la direction de l'Association américaine du voyage.", "target": ["« Nous sommes heureux que la FAA reconnaisse qu'une expérience passager agréable n'est pas incompatible avec la sécurité », a déclaré Roger Dow, Président et directeur de l'U.S. Travel Association."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We're pleased the FAA recognizes that an enjoyable passenger experience is not incompatible with safety and security,\" said Roger Dow, CEO of the U.S. Travel Association.; then the French version should say:", "doc_id": 1980, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The latter accusations are partly based on letters written by the lawyer of the Brothers of the Holy Cross, Mr Emile Perrin QC, in the 1990s, as well as on research carried out in the archives on this subject by Brother Wilson Kennedy, a former Brother of the Holy Cross who has publicly denounced the abuses.", "target": ["Ces dernières accusations se basent entre autres sur des lettres rédigées par l'avocat des frères Sainte-Croix, Me Émile Perrin, dans les années 1990, mais aussi par les recherches faites dans les archives à ce sujet par le frère Wilson Kennedy, un ancien frère de Sainte-Croix qui a dénoncé publiquement les sévices."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The latter accusations are partly based on letters written by the lawyer of the brothers of the Holy Cross, Mr Emile Perrin QC, in the 1990s, as well as through research carried out in the archives on this subject by Brother Wilson Kennedy, a former brother of the Holy Cross who has publicly denounced the abuses.; then the French version should say:", "doc_id": 552, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma proposition principale est de créer un ministère de la Multiculturalité.", "target": ["Ma proposition n°1 est de créer un ministère du multiculturalisme, indique t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"My primary proposal is to create a Ministry of Multiculturalism,\" he says.; then the French version should say:", "doc_id": 2927, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Thursday, he pleaded for a \"third world war\" against al-Qaeda.", "target": ["Jeudi, il a plaidé pour que la communauté internationale mène une \"troisième guerre mondiale\" contre Al-Qaida."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Thursday, he pleaded that the international community should conduct a \"third world war\" against Al-Qaida.; then the French version should say:", "doc_id": 1061, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The shock that her loss caused me then, as a young graduate.", "target": ["C'est dire le choc que sa disparition a provoqué chez le jeune bachelier que j'étais à l'époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hence the shock that her loss provoked in the young graduate I was then.; then the French version should say:", "doc_id": 409, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que c'est pour faire plaisir à Montebourg?", "target": ["Est-ce pour faire plaisir à M. Montebourg ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Is this meant to please Mr. Montebourg?; then the French version should say:", "doc_id": 254, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The previous day, the Pakistani Prime Minister, Nawaz Sharif, informed the British government on a trip to London that discussions had been initiated with the Pakistani Taliban movement (TTP).", "target": ["La veille, le Premier ministre pakistanais Nawaz Sharif, en déplacement à Londres, avait informé le gouvernement britannique que des discussions avaient été engagées avec le Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), le mouvement des taliban pakistanais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The previous day, the Pakistani Prime Minister, Nawaz Sharif, informed the British government on a trip to London that discussions had been initiated with Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), the Pakistani Taliban movement.; then the French version should say:", "doc_id": 1727, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais ils sont souvent saturés.", "target": ["Or ils sont régulièrement engorgés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But they are regularly saturated.; then the French version should say:", "doc_id": 743, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "N'y a-t-il pas un peu d'hypocrisie de votre part?", "target": ["N'y aurait-il pas comme une vague hypocrisie de votre part ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Is there not an element of hypocrisy on your part?; then the French version should say:", "doc_id": 1253, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A feast for fans; then the French version", "target": ["Un festin pour ses fans"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A feast for fans; then the French version should say:", "doc_id": 75, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et les appareils plus lourds, comme les ordinateurs portables, continueront d'être rangés dans les bagages à main, car on craint qu'ils ne blessent quelqu'un s'ils tombent dans la cabine.", "target": ["Et les appareils plus lourds comme les ordinateurs portables devront toujours être rangés car ils pourraient blesser quelqu'un s'ils volaient à travers la cabine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And heavier devices such as laptops will continue to have to be stowed because of concern they might injure someone if they go flying around the cabin.; then the French version should say:", "doc_id": 1954, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un hommage aux frères Coen à la musique folklorique;", "target": ["L'hommage au folk des frères Coen"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Coen Brothers' Homage to Folk Music; then the French version should say:", "doc_id": 1606, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lorsqu'on leur a demandé leur avis sur des domaines politiques spécifiques, tels que la réglementation des monopoles et les lois sur les produits, la plupart des chefs d'entreprise ont estimé que le contrôle de ces compétences clés devrait être transféré à Westminster.", "target": ["Lorsqu'on leur demande leur avis sur des points politiques spécifiques – allant de la réglementation des monopoles aux lois sur les produits – la majorité des chefs d'entreprise pensent que le contrôle de ces compétences clés devrait retourner aux mains de Westminster."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster.; then the French version should say:", "doc_id": 1995, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Now in its third year, the civil war pits the primarily Sunni Muslim rebels against the government of Assad and its security forces, which are stacked with members of his Alawite sect, an offshoot of Shiite Islam.", "target": ["Maintenant dans sa troisième année, la guerre civile oppose principalement les rebelles musulmans sunnites au gouvernement d'el-Assad et ses forces de sécurité, qui sont soutenus par les membres de la secte des alaouites, une branche de l'islam chiite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Now in its third year, the civil war pits the primarily Sunni Muslim rebels against Assad's government and its security forces, which are stacked with members of his Alawite sect, an offshoot of Shiite Islam.; then the French version should say:", "doc_id": 1905, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux employés du YMCA ont été accusés de délits sexuels avant les allégations contre Lord Jonathan, a déclaré la Commission royale.", "target": ["Deux employés du YMCA accusés d'agressions sexuelles suite à des allégations formulées à l'encontre de Jonathan Lord, lors d'une audience de la Commission royale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two YMCA employees charged with sex offences before allegations against Jonathan Lord, Royal Commission hears; then the French version should say:", "doc_id": 2059, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette manifestation, en parallèle avec la dimension artistique, est un événement-bénéfice qui aide l'organisme à atteindre un équilibre financier qui fait du bien à entendre comme une mélodie de Die Fledermaus.", "target": ["Il s'agissait d'une activité-bénéfice, parallèlement à la dimension artistique, et elle a aidé l'organisme sans but lucratif à produire un bilan financier qui est aussi doux aux oreilles qu'un air de La chauve-souris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This, in parallel with the artistic dimension, was a benefit event which helps the non-profit organisation achieve financial balance-sheet that sounds as soothing to the ear as a tune from Die Fledermaus.; then the French version should say:", "doc_id": 534, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After learning the truth, he changed back to a man, taking testosterone shots and having his breasts removed.", "target": ["Après avoir appris la vérité, il est redevenu un homme, en suivant un traitement à la testostérone et s'est fait enlever les seins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After learning the truth, he changed back to a man, taking testosterone shots and having his breasts removed.; then the French version should say:", "doc_id": 1327, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This concerned \"military operations\" in countries where NATO allies are cooperating with the United States and this absolutely did not target Europe, according to General Alexander. Yes", "target": ["Cela concernerait des \"opérations militaires\" dans des pays où ces alliés de l'Otan coopèrent avec les Etats-Unis et cela ne viserait absolument pas l'Europe, a affirmé le général Alexander."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This concerned \"military operations\" in countries where the NATO allies are cooperating with the United States and this absolutely did not target Europe, according to General Alexander.; then the French version should say:", "doc_id": 846, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A man dressed in a Nazi uniform with a swastika armband was asked to leave a British supermarket following complaints by customers to the manager of the shop, who called the police, according to the shop on Friday.", "target": ["Un homme vêtu d'un uniforme nazi barré d'un brassard avec la croix gammée a été prié de quitter un supermarché anglais, des clients s'étant plaints auprès de la direction de l'établissement qui a appelé la police, a indiqué le magasin vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A man dressed in a Nazi uniform with a swastika armband was asked to leave a British supermarket following complaints by customers to the manager of the shop, who called the police, according to the shop on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 1843, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Créé et dirigé par Caroline Hirsch, fondatrice de l'institution de comédie stand-up Carolines, le festival célèbre son dixième anniversaire cette année avec plus de soixante spectacles dans de petits clubs et de grands théâtres.", "target": ["Créé et supervisé par Caroline Hirsch, la fondatrice du club de stand-up Carolines, le festival célèbre son dixième anniversaire cette année, avec plus de 60 spectacles présentés dans des petits clubs et des grands théâtres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Created and overseen by Caroline Hirsch, the founder of the standup institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres.; then the French version should say:", "doc_id": 909, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il sera traduit devant la Cour provinciale de Halifax en décembre.", "target": ["Il comparaîtra en cour provinciale, à Halifax, en décembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He shall appear before the provincial court in Halifax in December.; then the French version should say:", "doc_id": 1841, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque clinique de week-end offre une variété de soins médicaux.", "target": ["Dans cet hôpital itinérant, divers soins de santé sont prodigués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Each of these weekend clinics provides a variety of medical care.; then the French version should say:", "doc_id": 2704, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the other hand, following the announcement of a 0.7% inflation in the eurozone, the idea that the European Central Bank (ECB) might relax its monetary policy has been spreading among market players.", "target": ["A l'inverse, après l'annonce d'une inflation à 0,7% pour l'ensemble de la zone euro, l'idée se répand parmi les acteurs du marché que la Banque centrale européenne (BCE) pourrait assouplir sa politique monétaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the other hand, following the announcement of a 0.7% inflation throughout the eurozone, the idea that the European Central Bank (ECB) might relax its monetary policy has been spreading amongst actors in the market .; then the French version should say:", "doc_id": 2446, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to a source at the United Nations Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), the fighting has entered \"the final phase\": the FARDC has \"surrounded the remaining M23 positions to flush them out\".", "target": ["Selon une source à la Mission des Nations unies pour la stabilisation de la RDC, les combats sont entrés \"dans une phase finale\", les FARDC ayant \"encerclé les positions du M23 résiduelles pour les déloger\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to a source at the United Nations Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), the fighting has entered \"the final phase\": the FARDC has \"surrounded the remaining M23 positions to flush them out\".; then the French version should say:", "doc_id": 1092, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le problème sera résolu ce soir.", "target": ["Le problème sera résolu ce soir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The issue will be resolved this evening.; then the French version should say:", "doc_id": 224, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les compagnies aériennes américaines, l'impact de la décision variera d'une compagnie à l'autre et dépendra de l'âge de la flotte.", "target": ["Pour les transporteurs américains, l'impact de la décision variera d'une compagnie aérienne à l'autre et dépendra de l'âge de leur flotte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For US carriers, the impact of the ruling will vary from airline to airline and will depend on the age of their fleet.; then the French version should say:", "doc_id": 1793, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons plus de soutien solide et stable.", "target": ["Nous avons des appuis plus solides et constants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We have more solid and stable support.; then the French version should say:", "doc_id": 537, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "China plea paper 'to be overhauled'", "target": ["Un journal chinois qui a lancé un appel « va être remanié »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: China plea paper 'to be overhauled'; then the French version should say:", "doc_id": 2106, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the heart of the Trabuquet cemetery, civilian, religious and military officials, as well as numerous patriotic organizations, paid tribute to all soldiers and victims of all wars on Friday afternoon.", "target": ["Au cœur du cimetière du Trabuquet, autorités civiles, religieuses et militaires, ainsi que de nombreuses associations patriotiques, ont rendu, ce vendredi après-midi, un hommage aux soldats et défunts de toutes les guerres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the heart of the Trabuquet cemetery, civilian, religious and military officials, plus numerous patriotic organisations, paid tribute to all soldiers and victims of every war on Friday afternoon.; then the French version should say:", "doc_id": 2464, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Between January and August 2011, he tried to obtain information on the arrests of two men on behalf of Scarborough and one of his associates. Over an eight-month period.", "target": ["Sur une période de huit mois entre janvier et août 2011, il a cherché à obtenir de manière illicite des informations sur l'arrestation de deux hommes pour le compte de Scarborough ainsi que l'un de ses associés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Over an eight month period between January and August 2011 he sought to illicitly obtain information on the arrests of two men on behalf of Scarborough as well as one of his associates.; then the French version should say:", "doc_id": 475, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prof Georgio Vallortigara, un neuroscientifique de l'Université de Trento, a déclaré: « Il est bien connu que les hémisphères gauche et droit du cerveau sont différemment impliqués dans les stimuli qui provoquent des émotions positives ou négatives chez les humains. »", "target": ["Le Professeur Georgio Vallortigara, un neuroscientifique de l'université de Trente, a déclaré : « Tout le monde sait que, chez l'homme, le côté gauche et le côté droit du cerveau sont impliqués de manière différente dans les stimuli qui éveillent des émotions positives ou négatives. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prof Georgio Vallortigara, a neuroscientist from the University of Trento, said: \"It is very well known in humans that the left and right side of the brain are differently involved in stimuli that invokes positive or negative emotions.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2243, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il s'agit notamment de personnes fortunées qui ont besoin d'emprunter à court terme pour des entreprises ou des investissements, ou de petites entreprises qui ont besoin de combler leurs besoins de trésorerie,\" déclare Mme Yeah.", "target": ["« Ce peut être des personnes aisées qui ont besoin d'emprunter à court terme pour des activités commerciales ou des investissements, ou des petites entreprises qui ont des besoins de trésorerie pour passer un cap difficile », ajoute Mlle Yeah."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs,\" says Ms Yeah.; then the French version should say:", "doc_id": 1832, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a actuellement une sorte de biais en faveur de l'Europe et surtout de l'Italie.", "target": ["Pour le moment, il y a une sorte de tendance à privilégier l'Europe et en particulier l'Italie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the moment there is a sort of bias towards Europe and especially towards Italy.; then the French version should say:", "doc_id": 2284, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le manège est fermé jusqu'à nouvel ordre.", "target": ["Elle a été fermée jusqu'à nouvel ordre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ride has been closed till further notice.; then the French version should say:", "doc_id": 1155, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Firstly there are the \"musical shows\" that evolve according to the will of the producers...; then the English version should say: Firstly there are the \"musical shows\" that evolve according to the will of the producers...; then the German version should say: Firstly there are the \"musical shows\" that evolve according", "target": ["Il y a d'abord les \"spectacles musicaux\" qui évoluent au gré des producteurs..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Firstly there are the \"musical shows\" that evolve according to the will of the producers...; then the French version should say:", "doc_id": 1121, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans tous les événements de ma vie, à chaque instant, je sens leur présence, et je me réfère toujours à eux: que diraient-ils, que penseraient-ils, que feraient-ils?", "target": ["Chaque événement, chaque instant de ma vie me fait ressentir leur présence car je m'y réfère toujours: qu'auraient-ils dit ? qu'auraient-ils pensé ? qu'auraient- ils fait ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In every event, every moment of my life, I feel their presence, and I am always referring to them: what would they say, what would they think, what would they do?; then the French version should say:", "doc_id": 398, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bénéfice net de sa filiale Cogeco Cable s'est établi à 43,9 millions de dollars canadiens, ou 90 cents par action, en baisse par rapport à 45,7 millions de dollars canadiens, ou 93 cents par action, pour la même période l'an dernier.", "target": ["Le bénéfice net de sa principale filiale, Cogeco Câble, a été de 43,9 millions, ou 90 ¢ par action, en recul par rapport aux 45,7 millions, ou 93 ¢ par action, de la même période l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The net profit of its principal subsidiary, Cogeco Cable, was CAD 43.9 million, or 90¢ per share, down from CAD 45.7 million, or 93¢ per share, for the same period last year.; then the French version should say:", "doc_id": 162, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Perry est l'un des chanteurs qui ont participé à la tournée des Rolling Stones cette année.", "target": ["Perry était l'une des chanteuses à faire une apparition lors de la tournée des Rolling Stones cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Perry was one of the singers to make a guest appearance on the Rolling Stones' tour this year.; then the French version should say:", "doc_id": 1504, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le magasin, qui est strictement réservé aux développeurs qui possèdent déjà des Google Glass, propose quelques accessoires, tels qu'un chargeur et un câble USB, pour 50 $.", "target": ["Cette boutique, strictement réservée aux développeurs disposant déjà de Google Glass, propose quelques accessoires tels qu'un chargeur et son câble USB, pour 50$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The shop, which is strictly reserved for developers who already have Google Glass, offers some accessories, such as a charger and USB cable, for $50.; then the French version should say:", "doc_id": 361, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tian Xueren, who was expelled from the Communist Party in July 2012, was accused of receiving 19 million yuan in bribes, according to Chinese media officials.", "target": ["Exclu du Parti communiste en juillet 2012, Tian Xueren était accusé d'avoir touché plus de 19 millions de yuans de pots-de-vin, rapportent les médias officiels chinois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Having been expelled from the Communist Party in July 2012, Tian Xueren was accused of receiving 19 million yuan in bribes, according to media officials in China.; then the French version should say:", "doc_id": 2053, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le corps, une simple ligne, prend sa forme.", "target": ["Le corps, simple trait, prend sa forme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The body, a simple stroke, takes its shape.; then the French version should say:", "doc_id": 2498, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quatre combattants du Hamas ont été tués et cinq soldats israéliens blessés lors d'un violent accrochage sur la frontière entre Gaza et Israël, le 31 octobre 2013. Il s'agit de l'incident le plus grave dans la bande de Gaza depuis un an.", "target": ["Quatre combattants du Hamas ont été tués et cinq soldats israéliens blessés jeudi 31 octobre 2013 au soir lors d'un violent accrochage à la frontière entre Gaza et Israël, l'incident le plus sérieux dans le territoire palestinien depuis un an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Four Hamas fighters were killed and five Israeli soldiers injured on the evening of 31 October 2013 during a violent clash on the border between Gaza and Israel, the most serious incident in the Palestinian territory for a year.; then the French version should say:", "doc_id": 2467, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Premier ministre ne doit pas avoir de doutes: ce sondage montre que les entreprises britanniques soutiennent son plan de renégociation des termes de l'adhésion de la Grande-Bretagne à l'UE.", "target": ["Le Premier ministre ne devrait pas douter un seul instant : cette enquête montre que les entreprises britanniques soutiennent ce plan visant à renégocier les termes de l'adhésion de la Grande-Bretagne à l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Prime Minister should be in no doubt: this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU.; then the French version should say:", "doc_id": 2000, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee.", "target": ["Sorensen, un ancien cadre de Midwest Airlines, a récemment voyagé sur Spirit et s'est demandé ce qu'il allait trouver à la porte d'embarquement au moment où les passagers découvriraient les frais de bagages à main inhabituels imposés par la compagnie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee.; then the French version should say:", "doc_id": 202, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous devons nous adapter et changer ou résister au changement et échouer,\" a déclaré Audet.", "target": ["\"Il faut s'adapter et changer ou résister au changement et échouer\", a souligné M. Audet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We need to adapt and change or resist change and fail,\" emphasized Audet.; then the French version should say:", "doc_id": 144, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Attack on a tunnel dug by Palestinians;", "target": ["Une attaque contre un tunnel creusé par les Palestiniens"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Attack on tunnel dug by Palestinians; then the French version should say:", "doc_id": 2473, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après avoir abandonné le projet d'acheter l'usine en janvier, vous êtes de retour aujourd'hui. Yes", "target": ["Après avoir renoncé au projet d'achat de l'usine en janvier, vous revenez aujourd'hui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After giving up the plan to buy the factory in January, today you are back.; then the French version should say:", "doc_id": 251, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'obstructionisme ne peut pas justifier les problèmes du site Web de la loi sur la santé d'Obama, les attaques de drones;", "target": ["L'obstructionnisme n'excuse pas les difficultés du site Obamacare, ni les attaques de drones"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Obstructionism can't excuse Obamacare website woes, drone attacks; then the French version should say:", "doc_id": 2321, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un cours combiné de littérature anglaise et de langue anglaise sera supprimé.", "target": ["Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A combined English literature and language course will be scrapped.; then the French version should say:", "doc_id": 2626, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le véhicule transportait également des réservoirs de carburant et un drapeau avec des écritures religieuses orthodoxes.", "target": ["Cette dernière contenait également des récipients remplis d'essence et un drapeau avec des inscriptions religieuses orthodoxes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The vehicle also held containers full of petrol and a flag with orthodox religious writing on it.; then the French version should say:", "doc_id": 1074, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his \"attractive special adviser\" Hannah Pawlby.", "target": ["Le Procureur Andrew Edis QC a déclaré devant le tribunal de l'Old Bailey que News of the World avait entendu une fausse rumeur en mai 2005 selon laquelle Clarke avait une relation avec Hannah Pawlby, sa « jolie conseillère spéciale »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his \"attractive special adviser,\" Hannah Pawlby.; then the French version should say:", "doc_id": 1025, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, à la Liverpool Crown Court, Ditta, qui travaille pour le cabinet d'avocats Forbes Solicitors, basé à Blackburn, a été condamné à deux accusations de perversion de la justice. _SPLIT_ Il a été reconnu coupable après un procès de trois semaines à la Liverpool Crown Court.", "target": ["Aujourd'hui, à la cour d'assises de Liverpool, Ditta, qui travaille dans le cabinet d'avocats Forbes Solicitors situé à Blackburn, est tombé en disgrâce après avoir été reconnu coupable sur deux chefs d'accusation d'entrave à la justice après un procès de trois semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Today at Liverpool Crown Court Ditta, who works at law firm Forbes Solicitors, based in Blackburn, was facing disgrace after being found guilty of two counts of perverting the course of justice following a three week trial at Liverpool Crown Court.; then the French version should say:", "doc_id": 479, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De même, son enterrement fut un adieu glacial, avec des bougies qui éclairaient le cercueil.", "target": ["De même, ses funérailles furent un adieu glacial focalisé autour de la maigre lueur des chandelles qui encadraient son cercueil."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Similarly, her funeral was a cold goodbye focused on the dim light of the candles surrounding her coffin.; then the French version should say:", "doc_id": 374, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons créé ce festival pour continuer à travailler avec eux.", "target": ["Nous avons créé ce festival dans le but de pouvoir continuer à travailler avec eux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We built this festival as a way of continuing to work with them.; then the French version should say:", "doc_id": 911, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ces villages, la gratuité des soins médicaux est vraiment une cause de réjouissance. Et Bwelle, avec son grand sourire et son énergie débordante, est plus que ravi de participer à la fête.", "target": ["Dans ces villages, les soins de santé gratuits sont une bonne raison de faire la fête, et le Dr Bwelle – avec son grand sourire et son énergie débordante – est plus qu'heureux de se joindre aux festivités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle -- with his big smile and boundless energy -- is more than happy to join in the fun.; then the French version should say:", "doc_id": 2700, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes obligés d'augmenter le loyer pour payer les nouveaux impôts.", "target": ["Nous sommes obligés d'augmenter les loyers pour nous aider à payer les nouvelles taxes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We are forced to increase the rent to help us pay the new taxes.; then the French version should say:", "doc_id": 976, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur le terrain, à Beyrouth? Yes", "target": ["Sur place notamment, à Beyrouth."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the ground specifically, in Beirut?; then the French version should say:", "doc_id": 2796, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres médecins ont confirmé la complexité du sujet lors de la conférence de l'AAP.", "target": ["D'autres médecins participant à la conférence de l'AAP ont insisté sur la complexité du sujet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic.; then the French version should say:", "doc_id": 1599, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout sauf l'informatique.", "target": ["Tout sauf l'industrie des TI."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Everything but the IT industry.; then the French version should say:", "doc_id": 1193, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Paris Saint-Germain will play against Lorient on Friday without its trump card, the Swede Zlatan Ibrahimovic, who is injured, the Ligue 1 club announced in a press release.", "target": ["Le Paris Saint-Germain recevra Lorient vendredi sans son atout maître, le Suédois Zlatan Ibrahimovic, qui est blessé, annonce le club de Ligue 1 dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Paris Saint-Germain will face Lorient on Friday without its trump card, the Swede Zlatan Ibrahimovic, who is suffering from an injury, the Ligue 1 club announced in a press release.; then the French version should say:", "doc_id": 849, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un bâtiment historique construit en 1850 dans le Vieux-Québec a été détruit par un incendie vendredi midi.", "target": ["Une maison historique construite en 1850 été la proie des flammes dans le Vieux-Québec vendredi midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A historic house built in 1850 in Old Quebec was engulfed in flames on Friday at lunchtime.; then the French version should say:", "doc_id": 1003, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nouveau recours collectif contre les Frères de la Sainte-Croix;", "target": ["Nouvelle demande de recours collectif contre les frères Sainte-Croix"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: New Class Action Claim Against Holy Cross Brothers; then the French version should say:", "doc_id": 544, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce qu'il sait ce qu'est le piratage téléphonique?", "target": ["A-t-il connaissance du piratage téléphonique ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Does he know about phone hacking?; then the French version should say:", "doc_id": 1032, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand le garçon avait environ 15 ans, il est revenu à son état masculin et s'est marié avec une femme.", "target": ["À l'âge d'environ 15 ans, il est redevenu un garçon et s'est marié avec une femme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When the boy was around 15, he transitioned back to a boy and married a woman.; then the French version should say:", "doc_id": 1312, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est maintenant possible d'identifier un visage ou un iris en mouvement.", "target": ["Il est désormais possible d'identifier un visage ou un iris en mouvement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is now possible to identify a moving face or iris.; then the French version should say:", "doc_id": 2195, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe - une combinaison de médecins camerounais et d'étudiants en médecine étrangers - a effectué 700 opérations chirurgicales gratuites au cours de l'année écoulée. _SPLIT_ Ils savent que leur aide peut faire une grande différence pour ceux qu'ils aident.", "target": ["Le groupe, composé de médecins camerounais et d'étudiants en médecine, a pratiqué 700 actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'année dernière, et il sait que leur présence peut faire toute la différence pour ceux à qui ils viennent en aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The group -- a mix of Cameroonian doctors and foreign medical students -- has performed 700 free surgeries in the past year, and they know that their help can make a world of difference to those they help.; then the French version should say:", "doc_id": 2713, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les autres tests ont été effectués à Val-de-Grâce dans les jours qui ont suivi mon retour. _SPLIT_ Il y a eu des radiographies, des examens de toutes sortes et un rendez-vous avec un psychiatre.", "target": ["Le reste a été fait au Val-de-Grâce les jours suivants mon retour: radios, examens en tous genres et rencontre avec un psychiatre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The other tests were carried out in Val-de-Grâce in the days after my return: X-rays, examinations of every type, and an appointment with a psychiatrist.; then the French version should say:", "doc_id": 2832, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Hamas a félicité les \"héros du Qassam\" qui sont morts en défendant le territoire contre une incursion de l'occupant sioniste à Khan Younes.", "target": ["Le Hamas félicite les héros d'Al-Qassam qui sont tombés en défendant le territoire lors d'une incursion de l'occupant sioniste à Khan Younès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hamas praised the \"Al-Qassam heroes who died defending the territory against an incursion at Khan Younes by the Zionist occupier.; then the French version should say:", "doc_id": 2477, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Valero said the next consistory would be significant because it would be the first since Francis was elected in March of this year.", "target": ["Le consistoire de l'année prochaine sera important car ce sera le premier depuis l'élection du pape François en mars de cette année, a dit Valero."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Next year's consistory would be significant because it would be the first since Francis was elected in March this year, Valero said.; then the French version should say:", "doc_id": 2283, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene,\" said Kaplowitz. Yes", "target": ["« Ils craignent le risque de grossesse ou même la façon dont ils vont gérer les questions d'hygiène », a déclaré Kaplowitz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene,\" said Kaplowitz.; then the French version should say:", "doc_id": 1585, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nouveau film de Scorsese est en retard, car le montage a pris plus de temps que prévu.", "target": ["La sortie du nouveau Scorsese a pris du retard en raison de son montage trop long."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The new Scorsese release is late because the editing has taken longer than planned.; then the French version should say:", "doc_id": 1020, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Born in a UFO, David Bowie once again refers to his strangeness: could he have come from another planet? Yes", "target": ["Sur Born In A UFO, David Bowie fait une nouvelle fois référence à son étrangeté: viendrait-il d'une autre planète?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Born in a UFO, David Bowie once again refers to his strangeness: could he have come from another planet?; then the French version should say:", "doc_id": 91, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The four-storey building at 15 Hébert Street triggered three fire alarms.", "target": ["L'immeuble de quatre logements, situé au 15 de la rue Hébert, a fait l'objet de trois alarmes auprès du service d'incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The four-apartment building located at 15 Rue Hébert set off three alarms at the fire department.; then the French version should say:", "doc_id": 1004, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu aussi un changement dans la gestion de l'éclairage public et des décorations de Noël.", "target": ["Mais aussi une gestion différenciée du réseau de l'éclairage public et des décorations de Noël."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There has also been a change in the management of the public lighting network and Christmas decorations.; then the French version should say:", "doc_id": 518, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Hare a dit qu'il avait fait part de son opinion au conseil d'administration de la YMCA de la Nouvelle-Écosse, selon laquelle la leçon à tirer de l'incident « Jonathan Lord » n'était pas que les employés devaient signaler. _SPLIT_ Le conseil d'administration a convenu avec lui.", "target": ["M. Hare a déclaré qu'il avait exprimé son point de vue devant le conseil du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud disant que, pour l'organisation, la leçon tirée de « l'incident Jonathan Lord » ne devait pas concerner « le signalement » par le personnel, et le conseil était d'accord avec lui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the \"Jonathan Lord incident\" was \"not about reporting\" by staff, and the board agreed with him.; then the French version should say:", "doc_id": 2074, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aider les autres à vivre une vie plus heureuse est quelque chose qui lui procure beaucoup de joie. _SPLIT_ C'est une promesse qu'il a faite à son père.", "target": ["Aider les autres à vivre heureux en tenant la promesse qu'il a faite à son père est quelque chose qui lui apporte une immense joie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Helping others live happier lives, fulfilling a promise he made to his father, is something that brings him great joy.; then the French version should say:", "doc_id": 2728, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le pipeline est conçu pour une capacité annuelle de 2,2 trillions de pieds cubes de gaz naturel.", "target": ["Le gazoduc a été conçu pour une capacité annuelle de 63 milliards de mètres cubes de gaz naturel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas.; then the French version should say:", "doc_id": 2026, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pierre Beaudoin, chief executive officer of Bombardier, was confident that the company would meet its 300 firm order target by the time the first aircraft was put into commercial service.", "target": ["Pierre Beaudoin, président et chef de la direction, est convaincu que Bombardier atteindra son objectif de 300 commandes fermes avant la mise en service commercial du premier avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use.; then the French version should say:", "doc_id": 299, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous pouvez quitter la maison à 5 heures du matin pour courir à l'hôpital et vous n'êtes pas le premier.", "target": ["Vous pouvez quitter la maison à 5 h, vous ruer à l'hôpital pour être le premier, et vous n'êtes pas le premier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You can leave home at 5 a.m., running to the hospital to be the first, and you are not the first.; then the French version should say:", "doc_id": 2681, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Même si nous avions parlé de la menstruation et que nous avions des signes, elle n'était pas émotionnellement prête.", "target": ["Même s'il y avait des signes et que nous avions parlé des règles, elle n'était pas préparée émotionnellement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even though there were signs and we had talked about menstruation, she was not emotionally prepared.; then the French version should say:", "doc_id": 1587, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe de rock Arctic Monkeys a annulé un concert à Glasgow après que le chanteur ait été diagnostiqué avec une laryngite.", "target": ["Le groupe de rock Arctic Monkeys a reporté un concert à Glasgow après que l'on a diagnostiqué une laryngite à son chanteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis.; then the French version should say:", "doc_id": 2264, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce principe de comparaison peut être utilisé à d'autres fins.", "target": ["Ce principe de comparaison peut avoir d'autres applications."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This principle of comparison can be used for other purposes.; then the French version should say:", "doc_id": 2204, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les femmes n'ont pas à être des professionnelles sexy, elles peuvent aussi être des aliments sexy comme des pizzas, des hamburgers et des carottes.", "target": ["Les femmes n'ont plus besoin d'être des professionnelles sexy ; elles peuvent également être des aliments sexy comme des pizzas, des hamburgers et des carottes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Women don't have to be sexy professionals anymore; they can also be sexy foods like pizza, hamburgers and carrots.; then the French version should say:", "doc_id": 1430, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "quand je suis revenu, il y en avait plein.", "target": ["Je reviens et il y en a plein."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: when I got back there were loads of them.; then the French version should say:", "doc_id": 2818, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary committee overseeing intelligence, said that if there was an opportunity to hear Mr Snowden as a witness \"without putting him in danger and completely ruining relations with the US,\" it should be taken.", "target": ["Thomas Oppermann, le député qui dirige le groupe parlementaire supervisant les services secrets étrangers, a indiqué que s'il y avait une chance d'entendre M. Snowden à titre de témoin « sans le mettre en danger et complètement ruiner les relations avec les États-Unis », il fallait en profiter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness \"without bringing him into danger and completely ruining relations with the US,\" it should be taken.; then the French version should say:", "doc_id": 130, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les principaux marchés boursiers européens, à l'exception de Londres, sont en baisse à la mi-séance de vendredi. Ils sont entraînés par des nouvelles décevantes sur les entreprises, tandis que Wall Street est attendue en hausse.", "target": ["A l'exception de Londres, les principales Bourses européennes évoluent en baisse vendredi à mi-séance, plombées par certaines nouvelles de sociétés décevantes, tandis que Wall-Street est attendue en hausse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The major European stock markets, except London, are on a down trend in mid-session this Friday. They are being dragged down by disappointing news from businesses, while Wall Street is expected to experience a rise.; then the French version should say:", "doc_id": 2444, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Court blocks ruling on NYPD stop-and-frisk policy; then the French version should say:", "target": ["La cour bloque une décision relative à la politique de contrôle et de fouille du NYPD"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Court blocks ruling on NYPD stop-and-frisk policy; then the French version should say:", "doc_id": 957, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Doctors weren't sure if he had a large clitoris or a small penis. They were convinced he could never live a \"satisfactory life\" as a man.", "target": ["Les médecins ne pouvaient pas vraiment dire s'il avait un large clitoris ou un petit pénis et étaient convaincus qu'il ne pourrait jamais avoir une « vie satisfaisante » en tant qu'homme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Doctors couldn't be sure if he had a large clitoris or a small penis and were convinced he could never live a \"satisfactory life\" as a man.; then the French version should say:", "doc_id": 1317, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La loi allemande prévoit de l'attribuer à la naissance.", "target": ["La loi allemande concerne l'attribution du sexe à la naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: German law is about assigning it at birth.; then the French version should say:", "doc_id": 1337, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les types de personnes qui utilisent les prêteurs sur gages ne sont pas seulement les personnes financièrement limitées.", "target": ["Les personnes qui se rendent chez les prêteurs sur gage ne sont pas non plus seulement ceux qui ont des problèmes financiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched.; then the French version should say:", "doc_id": 1829, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu de grosses erreurs dans certains de ces programmes pilotes.", "target": ["De grosses erreurs ont été commises dans les programmes pilotes de certains États."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There have been some big mistakes in some of these state pilot programs.; then the French version should say:", "doc_id": 55, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les scientifiques connaissaient cette population depuis longtemps, mais ils ne savaient pas que c'était une espèce nouvelle qui ne vit que dans cette région.", "target": ["Si cette population était déjà connue depuis longtemps par les chercheurs, ils ne savaient pas qu'elle faisait partie d'une nouvelle espèce, présente seulement à cet endroit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Researchers have known about this population for a long time, but they did not know that it was part of a new species that only lives in this location.; then the French version should say:", "doc_id": 2398, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La loi a été vigoureusement contestée par chacun des principaux candidats à la présidence des républicains lors de la saison des primaires de 2012, y compris le candidat présumé Mitt Romney.", "target": ["Tous les grands candidats républicains à l'élection présidentielle en lice au cours des primaires de 2012, y compris le candidat désigné Mitt Romney, se sont farouchement opposés à la loi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The law was vigorously opposed by each of the major Republican presidential candidates during the 2012 primary season, including presumptive nominee Mitt Romney.; then the French version should say:", "doc_id": 2462, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous n'avons pas à nous précipiter pour subir une opération irréversible.", "target": ["Vous n’avez pas à vous précipiter pour une intervention chirurgicale qui est irréversible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We don't have to rush into surgery that is irreversible.; then the French version should say:", "doc_id": 1350, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux mois après l'élection, la commission électorale a officiellement déclaré M. Palmer vainqueur du siège de Fairfax, sur la Sunshine Coast, par 53 votes. _SPLIT_ Il a fallu procéder à un recomptage.", "target": ["Deux mois après son élection, la commission électorale a officiellement déclaré que M. Palmer a remporté le siège de Sunshine Coast de Fairfax par 53 voix, après recomptage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount.; then the French version should say:", "doc_id": 2371, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous devons nous souvenir de qui nous sommes.", "target": ["Nous devons nous rappeler qui nous sommes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We've got to remember who we are.'; then the French version should say:", "doc_id": 2359, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Wearing a wingsuit, he flew past the famous Monserrate Sanctuary at 160km/h. The sanctuary is located at an altitude of over 3000 meters and numerous spectators had gathered there to watch his exploit.", "target": ["Equipé d'un wingsuit (une combinaison munie d'ailes), il est passé à 160 km/h au-dessus du célèbre sanctuaire Monserrate, situé à plus de 3 000 mètres d'altitude, où de nombreux badauds s'étaient rassemblés pour observer son exploit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Wearing a wingsuit, he flew past over the famous Monserrate Sanctuary at 160km/h. The sanctuary is located at an altitude of over 3000 meters and numerous spectators had gathered there to watch his exploit.; then the French version should say:", "doc_id": 2, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.", "target": ["En France voisine, les questions de genre font toujours l'objet de controverses, selon un reportage diffusé sur France 24."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.; then the French version should say:", "doc_id": 1296, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les experts affirment que la violence qui a coûté la vie à 14 adultes et sept enfants n'est rien d'autre que le fruit du hasard, et non un signe de la violence croissante aux États-Unis.", "target": ["Des experts disent que la violence qui a causé la mort de 14 adultes et 7 enfants n'est rien d'autre qu'un malheureux hasard, et non le signe d'une escalade de violence en Amérique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America.; then the French version should say:", "doc_id": 2045, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La pression vient du fait que le Fonds autoroutier français, financé par les taxes sur l'essence, est en faillite.", "target": ["La pression vient du fait que le Highway Trust Fund du pays, financé avec les taxes que les Américains paient à la pompe, est financièrement à sec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke.; then the French version should say:", "doc_id": 17, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les cheveux blonds de Pam ont été rendus célèbres par son rôle dans la série télévisée sexy Baywatch.", "target": ["Les boucles blondes de Pamela sont devenues célèbres grâce à son rôle dans la série télévisée sexy Alerte à Malibu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pam's blonde locks were made famous by her role in sexy TV show Baywatch.; then the French version should say:", "doc_id": 2659, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La théorie dominante sur la façon de traiter les enfants avec des organes génitaux ambigus a été proposée par le Dr John Money à l'Université Johns Hopkins, qui a soutenu que le sexe était malléable.", "target": ["La théorie dominante sur la façon de traiter les enfants pourvus d'organes sexuels ambigus a été lancée par le Dr John Money, de l'université Johns-Hopkins, qui considérait que le genre est malléable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable.; then the French version should say:", "doc_id": 1307, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La taille moyenne d'un homme américain est de 39,7 pouces.", "target": ["Le tour de taille de l'Américain moyen du XXIe siècle est de 39,7 pouces, selon les statistiques sanitaires américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics.; then the French version should say:", "doc_id": 1673, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Notre enquête sur cette affaire se poursuit et nous coopérons pleinement avec le FCA et nos autres régulateurs\", a déclaré la banque il y a deux semaines.", "target": ["« L'enquête en cours sur cette affaire se poursuit et nous coopérons pleinement avec la FCA et les autres régulateurs », a déclaré un représentant de la banque il y a deux semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Our ongoing inquiry into this matter continues and we are co-operating fully with the FCA and our other regulators,\" the bank said two weeks ago.; then the French version should say:", "doc_id": 2416, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'en ai pas plus que toi.", "target": ["Pas plus que moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Any more than I will.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1658, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce projet est un élément clé de la sécurité énergétique de tout le continent européen.", "target": ["Ce projet est un élément clé de la sécurité énergétique de l'ensemble du continent européen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This project is a key element of energy security of the whole European continent.; then the French version should say:", "doc_id": 2020, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"With the current state of knowledge, it could be considered the ultimate in biometric data,\" confirms Sophie Vulliet-Tavernier, director of research, innovation and foresight at the CNIL. Yes", "target": ["\"En l'état actuel des connaissances, il peut être considéré comme la donnée biométrique ultime\", confirme Sophie Vulliet-Tavernier, directrice des études, de l'innovation et de la prospective à la CNIL."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"With the current state of knowledge, it could be considered the ultimate in biometric data,\" confirms Sophie Vulliet-Tavernier, director of research, innovation and forecasting at the CNIL.; then the French version should say:", "doc_id": 2198, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" N'oublions pas que Brigitte Grouwels a été élue par 2 245 voix, soit 0,5 % des habitants de Bruxelles! \" conclut De Bock.", "target": ["\"Pour rappel, Brigitte Grouwels n'a été élue qu'avec 2 245 voix soit 0,5% des Bruxellois !\", conclut M. De Bock."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Let's not forget, Brigitte Grouwels was elected by 2,245 votes, that is 0.5% of Brussels inhabitants!\" De Bock concludes.; then the French version should say:", "doc_id": 352, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'accident s'est produit juste après que la victime soit arrivée sur les lieux pour récupérer ses outils.", "target": ["L'accident s'est produit au moment où la victime venait d'arriver sur le chantier afin de récupérer ses outils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The accident occurred just after the victim had arrived on site to collect his tools.; then the French version should say:", "doc_id": 2310, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, le zèbre est également tombé.", "target": ["Aujourd'hui, Mbuzi devrait tomber d'elle-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Today, Mbuzi is expected to fall as well.; then the French version should say:", "doc_id": 1161, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une exaspérée Sebelius a prononcé cette phrase, enregistrée par un microphone, à un assistant assis derrière elle lors de l'audience de la Chambre d'hier, après un échange tendu avec le député Billy Long, R-Mo., sur la question de savoir si elle devrait être tenue de s'inscrire à Obam", "target": ["C'est une Kathleen Sebelius exaspérée qui a prononcé cette phrase, alors qu'elle croyait son micro coupé, en s'adressant à un assistant assis derrière elle lors de la séance de l'Assemblée d'hier suite à un échange de points de vue litigieux avec Billy Long, représentant républicain du Missouri, pour savoir si elle devrait adhérer à l'Obamacare."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare.; then the French version should say:", "doc_id": 2912, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "October was the bloodiest month in Iraq in five and a half years, according to figures published by the Iraqi authorities on Friday, November 1. Yes", "target": ["L'Irak a connu en octobre son mois le plus meurtrier en cinq ans et demi, selon des chiffres publiés vendredi 1er novembre par les autorités irakiennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: October was the bloodiest month in Iraq in five and a half years, according to figures published by the Iraqi authorities on Friday, 01 November.; then the French version should say:", "doc_id": 1046, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The court heard that Ditta was a \"regular user\" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards.", "target": ["Le tribunal a entendu que Ditta était un « consommateur régulier » de cocaïne après que des tests ont montré des traces de cette drogue de classe A dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de crédit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The court heard Ditta was a \"regular user\" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards; then the French version should say:", "doc_id": 485, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous pensons également que les images n'ont parfois pas besoin d'explications ou de commentaires.", "target": ["Nous pensons aussi que parfois les images n'ont pas besoin d'explication ou de commentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We also think that sometimes pictures need no explanation or comment.; then the French version should say:", "doc_id": 2886, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were unable to visit. Yes", "target": ["Il était difficile de savoir à première vue si l'unité de Safira était l'un des deux sites que les inspecteurs de l'OIAC n'ont pas pu visiter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit.; then the French version should say:", "doc_id": 1902, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le personnel a témoigné avoir observé des manquements, notamment Lord seul avec des enfants, les gardant en privé, les laissant s'asseoir sur ses genoux, disant qu'il aimait l'un d'eux et les laissant jouer avec son téléphone portable.", "target": ["Les membres du personnel ont témoigné qu'ils avaient observé certains manquements, notamment le fait que Lord restait seul avec les enfants, qu'il les gardait en privé, les faisait asseoir sur ses genoux, leur disait qu'il les aimait et les laissait jouer avec son téléphone portable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone.; then the French version should say:", "doc_id": 2070, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors que les planificateurs routiers américains cherchent à trouver de l'argent pour réparer un système routier en ruine, beaucoup voient une solution dans une petite boîte noire qui se trouve à côté du tableau de bord de votre voiture.", "target": ["Alors que les planificateurs du réseau routier des États-Unis ont du mal à trouver l'argent nécessaire pour réparer l'infrastructure autoroutière en décrépitude, nombreux sont ceux qui entrevoient une solution sous forme d'une petite boîte noire qui se fixe au-dessus du tableau de bord de votre voiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As America's road planners struggle to find the cash to mend a crumbling highway system, many are beginning to see a solution in a little black box that fits neatly by the dashboard of your car.; then the French version should say:", "doc_id": 4, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In describing the American methods of data collection in relation to the French diplomatic representation in the United States, we do not aim to express indignation about this practice, but rather to describe the world as it is.", "target": ["Lorsque nous décrivons les systèmes d'interception américains à l'encontre de la diplomatie française aux Etats-Unis, ce n'est en aucun cas pour nous indigner de cette pratique, c'est pour décrire le monde tel qu'il est."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In describing the American methods of data interception in relation to the French diplomatic representation in the United States, we do not aim at expressing indignation about this practice, but rather at describing the world as it is.; then the French version should say:", "doc_id": 1256, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un trader expérimenté a déclaré que, malgré le volume élevé de transactions quotidiennes sur le marché des changes, la fragmentation de la liquidité entre les différentes plates-formes de négociation et les banques, et l'utilisation croissante de leurs propres plates-formes internes, « vous pouvez commencer à avoir un impact sur le marché à des", "target": ["Un trader senior a déclaré qu'en dépit du volume élevé des transactions de change quotidiennes, la fragmentation de la liquidité entre les plates-formes de gestion des échanges et l'utilisation de plus en plus fréquente par les banques de leurs propres plates-formes internes « explique qu'il est possible de commencer à avoir un impact sur le marché à peu de frais »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks\" increasing use of their own internal platforms meant that \"you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2428, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils forment une bonne équipe ensemble.", "target": ["Ils forment une bonne équipe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They are a great team together.; then the French version should say:", "doc_id": 2102, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la crise économique actuelle a prouvé un tournant.", "target": ["Toutefois, la crise économique actuelle a marqué un tournant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, the current economic crisis has proved a watershed.; then the French version should say:", "doc_id": 1531, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ditta ne respectait pas sa profession, mais la déshonorait. Yes", "target": ["M. Ditta n'a pas fait honneur à sa profession, mais l'a déshonorée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Ditta was not honouring his profession, but dishonouring it.; then the French version should say:", "doc_id": 496, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une jeune équipe de visionnaires se dirigeait vers la Maison Blanche, et le pays était prêt pour le changement.", "target": ["Une jeune équipe de visionnaires avançait vers la Maison-Blanche et la nation était prête pour le changement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A young team of visionaries was headed for the White House, and the nation was ready for change.; then the French version should say:", "doc_id": 2330, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La Nouvelle Star\" made a big comeback in terms of audiences, with 1.3 million TV viewers, that is a 5.6% share of the viewing audience. Yes", "target": ["La Nouvelle Star a réussi un retour en force, côté audiences, avec 1,3 millions de téléspectateurs derrière leur poste de télé, soit 5,6% de part d'audience."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"La Nouvelle Star\" made a big comeback in terms of audiences, with 1.3 million TV viewers, that is a 5.6% share of the viewing audience.; then the French version should say:", "doc_id": 944, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère que le soutien fédéral aidera à sortir le système de santé publique de l'État de la liste critique, \" a-t-il déclaré.", "target": ["« J'espère que le plan d'aide fédéral contribuera grandement à retirer le système de santé public de Tasmanie de la liste noire », a déclaré M. Wilkie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I'm hopeful the federal assistance package will go a long way towards taking the state's public health system off the critical list,\" Mr Wilkie said.; then the French version should say:", "doc_id": 1866, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon un des documents, 181 millions de pièces ont été collectées en janvier seulement. _SPLIT_ Il s'agissait de méta-informations sur les courriels, de textes, d'audio et de vidéos.", "target": ["A en croire un des documents, quelque 181 millions d'éléments avaient été collectés au cours du seul mois de janvier dernier - allant de métadonnées sur des e-mails, à des éléments de texte ou des documents audio ou vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to one of the documents, some 181 million items were collected during the month of January alone - ranging from meta data on emails to text elements or audio and video files.; then the French version should say:", "doc_id": 839, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Madame Fitzback, directrice de la Maison Mathieu-Froment-Savoie de Gatineau, pense que le service serait inutile.", "target": ["Mme Fitzback, aussi directrice de la maison Mathieu-Froment-Savoie à Gatineau, estime que le service serait de toute façon inutile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mrs Fitzback, who is also the director of the Mathieu-Froment-Savoie Home in Gatineau, thinks the service would be useless anyway.; then the French version should say:", "doc_id": 573, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Congolese army (FARDC) announced on Thursday that its units would be hunting down M23 rebels right up to their bases in the forests and mountains of North Kivu, which borders Rwanda and Uganda.", "target": ["L'armée congolaise (FARDC) a annoncé jeudi que ses unités allaient pourchasser les rebelles du M23 jusque dans leurs bases situées dans les forêts et les montagnes du Nord-Kivu limitrophe du Rwanda et de l'Ouganda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Congolese army (FARDC) announced on Thursday that its units would be hunting down M23 rebels right up to their bases located in the forests and mountains of North Kivu, which borders Rwanda and Uganda.; then the French version should say:", "doc_id": 682, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for the first time on February 22, the Vatican announced Thursday.", "target": ["Le pape François nommera de nouveaux cardinaux de l'Église catholique pour la première fois le 22 février, a annoncé le Vatican jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for his first time on February 22, the Vatican announced Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 2275, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais pourquoi tant d'optimisme pour certains et tant de pessimisme pour d'autres?", "target": ["Les raisons d'un tel optimisme, chez les uns, et pessimisme, chez les autres ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But why such optimism for some and pessimism for others?; then the French version should say:", "doc_id": 2184, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La boutique a appelé la police pour assistance, mais \"il était déjà parti sans faire de scène\", a-t-elle ajouté.", "target": ["Le magasin a appelé la police à la rescousse, mais \"le temps qu'elle arrive, il était déjà parti sans esclandre\", a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The shop called the police for assistance, but \"by the time they arrived he had already left without making a scene,\" she added.; then the French version should say:", "doc_id": 1845, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The American President will receive the Iraqi Prime Minister, Nouri Al Maliki, who is seeking the United States' help in the struggle against the strongest wave of violence in five years, on November 1, 2013.", "target": ["Le président américain devait recevoir vendredi 1er novembre 2013 le premier ministre irakien Nouri Al Maliki, en quête d'aide des États-Unis pour lutter contre la plus forte vague de violence depuis cinq ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The American President will receive the Iraqi Prime Minister, Nouri Al Maliki, who is seeking the United States' help in the struggle against the strongest wave of violence in five years, on 1 November 2013, .; then the French version should say:", "doc_id": 1045, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"L'Egypte est aujourd'hui un Etat civil, national, constitutionnel et moderne,\" a déclaré Morsi, en costume bleu et cravate rouge, devant les juges de la salle d'audience où il a prêté serment.", "target": ["« L'Égypte est aujourd'hui un État civil, national, constitutionnel et moderne », a déclaré Mohamed Morsi, en costume bleu et cravate rouge, s'adressant aux juges présents dans la salle ornée de boiseries où il a prêté serment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state,\" Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.; then the French version should say:", "doc_id": 2567, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le procureur américain Michael Moore a déclaré jeudi qu'il menait une enquête formelle sur la mort de Johnson, notant que plusieurs questions clés restaient sans réponse.", "target": ["Le procureur des États-Unis Michael Moore a déclaré jeudi qu'il menait une enquête officielle sur le décès de Johnson, soulignant que plusieurs questions importantes restaient sans réponse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: U.S. Attorney Michael Moore said Thursday he is conducting a formal investigation into Johnson's death, noting that several key questions remain unanswered.; then the French version should say:", "doc_id": 1224, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais après l'audience, le chef de la police de Lancashire, Lee Halstead, a déclaré: « M. Ditta est passé du statut de solliciteur criminel à celui de criminel lui-même lorsqu'il a commencé à obtenir des drogues auprès de criminels organisés ».", "target": ["Mais après l'audience, le superintendant Lee Halstead de la Police du Lancashire a déclaré : « M. Ditta est passé d'avocat pénaliste à criminel lui-même dès lors qu'il a commencé à se procurer de la drogue auprès d'organisations criminelles. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But after the hearing Supt Lee Halstead from Lancashire Police said: \"Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals.\"; then the French version should say:", "doc_id": 499, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meng Jianzhu, membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC), a fait cette déclaration à Tachkent, la capitale de l'Ouzbékistan, lors d'une visite officielle dans ce pays.", "target": ["Meng Jianzhu, qui est membre du Bureau politique du Parti communiste chinois (PCC), s'exprimait à Tachkent lors d'une visite officielle en Ouzbékistan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meng Jianzhu, a member of the Policy Bureau of the Communist Party of China (CPC) made the statement in Tashkent while on an official visit to Uzbekistan.; then the French version should say:", "doc_id": 1508, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Une fois que les seins commencent à se développer, il faut au moins deux à trois ans avant la ménarche\", a déclaré Kaplowitz, également auteur de \"Guide essentiel pour les filles à la puberté précoce: comment faire face à ce problème courant\".", "target": ["« Une fois que la poitrine a commencé à se développer, il faut au moins deux ou trois ans avant que les premières règles apparaissent », a indiqué Kaplowitz, également l'auteur de « Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Once breasts begin to develop, it takes at least two to three years before menarche,\" said Kaplowitz, also author of \"Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1575, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le livre de campagne d'Obama de 2008 est un triste rappel de ce qui aurait pu être. Yes", "target": ["Le mémoire de la campagne 2008 d'Obama est un triste rappel de ce qui aurait pu se passer"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been; then the French version should say:", "doc_id": 2322, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également déclaré que la veille au soir, une femme et un enfant avaient été tués dans les combats et enterrés.", "target": ["Selon lui, une femme et son enfant ont été tués par les combats de la veille et ont été enterrées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He also said that a woman and child had been killed in fighting the previous evening and had been buried.; then the French version should say:", "doc_id": 1169, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les anticorps se dirigent vers n'importe quelle molécule de nicotine dans le sang et la neutralisent avant qu'elle ne puisse atteindre le cerveau. _SPLIT_ Cela empêche un fumeur de ressentir une sensation de nicotine.", "target": ["Les anticorps traquent toutes les molécules de nicotine présentes dans le système sanguin et les neutralisent avant qu'elles atteignent le cerveau, ce qui empêche le fumeur d'avoir sa dose de nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The antibodies hunt down any nicotine molecules in the bloodstream, neutralising them before they reached the brain, preventing a smoker from getting a nicotine hit.; then the French version should say:", "doc_id": 1711, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Then a very gentle readjustment to life began, lasting one or two months that were a bit like a holiday.", "target": ["Commence ensuite une sorte de réadaptation à la vie, très doucement, pendant un ou deux mois qui sont un peu comme des vacances."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Then a very gentle sort of readjustment to life started, lasting one or two months that were a bit like a holiday.; then the French version should say:", "doc_id": 2829, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, le peuple égyptien a posé les fondations d'une nouvelle vie: liberté absolue, démocratie véritable et stabilité, a déclaré Morsi, un ingénieur de 60 ans formé aux États-Unis et membre de la confrérie des Frères musulmans, un groupe fondamentaliste qui a passé la plupart des 84 années depuis sa fondation en tant qu'", "target": ["« Aujourd'hui, le peuple égyptien a posé les fondements d'une nouvelle vie – la liberté absolue, une véritable démocratie et la stabilité », a expliqué M. Morsi, un ingénieur de 60 ans formé aux États-Unis, issu des Frères musulmans, un groupe fondamentaliste considéré pendant plus de 84 ans depuis sa formation comme une organisation illégale et durement réprimé par les gouvernements successifs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability,\" said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments.; then the French version should say:", "doc_id": 2563, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par exemple, je pense à la définition de la résilience.", "target": ["Je m'interroge par exemple sur la définition de la résilience."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For example, I think about the definition of resilience.; then the French version should say:", "doc_id": 2844, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque matin, je vois ses yeux inquiets me regarder. Je vois les cercles sombres qui lui donnent l'air fatigué, les rides autour de ses lèvres creusées par la cigarette, les lignes qui marquent son front de jour en jour.", "target": ["Tous les matins, je vois ses yeux inquiets se poser sur moi, je vois les cernes qui alourdissent son regard, les ridules autour des lèvres que creusent les cigarettes, les plis qui marquent le front les jours d'inquiétude."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Every morning I see her worried eyes looking at me, I see the dark rings giving her a burdened look, the wrinkles around the lips dug by cigarettes, the lines that mark the forehead on days of worry.; then the French version should say:", "doc_id": 424, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "And is it not surprising to read in the pages of Le Monde, on the one hand, a reproduction of diplomatic correspondence with the United States and, on the other, condemnation of the NSA's spying on the Ministry of Foreign Affairs on the Quai d'Orsay, within a matter of weeks? Yes", "target": ["N'est-il pas surprenant de lire dans les colonnes du Monde à quelques semaines d'intervalle d'une part la reproduction de la correspondance diplomatique américaine et d'autre part une condamnation des écoutes du Quai d'Orsay par la NSA ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And is it not surprising to read in the pages of Le Monde, on the one hand, a reproduction of diplomatic correspondence with the US and, on the other, condemnation of the NSA's spying on the Ministry of Foreign Affairs on the Quai d'Orsay, within a matter of weeks?; then the French version should say:", "doc_id": 1252, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais dans les années 1990, avec l'arrivée d'Internet, les survivants de ces opérations de changement de sexe ont commencé à se manifester. _SPLIT_ \" Pas contents du résultat. \"", "target": ["Mais dans les années 1990, avec l'arrivée d'Internet, ceux qui ont survécu à ces opérations de changement de sexe disent « [qu']ils ne sont pas satisfaits du résultat »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But in the 1990s, with the advent of the Internet, survivors of these gender surgeries have come forward \"not happy with the outcome.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1315, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin a ajouté que \"Double Down\" ne répondait pas définitivement à la question de savoir si les enquêtes politiques avaient atteint le bureau d'Obama.", "target": ["Martin a ajouté que « Double Down » ne répondait pas de manière définitive à la question de savoir si les sondages politiques étaient arrivés sur le bureau d'Obama."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Martin added that \"Double Down\" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk.; then the French version should say:", "doc_id": 1389, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Cour suprême américaine a confirmé la loi sur la santé d'Obama.", "target": ["La Cour suprême valide la loi de réforme du système de santé d'Obama"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Supreme Court upholds Obama health care law; then the French version should say:", "doc_id": 2456, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule solution est de réduire les salaires et les dépenses publiques - encouragée par Berlin.", "target": ["Le seul recours est de faire des coupes sombres dans les salaires et les dépenses publiques – encouragées par Berlin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin.; then the French version should say:", "doc_id": 1536, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette notation est assortie d'une perspective négative, avec S&P qui estime qu'il y a au moins une chance sur trois de voir la notation abaissée à nouveau dans l'année.", "target": ["Elle est assortie d'une perspective négative, S&P voyant au moins une chance sur trois qu'elle soit de nouveau abaissée d'ici un an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This rating is accompanied by a negative outlook, with S&P seeing at least one chance in three that it will downgrade the rating again in the next year.; then the French version should say:", "doc_id": 656, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police française arrête les supporters d'Anderlecht qui ne voyagent pas dans les bus du RSCA", "target": ["La police française arrêtera les supporters d'Anderlecht venus autrement qu'avec les cars du RSCA"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: French Police to Arrest Anderlecht Supporters Not Travelling in RSCA Buses; then the French version should say:", "doc_id": 2981, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a néanmoins félicité le gouvernement pour sa réponse à sa demande d'assistance urgente, qu'il avait d'abord adressée au Premier ministre au début du mois de mai.", "target": ["Il a néanmoins félicité le gouvernement pour avoir répondu à la demande d'aide urgente qu'il a présentée au Premier ministre début mai."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May.; then the French version should say:", "doc_id": 1865, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que la vérité vous offense?", "target": ["La vérité vous blesse-t-elle ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Does the truth offend you?; then the French version should say:", "doc_id": 260, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les riches Singapouriens utilisent aussi les agences de ValueMax pour vendre des lingots d'or ou des montres Rolex, qui peuvent rapporter jusqu'à 60 % de leur prix d'achat en liquide.", "target": ["Les gens aisés de Singapour vont également dans les boutiques de prêt sur gage ValueMax pour mettre en gage des lingots d'or ou des montres Rolex, qui peuvent représenter jusqu'à 60 % de leur prix d'achat en espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash.; then the French version should say:", "doc_id": 1830, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Firefighters abseil down the cliff face to save the dog from certain death. Yes", "target": ["Les pompiers sont descendus en rappel le long de la falaise pour récupérer la chienne et la sauver d'une mort certaine"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Firefighters abseil down cliff face to pluck the dog from certain death; then the French version should say:", "doc_id": 1471, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On other stages, musicals such as 1789: Les Amants de la Bastille and small productions such as Disco or Life and Times are following the success and quality already achieved.", "target": ["Sur les autres scènes, les spectacles musicaux comme \"1789\", \"les amants de la Bastille\" et les petites comédies musicales comme \"Disco\" ou \"Life and Times\" se mettent au diapason du succès et de la qualité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On other stages, musicals such as '1789: les Amants de la Bastille' and small productions such as 'Disco' or 'Life and Times' are falling in step with the success and quality recorded so far.; then the French version should say:", "doc_id": 1117, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les révélations de la NSA renforcent la paranoïa des entreprises sur la surveillance de l'État;", "target": ["Les révélations de la NSA accroissent la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance d'État"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: NSA revelations boost corporate paranoia about state surveillance; then the French version should say:", "doc_id": 1172, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pensais qu'elle était partie.", "target": ["Je pensai qu'elle était partie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I thought she had gone.; then the French version should say:", "doc_id": 375, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je lis un livre terriblement triste ces jours-ci.", "target": ["Je suis en train de lire un livre affreusement triste ces jours-ci."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I'm reading a terribly sad book these days.; then the French version should say:", "doc_id": 2324, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec une statue de Samora Machel, le fondateur de la nation, qui les regarde, des milliers de personnes se sont rassemblées dans le centre de Maputo pour chanter des slogans de paix dans une rare manifestation publique.", "target": ["Aux pieds de la statue de Samora Machel, président fondateur du Mozambique, en train de les toiser, des milliers de personnes se sont rassemblées dans le centre de Maputo pour scander des slogans pacifiques lors d'une rare manifestation publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration.; then the French version should say:", "doc_id": 776, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The anti-terrorist police rushed to the main avenue in the Neo Iraklio neighborhood, where the incident took place, and sealed off the area.", "target": ["Des policiers du service antiterroriste se sont dépêchés sur l'avenue centrale de la banlieue Néo Iraklio, où l'incident a eu lieu et ont bouclé le quartier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Anti-terrorist service police rushed to the main avenue in the suburb of Neo Iraklio, where the incident took place, and sealed off the area.; then the French version should say:", "doc_id": 2598, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À 18 ans, il a été programmé pour une vaginoplastie.", "target": ["À 18 ans, il a subi une vaginoplastie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At 18, he was set for a vaginoplasty.; then the French version should say:", "doc_id": 1322, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En octobre, GM a vendu 42 660 Silverado et 16 503 Sierra.", "target": ["En octobre, GM a vendu 42 660 pickups Silverado et 16 503 pickups Sierra."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In October, GM sold 42,660 Silverado and 16,503 Sierra pickup trucks.; then the French version should say:", "doc_id": 2303, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader.", "target": ["Le mois dernier, des sources proches du dossier ont déclaré que RBS avait transmis des dossiers d'emails et de messages instantanés, envoyés à et par un ancien trader, au régulateur britannique, la Financial Conduct Authority."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader.; then the French version should say:", "doc_id": 2417, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Yves Bergeron, President and CEO of the Board of Directors, gave assurances without giving precise figures at the press conference held in Chicoutimi yesterday.", "target": ["Sans livrer de chiffres précis, le président du conseil d'administration, Yves Bergeron, a profité de la rencontre de presse tenue hier, à Chicoutimi, pour se montrer rassurant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Without giving precise figures, the Chairperson of the Board of Directors, Yves Bergeron, used the press conference held at Chicoutimi yesterday to give assurances.; then the French version should say:", "doc_id": 535, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il amène les enfants à prendre la décision et enlève l'anxiété qui motive les parents parce qu'ils ne se sentent pas de faire le bon choix.\"", "target": ["« Cela met les enfants au cœur de la décision et atténue le sentiment d'anxiété qui motive les parents parce qu'ils ont peur de ne pas faire ce qu'il faut », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It brings the children into the decision and takes away the anxiety that motivates parents because they don't feel they are doing the right thing,\" she said.; then the French version should say:", "doc_id": 1351, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dès que les premiers pompiers sont arrivés, ils ont pu voir la fumée.", "target": ["Aussitôt que nos premiers pompiers sont arrivés, ils ont vraiment vu de la fumée apparente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As soon as the first firemen arrived, they could clearly see the smoke.; then the French version should say:", "doc_id": 903, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour la deuxième année consécutive, une de ces cérémonies a été diffusée en direct sur Internet. _SPLIT_ Ceux qui ne pouvaient pas y assister pouvaient la regarder en ligne.", "target": ["Pour la deuxième année consécutive, l'une de ces cérémonies est retransmise enligne, à l'attention de ceux qui ne pourraient pas faire le déplacement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For the second consecutive year, one of these ceremonies has been relayed online, for those could not attend.; then the French version should say:", "doc_id": 878, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Paluku hopes to be in Bunagana on Saturday.", "target": ["M. Paluku prévoit de se rendre samedi a Bunagana."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Paluku hopes to be in Bunagana on Saturday.; then the French version should say:", "doc_id": 1164, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "More money is spent on the search for life on other planets than on marine research. It is high time that things changed.", "target": ["On dépense plus d'argent dans la recherche de vie sur les autres planètes que dans la recherche marine et il est grand temps que cela change."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: More money is spent on the search for life on other planets than on marine research, and it is high time things changed.; then the French version should say:", "doc_id": 2410, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai traversé toutes les étapes: incompréhension, colère, chagrin, larmes qui venaient d'elles-mêmes, n'importe où, n'importe quand, dans des endroits inhabituels, à des moments incongrus. Yes", "target": ["Je suis passée par toutes les phases: l'incompréhension, la colère, la douleur, les pleurs qui se déclenchent seuls, n'importe où, n'importe quand, dans des lieux insolites, des moments incongrus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I went through all the stages: incomprehension, anger, grief, tears that would come on their own, anywhere, anytime, in unusual places, at incongruous moments.; then the French version should say:", "doc_id": 420, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il serait ridicule que la France vote pour l'indépendance maintenant, seulement pour accepter l'austérité imposée par Berlin et Bruxelles.", "target": ["Il serait ridicule maintenant pour l'Écosse de voter pour l'indépendance si c'est pour accepter l'austérité imposée par Berlin et Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.; then the French version should say:", "doc_id": 1561, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rehousing Due to Rats Causes Strife in La Seyne-sur-Mer;", "target": ["A La Seyne, le relogement pour cause de rats tourne à la polémique"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rehousing Due to Rats Causes Strife in La Seyne; then the French version should say:", "doc_id": 880, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si vous pouvez faire cela, a dit Khan, le public sera plus à l'aise.", "target": ["Si on peut faire ça, a ajouté Khan, les citoyens seront plus à l'aise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable.; then the French version should say:", "doc_id": 49, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et il l'a fait, mais dans une forme moins formelle, plus explosive et plus subtile.", "target": ["Certes sous une forme moins raide, plus éclatée et plus subtile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And so he has, but in a less formal, and more exploded and subtle form.; then the French version should say:", "doc_id": 2783, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je rêve d'eux constamment, peut-être pas chaque nuit, mais plusieurs fois par semaine. Yes", "target": ["Je rêve constamment d'eux, peut-être pas toutes les nuits mais plusieurs fois par semaine c'est certain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I constantly dream of them, perhaps not every night, but several times a week for sure.; then the French version should say:", "doc_id": 399, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "ISLAMIST Mohamed Morsi promised a \"new Egypt\" as he took the oath of office to become the country's first freely elected president, succeeding Hosni Mubarak who was ousted 16 months ago.", "target": ["L'islamiste Mohamed Morsi a promis l'émergence d'une « nouvelle Égypte » lorsqu'il a prêté le serment d'investiture à la présidence, devenant ainsi le premier président librement élu et succédant à Hosni Moubarak qui fut chassé du pouvoir 16 mois plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: ISLAMIST Mohamed Morsi promised a \"new Egypt\" as he took the oath of office to become the country's first freely elected president, succeeding Hosni Mubarak who was ousted 16 months ago.; then the French version should say:", "doc_id": 2559, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand ces enfants sont nés, vous n'avez pas appelé un psychiatre, vous avez appelé un chirurgien.", "target": ["Lorsque ces enfants naissaient, on n'appelait pas le psychiatre, on téléphonait au chirurgien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When these kids were born, you didn't call the psychiatrist, you called a surgeon.; then the French version should say:", "doc_id": 1306, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As a result, some of his SAS novels have been premonitory: a month before an attack on a command center of the Syrian government, in which several senior officials were killed, he had already told the story in \"Le Chemin de Damas\".", "target": ["Du coup, nombre de ses SAS sont souvent prémonitoires: ainsi, un mois avant l'attaque d'un centre de commandement du régime syrien ayant tué plusieurs hauts responsables, il avait raconté l'histoire dans \"Le Chemin de Damas\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As a result, some of his SAS novels have been premonitory: a month before an attack on a command centre of the Syrian government, in which several senior officials were killed, he had already told the story in \"Le Chemin de Damas\".; then the French version should say:", "doc_id": 1645, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le 4 novembre est également le jour où les cours de formation à l'hôpital reprennent.", "target": ["Cette date du 4 novembre correspond également au renouvellement des internats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: November 4 is also the day on which hospital training resumes.; then the French version should say:", "doc_id": 730, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Français y consacreront 1,9 milliard d'euros en 2013, selon Nielsen.", "target": ["Les Américains vont dépenser 1,9 Md$ en bonbons cette année, selon le cabinet Nielsen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Americans will spend $1.9 billion on it this year, according to The Nielsen Company.; then the French version should say:", "doc_id": 1438, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette identité pacifiée a eu son jour.", "target": ["Mais cette identité pacifiée n'a eu qu'un temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yet, this pacified identity has had its day.; then the French version should say:", "doc_id": 2775, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les recommandations concernant le traitement médicamenteux ou hormonal sont basées sur l'âge de l'enfant, son rythme de développement, sa vitesse de croissance et son degré de maturité émotionnelle.", "target": ["Les recommandations en matière de traitement médicamenteux et hormonal sont basées sur l'âge de l'enfant, le taux de développement, le taux de croissance et la maturité affective."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.; then the French version should say:", "doc_id": 1581, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "To get 20 years, after killing 202 people and injuring many hundreds, it's not much. Yes", "target": ["Passer 20 ans en prison après avoir tué 202 personnes et blessé des centaines d'autres, ce n'est pas beaucoup."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: To get 20 years, after killing 202 people and injuring many hundreds, it's not much.; then the French version should say:", "doc_id": 1926, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et elle m'a révélé à moi-même en me montrant des aspects de moi-même que je n'avais jamais vus auparavant, cachés par mon attachement à elle.", "target": ["Et puis, elle se révélait tout en me dévoilant mes propres facettes que je n'avais pas encore perçues, masquées par ma relation avec elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And then she revealed herself by showing me aspects of myself I had never seen before, that were hidden by my relationship with her.; then the French version should say:", "doc_id": 377, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charlie Francis a utilisé les propriétés fluorescentes de l'animal marin pour développer le snack lumineux.", "target": ["Charlie Francis a tiré parti des propriétés fluorescentes de cet animal marin pour développer une collation luminescente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack.; then the French version should say:", "doc_id": 1394, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs suspects de haut niveau ont fait des aveux télévisés récemment.", "target": ["Plusieurs suspects importants ont récemment fait des aveux télévisés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Several high-profile suspects have made televised confessions recently.; then the French version should say:", "doc_id": 2123, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As a result of \"green\" energy policies imposed by Brussels - code for subsidizing French and German energy companies at the expense of consumers - European industry pays twice as much for electricity and four times as much for gas as in the United States.", "target": ["Suite aux politiques énergétiques « vertes » imposées par Bruxelles – qui sont une raison pour subventionner les sociétés françaises et allemandes du secteur de l'énergie aux frais du consommateur – l'industrie européenne paie deux fois plus pour l'électricité et quatre fois plus pour le gaz que les États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As a result of \"green\" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.; then the French version should say:", "doc_id": 1538, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et il y avait beaucoup de médias.", "target": ["Et beaucoup de médias."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And there was a lot of media.; then the French version should say:", "doc_id": 2816, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.", "target": ["Les hommes politiques ont fait part de leur inquiétude à l'idée que l'UE ne dispose pas de capacités informatiques et Internet suffisantes et pensent qu'elle devrait s'efforcer de réduire sa dépendance vis-à-vis des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.; then the French version should say:", "doc_id": 1186, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est vraiment un must pour notre nation.", "target": ["Cela est vraiment indispensable pour notre nation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This really is a must for our nation.; then the French version should say:", "doc_id": 13, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai atteint un point de désespoir politique. Yes", "target": ["Je suis au bord du désespoir politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I've reached a point of political despair.; then the French version should say:", "doc_id": 2340, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Déjà, la taxe sur les propriétés résidentielles dans les arrondissements de Westminster et de Kensington & Chelsea, qui s'élevait à £708 millions pour l'année fiscale 2012/13, dépasse la somme totale des taxes perçues dans le Nord de l'Irlande, le Pays de Galles, l'Écosse, le Nord-Est", "target": ["Le droit de timbre s'applique déjà aux propriétés résidentielles des arrondissements de Westminster et Kensington & Chelsea, et représente 708 M£ sur l'exercice fiscal 2012/13, ce qui dépasse le montant total de l'Irlande du Nord, du pays de Galles, de l'Écosse, du Nord-Est, du Nord-Ouest et de la région Yorkshire et Humber réunis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together.; then the French version should say:", "doc_id": 2235, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RBS a également précisé que cette restructuration interne lui permettrait de libérer 10 à 11 milliards de livres sterling de capital, renforçant ainsi sa capacité de prêt.", "target": ["RBS a précisé aussi que cette restructuration interne libérerait de 10 à 11 milliards de livres de capital, renforçant ainsi sa capacité à prêter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: RBS has also specified that this internal restructuring would release £10-11 000 million in capital, thus strengthening its lending ability.; then the French version should say:", "doc_id": 1457, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes ont commencé à facturer pour les bagages en soute en 2008.", "target": ["Les compagnies aériennes ont commencé à faire payer les premier et second bagages enregistrés en 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008.; then the French version should say:", "doc_id": 186, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais une suggestion de demande plus forte est venue vendredi de deux rapports sur la production manufacturière chinoise. _SPLIT_ Ils ont montré une augmentation de l'activité.", "target": ["Mais deux rapports sur le secteur manufacturier chinois arrivés vendredi, qui montrent une croissance de l'activité, suggèrent une hausse de la demande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity.; then the French version should say:", "doc_id": 931, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les marchés boursiers américains devraient ouvrir en hausse, après deux jours de baisse.", "target": ["Les futures de Wall Street laissent présager une ouverture des actions américaines en hausse, après deux séances consécutives de repli."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Futures on Wall Street are suggesting that opening price of US shares will rise, following two consecutive sessions marked by a downward trend.; then the French version should say:", "doc_id": 2447, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lucky winner Jake Vite Prekop combined the colors of the car brand and the German flag, while integrating the notions of speed and heat on the track.", "target": ["L'heureux élu, Jake Vite Prekop, a combiné les couleurs de la marque automobile et du drapeau allemand, tout en intégrant les notions de vitesse et de chaleur au niveau de la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lucky winner Jake Vite Prekop combined the colours of the car brand and the German flag, while integrating the notions of speed and heat on the track.; then the French version should say:", "doc_id": 2915, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In terms of revenue, Cogeco reported a 41.5% increase in the fourth quarter, reaching CAD 504.7 million.", "target": ["Quant aux revenus de Cogeco, ils ont connu une croissance de 41,5% au quatrième trimestre pour atteindre 504,7 millions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In terms of revenue, Cogeco saw growth of 41.5% in the fourth quarter, reaching CAD 504.7 million.; then the French version should say:", "doc_id": 160, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a dit que Patek aurait dû être condamné à mort.", "target": ["Au bord des larmes, elle a déclaré que Patek aurait dû être condamné à mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fighting back tears, she said Patek should have been sentenced to death.; then the French version should say:", "doc_id": 1916, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout le monde s'amuse bien,\" a ajouté Rhonda.", "target": ["On s'amuse comme des fous, ajoute Rhonda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Everyone is having a wild time,\" added Rhonda.; then the French version should say:", "doc_id": 2012, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le secrétaire d'État écossais Alistair Carmichael a déclaré: «L'annonce d'aujourd'hui est une bonne nouvelle pour l'Écosse».", "target": ["Le secrétaire d'État britannique pour l'Écosse, Alistair Carmichael, a ajouté : « L'annonce d'aujourd'hui est une bonne nouvelle pour l'Écosse. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scottish Secretary Alistair Carmichael added: \"Today's announcement is good news for Scotland.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1774, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils soutiennent que le traitement des bagages coûte de l'argent et que les passagers qui souhaitent ce service doivent le payer.", "target": ["Elles estiment que les coûts de manutention des bagages sont importants et que les passagers qui veulent ce service devraient le payer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it.; then the French version should say:", "doc_id": 196, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La superficie totale du territoire est de 47 km2, dont trois autres petites îles proches.", "target": ["Ce territoire mesure 47 km2, si l'on compte trois autres petites îles proches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The territory measures 47km2, including three other small islands nearby.; then the French version should say:", "doc_id": 2030, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Personne ne s'intéresse à Renamo et au Frelimo, ils veulent juste la paix, ils veulent que les routes soient ouvertes,\" a-t-il déclaré.", "target": ["« Personne ne se soucie de la Renamo ni du Frelimo, ils veulent juste retrouver la paix, ils veulent avoir un accès libre aux routes », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"No one cares about Renamo and Frelimo, they just want peace again, they want free access to the roads,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 811, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis aussi frustrée et en colère que quiconque, dit-elle.", "target": ["« Je suis aussi frustrée et irritée que n'importe qui », a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I am as frustrated and angry as anyone,\" she said.; then the French version should say:", "doc_id": 2910, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The US National Intelligence Estimate in February named France alongside Russia and Israel in a second tier of offenders who engage in hacking for economic intelligence, behind China, according to The Washington Post. Yes", "target": ["Le National Intelligence Estimate (NIE) réalisé en février par les États-Unis, citait la France, de même que la Russie et Israël, coupables au second degré d'avoir effectué des actes de piratage de renseignements économiques, derrière la Chine, selon The Washington Post."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The US National Intelligence Estimate in February named France alongside Russia and Israel in a second tier of offenders who engage in hacking for economic intelligence, behind China, according to The Washington Post.; then the French version should say:", "doc_id": 1212, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It calls the reports in the Washington Post \"scandalous\". According to these, the National Security Agency (NSA) in the United States and the Government Communications Headquarters (GCHQ) in the United Kingdom have gathered a large amount of information by infiltrating international networks, allowing the two bodies to synchronize", "target": ["Elle juge \"scandaleuses\" les informations du Washington Post, selon lequel l'Agence nationale de sécurité américaine (NSA) et le Government Communications Headquarters (GCHQ) britannique ont collecté des masses d'informations en infiltrant les réseaux internationaux qui permettent aux deux firmes de synchroniser leurs serveurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It calls the reports in the Washington Post \"scandalous\". According to these, the National Security Agency (NSA) in America and the Government Communications Headquarters (GCHQ) in Britain have gathered loads of information by infiltrating international networks, enabling the two bodies to synchronize their servers.; then the French version should say:", "doc_id": 339, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Teenagers have been given the opportunity to get to know classical singing through five short plays created and performed by regional artists. These performances contain a large dose of humor.", "target": ["À travers cinq saynètes imaginées et interprétées par des artistes de la région, des vignettes comportant une forte dose d'humour, on permet à des adolescents d'apprivoiser le chant classique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Teenagers have been given the chance to get to grips with classical singing through five short plays created and performed by regional artists - performances containing a large dose of humour.; then the French version should say:", "doc_id": 530, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis le début des affrontements entre le M23 et l'armée le 23 mars, la MONUSCO n'a pas pris part directement aux combats, mais elle a fourni un soutien crucial aux forces gouvernementales en termes de renseignement, d'observation et de planification.", "target": ["Depuis la reprise, vendredi, des affrontements entre le Mouvement du 23 Mars (M23) et l'armée, la Monusco ne participe pas directement aux combats, mais elle fournit aux troupes gouvernementales un soutien déterminant en matière de renseignement, d'observation et de planification."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since the resumption on Friday of confrontations between the March 23 Movement (M23) and the army, MONUSCO has not been participating directly in the fighting, but it is providing government's troops with critical support in terms of intelligence, observation and planning.; then the French version should say:", "doc_id": 1093, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête est en cours pour déterminer la cause de l'incendie.", "target": ["Une enquête est en cours pour trouver la cause de cet incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An investigation is under way to find the cause of the fire.; then the French version should say:", "doc_id": 905, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une bonne nouvelle pour les 41 millions de personnes qui prévoient de se rendre dans les rues de nos villes pour Halloween, selon le département américain du Commerce.", "target": ["C'est une super nouvelle pour les 41 millions d'enfants qui vont à la chasse aux bonbons dans leur voisinage, selon le département américain du Commerce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That's great news for the 41 million trick-or-treaters set to take over our neighborhoods, according to the U.S. Commerce Department.; then the French version should say:", "doc_id": 1440, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Là-bas, les pères fondateurs sont toujours honorés, mais ici, nos ancêtres révolutionnaires ne sont guère utilisés comme modèles, et de plus, ils se sont entretués.", "target": ["Là des pères fondateurs toujours honorés, et ici des ancêtres révolutionnaires dont on peine à faire des modèles, et qui se sont du reste entre-tués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There, the founding fathers are still honoured, but here, our revolutionary ancestors are hardly used as role models, besides, they killed each other.; then the French version should say:", "doc_id": 2770, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des affrontements ont eu lieu dans la province de Sofala, située à plusieurs centaines de kilomètres au nord de Maputo, mais qui abrite le port de Beira, par lequel les mineurs, dont Rio Tinto et Vale, exportent leur charbon.", "target": ["La plupart des accrochages ont eu lieu dans la province de Sofala, qui est située à plusieurs centaines de kilomètres au nord de Maputo, mais où se trouve Beira, le port d'où les sociétés minières, notamment Rio Tinto et Vale, exportent le charbon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.; then the French version should say:", "doc_id": 804, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas de preuve que les hormones ou d'autres substances chimiques soient responsables.", "target": ["Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame; then the French version should say:", "doc_id": 1565, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon,\" the FAA said in a statement. Yes", "target": ["« En fonction du plan, nous pourrions approuver une utilisation élargie des appareils électroniques très prochainement », a indiqué la FAA dans une déclaration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon,\" the FAA said in a statement.; then the French version should say:", "doc_id": 1942, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The official did not specify whether such surveillance had taken place in the past. He spoke under the cloak of anonymity.", "target": ["S'exprimant sous le sceau de l'anonymat, ce responsable n'a pas précisé si une telle surveillance avait été mise en place par le passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Talking under the cloak of anonymity, the official did not specify whether such surveillance had taken place in the past.; then the French version should say:", "doc_id": 762, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'enquête sur le maire Rob Ford est bâclée, selon l'avocat;", "target": ["L'enquête sur le maire Rob Ford a été bâclée, soutient un avocat"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Investigation on Mayor Rob Ford Botched, Lawyer Maintains; then the French version should say:", "doc_id": 2432, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai été très vocal sur le fait de vouloir enquêter sur un certain nombre de choses, et c'était l'une d'entre elles\", a déclaré Daley au journal.", "target": ["« J'ai dit que j'avais examiné toute une série de questions, et c'était l'une d'elles », a déclaré Daley au journal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I was vocal about looking into a whole bunch of things, and this was one of them,\" Daley told the paper.; then the French version should say:", "doc_id": 1382, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il n'a pas encore pu voir un avocat et aucun bénévole n'a pu obtenir une copie des documents du dossier.", "target": ["Jusqu'ici aucun avocat n'a pu le rencontrer et aucun volontaire n'a pu prendre une copie des documents de l'affaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"He has still not been able to see a lawyer and no volunteer has been able to get a copy of the case documents.; then the French version should say:", "doc_id": 2860, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mme Franklin a été occupée en novembre en enregistrant un album pour Clive Davis et Sony Music, produit par Don Was et Kenny \"Babyface\" Edmonds.", "target": ["Mme Franklin s'affaire en novembre à l'enregistrement d'un album pour Clive Davis et Sony Music, produit par Don Was et Kenny \"Babyface\" Edmonds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mrs Franklin has been busy in November recording an album for Clive Davis and Sony Music, produced by Don Was and Kenny \"Babyface\" Edmonds.; then the French version should say:", "doc_id": 511, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kroll et Slate, ainsi que d'autres jeunes comiques avec des voix distinctives (Anthony Jeselnik, W. Kamau Bell), sont des produits de la décentralisation du monde de la comédie américaine.", "target": ["Kroll et Slate, ainsi que d'autres jeunes comédiens à la voix singulière (le pessimiste surréaliste Anthony Jeselnik, l'ironique défenseur de la justice raciale W. Kamau Bell), sont des purs produits du monde décentralisé de la comédie américaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy.; then the French version should say:", "doc_id": 917, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Classical, sophisticated, popular, in English or in French, song and dance productions are starting to take off.", "target": ["Classiques, sophistiquées, populaires, en anglais ou en français, les productions chantées et dansées prennent leur envol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Classical, sophisticated, popular, in English or in French, song and dance productions are starting to take off.; then the French version should say:", "doc_id": 1108, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un handicap de coût considérable, comme nous l'avons vu à Grangemouth.", "target": ["Il s'agit d'un inconvénient rédhibitoire en termes de coûts, comme nous l'avons déjà vu à Grangemouth."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth.; then the French version should say:", "doc_id": 1539, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator said.", "target": ["Un journal chinois qui a lancé un appel en première page pour la libération d'un journaliste accusé de diffamation va être remanié, déclare un régulateur de la presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says.; then the French version should say:", "doc_id": 2107, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a plusieurs questions qui doivent être répondues ou confirmées,\" a-t-il dit. Yes", "target": ["« Plusieurs questions méritent encore une réponse ou une confirmation », a-t-il indiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"There are several questions that must be answered or confirmed,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 1233, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le dommage était assez limité, en tout cas. _SPLIT_ Cependant, l'eau a causé un certain dommage.", "target": ["Les dommages ont été somme toute limités, même si l'eau a causé des dégâts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The damage was fairly limited all in all, although the water caused some harm.; then the French version should say:", "doc_id": 1008, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Saudi-owned channel cited \"exclusive sources\" that it did not name, saying that \"the bombing targeted a shipment of ground-to-air missiles intended for Hezbollah in Lebanon,\" referring to the powerful Lebanese Shiite movement that is fighting the rebels alongside the Syrian forces.", "target": ["Citant des \"sources exclusives\" qu'elle n'a pas nommées, la chaîne à capitaux saoudiens a indiqué que \"le bombardement a visé une cargaison de missiles sol-air qui était destinée au Hezbollah au Liban\", en référence au puissant mouvement chiite libanais qui combat les rebelles aux côtés des forces syriennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Citing \"exclusive sources\" that it did not name, the Saudi-owned channel stated that \"the bombing targeted a shipment of ground-to-air missiles intended for Hezbollah in Lebanon,\" referring to the powerful Lebanese Shiite movement that is fighting the rebels alongside the Syrian forces.; then the French version should say:", "doc_id": 2490, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Nikkei a perdu 126,37 points (-0,88%) à 14.201,57 et le Topix a reculé de 11,23 points (-0,94%) à 1.183,03.", "target": ["L'indice Nikkei a perdu 126,37 points (0,88%) à 14 201,57 et le Topix a cédé 11,23 points (0,94%) à 1 183,03."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Nikkei index dropped 126.37 points (0.88%) to 14,201.57 and the Topix was 11.23 points (0.94%) down, at 1,183.03.; then the French version should say:", "doc_id": 895, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il recommande également que les écoles aient des stocks d'épinéphrine à portée de main - l'EpiPen étant le plus couramment utilisé. auto-injecteur - pour répondre à une éventuelle anaphylaxie mortelle.", "target": ["Il recommande également aux écoles d'avoir un stock d'épinéphrine – l'auto-injecteur de marque EpiPen étant le plus couramment utilisé – pour pouvoir réagir rapidement en cas d'anaphylaxie potentiellement mortelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It also recommends schools have epinephrine stocked -- the EpiPen brand auto-injector being most commonly used -- to respond to potentially fatal anaphylaxis.; then the French version should say:", "doc_id": 1244, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco Cable bientôt en mesure d'offrir de la télévision interactive?", "target": ["Cogeco Câble pourrait bientôt offrir la télé interactive"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cogeco Cable Soon to Offer Interactive TV?; then the French version should say:", "doc_id": 139, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seuls six des conseillers les plus proches du président, dont Daley, le directeur de campagne de M. Obama, Jim Messina, et les anciens conseillers David Axelrod et David Plouffe, savaient que le changement était envisagé.", "target": ["Seule une demi-douzaine de proches conseillers du président – notamment Daley, l'ancien chef de campagne d'Obama Jim Messina et les anciens conseillers à la Maison-Blanche David Axelrod et David Plouffe – savaient que le changement était à l'étude."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Only half a dozen of the President's closest advisers -- including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe -- knew the change was under consideration.; then the French version should say:", "doc_id": 1379, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Allez voter, c'est le meilleur moyen d'exprimer votre opinion et de dire assez c'est assez.", "target": ["Allez voter, c'est la meilleure façon de vous exprimer et de dire que c'est assez."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Go and vote, that is the best way to express yourself and say enough is enough.; then the French version should say:", "doc_id": 981, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les automobilistes seraient attirés par la participation en raison de la valeur des avantages qu'elle leur offre\", dit un document de planification de la ville.", "target": ["« Les automobilistes seraient incités à participer en raison des avantages que le système leur offre », a indiqué un document sur l'aménagement urbain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them,\" says a city planning document.; then the French version should say:", "doc_id": 62, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela a incité toutes les compagnies aériennes à encourager les passagers à acheter directement auprès d'elles plutôt que par l'intermédiaire d'agences de voyage en ligne.", "target": ["Cela a incité toutes les compagnies aériennes à encourager les passagers à acheter directement auprès d'eux au lieu de s'adresser à une agence de voyage en ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That has given all airlines an incentive to steer passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency.; then the French version should say:", "doc_id": 212, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a ajouté: \"Nous vivons dans un monde nouveau où les gens sont prêts à se faire sauter.\"", "target": ["Il a ajouté : « Nous vivons dans un monde nouveau où les gens sont prêts à se faire sauter. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He added: \"We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2948, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.", "target": ["Les vendeurs d'avions qui font le tour du monde emportent même avec eux un mètre pour vérifier les configurations concurrentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.; then the French version should say:", "doc_id": 1691, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "70% des établissements offrent maintenant un maître de cérémonie pour diriger le rituel suivant en présence du corps: saluer la congrégation, mentionner le nom du défunt, relier le défunt aux personnes présentes, évoquer qui était la personne, donner un sens à sa mort, organiser un adieu.", "target": ["70% des établissements proposent désormais des maîtres de cérémonies, qui procèdent, en présence du corps, au rituel suivant: accueillir l'assemblée, nommer le défunt, le relier aux autres, l'évoquer, donner sens à sa mort, organiser l'adieu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: 70% of establishments now offer a master of ceremonies to conduct the following ritual in the presence of the body: greet the congregation, mention the deceased by name, connect the deceased to those present, evoke who the person was, give sense to their death, organise a farewell.; then the French version should say:", "doc_id": 873, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "How do you react today to the release of the four hostages in Niger?", "target": ["Comment réagissez-vous, aujourd'hui, à la libération des quatre otages du Niger ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How do you react today to the liberation of the four hostages in Niger?; then the French version should say:", "doc_id": 2839, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère pouvoir examiner le rapport de l'enquête avec les ministres britanniques l'année prochaine et décider ensemble des prochaines étapes.", "target": ["« Je suis impatient de lire le rapport d'examen avec les ministres britanniques l'année prochaine et nous déciderons alors ensemble des prochaines étapes. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I look forward to reviewing the report of the investigation with UK ministers next year and together decide on the next steps.; then the French version should say:", "doc_id": 1778, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Thin White Duke prévoyait également de rééditer l'album le 4 novembre.", "target": ["Le Thin White Duke a ainsi prévu de rééditer cet album, le 4 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: the Thin White Duke was also planning to re-release the album on November 04.; then the French version should say:", "doc_id": 77, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tribunal a entendu les arguments mardi sur la demande de sursis.", "target": ["La cour d'appel a entendu mardi les arguments portant sur la demande de suspension."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The appeals court heard arguments Tuesday on the requested stay.; then the French version should say:", "doc_id": 962, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gerard de Villiers, a phenomenon of the French writing world, who died on Thursday at 83, had just published his 200th SAS book, \"La Vengeance du Kremlin\".", "target": ["Phénomène de l'édition française, Gérard de Villiers, décédé jeudi à 83 ans, venait tout juste de publier son 200e SAS, \"La Vengeance du Kremlin\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gerard de Villiers, a phenomenon of the French writing world, who died on Thursday at 83, had just published his 200th \"SAS\" book, \"La Vengeance du Kremlin\".; then the French version should say:", "doc_id": 1627, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aucun des candidats ne semble avoir vraiment brillé à première vue.", "target": ["Aucun candidat ne semble avoir réellement marqué lors de ce premier prime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: None of the contestants seem to have really stood out at first glance.; then the French version should say:", "doc_id": 950, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kiev a également besoin de liquidités pour payer ses importations de gaz russe, qui accuse la ville de ne pas avoir payé une facture de 882 millions de dollars.", "target": ["Kiev a besoin par ailleurs de liquidités pour régler ses importations de gaz à la Russie, qui l'accuse de ne pas avoir payé une facture de 882 millions de dollars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moreover, Kiev needs liquid assets to pay for its gas imports from Russia, which accuses it of not having paid a bill of 882 million dollars.; then the French version should say:", "doc_id": 661, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scientifiques ont développé un vaccin contre la nicotine qui pourrait rendre le plaisir de fumer un cigare.", "target": ["Des scientifiques ont développé un vaccin anti-nicotine qui pourrait supprimer le plaisir que l'on prend à fumer une cigarette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could take the pleasure out of smoking a cigarette.; then the French version should say:", "doc_id": 1705, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It had to either invest in the building to keep using it, which would require investments of tens of millions of dollars while competition is fierce, as a lot of new hotels have appeared in Montreal. Yes", "target": ["Soit il réinvestissait dans la bâtisse pour continuer à l'opérer, donc il y avait des investissements de dizaines de millions alors que la compétition est très féroce, il y a beaucoup de nouveaux hôtels qui sont apparus à Montréal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It had to either reinvest in the building to continue using it, which would require investments worth tens of millions of dollars while competition is fierce as a lot of new hotels have appeared in Montreal.; then the French version should say:", "doc_id": 244, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais déprimé et sachant que quelque chose n'allait pas, il a exigé des dossiers médicaux.", "target": ["Mais déprimé et se rendant compte que quelque chose n'allait pas, il a demandé son dossier médical."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records.; then the French version should say:", "doc_id": 1323, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les technocrates appellent cela une taxe kilométrique.", "target": ["Wonks appelle cela des frais d'utilisation au kilométrage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Wonks call it a mileage-based user fee.; then the French version should say:", "doc_id": 25, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A 38-year-old man who took a child hostage at the Gabrielle Roy school in Surrey is facing six charges, according to the Royal Canadian Gendarmerie.", "target": ["L'homme de 37 ans qui a pris un enfant en otage à l'école Gabrielle Roy de Surrey fait face à six chefs d'accusation, selon la Gendarmerie royale du Canada."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A 38-year-old man who took a child hostage at the Gabrielle Roy school in Surrey is facing six charges, according to the Royal Gendarmerie of Canada.; then the French version should say:", "doc_id": 540, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce jeudi, il a expulsé de son domaine plusieurs journalistes venus l'interviewer.", "target": ["Ce jeudi, il a chassé de sa propriété plusieurs journalistes venus l'interroger."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This Thursday he drove a number of journalists off his property when they came to interview him.; then the French version should say:", "doc_id": 2885, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société utilisera 60% de la somme de 66 millions de dollars singapouriens qu'elle a levée cette semaine sur le marché boursier de Singapour.", "target": ["La société les financera en utilisant 60 % des 66 M$ de Singapour qu'elle a levés cette semaine lors de son introduction à la bourse de Singapour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The company will fund that by using 60 per cent of S$66m it raised this week in a listing on the Singapore stock exchange.; then the French version should say:", "doc_id": 1825, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In Nevada, where about 50 volunteer cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move.", "target": ["Dans le Nevada, où environ 50 automobilistes volontaires ont récemment équipé leur voiture d'un appareil, les conducteurs étaient inquiets que le gouvernement puisse suivre leurs moindres faits et gestes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move.; then the French version should say:", "doc_id": 43, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La science ne peut pas prédire avec précision comment un enfant va développer une identité de genre.", "target": ["La science qui consiste à savoir comment un enfant développera une identité sexuelle n'est pas très précise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate.; then the French version should say:", "doc_id": 1286, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son bénéfice net pour le troisième trimestre a diminué à 4,950 millions de dollars, ou 2,57 $ par action, par rapport à 5,250 millions de dollars, ou 2,69 $ par action, l'année dernière.", "target": ["Son bénéfice net du troisième trimestre a diminué à 4,95 milliards de dollars, soit 2,57 dollar par action, contre 5,25 milliards, soit 2,69 dollars par action, un an auparavant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Its net profit for the third quarter went down to $4,950 million, or $2.57 per share, as opposed to $5,250 million, or $2.69 per share, the previous year.; then the French version should say:", "doc_id": 707, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était vraiment audacieux de leur part.", "target": ["Ce qu'ils ont fait était vraiment courageux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was really daring what they did.; then the French version should say:", "doc_id": 1493, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The principle of security aid for Iraq is supported by influential Republican and Democratic senators.", "target": ["Le principe d'une aide accrue à l'Irak en matière de sécurité est soutenu par d'influents sénateurs républicains et démocrates."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The principle of security aid for Iraq is supported by influential Republican and Democratic senators.; then the French version should say:", "doc_id": 1062, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated \"forever.\"", "target": ["Miller a ajouté que la jonction directe vers la Bulgarie, membre de l'Union européenne, signifie que les risques géopolitiques associés aux pays de transit sont éliminés « pour toujours »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated \"forever.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2023, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le parti au pouvoir, le Frelimo, et le principal parti d'opposition, Renamo, se rejettent mutuellement la responsabilité de la tension.", "target": ["Le Frelimo, le parti au pouvoir et la principale force politique depuis 1975, et la Renamo se rejettent mutuellement la responsabilité des tensions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension.; then the French version should say:", "doc_id": 784, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use of its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change. However, the airline said it would follow the regulator's lead.", "target": ["Virgin, qui a déjà parlé à la CASA de son intention d'étendre l'utilisation de son système de divertissement à bord utilisant la technologie Wi-Fi, était ouverte à un changement, mais a déclaré qu'elle suivrait le régulateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.; then the French version should say:", "doc_id": 1787, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On ignore quelle est la capacité de Renamo, mais elle a mené des attaques de harcèlement et de guérilla contre les postes de police et les véhicules sur une route importante reliant le nord au sud.", "target": ["On ne sait pas exactement quelle est la capacité de la Renamo, mais elle a mené des attaques éclair perturbatrices sur les commissariats de police et les véhicules sur un axe autoroutier nord-sud majeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is unclear how much capacity Renamo has, but it has carried out disruptive hit-and-run attacks on police stations and vehicles on a key north-south highway.; then the French version should say:", "doc_id": 803, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi les visites provinciales sont-elles si populaires?", "target": ["Pourquoi les tournées en province ont-elles autant de succès?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why are provincial tours so successful?; then the French version should say:", "doc_id": 1135, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont été opposés à tous les autres, mais les deux ont remporté le trophée et la rosette.", "target": ["Ils se sont présentés envers et contre tous, mais les deux ont raflé la coupe en or et la rosette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette.; then the French version should say:", "doc_id": 2093, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne croit pas que l'Ontario suivra.", "target": ["Il ne croit pas que l'Ontario emboîtera le pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He does not believe that Ontario will follow suit.; then the French version should say:", "doc_id": 576, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La réduction des marges de raffinage affecte l'ensemble du secteur.", "target": ["Cette baisse des marges de raffinage touche l'ensemble du secteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The reduction in refining margins is affecting the entire sector.; then the French version should say:", "doc_id": 714, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La base de la démonstration, pas de la narration.", "target": ["La base connue de ce que l'on montre et que l'on ne dit pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The old basis of showing not telling.; then the French version should say:", "doc_id": 822, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sais qu'il aimerait une garantie de quatre ans.", "target": ["Je sais qu'il voudrait une garantie de quatre ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I know he would like a four-year guarantee.; then the French version should say:", "doc_id": 281, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La chanteuse Lou Reed est décédée en faisant du taïchi, a annoncé sa femme Laurie Anderson dans une lettre publiée dans le journal local East Hampton Star, destiné aux habitants de Springs, la ville où le couple avait une maison.", "target": ["Le chanteur Lou Reed est mort alors qu'il faisait des exercices de tai chi, a révélé jeudi son épouse Laurie Anderson dans une lettre publiée par le journal régional \"East Hampton Star\" et destinée aux habitants de la ville de Springs, où le couple avait une maison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Singer Lou Reed died while doing tai chi exercises, his wife, Laurie Anderson, announced in a letter published by the regional newspaper, East Hampton Star, which is meant for residents of Springs, the town where the couple had a home.; then the French version should say:", "doc_id": 1411, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je reconnais à Obama de grandes et diverses réalisations, de la mise en place de la loi sur la santé à la sortie de l'armée américaine d'Iraq, de la fin de la politique de « ne demandez pas, ne dites pas » à la mort d'Oussama Ben Laden.", "target": ["Je mets au crédit d'Obama de grandes réalisations, depuis le passage de l'Affordable Care Act (loi sur les soins abordables) jusqu'au départ d'Irak de notre armée, en passant par la fin du « ni vu ni connu » et l'assassinat d'Oussama ben Laden."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of \"don't ask don't tell,\" to the killing of Osama bin Laden.; then the French version should say:", "doc_id": 2337, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.", "target": ["Les législateurs kenyans ont été la cible de la colère de la population dans le passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.; then the French version should say:", "doc_id": 594, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RDC: l'armée attaque le dernier bastion rebelle", "target": ["RDC: l'armée attaque le dernier fief des rebelles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: DRC: Army Attacks Last Rebel Stronghold; then the French version should say:", "doc_id": 1085, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont fait référence à deux cas rapportés dans La Presse canadienne, l'un impliquant un soldat qui a été libéré vendredi dernier.", "target": ["Ils ont notamment cité deux cas rapportés par La Presse Canadienne, dont celui d'un soldat libéré vendredi dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They have specifically noted two cases reported in La Presse Canadienne, one involving a soldier discharged last Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 101, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est impossible en soi, car la réfraction causée par les cristaux de glace qui composent la crème glacée. _SPLIT_ Mais je pense que nous trouverons un moyen de le faire.", "target": ["C’est intrinsèquement impossible en raison de la réfraction causée par les cristaux de glace qui constituent la crème glacée, mais je pense que je trouverai un moyen d’y arriver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it.; then the French version should say:", "doc_id": 1408, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un meilleur accord pour les entreprises britanniques est possible, et de plus en plus nécessaire à mesure que la zone euro se dirige vers une union économique et fiscale plus étroite.", "target": ["Il est possible, et de plus en plus nécessaire, de mieux représenter les intérêts des entreprises britanniques, puisque la zone euro s'engage sur la voie d'une union économique et fiscale plus étroite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union.; then the French version should say:", "doc_id": 2002, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less.", "target": ["D'autres États espèrent vendre le concept à des citoyens méfiants en permettant aux appareils d'en faire plus, plutôt que pas assez."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less.; then the French version should say:", "doc_id": 60, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier, the Canadian plane and train maker, reported a 15% fall in net profit on Thursday. The company was affected by a drop in aircraft orders and deliveries in the third quarter and by contract issues in its train unit.", "target": ["Bombardier Inc, constructeur aéronautique et ferroviaire canadien, a signalé une chute de 15 % de son bénéfice net jeudi, sous la pression d'une baisse des commandes et des livraisons d'avions au cours du troisième trimestre et de problèmes contractuels dans sa division Trains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.; then the French version should say:", "doc_id": 287, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens entendent le message, mais ne l'écoutent pas. Cela me choque. Yes", "target": ["Ce message est entendu, mais pas écouté, et cela me choque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: People hear the message, but do not listen, and that shocks me.; then the French version should say:", "doc_id": 2853, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le meurtre d'un musicien antifasciste par un membre du parti a déclenché une opération visant le parti, au cours de laquelle six membres du parti, dont le chef et fondateur, ont été accusés d'être membres d'une \"organisation criminelle\".", "target": ["L'incident intervient quelques semaines après l'inculpation de six députés d'Aube dorée, dont le chef et fondateur du parti, pour participation à \"une organisation criminelle\" dans le cadre d'une offensive contre ce parti lancée après la mort d'un musicien antifasciste par un de ses membres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The incident comes a few weeks after six Golden Dawn members, including the leader and founder of the party, were charged with being part of a \"criminal organisation\", within the framework of an operation aimed at the party following the murder of an anti-fascist musician by one of its members.; then the French version should say:", "doc_id": 2599, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce que je vois, c'est une usine qui fabrique des pneus agricoles de bonne qualité, avec de bons équipements, une bonne situation et beaucoup de place pour croître.", "target": ["Ce que je vois, c'est une usine qui fabrique de bons pneus agricoles, a de bons équipements, est bien située et dispose d'espaces pour s'agrandir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What I see is a factory which manufactures good agricultural tires, has good equipment, a good location and plenty of room for growth.; then the French version should say:", "doc_id": 264, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les citoyens ont été heureux d'apprendre que les lacs La Pêche et des Piles continueraient à fournir de l'eau potable à la ville.", "target": ["Les citoyens ont été heureux d'apprendre que les lacs à la Pêche et des Piles continueront d'approvisionner la ville en eau potable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The townsfolk have been pleased to learn that Lac à la Pêche and Lac des Piles will continue to supply the town with potable water.; then the French version should say:", "doc_id": 2147, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Actuellement, l'action regroupe les plaintes de 25 personnes qui affirment avoir été agressées par les frères de la Sainte-Croix.", "target": ["À l'heure actuelle, le recours réunit les plaintes de 25 personnes qui affirment avoir été agressées par les frères Sainte-Croix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Currently, the action combines the complaints of 25 individuals who claim to have been assaulted by the brothers of the Holy Cross.; then the French version should say:", "doc_id": 549, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le disque additionnel Le jour d'après comportait dix morceaux supplémentaires par rapport à l'album original: les trois chansons de l'édition Deluxe, cinq chansons spécialement créées pour l'occasion et deux remixes.", "target": ["The Next Day Extra contiendra au total dix titres supplémentaires par rapport à l'album original: les trois morceaux de l'édition Deluxe, cinq chansons spécialement dévoilées pour l'occasion, ainsi que deux remixes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Next Day Extra had a total of ten additional tracks compared to the original album: the three songs from the Deluxe edition, five songs specially unveiled for the occasion, and two remixes.; then the French version should say:", "doc_id": 80, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco a indiqué jeudi qu'elle testait actuellement la version bêta de cette plateforme avec certains de ses clients.", "target": ["La filiale de Cogeco a indiqué jeudi qu'elle menait actuellement des tests préliminaires de la version beta de cette plateforme avec certains de ses usagers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Cogeco subsidiary indicated on Thursday that it is currently carrying out preliminary tests of the beta version of this platform with some of its users.; then the French version should say:", "doc_id": 141, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "David Bowie - Quatre chansons inédites", "target": ["David Bowie: quatre inédits en écoute"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: David Bowie: Four Unpublished Songs Released; then the French version should say:", "doc_id": 68, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For a long time, most of the attempts, from \"Notre-Dame de Paris\" to \"Mozart, L'Opéra Rock\", have been ridiculed.", "target": ["Longtemps, de Notre-Dame de Paris à Mozart l'opéra rock, la plupart des tentatives s'empêtraient dans le ridicule."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For a long time, the majority of attempts, from 'Notre-Dame de Paris' to 'Mozart, l'Opéra Rock', have been embroiled in ridicule.; then the French version should say:", "doc_id": 1111, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La colère gronde dans les rangs des islamistes égyptiens.", "target": ["La colère gronde dans les rangs des islamistes égyptiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Anger is brewing in the ranks of Egypt's Islamists.; then the French version should say:", "doc_id": 2856, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai voté pour Obama deux fois, partageant l'espoir d'un changement possible.", "target": ["J'ai voté deux fois pour le président Obama, croyant en la possibilité d'un changement"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of change; then the French version should say:", "doc_id": 2319, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In 2012, Cogeco bought US-based cable distributor Atlantic Broadband for CAD 1,360 million.", "target": ["Cogeco a acquis en 2012 le câblodistributeur Atlantic Broadband, établi aux États-Unis, pour 1,36 milliard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 2012 Cogeco bought US-based cable distributor, Atlantic Broadband, for CAD 1,360 million.; then the French version should say:", "doc_id": 157, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a estimé dans un rapport de décembre 2011 que Spirit générait 50 millions de dollars de revenus par an grâce à la taxe sur les bagages à main.", "target": ["Il a estimé, dans un rapport de décembre 2011, que les frais de bagages à main de Spirit rapportaient 50 M$ par an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year.; then the French version should say:", "doc_id": 201, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For a long time, he stayed with me - when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill...", "target": ["Pendant longtemps, il m'a accompagné: quand j'ai arrêté de fumer, quand j'ai eu peur, quand j'ai eu mal..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For a long time, he stayed with me - when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill...; then the French version should say:", "doc_id": 388, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Couples cross the stage as pairs of lovers, very sensual, even erotic.", "target": ["Sur scène, passent les couples, en duos amoureux, très sensuels, même érotiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Couples cross the stage as pairs of lovers, very sensual, even erotic.; then the French version should say:", "doc_id": 2521, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A similar technique is being tested in Villeneuve-d'Ascq and Angoulême by the company Natural Security, in partnership with banks and major retailers: at the point of paying with a card in a shop, the customer does not enter a code - they place a finger in a reader, which scans the veins.", "target": ["Une technique similaire est testée à Villeneuve-d'Ascq et à Angoulême par la société Natural Security en partenariat avec des banques et des enseignes de la grande distribution : au moment de payer en magasin avec sa carte bancaire, le client ne tape pas son code, mais introduit son doigt dans un lecteur qui scanne les veines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A similar technique is being tested at Villeneuve-d'Ascq and in Angoulême by the company Natural Security, in partnership with banks and major retailers: at the point of paying with a card in a shop, the customer does not enter a code - they place a finger in a reader, which scans the veins.; then the French version should say:", "doc_id": 2213, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il convient de noter que l'environnement marin est le moins connu des environnements.", "target": ["Il faut savoir que le milieu marin est le milieu le moins bien connu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It should be noted that the marine environment is the least known of environments.; then the French version should say:", "doc_id": 2408, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a toujours eu lieu.", "target": ["Il y en a toujours eu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It has always taken place.; then the French version should say:", "doc_id": 1200, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aucune contribution financière n'avait été demandée avant les changements apportés au dernier budget.", "target": ["Avant les changements apportés au dernier budget, aucune contribution financière n'était réclamée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: No financial contribution had been demanded prior to the changes made to the last budget.; then the French version should say:", "doc_id": 718, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce type devrait être exécuté avant quiconque.", "target": ["En réalité, cet homme aurait dû être condamné à mort avant les autres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Really, this guy should get the death penalty before anybody.; then the French version should say:", "doc_id": 1924, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Earlier, a Syrian NGO, the Syrian Observatory for Human Rights, reported several explosions being heard at dawn on Wednesday in a defence airbase at Sonar Jable, near Lattaquie, on the Syrian coast.", "target": ["Plus tôt, une ONG syrienne, l'Observatoire syrien des droits de l'Homme, avait fait état de plusieurs explosions entendues mercredi à l'aube dans une base de défense aérienne à Sonar Jablé, près de Lattaquié, sur la côte syrienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Earlier, a Syrian NGO, the Syrian Observatory for Human Rights, reported several explosions being heard at dawn on Wednesday in a defence airbase at Sonar Jable, near Lattaquie, on the Syrian coast.; then the French version should say:", "doc_id": 2491, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mme Howells a déclaré: « Tout le monde était en liesse et applaudissait. »", "target": ["Mme Howells a déclaré : « Il y avait de l'électricité dans l'air et tout le monde l'encourageait et l'applaudissait. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mrs Howells said: \"The whole place was electric and everybody was cheering and clapping.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2097, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Voici les vraies nouvelles de l'Europe: le grand plan d'après-guerre pour unir l'Europe a finalement échoué.", "target": ["Voici la véritable actualité concernant l'Europe : le grand plan d'après-guerre visant à unifier l'Europe est définitivement au point mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Here is the real European news: the great, post-war plan to unite Europe has finally stalled.; then the French version should say:", "doc_id": 1526, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The M23 appears to be on the verge of defeat, having been driven out of the towns in the northeast of the Democratic Republic of Congo (RDC), which it had been in control of since the start of the uprising 20 months ago.", "target": ["Le M23 apparaît sur le point d'être battu après avoir été chassé des localités du nord-est de la République démocratique du Congo (RDC) qu'il contrôlait depuis le début, il y a 20 mois, de l'insurrection."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The M23 appears to be on the verge of defeat, having been driven out of the towns in the northeast of the Democratic Republic of Congo (RDC), which it had been in control of since the start of the uprising 20 months ago.; then the French version should say:", "doc_id": 683, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin Scorsese nous raconte une histoire vraie. Celle d'un \"banquier de Long Island qui refuse de collaborer avec les autorités dans une affaire de corruption massive sur les marchés financiers\".", "target": ["Martin Scorsese nous relate l'histoire vraie d'un \"courtier en Bourse de Long Island, qui refuse de collaborer avec les autorités dans le cadre d'une vaste affaire de corruption à Wall Street\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Martin Scorsese tells us a true story about a \"Long Island stockbroker who refuses to collaborate with the authorities over a massive corruption scheme on Wall Street\".; then the French version should say:", "doc_id": 1014, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les quatre marques du groupe ont vu leur performance commerciale s'améliorer par rapport à octobre 2012.", "target": ["Les quatre marques du groupe ont vu leurs performances commerciales s'améliorer par rapport à octobre 2012."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The four brands of the group saw an improvement in their commercial performance over October 2012.; then the French version should say:", "doc_id": 2582, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette réédition, intitulée The Next Day Extra, est présentée sous la forme de trois disques: l'album original, des sessions d'enregistrement inédites et des remixes, ainsi qu'un DVD contenant les quatre clips déjà dévoilés.", "target": ["Cette réédition, intitulée The Next Day Extra, se présentera sous la forme de trois disques: l'album original, des sessions studio inédites et des remixes, ainsi qu'un DVD contenant les quatre clips déjà dévoilés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This re-release, titled The Next Day Extra, was presented in the form of three disks: the original album, unpublished studio sessions and remixes, plus a DVD containing the four clips that have already been unveiled.; then the French version should say:", "doc_id": 79, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Crematoria ont su s'adapter à ce changement de société.", "target": ["Les crématoriums se sont adaptés à cette évolution de la société."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Crematoria have adapted to this change in society.; then the French version should say:", "doc_id": 871, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Guebuza told AFP on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a \"loser\" who wanted to use \"whatever remains of his forces to try to prove that he can impose his own decisions on the government. Yes", "target": ["M. Guebuza a déclaré mercredi à l'AFP, l'agence de presse française, que M. Dhlakama se considérait comme un « perdant » qui voulait utiliser « toutes les forces qu'il lui restait pour tenter de prouver qu'il pouvait imposer ses décisions au gouvernement »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a \"loser\" who wanted to use \"whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions.\"; then the French version should say:", "doc_id": 789, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle est tombée le même jour que Credit Suisse a annoncé avoir licencié un trader de son desk ETF londonien cette semaine après avoir causé une perte de près de 6 millions de dollars américains en fin d'année dernière.", "target": ["La nouvelle est arrivée le jour même où le Crédit Suisse a annoncé avoir renvoyé un trader travaillant dans son bureau des fonds négociés la Bourse de Londres cette semaine après qu'il a causé une perte de 6 M$ en fin d'année dernière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The news came on the same day as Credit Suisse announced it had dismissed a trader at its London exchange traded funds desk this week after he had caused a nearly $6m loss late last year.; then the French version should say:", "doc_id": 2429, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, parmi tous les exemples que j'ai donnés ci-dessus, ils semblent largement être le choix de l'administration.", "target": ["Cependant, tous les exemples que j'ai répertoriés ci-dessus semblent être en grande partie le choix de l'administration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yet, of all of the examples that I have listed above, they largely seem to be of the administration's own choosing.; then the French version should say:", "doc_id": 2349, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quoi qu'il en soit, il sera toujours mon point de référence.", "target": ["En tout état de cause, il sera toujours ma référence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Whatever the case, he will always be my point of reference.; then the French version should say:", "doc_id": 441, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle était au milieu de la paroi verticale, à 50 pieds du haut et du bas. Yes", "target": ["Elle était en plein milieu de la falaise, à 15 m du sommet et 15 m du sol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She was right in the middle of the cliff face - 50ft from the top and bottom.; then the French version should say:", "doc_id": 1479, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les études montrent que les écoles anglaises consacrent moins de temps aux mathématiques - 116 heures par an ou trois heures par semaine pendant les heures de cours - que dans la plupart des pays.", "target": ["Des études montrent que les écoles anglaises consacrent moins de temps aux maths (116 heures par an, soit 3 heures par semaine pendant l'année scolaire) que la plupart des autres pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Studies show that English schools devote less time to maths - 116 hours a year or three hours a week during term time - than in most countries.; then the French version should say:", "doc_id": 2632, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enfants ont besoin de stabilité et de certitude.", "target": ["Les enfants ont besoin de stabilité et de certitudes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Children need stability and certainty.; then the French version should say:", "doc_id": 1301, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas d'aéroport sur l'île de Pitcairn, ce qui rend impossible l'installation d'un ou plusieurs avions pour surveiller la zone. Il n'y a pas de port où les navires de surveillance militaires peuvent être basés.", "target": ["Il n'y a pas d'aéroport à Pitcairn, ce qui rend impossible d'y baser un ou plusieurs avions dédiés à la surveillance de la zone, et il n'y a pas de port où placer des navires militaires de surveillance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is no airport on Pitcairn, making it impossible to base one or more aircrafts there to monitor the zone, and there is no port where military surveillance crafts can be placed.; then the French version should say:", "doc_id": 2038, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Plan to buy Goodyear Amiens will begin with zero employees,\" Titan CEO says.", "target": ["Pour le PDG de Titan, \"le projet d'achat de Goodyear Amiens démarre avec zéro employé\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Plan to buy Goodyear Amiens will begin with zero employees,\" Titan CEO says; then the French version should say:", "doc_id": 248, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since then, several hundred M23 diehards have been cut off in the hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and the neighboring town of Jomba, at an altitude of almost 2,000 meters.", "target": ["Depuis, quelques centaines d'irréductibles du M23, sont retranchés à près de 2.000 mètres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et de la localité voisine de Jomba"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since then, several hundred M23 diehards have been cut off in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and the neighbouring town of Jomba, at an altitude of almost 2,000 metres.; then the French version should say:", "doc_id": 1167, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous voyons sa montée en flèche, mais aussi sa chute vertigineuse qui suit.", "target": ["L'occasion de suivre son incroyable ascension, mais aussi la chute vertigineuse qui s'en suivra."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We see his meteoric rise, but also the vertiginous fall that follows.; then the French version should say:", "doc_id": 1016, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.", "target": ["Sur cinq semaines, les approvisionnements ont augmenté de plus de 25 millions de barils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.; then the French version should say:", "doc_id": 930, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son arrivée a été saluée par des chants de « L'armée et le peuple sont une main », repris par les centaines de personnes présentes dans la grande salle de conférence de l'université.", "target": ["À son arrivée, il a été accueilli par le chant « Le peuple et l'armée, main dans la main... » entonné par des milliers de personnes rassemblées dans le grand amphithéâtre de l'université."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His arrival was greeted with chants of, \"The army and the people are one hand,\" from the hundreds gathered in the university's main lecture room.; then the French version should say:", "doc_id": 2571, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour ce faire, nous avons mené la plus grande et la plus complète enquête auprès des chefs d'entreprise britanniques. _SPLIT_ Nous leur avons demandé ce qu'ils pensaient de la Grande-Bretagne, des entreprises et de l'UE.", "target": ["Pour ce faire, nous avons commandé l'enquête la plus large et la plus complète auprès des chefs d'entreprise britanniques et leur avons demandé ce qu'ils pensaient de la Grande-Bretagne, des entreprises et de l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: To that end, we commissioned the largest and most comprehensive poll of British business leaders asking them for their thoughts on Britain, business and the EU.; then the French version should say:", "doc_id": 1990, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to the same sources and witnesses, an Israeli tank and an armored bulldozer made an incursion a hundred meters or so into the territory before retreating.", "target": ["D'après les mêmes sources et des témoins, un char israélien et un bulldozer blindé ont fait une incursion d'une centaine de mètres à l'intérieur du territoire avant de se retirer ensuite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the same sources and witnesses, an Israeli tank and an armoured bulldozer made an incursion a hundred metres or so into the territory before retreating.; then the French version should say:", "doc_id": 2474, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a été aperçue en train de se détendre à Krabi, en Thaïlande du Sud.", "target": ["En Australie, la presse a déclaré qu'en attendant, elle était en vacances dans la région de Krabi, au sud de la Thaïlande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Reports in Australia said that in the meantime, she was holidaying at the resort area of Krabi in Southern Thailand.; then the French version should say:", "doc_id": 2978, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues.", "target": ["Les fonctionnaires de police ont repéré Sarborough, 32 ans, en train de déposer trois sacs de cocaïne au domicile de l'avocat à Blackburn, dans le Lancashire, alors qu'il assistait à un dîner du Barreau avec des confrères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues.; then the French version should say:", "doc_id": 473, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "That economic spying takes place is not a surprise.", "target": ["Il n'est pas surprenant qu'il y ait de l'espionnage économique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That economic spying takes place is not a surprise.; then the French version should say:", "doc_id": 1199, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The German Secret Service, the BND, declared in summer 1949 that Muller was in Karlovy Vary, then in Czechoslovakia, according to a document obtained by Bild. Yes", "target": ["Les services secrets allemands, le BND, assuraient ainsi que durant l'été 1949, Müller se trouvait à Karlovy Vary, alors en Tchécoslovaquie, selon un document obtenu par Bild."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The German Secret Service, the BND, declared in summer 1949 that Muller was in Karlovy Vary, then in Czechoslovakia, according to a document obtained by Bild.; then the French version should say:", "doc_id": 2647, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The head of internal security in China accused a group of Uighur separatists from Xinjiang on Friday of being behind the car bomb attack in Tiananmen Square in the center of Beijing on Monday, which left five people dead.", "target": ["Le chef de la sécurité intérieure chinoise a accusé vendredi un groupe de séparatistes ouïghours du Xinjiang d'être derrière l'attentat à la voiture piégée qui a fait cinq morts sur la place Tiananmen dans le centre de Pékin, lundi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The head of internal security in China accused a group of Uighur separatists from Xinjiang on Friday of being behind the car bomb attack in Tiananmen Square in the centre of Beijing on Monday, which left five people dead.; then the French version should say:", "doc_id": 1066, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposed. Yes", "target": ["Ditta, 42 ans, fournissait des informations aux criminels car il craignait que sa toxicomanie ne soit révélée au grand jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposed; then the French version should say:", "doc_id": 478, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombs strike markets, mosques, weddings and funerals.", "target": ["Les bombes frappent des marchés, des mosquées, des mariages et des funérailles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bombs strike markets, mosques, weddings and funeral ceremonies.; then the French version should say:", "doc_id": 1052, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cocker spaniel Ruby had run off after a minor car accident;", "target": ["Ruby, un épagneul cocker, s'était échappée après un accident de la route sans gravité"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash; then the French version should say:", "doc_id": 1469, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.", "target": ["Le dossier de M. Usher comprenait des messages instantanés envoyés à et par des banquiers travaillant chez Barclays et Citigroup, ont ajouté des sources proches du dossier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.; then the French version should say:", "doc_id": 2421, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes arrivés à Orly.", "target": ["On atterrit à Orly."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We landed at Orly.; then the French version should say:", "doc_id": 2812, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le seul nombre que j'ai mentionné au ministre est 333.", "target": ["Le seul nombre que j'ai mentionné au ministre, c'est 333."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The only number I mentioned to the minister is 333.; then the French version should say:", "doc_id": 280, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les partisans du libre marché de la Reason Foundation aiment aussi que les chauffeurs paient par kilomètre.", "target": ["Les partisans du marché libre de la fondation Reason apprécient également l'idée de faire payer les conducteurs au mile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The free marketeers at the Reason Foundation are also fond of having drivers pay per mile.; then the French version should say:", "doc_id": 29, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A serious accident occurred between a motorbike and a car on the Rue Retinne in Fleron at around 3 p.m. on Friday.", "target": ["Vendredi, vers 15 heures, une violente collision entre une moto et une voiture s'est produite rue de Retinne à Fléron."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A serious accident occurred between a motorbike and a car on Rue Retinne in Fleron at around 3 pm on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2362, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In my opinion, there are two levels of response from the French government.", "target": ["Selon moi, il y a deux niveaux de réponse de la part du gouvernement français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In my opinion, there are two levels of response from the French government.; then the French version should say:", "doc_id": 1250, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant, imaginons que Titan achète une usine fermée à Goodyear.", "target": ["Maintenant, imaginons que Titan achète à Goodyear l'usine fermée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Now, let's imagine that Titan buys a closed factory from Goodyear.; then the French version should say:", "doc_id": 270, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rédacteur en chef est personnellement impliqué dans le troisième.", "target": ["Le rédacteur en chef est personnellement impliqué dans le troisième."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The editor is personally involved in the third.; then the French version should say:", "doc_id": 1029, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous ne demandons aucune récompense, sauf la récompense de l'histoire, que nous pouvons servir à ce moment critique de la communauté.", "target": ["« Nous ne cherchons pas de récompense, excepté la récompense de l'histoire car nous devons servir la communauté à un moment critique », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We seek no reward, except the reward of history that we can at a critical time serve this community,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2383, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Nations Unies vont commencer immédiatement à travailler sur un nouveau groupe d'objectifs pour remplacer les objectifs du millénaire pour le développement, qui ont été mis en place il y a 12 ans pour lutter contre la pauvreté mondiale.", "target": ["Les Nations Unies vont se mettre dès à présent à travailler sur une nouvelle série d'objectifs destinés à remplacer les objectifs du millénaire pour le développement (OMD), qui avaient été mis en place il y a 12 ans pour lutter contre la pauvreté dans le monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty.; then the French version should say:", "doc_id": 768, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à propos des clients les plus fidèles de Frontier qui ont du mal à trouver de l'espace pour les bagages en soute.", "target": ["Il s'agit de faire comprendre aux clients de Frontier les plus fidèles qu'il devient de plus en plus difficile de trouver de la place dans les compartiments supérieurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's about Frontier's most loyal customers making it very clear that finding overhead bin space has become increasingly difficult.; then the French version should say:", "doc_id": 190, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Bien que la réorganisation de l'Hôtel-Dieu ait une justification sous-jacente, nous ne pouvons pas permettre que cela se produise sans un plan acceptable pour transférer les patients vers d'autres hôpitaux. \"", "target": ["Même si la restructuration de l'Hôtel-Dieu a sa légitimité sur le fond, nous ne pouvons pas l'admettre sans un schéma acceptable de report vers les autres hôpitaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Even though the reorganisation of the Hôtel-Dieu has an underlying justification, we cannot let this happen without an acceptable plan for the transfer of patients to other hospitals.\"; then the French version should say:", "doc_id": 756, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The calls are pressing only because of the need to ward off the trouble caused by discord in French history, says Nora.", "target": ["Ils ne sont si pressants, suggère Pierre Nora, que pour conjurer le trouble né des discordes de l'histoire française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The calls are pressing only because of the need to ward off the trouble caused by discord in French history, says Nora.; then the French version should say:", "doc_id": 2758, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous pensons que le processus est meilleur en assignant un sexe masculin ou féminin, puis en attendant. Yes", "target": ["Nous pensons qu'il vaudrait mieux attribuer un sexe masculin ou féminin, et attendre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We think a better process is assigning male or female sex, then waiting.; then the French version should say:", "doc_id": 1333, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque Royal Bank of Scotland créera une structure de banque interne pour couvrir 38 milliards de livres sterling (45 milliards d'euros) de ses actifs les plus risqués. C'est un pas vers l'amélioration de ses relations avec la City et l'accélération de sa privatisation.", "target": ["Royal Bank of Scotland créera en interne une structure de défaisance (\"bad bank\") regroupant 38 milliards de livres (45 milliards d'euros) d'actifs les plus risqués, mesure destinée à détendre ses relations avec Londres et à accélérer sa reprivatisation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Royal Bank of Scotland will create an internal bad bank structure to cover £38 billion (€45,000 million) of its highest risk assets, a step designed to improve its relations with the City and accelerate its re-privatisation.; then the French version should say:", "doc_id": 1454, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google travaille actuellement sur un modèle de Google Glass équipé de verres correcteurs. Cependant, aucune date de lancement n'a encore été annoncée.", "target": ["Bien que Google travaille actuellement sur un modèle de Google Glass équipé de verres de correction, aucune date de commercialisation à grande échelle n'a encore été confirmée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Although Google is currently working on a model of Google Glass equipped with corrective lenses, no date for a full-scale launch has yet been announced.; then the French version should say:", "doc_id": 363, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans tous les cas, la direction de la salle a décidé de suivre le principe de précaution et de mettre la sécurité de ses clients en premier.", "target": ["Toujours est-il que la direction du cinéma a joué le principe de précaution et la sécurité de ses clients à fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Either way, the management of the theatre decided to implement the principle of precaution and put the safety of its customers first.; then the French version should say:", "doc_id": 633, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Informateur, Comme un homme de fusée et né dans un ovni sont également disponibles sur le net.", "target": ["The Informer, Like A Rocket Man, Born In A UFO sont eux aussi disponibles sur la toile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Informer, Like A Rocket Man and Born In A UFO are also available on the net.; then the French version should say:", "doc_id": 86, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law.", "target": ["Que cette affaire serve d'avertissement aux criminels pour qu'ils sachent que personne n'est au-dessus de la loi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law.; then the French version should say:", "doc_id": 504, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le spécialiste des opérations de sauvetage Peter Lau a déclaré: « Ruby a eu une très bonne chance de s'en sortir. \"", "target": ["Le spécialiste des secours techniques Peter Lau a déclaré : « Ruby a eu beaucoup de chance de s'en sortir indemne. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Specialist Technical Rescue Officer Peter Lau said: \"Ruby had a very lucky escape.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1485, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Indiana, Georgia, Florida, Mississippi, Louisiana, Oklahoma, South Carolina et West Virginia, ont suivi l'exemple, selon un haut fonctionnaire de la Défense.", "target": ["Il a été rejoint dans son refus par l'Indiana, la Géorgie, la Floride, le Mississippi, la Louisiane, l'Oklahoma, la Caroline du Sud et la Virginie occidentale, selon un haut responsable de la Défense."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Indiana, Georgia, Florida, Mississippi, Louisiana, Oklahoma, South Carolina and West Virginia, followed in refusal, according to a senior Defense official.; then the French version should say:", "doc_id": 2873, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A Frenchman's cry of despair.", "target": ["Le cri de désespoir d'un électeur d'Obama"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An Obama voter's cry of despair; then the French version should say:", "doc_id": 2318, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Inside, His Serene Highness (SAS) Prince Malko Linge, a penniless Austrian aristocrat and contract agent for the CIA (to pay the bills for repairing the family mansion), is hot on the heels of all the world's evil-doers - communists in the 70s", "target": ["A l'intérieur, son altesse sérénissime (SAS) le prince Malko Linge, aristocrate autrichien désargenté et agent contractuel de la CIA pour payer les réparations du château de famille, se lance aux trousses de tous les méchants de la terre, communistes des années 70 et 80, puis jihadistes à partir des années 90."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Inside, His Serene Highness (SAS) Prince Malko Linge, a penniless Austrian aristocrat and contract agent for the CIA (to pay the bills for repairing the family mansion), is hot on the heels of all the world's evil-doers - communists in the 70s and 80s, then jihadists since the 90s.; then the French version should say:", "doc_id": 1637, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également été reconnu coupable de plusieurs autres accusations de terrorisme, dont une série de bombes à l'église en Indonésie le jour de Noël en 2000.", "target": ["Il a également été reconnu coupable de nombreux autres chefs d'accusation en relation avec le terrorisme, notamment une vague d'attentats visant des églises dans toute l'Indonésie à la veille de Noël en 2000."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000.; then the French version should say:", "doc_id": 1913, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus and Boeing.", "target": ["Le conflit porte sur la largeur des sièges proposés sur les vols long-courriers aux passagers de la classe économique – qui ne sont pas toujours les plus courtisés par les compagnies aériennes, mais auxquels l'espace alloué est essentiel pour augmenter les gains d'efficacité dans les derniers appareils présentés par Airbus SAS et Boeing Co."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co.; then the French version should say:", "doc_id": 1661, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le conseil scolaire a récemment dévoilé sa vision de «Vivre ensemble en français».", "target": ["La commission scolaire vient de dévoiler sa vision du \"Vivre ensemble en français\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The School Board has just unveiled its vision of \"Living Together in French\".; then the French version should say:", "doc_id": 2990, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La pression a augmenté ces dernières années pour assouplir les restrictions sur l'utilisation des drones.", "target": ["La pression pesant sur la FAA s'est renforcée au cours des dernières années pour assouplir les restrictions concernant leur utilisation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use.; then the French version should say:", "doc_id": 1961, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Everything has been put in place to enable the Charles de Gaulle to be deployed as planned at the end of 2013,\" explains DCNS. Yes", "target": ["\"Tout est mis en œuvre pour que le Charles-de-Gaulle puisse faire son déploiement prévu en fin d'année 2013\", explique cependant DCNS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Everything has been put in place to enable the Charles-de-Gaulle to be deployed as planned at the end of 2013,\" explains DCNS.; then the French version should say:", "doc_id": 2131, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les autorités américaines ont décrit le tunnel de quatre pieds sur trois pieds comme l'un des plus sophistiqués jamais découverts.", "target": ["Les autorités américaines ont décrit le tunnel de 4 pieds par 3 comme l'un des passages secrets les plus sophistiqués qu'elles avaient jamais vu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: US authorities described the four foot by three foot tunnel as one of the most sophisticated secret passages they have ever discovered.; then the French version should say:", "doc_id": 2156, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais personne n'était prêt pour le petit Fenton Kirkland.", "target": ["Mais personne ne s’attendait à voir gagner Fenton Kirkland, un enfant de trois ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But nobody was quite ready for three-year-old Fenton Kirkland.; then the French version should say:", "doc_id": 2085, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque veut réduire la proportion d'actifs toxiques sur son bilan de 55% à 70% au cours des deux prochaines années. Elle espère les éliminer complètement au cours des trois prochaines années.", "target": ["La banque veut réduire de 55% à 70% la proportion des actifs douteux dans son bilan dans les deux années à venir et espère avoir nettoyé complètement celui-ci dans les trois ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The bank wants to reduce the proportion of toxic assets on its books from 55% to 70% over the next two years and hopes to clean them up completely in three years.; then the French version should say:", "doc_id": 1455, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier Airlines plans to charge up to $100 for a carry-on bag and $2 for a coffee or a soda, although its announcement on Wednesday said that passengers will keep the whole can.", "target": ["Frontier Airlines envisage de commencer à faire payer jusqu'à 100 $ pour un bagage à main et 2 $ pour un café ou un soda, bien que dans son annonce mercredi, elle indiquait que les passagers pourraient emporter la canette non ouverte avec eux à la descente de l'avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can.; then the French version should say:", "doc_id": 181, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour la plupart des gens qui ont une assurance maladie qui fonctionne, vous pouvez la garder, \" a-t-il déclaré dans un discours à Boston.", "target": ["« La grande majorité de personnes détenant une assurance santé qui leur convient peuvent la garder », a-t-il déclaré lors d'un discours à Boston."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"For the vast majority of people who have health insurance that works, you can keep it,\" he said in a speech in Boston.; then the French version should say:", "doc_id": 2903, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ambassade a refusé de commenter la délivrance de l'avis de police.", "target": ["L'Ambassade a refusé de commenter la délivrance de l'avis par la police."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The embassy declined to comment on the serving of the police notice.; then the French version should say:", "doc_id": 2174, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une seule dose du vaccin a protégé les souris contre la dépendance à la nicotine pour la vie.", "target": ["Une seule dose du vaccin a pu protéger à vie des souris de la dépendance à la nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life.; then the French version should say:", "doc_id": 1706, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In Shawinigan, despite the closure of every major business, there is no embarrassment about the extravagant spending and the maintenance of white elephants, such as the unprofitable cultural center, the huge subsidies for the Cité de l'Énergie, etc. Yes", "target": ["À Shawinigan, malgré la fermeture de toutes les entreprises majeures, on ne se gêne pas quant aux dépenses somptuaires et à l'entretien des canards boiteux: centre culturel déficitaire, forte subvention à la Cité de l'Énergie, etc."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Shawinigan, despite the closure of every major business, there is no embarrassment about the extravagant expenditure and the maintenance of white elephants, such as the unprofitable cultural centre, the huge subsidies for the Cité de l'Énergie, etc.; then the French version should say:", "doc_id": 2142, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Suisse, environ 70 % des objets mis en gage dans les 200 établissements de prêt sur gages du pays sont des montres.", "target": ["À Singapour, environ 70 % des articles mis en gage dans les 200 boutiques de prêt sur gage de la cité-état sont en or."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold.; then the French version should say:", "doc_id": 1821, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le prix du pétrole a continué de baisser vendredi, les inquiétudes concernant les niveaux élevés de l'offre ayant compensé une étude montrant que la demande chinoise en énergie est en augmentation.", "target": ["Le prix du pétrole a continué à baisser vendredi alors que les préoccupations concernant l’importance des stocks compensent un rapport montrant que le secteur manufacturier chinois gourmand en électricité est en train de se renforcer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening.; then the French version should say:", "doc_id": 925, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La baronne Kramer a déclaré: «Notre objectif pour HS2 est de créer un réseau national qui rapprochera le Royaume-Uni et ses villes.", "target": ["La baronne Kramer a déclaré : « Notre objectif pour HS2 porte sur un réseau véritablement national qui rapprochera le Royaume-Uni et ses villes. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Baroness Kramer said: \"Our goal for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1770, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le choix est en train de croître.", "target": ["L'offre s'est démultipliée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The choice is growing.; then the French version should say:", "doc_id": 1120, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For example, France was informed of the presence of Mohammed Merah in the tribal areas of Miranshah through NSA resources.", "target": ["A titre d'exemple, la présence de Mohammed Merah dans les zones tribales à Miranshah a été signalée aux Français grâce aux moyens de la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For example, France was informed of the presence of Mohammed Merah in the tribal areas of Miranshah through the NSA's resources.; then the French version should say:", "doc_id": 1261, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai également rencontré les services de renseignement.", "target": ["J'ai aussi rencontré les services de renseignement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I also met with the intelligence services.; then the French version should say:", "doc_id": 2835, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When I left the country, there were three television channels -; then the French version should say:", "target": ["Quand je suis parti il y avait trois chaînes de télévision."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When I left the country, there were three television channels -; then the French version should say:", "doc_id": 2817, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La politique de contrôle au faciès existe depuis des décennies, mais les contrôles ont augmenté de façon spectaculaire sous l'administration du maire Michael Bloomberg, atteignant un record en 2011 avec 684 330 contrôles, principalement sur des hommes noirs et hispaniques.", "target": ["Ce système de contrôle et de fouille existe depuis des décennies sous une certaine forme, mais le nombre de contrôles enregistrés a augmenté de façon spectaculaire sous l'administration du maire indépendant Michael Bloomberg, pour atteindre son plus haut niveau historique en 2011 avec 684 330 contrôles qui concernaient principalement des hommes noirs et d'origine hispanique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Stop-and-frisk has been around for decades in some form, but recorded stops increased dramatically under the administration of independent Mayor Michael Bloomberg to an all-time high in 2011 of 684,330, mostly of black and Hispanic men.; then the French version should say:", "doc_id": 969, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cooper a demandé à Martin s'il pensait vraiment qu'Obama ne savait rien de la recherche sur le rejet de Biden.", "target": ["Cooper a demandé à Martin s'il pensait sérieusement qu'Obama ne savait pas que l'éviction de Biden de la liste présidentielle était examinée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cooper asked Martin whether he seriously thought Obama did not know about the research into dumping Biden from the ticket.; then the French version should say:", "doc_id": 1390, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle gagne 3 000 dollars de Singapour par mois (2 400 dollars américains) en tant qu'administratrice et son mari travaille aussi. _SPLIT_ Mais le revenu mensuel de la famille est insuffisant, dit-elle.", "target": ["Bien qu'elle gagne 3 000 $ de Singapour (2 400 $) par mois en tant qu'administratrice et que son mari travaille aussi, le revenu familial mensuel ne suffit pas, dit-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even though she earns S$3,000 ($2,400) a month as an administrator and her husband works as well, the monthly family income is insufficient, she says.; then the French version should say:", "doc_id": 1807, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il dort sur les canapés d'amis qui le gardent encore. Yes", "target": ["Sans logement, il fait la tournée des canapés de ses amis qui veulent bien encore le recevoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With nowhere to live, he sleeps on the couches of friends who will still have him.; then the French version should say:", "doc_id": 1614, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On location, I meet journalists, including those of AFP, diplomats, and service staff, some of whom I have known for twenty or thirty years. Yes", "target": ["Sur place, je rencontre des journalistes, dont ceux de l'AFP, des diplomates, des gens des services que je connais pour certains depuis vingt ou trente ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On location, I meet journalists, including those of the AFP, diplomats, and services staff, some of whom I have known for twenty or thirty years.; then the French version should say:", "doc_id": 1644, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le groupe Omnicom et Publicis ont annoncé aujourd'hui la fin de la période d'enquête sur la fusion précédemment annoncée entre Publicis et Omnicom, en vertu de la loi américaine sur l'amélioration de l'antitrust de Hart-Scott-Rodino de 1976, telle que modifiée.\"", "target": ["\"Omnicom Group et Publicis Groupe ont annoncé aujourd'hui l'expiration du délai d'examen de la fusion précédemment annoncée de Publicis Groupe et Omnicom, prévu par le Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act of 1976, tel qu'amendé\", annoncent les deux groupes dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The Omnicom Group and Publicis Group today announced the expiry of the period of investigation into the previously announced merger of the Publicis Group and Omnicom, under the Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act of 1976, as amended,\" the two groups announced in a press release.; then the French version should say:", "doc_id": 677, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finding that one of the most brutal Nazi sadists was buried in a Jewish cemetery is an abhorrent enormity, he said. Yes", "target": ["Que l'un des sadiques nazis les plus brutaux soit enterré dans un cimetière juif, c'est une énormité de mauvais goût."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Finding that one of the most brutal Nazi sadists was buried in a Jewish cemetery is an abhorrent enormity, he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2654, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous pouvez voter pour lui ou pour n'importe quel autre des dix premiers héros.", "target": ["Vous pouvez voter pour lui, ou l'un des 10 autres héros, pour l'élire « Héros CNN de l'année »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You can vote for him, or any of the other top 10 Heroes, to be CNN Hero of the Year.; then the French version should say:", "doc_id": 2672, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The mayor of Pitcairn, Mike Warren, believes that the creation of such a protected area would be the first step towards greater financial autonomy for the island.", "target": ["Mike Warren, le maire de Pitcairn, estime que la création d'une telle zone protégée serait un premier pas vers plus d'autonomie financière pour son île."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mike Warren, the mayor of Pitcairn, believes that the creation of such a protected zone would be the first step towards greater financial autonomy for the island.; then the French version should say:", "doc_id": 2035, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The organization, called Vision Diversité, has been visiting schools for a year to help students of all origins find common reference points that are not limited to the French language.", "target": ["L'organisme Vision diversité se promène depuis un an dans les écoles pour aider les élèves de toutes origines à découvrir des repères communs qui ne se limitent pas à la langue française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The organisation, called Vision Diversité, has been visiting schools for the past year to help students of every origin find common reference points that are not limited to the French language.; then the French version should say:", "doc_id": 2991, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment évoluent les comédies musicales françaises?", "target": ["Comment évoluent les comédies musicales françaises?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How are French musicals evolving?; then the French version should say:", "doc_id": 1119, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une étude sur la façon dont les chiens réagissent aux vrais chiens pourrait aider, a-t-il expliqué.", "target": ["Une étude sur la façon dont les chiens réagissent face à de vrais chiens pourrait être utile, a-t-il expliqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A study of how dogs responded to real dogs could help, he explained.; then the French version should say:", "doc_id": 2260, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En juin, une Australienne de 52 ans, Norrie May-Welby, est devenue la première personne reconnue comme étant de « genre neutre » dans le monde. Elle a obtenu le droit de garder indéfiniment un « statut de genre non spécifique ».", "target": ["En juin, une Australienne de 52 ans, Norrie May-Welby, est devenue la première personne au monde à avoir été reconnue « neutre » après avoir gagné son procès en appel qui l'autorise à garder un sexe « non spécifié » à vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In June, a 52-year-old Australian, Norrie May-Welby, became the world's first recognized \"genderless\" person after winning a legal appeal to keep an \"unspecified\" gender status for life.; then the French version should say:", "doc_id": 1294, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The first action involved only three institutions, and when the ruling was announced, many people said to us: 'I was assaulted at such and such place, can I add my name?\" says lawyer Alain Arsenault, who is defending the victims in the two actions. Yes", "target": ["Le premier recours ne visait que trois établissements, et quand on a annoncé le règlement, beaucoup de gens nous ont dit: \"moi, j'étais à tel endroit, est-ce que je peux m'inscrire ?\", raconte l'avocat Alain Arsenault, qui défend les victimes dans les deux recours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The first action involved only three institutions, and when the ruling was announced, many people said to us: 'I was assaulted at so and so place, can I add my name?\" says lawyer Alain Arsenault, who is defending the victims in the two actions.; then the French version should say:", "doc_id": 547, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur du renseignement national américain, James Clapper, a réitéré en septembre que les États-Unis n'utilisent pas leurs capacités de renseignement pour « voler les secrets commerciaux de sociétés étrangères au profit de sociétés américaines afin d'améliorer leur compétitivité internationale ou d'augmenter leurs bénéfices ».", "target": ["James Clapper, le directeur des services de renseignement américains, a insisté à nouveau en septembre sur le fait que les États-Unis n'utilisent pas leurs capacités en matière de renseignement étranger pour « voler les secrets industriels des entreprises étrangères pour le compte de sociétés américaines afin d'accroître leur compétitivité internationale ou augmenter leurs bénéfices »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: James Clapper, US Director of National Intelligence, insisted again in September that the US does not use foreign intelligence capabilities \"to steal the trade secrets of foreign companies on behalf of US companies to enhance their international competitiveness or increase their bottom line.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1176, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thibaut Bouveroux, in charge of the scientific mission at the Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM), discussed this discovery with L'Express and explains the long process of identifying new species.", "target": ["Thibaut Bouveroux, chargé de mission scientifique à l'Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM) revient pour L'Express sur cette découverte et explique le long processus d'identification de nouvelles espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thibaut Bouveroux, in charge of the scientific mission at the Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM), discussed this discovery with L'Express and explains the long process of identifying new species.; then the French version should say:", "doc_id": 2385, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le baril de brut léger américain pour livraison en décembre a perdu 14 cents à 96,24 dollars en cours de matinée sur le marché new-yorkais.", "target": ["Le prix du brut de référence américain pour livraison en décembre a baissé de 14 cents à 96,24 $ le baril en fin de matinée en Europe lors des échanges électroniques sur le New York Mercantile Exchange (NYMEX)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.; then the French version should say:", "doc_id": 926, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Daley characterized the research as \"due diligence,\" Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls.", "target": ["Tandis que Daley qualifiait l'examen de « concerté », Martin a indiqué à Anderson Cooper de CNN que la campagne de réélection avait beaucoup investi pour découvrir si le changement serait bénéfique lors du scrutin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: While Daley characterized the research as \"due diligence,\" Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls.; then the French version should say:", "doc_id": 1384, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Anger over the sentence of the Bali bomber;", "target": ["Colère provoquée par la peine prononcée à l'encontre d'un des poseurs de bombe de Bali"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Anger over Bali bomb plotter's sentence; then the French version should say:", "doc_id": 1908, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces gens-là ne comprendraient pas si quelque chose tournait mal.", "target": ["Ces gens-là ne comprendraient pas qu'il y ait des erreurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Such people would not understand if something went wrong.; then the French version should say:", "doc_id": 997, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un livre intitulé \"L'audace d'espérer\", un récit de la campagne présidentielle de Barack Obama en 2008.", "target": ["Il s'appelle « The Audacity to Win » et il s’agit des mémoires de la campagne présidentielle de Barack Obama de 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's called \"The Audacity to Win,\" and it's a memoir of Barack Obama's 2008 presidential campaign.; then the French version should say:", "doc_id": 2326, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The completion of what is essentially the first stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timetable that aims to destroy all of Damascus chemical weapons by mid-2014.", "target": ["L'achèvement de ce qui est essentiellement la phase de destruction initiale est une étape importante du calendrier ambitieux visant à détruire les armes chimiques de Damas d'ici mi-2014."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014.; then the French version should say:", "doc_id": 1882, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the Hôtel-Dieu, emergency specialists will be replaced by five general medicine specialists on Monday.", "target": ["A l'Hôtel-Dieu, les internes spécialisés en urgences laisseront place lundi à cinq internes de médecine générale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the Hôtel-Dieu, interns specialising in emergencies will make way for five general medicine interns on Monday.; then the French version should say:", "doc_id": 731, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Then the signs appeared.", "target": ["Puis des signes sont apparus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Then signs started to appear.; then the French version should say:", "doc_id": 368, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pages Facebook de ces émissions sont gérées par des professionnels qui répondent aux questions.", "target": ["Les pages Facebook de ces spectacles sont savamment ­tenues par des professionnels qui répondent aux questions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Facebook pages for these shows are skillfully managed by professionals who answer questions.; then the French version should say:", "doc_id": 1141, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ordre de rectification est venu de la Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.", "target": ["L'ordre de « remaniement » émane de l'administration de Guangdon pour la Presse et l'Édition, la Radio, le Film et la Télévision."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The \"rectification\" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.; then the French version should say:", "doc_id": 2111, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Rabies is a fatal disease if not treated promptly,\" the ministries reminded. \"It can be transmitted during the two weeks before the first symptoms appear.\"", "target": ["\"La rage est une maladie mortelle si elle n'est pas traitée à temps\", rappellent les ministères et elle est transmissible pendant près de 15 jours avant l'apparition des premiers symptômes de la maladie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Rabies is a fatal disease if not treated promptly,\" the ministries reminded, and it can be transmitted during the fortnight or so before the first symptoms of the disease appear.; then the French version should say:", "doc_id": 2898, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A fighter of Hamas' armed wing was killed and another wounded by Israeli tank fire in the Gaza Strip, medical and security sources in Gaza said.", "target": ["Un combattant de la branche armée du Hamas a été tué ce soir et un autre blessé par un tir de char israélien dans la bande de Gaza, a-t-on appris de sources médicales et sécuritaires à Gaza."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A fighter of Hamas' armed wing was killed this evening and another wounded by Israeli tank fire in the Gaza Strip, medical and security sources in Gaza report.; then the French version should say:", "doc_id": 823, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus dit que la version concurrente de son A350 pourra accueillir 350 personnes dans des sièges de 18 pouces de large disposés en 9 rangées.", "target": ["Airbus indique que la version concurrente de son A350 transportera en classe économique 350 personnes dans des sièges de 18 pouces de large configurés en rangées de 9."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airbus says the competing version of its A350 will carry 350 people in 18-inch-wide economy seat laid out 9 abreast.; then the French version should say:", "doc_id": 1666, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il pourrait être libéré dans 15 ans s'il est gracié.", "target": ["Il pourrait être libéré au bout de 15 ans sous libération conditionnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He could be released within 15 years if granted parole.; then the French version should say:", "doc_id": 1911, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enquêteurs ont également trouvé des entrées sur l'ordinateur du détective privé qui avaient pour titre « projets » pour Pawlby et sa sœur.", "target": ["Les enquêteurs ont également trouvé des saisies sur l'ordinateur du détective privé qui concernaient Mlle Pawlby et sa sœur rangées dans un dossier « Projets »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Investigators also found entries on the private investigator's computer which had Ms Pawlby and her sister as \"Projects.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1036, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère que le Royaume-Uni se distanciera de ce projet, espérant se rapprocher des États-Unis.", "target": ["Je m'attends à ce que le Royaume-Uni prenne ses distances par rapport à ce projet, et j'espère qu'il fera les yeux doux aux États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US.; then the French version should say:", "doc_id": 1552, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In France alone in 2011, the National Commission for Information Technology and Civil Liberties approved 774 fingerprint recognition systems, for recognizing fingerprints, the shape of the hand or networks of veins in the hand, for businesses, institutions, cafeterias, etc.", "target": ["Rien qu'en 2011 et en France, la Commission nationale de l'informatique et des libertés a autorisé 774 systèmes de reconnaissance des empreintes, de la forme de la main ou du réseau veineux de la main dans des entreprises, des administrations, des cantines..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In France alone in 2011, the National Commission for Information Technology and Civil Liberties authorised 774 imprint recognition systems, for recognising fingerprints, the shape of the hand or networks of veins in the hand, for businesses, institutions, cafeterias, etc.; then the French version should say:", "doc_id": 2182, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais très proche de lui, je faisais toujours ce qu'il aurait pensé ou apprécié. Yes", "target": ["J'étais très proche de lui, j'ai toujours agi en fonction de ce qu'il pensait ou de ce qu'il appréciait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was very close to him, I always acted according to what he would have thought or would have appreciated.; then the French version should say:", "doc_id": 435, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Informateur est double tranchant - une introduction inquiétante suivie d'un son brillant qui se précipite et ralentit progressivement pour faire place à une ballade pop.", "target": ["The Informer est à double-face: une intro inquiétante avant une cavalcade lumineuse qui ralentit progressivement pour laisser place à une ballade pop."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Informer is double-edged - an unsettling intro followed by a brilliant rush of sound that progressively slows down to make way for a pop ballad.; then the French version should say:", "doc_id": 87, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In view of the urgency of the situation, the director of the Terres du Sud Habitat office offered to provide exceptional, temporary accommodation for the couple and their three children in a new four-room house.", "target": ["Devant l'urgence de la situation, le directeur de l'office Terres du Sud Habitat, a proposé, de manière exceptionnelle et provisoire, de reloger le couple et ses trois enfants dans un T4 neuf."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In view of the urgency of the situation, the director of the Terres du Sud Habitat office offered to provide exceptional, provisional rehousing for the couple and their three children in a new four-room house.; then the French version should say:", "doc_id": 882, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It recently showed financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled \"Would You Accept This?\" Yes", "target": ["On a pu se rendre compte récemment de ce qui pourrait être le début d'une nouvelle guerre publicitaire avec la présentation aux financiers d’une photo montrant trois personnes les unes contre les autres au restaurant, intitulée « Est-ce que vous accepteriez ça ? »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It recently previewed what may be the start of a new ad war by showing financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled \"Would You Accept This?\"; then the French version should say:", "doc_id": 1669, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They were examined, and a thorough search of the cinema revealed nothing. Yes", "target": ["Les personnes ont été examinées et une reconnaissance complète de la salle n'a rien donné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They were examined, and a thorough check of the cinema revealed nothing.; then the French version should say:", "doc_id": 630, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les polémistes ont qualifié ce travail de « flea market » géant, présenté par un commentateur intelligent et très instruit, avec un œil vif, mais qui est un « dabbler » incurable.", "target": ["Les méchantes langues ont pu y voir un gigantesque marché aux puces, présenté par un commentateur intelligent, doté d'un vif coup d'oeil et lesté d'érudition, mais incurablement dilettante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scandal-mongers have regarded this work as a gigantic \"flea market\", presented by an intelligent and very learned commentator with a keen eye, but who is an incurable \"dabbler\".; then the French version should say:", "doc_id": 2744, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Ministry of Agriculture states that the last recorded case of rabies in a fox was in December 1998 and that \"France was officially declared free of this disease by the World Organization for Animal Health (OIE) in November 2001. Yes", "target": ["Le ministère de l'Agriculture précise que le dernier cas \"autochtone\" de rage recensé remonte à décembre 1998 sur un renard et que \"la France est déclarée officiellement indemne de cette maladie en novembre 2001 par l'Office international des épizooties (OIE)\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Ministry of Agriculture states that the last recorded 'native' case of rabies was in December 1998 in a fox and that \"France was officially declared free of this disease by the World Organisation for Animal Health (OIE) in November 2001.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2896, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The fall of Goma led the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo, the largest in the world in terms of numbers, to reinforce its mandate and form a rapid intervention force consisting of soldiers from South Africa, Malawi and Tanzania.", "target": ["La chute de Goma a amené la Mission des Nations unies en RDC, la plus importante au monde en terme d'effectifs, à renforcer son mandat et à former une brigade rapide d'intervention composée de soldats sud-africains, malawites et tanzaniens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The fall of Goma led the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo, the largest in the world in terms of numbers, to reinforce its mandate and form a rapid intervention force consisting of soldiers from South Africa, Malawi and Tanzania.; then the French version should say:", "doc_id": 691, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À l'APHP, les responsables préfèrent le terme de « transformation » ou de « changement dans la continuité » à celui de « fermeture ».", "target": ["Même si, à l'APHP, on préfère employer le terme de \"transformation\" ou de \"changement dans la continuité\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the APHP, officials prefer the term \"transformation\" or \"change in continuity\" to closure.; then the French version should say:", "doc_id": 728, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tripodi denies being influenced by Obeid. Yes", "target": ["Tripodi nie être influencé par Obeid"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tripodi denies being influenced by Obeid; then the French version should say:", "doc_id": 1728, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Contrairement à de nombreuses communes, le coût de la facture est payé par les contribuables et non par les associations commerciales.", "target": ["Facture qui, contrairement à de nombreuses communes, est en plus réglée par les contribuables, et non pas par les associations de commerçants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What's more, unlike in many communes, the bill is met by taxpayers rather than by business associations.; then the French version should say:", "doc_id": 516, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Wednesday, it cut the mileage award to 25% of the miles of the trip.", "target": ["Mercredi, elle a réduit les primes de miles de 25 % sur un voyage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip.; then the French version should say:", "doc_id": 215, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était seulement la deuxième fois qu'il avait participé à une compétition avec Toffee et nous étions tous excités quand il a gagné.", "target": ["C'était seulement la deuxième fois qu'il concourait avec Toffee et nous étions fous de joie qu'il ait gagné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was only the second time he had competed with Toffee and we were all ecstatic when he won.; then the French version should say:", "doc_id": 2094, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Chen a ensuite admis à la télévision qu'il avait accepté des pots-de-vin pour fabriquer des histoires à propos d'une entreprise d'État.", "target": ["Mais M. Chen a par la suite admis à la télévision qu'il avait accepté des pots-de-vin pour fabriquer des histoires au sujet d'une société semi-publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Mr Chen subsequently admitted on television that he had taken bribes to fabricate stories about a part state-owned company.; then the French version should say:", "doc_id": 2109, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un entretien avec la police, il a déclaré qu'il avait un bureau à la maison et au travail et que les clients venaient chez lui pour des affaires juridiques.", "target": ["Lors d'un interrogatoire, il a déclaré qu'il possédait un bureau à son domicile, de même qu'à son lieu de travail et qu'il arrivait que des clients l'appellent chez lui pour des questions d'ordre juridique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a police interview he said he ran an office at his home address as well as work place and clients would call at his house on legal business.; then the French version should say:", "doc_id": 488, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The United States sometimes went \"too far\" with its espionage activities, Secretary of State John Kerry admitted in the first admission from Washington, which is in controversy with Europe over the massive collection of data by the National Security Agency (NSA). Yes", "target": ["Les Etats-Unis sont parfois allés \"trop loin\" en matière d'espionnage, a reconnu le secrétaire d'Etat John Kerry, dans ce premier aveu de Washington en pleine polémique avec l'Europe sur la collecte massive de données par l'Agence nationale de sécurité (NSA)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The United States sometimes went \"too far\" with its espionage activities, Secretary of State John Kerry recognised in the first admission from Washington, which is deep in controversy with Europe over the massive collection of data by the National Security Agency (NSA).; then the French version should say:", "doc_id": 826, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il faut faire attention à la façon dont on identifie le début de la puberté,\" a déclaré le Dr Lawrence Silverman, pédiatre endocrinologue à l'hôpital Goryeb Children's Hospital de Morristown, dans le New Jersey.", "target": ["« Nous devons être prudents quant à la façon dont nous identifions la véritable apparition de la puberté », a dit le Dr Lawrence Silverman, un pédo-endocrinologue travaillant à l'hôpital pour enfants Goryeb à Morristown, dans le New Jersey."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty,\" said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.; then the French version should say:", "doc_id": 1601, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un rythme épuisant, mais les musiciens du village aident souvent à motiver l'équipe.", "target": ["C'est un rythme éreintant, mais les musiciens des villages aident en général l'équipe à rester motivée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's a backbreaking pace, but village musicians usually help keep the team motivated.; then the French version should say:", "doc_id": 2710, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sony a perdu plus de 11% à 1.668 yens.", "target": ["Sony a chuté de plus de 11% à 1 668 yens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sony dropped more than 11% to 1,668 yen.; then the French version should say:", "doc_id": 896, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La régulation des communications téléphoniques relève de la compétence de la Commission fédérale des communications, et non de la FAA.", "target": ["Le pouvoir réglementaire concernant les téléphones portables appartient à la Federal Communications Commission et non à la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.; then the French version should say:", "doc_id": 1956, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nick Kroll s'est fait connaître grâce à une série comique diffusée sur le câble (The League, une série comique sur le thème du football fantastique, diffusée sur FX). _SPLIT_ Il a maintenant son propre spectacle sur Comedy Central.", "target": ["Nick Kroll a fait son apparition sur le devant de la scène dans une sitcom sur une chaîne câblée (« The League » sur le thème du fantasy football joyeusement lascif de la chaîne FXX) et a désormais son propre spectacle de sketchs sur Comedy Central."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed \"The League\") and now has his own Comedy Central sketch show.; then the French version should say:", "doc_id": 915, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, Washington's growing interest in the Pacific suggests that Britain will be left out in the Atlantic cold.", "target": ["Toutefois, l'intérêt croissant de Washington pour le Pacifique laisse penser que la Grande-Bretagne sera laissée pour compte dans l'Atlantique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, Washington's growing interest in the Pacific suggests Britain will be left out in the Atlantic cold.; then the French version should say:", "doc_id": 1553, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier a déclaré que les passagers pouvaient garder la canette de soda ou de jus qu'ils avaient reçue et qu'ils recevraient gratuitement des recharges de café.", "target": ["Frontier a indiqué que les passagers qui prennent un soda ou un jus de fruit peuvent emporter la canette non ouverte avec eux, et ceux qui prennent du café peuvent être resservis gratuitement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier said passengers who get soda or juice can keep the whole can, and it will give coffee refills for free.; then the French version should say:", "doc_id": 207, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "David Bowie a également présenté ce coffret de luxe dans une vidéo.", "target": ["David Bowie a d'ailleurs fait les présentations de ce beau coffret dans une vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moreover, David Bowie has introduced this fine box-set through a video.; then the French version should say:", "doc_id": 81, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le retour de la réforme de la santé d'Obama", "target": ["Obama fait marche arrière sur sa réforme du système de santé"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Obama's Health Care Walk Back; then the French version should say:", "doc_id": 2899, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les étudiants bénévoles paient souvent eux-mêmes leur voyage au Cameroun, où ils arrivent avec des dons de matériel médical.", "target": ["Les étudiants bénévoles paient en général leur voyage jusqu'au Cameroun, et arrivent souvent avec du matériel médical collecté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The student volunteers usually pay their own way to Cameroon, often arriving with donated medical supplies.; then the French version should say:", "doc_id": 2723, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il dit que les efforts d'Obama ont été contrecarrés par l'obstructionnisme républicain. Yes", "target": ["Il dit qu'Obama a fait des efforts louables déjoués par l'obstructionnisme du Parti républicain"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He says Obama has had worthy efforts thwarted by GOP obstructionism; then the French version should say:", "doc_id": 2320, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets.", "target": ["Jusqu'à récemment, Airbus soulignait la nécessité d'une plus grande personnalisation des cabines en offrant des sièges plus larges côté allée sur certains de ses avions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets.; then the French version should say:", "doc_id": 1694, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peter Hughes était au bar de Paddy où un kamikaze avait fait exploser une bombe à retardement 20 secondes plus tôt.", "target": ["Peter Hughes était au Paddy's Bar lorsqu'un kamikaze y a fait sauter un sac à dos chargé d'explosifs à peine 20 secondes plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier.; then the French version should say:", "doc_id": 1921, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est essentiel de prendre conscience des différences génétiques pour la conservation, car une espèce et sa variabilité génétique peuvent ainsi être protégées.", "target": ["D'un point de vue conservation, il est essentiel de connaître ces différences génétiques, afin de protéger l'espèce et donc sa variabilité génétique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: From the point of view of conservation, it is essential to be aware of genetic differences so a species and, thus, its genetic variability can be protected.; then the French version should say:", "doc_id": 2397, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils étaient armés de Kalachnikovs et de lance-roquettes.", "target": ["Ils étaient armés de kalachnikov et de lance-roquettes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They were armed with Kalashnikovs and rocket launchers.; then the French version should say:", "doc_id": 1095, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Unfolding in the 1760s in France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family.", "target": ["Se déroulant dans la France des années 1760, elle raconte la sombre histoire de Suzanne, une jeune aristocrate envoyée dans un couvent par sa famille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Unfolding in 1760s France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family.; then the French version should say:", "doc_id": 1873, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Why the contradictory attitude of the French government? On the one hand, it publicly takes offence and summons the US ambassador on October 21, and on the other, it forbids the plane of the Bolivian president to enter its airspace on the basis of a rumor that Edward Snowden was on board? Yes", "target": ["Comment expliquer l'attitude contradictoire du gouvernement français, qui d'un coté s'offusque en public en convoquant l'ambassadeur des Etats-Unis le 21 octobre, et de l'autre interdit le survol du territoire par l'avion présidentiel bolivien, sur la base de la rumeur de la présence à son bord d'Edward Snowden ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why the contradictory attitude of the French government? On the one hand, it publicly takes offence and summons the Ambassador of the United States on October 21 and, on the other, it forbids the Bolivian president's plane to enter its air space on the basis of a rumor that Edward Snowden was on board?; then the French version should say:", "doc_id": 1249, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Même en Allemagne, le parti eurosceptique Alternative für Deutschland, fondé seulement cette année, est arrivé de nulle part pour obtenir près de cinq millions de voix aux élections fédérales de septembre, ce qui a fait sortir les Libéraux-démocrates (équivalents des nôtres) du Bundestag.", "target": ["Même en Allemagne, le parti eurosceptique Alternative pour l'Allemagne, fondé seulement cette année et arrivé de nulle part, a rassemblé presque cinq millions de voix lors des élections fédérales de septembre et a sorti le Parti libéral démocrate (équivalent de nos libéraux-démocrates) du Bundestag."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag.; then the French version should say:", "doc_id": 1529, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous voulons la paix, nous voulons la stabilité, a déclaré Vanessa de Sousa, PDG d'une société d'investissement.", "target": ["« Nous voulons que la paix revienne ; nous voulons de la stabilité », a déclaré Vanessa de Sousa, directrice générale d'une société d'investissement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We want peace back; we want stability,\" said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company.; then the French version should say:", "doc_id": 777, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La compagnie d'extermination des rats effectue deux opérations par année. De plus, nous intervenons à nos frais chaque fois qu'il y a une plainte des résidents.", "target": ["L'entreprise de dératisation réalise deux passages par an, et en plus, nous intervenons, à notre charge, à chaque demande des habitants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The rat extermination company conducts two operations per year. Furthermore, we intervene at our own cost whenever there is a complaint from residents.; then the French version should say:", "doc_id": 886, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Michaux inks, like Gestalt shapes, provide a level of imagination broader and richer than dance, more porous. Yes", "target": ["Les encres de Michaux, comme des formes de Gestalt, ouvrent un imaginaire plus large et giboyeux que la danse, plus poreux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Michaux inks, like Gestalt shapes, provide a level of imagination broader and richer than dance, more porous.; then the French version should say:", "doc_id": 2514, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Civil Aviation Safety Authority a également déclaré qu'elle examinait la déclaration, mais a souligné que les restrictions sur l'utilisation des appareils électroniques en vol étaient toujours en vigueur en Australie.", "target": ["La Civil Aviation Safety Authority a également déclaré qu'elle examinait l'annonce mais a souligné que les restrictions portant sur l'utilisation des appareils électroniques pendant les phases de vol critiques étaient toujours en vigueur en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.; then the French version should say:", "doc_id": 1784, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas de formule, pas de méthode pour passer à travers le mur de l'invisible pour être avec vos proches.", "target": ["Il n'existe pas de recette, de mode d'emploi pour passer le mur de l'invisible et retrouver les siens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is no formula, no method for passing through the wall of the invisible to be with your loved ones.; then the French version should say:", "doc_id": 367, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Taking to the stage against men and women in smart bowler hats, he tipped his flat cap at a jaunty angle and paraded two-year-old Toffee around the ring.", "target": ["Se présentant contre des hommes et des femmes en chapeaux melons élégants, il portait sa casquette plate un peu sur le côté de manière décontractée pour faire défiler son poney Toffee âgé de 2 ans autour de la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Taking to the stage against men and women in smart bowler hats, he tipped his flat cap at a jaunty angle and paraded two-year-old Toffee around the ring.; then the French version should say:", "doc_id": 2088, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Cour supérieure doit d'abord admettre la requête.", "target": ["Le recours collectif doit d'abord passer l'étape de la recevabilité en Cour supérieure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The class action must first be deemed admissible by the Superior Court.; then the French version should say:", "doc_id": 553, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le procès du président Morsi est un procès bidon, dit un supporter en colère. Il devrait être jugé par Sissi, pas l'inverse.", "target": ["Le procès du président Morsi est un faux procès s'insurge une pro-Morsi, c'est lui qui est censé faire juger Sisi, pas le contraire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The trial of President Morsi is a fake trial,\" says an angry Morsi supporter. \"He should be having Sisi tried, not the other way round.; then the French version should say:", "doc_id": 2862, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to figures published on Friday by manufacturers, five of the top six of which have recorded results below expectations, the 16-day shutdown of most federal administration services suppressed growth in car sales in the United States in October.", "target": ["La fermeture pendant 16 jours de la plupart des administrations fédérales a pesé sur la croissance des ventes de voitures aux Etats-Unis en octobre, montrent les chiffres publiés vendredi par les constructeurs, cinq des six principaux ayant réalisé des performances inférieures aux attentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to figures published on Friday by manufacturers, five of the top six of which have recorded results below expectations, the 16-day shutdown of most federal administration services suppressed growth in car sales in the USA in October.; then the French version should say:", "doc_id": 2577, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils vivent dans des habitats homogènes et ouverts, où les échanges génétiques entre populations et individus sont nombreux.", "target": ["Ils vivent dans des habitats homogènes, ouverts, dans lesquels il y a de nombreux échanges génétiques entre les populations et les individus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They live in homogeneous, open habitats, in which there are numerous genetic exchanges between populations and individuals.; then the French version should say:", "doc_id": 2405, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In Nathalie Kosciusko-Morizet's team, Vincent Roger, a UMP councillor in Paris and MP of the 4th arrondissement, states clearly that \"even if the UMP in Paris supports the continuation of emergency services at Hôtel-Dieu, it would be technically and financially impossible to reopen them if you look at", "target": ["Dans l'équipe de Nathalie Kosciusko-Morizet, Vincent Roger, conseiller UMP de Paris et élu du 4e arrondissement, annonce clairement que \"même si l'UMP parisienne était pour le maintien des urgences à l'Hôtel-Dieu, ce serait techniquement et financièrement impossible de les rouvrir si on revient aux responsabilités\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Nathalie Kosciusko-Morizet's team, Vincent Roger, a UMP councillor in Paris and MP of the 4th arrondissement, states clearly that \"even if the UMP in Paris supports the continuation of emergency services at Hôtel-Dieu, it would be technically and financially impossible to reopen them if you look at the duties.\"; then the French version should say:", "doc_id": 753, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The leaks have put the US government at the center of a diplomatic storm with its allies.", "target": ["Les fuites ont mis le gouvernement américain au centre d'une tempête diplomatique avec ses alliés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The leaks have put the US government at the centre of a diplomatic storm with its allies.; then the French version should say:", "doc_id": 2941, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Halloween 2013: Les chiffres clés", "target": ["Halloween 2013 : En chiffres"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Halloween 2013: By the Numbers; then the French version should say:", "doc_id": 1420, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Creating such a reserve would allow the United Kingdom to protect the 836,000 km2, provided it has the means to ensure that it is policed - which it does not.", "target": ["La création d'une telle réserve marine permettrait au Royaume-Uni de sanctuariser ces 836.000 km2, à condition toutefois d'avoir les moyens d'en assurer la surveillance, ce qui n'est pas le cas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Creating such a reserve would permit the United Kingdom to protect the 836,000km2, provided it has the means to ensure it is policed - which it does not.; then the French version should say:", "doc_id": 2037, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Yesterday, we took Bugina hill, which overlooks Mbuzi hill. Yes", "target": ["Hier, nous avons pris la colline de Bugina, qui surplombe celle de Mbuzi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yesterday, we took Bugina hill, which overlooks Mbuzi hill.; then the French version should say:", "doc_id": 1160, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kenya's media drew the ire of the authorities by broadcasting security camera footage of troops who were sent to the scene of the attack. They were seen robbing the upmarket mall.", "target": ["Les médias kenyans ont suscité la colère des autorités en diffusant des images de caméras de vidéosurveillance sur lesquelles les troupes déployées sur la scène de l'attaque dérobaient soi-disant le centre commercial de luxe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall.; then the French version should say:", "doc_id": 585, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Also among the dead were 2,202 army defectors and some 5,375 opposition fighters, many of them foreigners.", "target": ["Parmi les morts, on estime également que 2 202 étaient des déserteurs et quelque 5 375 des combattants de l'opposition, dont bon nombre étaient étrangers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Also among the dead it said were 2,202 army defectors and some 5,375 opposition fighters, many of them foreigners.; then the French version should say:", "doc_id": 1890, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If, at the age of 18, I was supposed to figure out that the government may contradict the political campaigns that precede it. Yes", "target": ["Si, à 18 ans, j'étais supposé comprendre que la gouvernance pouvait contredire les campagnes politiques qui la précèdent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If, at 18 years old, I was supposed to figure out that governance may contradict the political campaigns that precede it.; then the French version should say:", "doc_id": 2347, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec le groupe électrogène, la salle d'opération est éclairée et les instruments stérilisés. Bwelle et ses bénévoles travaillent jusqu'à l'aube du dimanche.", "target": ["Grâce à l'éclairage du groupe électrogène, la salle d'opération et la stérilisation du matériel, le Dr Bwelle et ses bénévoles travaillent jusqu'aux premières heures du dimanche matin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.; then the French version should say:", "doc_id": 2709, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons reçu un certain nombre de plaintes de clients, alors nous lui avons demandé de quitter le magasin\", a déclaré un porte-parole d'Asda.", "target": ["\"Nous avons reçu plusieurs plaintes de clients, donc nous lui avons demandé de quitter le magasin\", a expliqué une porte-parole de la chaîne de supermarchés Asda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We received a number of complaints from customers, so we asked him to leave the shop,\" explained a spokesperson for the Asda chain of supermarkets.; then the French version should say:", "doc_id": 1844, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors que certains prêteurs sur gages ont été critiqués pour leurs taux d'intérêt élevés, Mme Yeah soutient que le prêt sur gages est moins cher que les autres prêteurs et ne fait pas augmenter la dette.", "target": ["Tandis que certains prêteurs à taux réduit ont essuyé les critiques pour les taux d'intérêt exorbitants qu'ils pratiquent, Mlle Yeah indique que la mise en gage offre non seulement des taux moins élevés que les autres prêteurs, mais qu’en plus elle n'augmente pas directement la dette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: While some discount lenders have come under fire for high interest rates, Ms Yeah says that not only does pawning offer cheaper rates than other lenders, it also does not add directly to debt.; then the French version should say:", "doc_id": 1826, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma mère est décédée après une longue lutte contre le cancer.", "target": ["Notre mère nous a quittés après son combat épuisant contre le cancer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Our mother left us after an exhausting fight against cancer.; then the French version should say:", "doc_id": 372, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The potholders were due to return at around 5 a.m.,\" said Thierry Larribe, technical consultant at the cave rescue organization that organized the rescue efforts. Yes", "target": ["\"Les spéléologues auraient dû ressortir aux alentours de 5h du matin\", a dit Thierry Larribe, conseiller technique au Spéléo secours en charge de l'organisation des secours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The potholders were due to return at around 5am,\" said Thierry Larribe, technical consultant at the cave-rescue organization who organized the rescue efforts.; then the French version should say:", "doc_id": 328, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une étude antérieure a révélé que les chiens heureux remuent la queue vers la droite (du point de vue du chien), tandis que les chiens nerveux remuent la queue vers la gauche.", "target": ["De précédentes études avaient révélé que les chiens heureux remuaient davantage leur queue vers la droite (du point de vue du chien), tandis que les chiens nerveux la remuaient plus vers la gauche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish.; then the French version should say:", "doc_id": 2241, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets.", "target": ["Comme Reuters l'a indiqué pour la première fois en juillet, la configuration des sièges est exactement ce qui alimente la bataille entre les tout derniers appareils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets.; then the French version should say:", "doc_id": 1683, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le Procureur général du Texas, Greg Abbott, républicain, qui brigue le poste de gouverneur, a demandé à la cour d'appel de casser la décision du tribunal de première instance qui avait bloqué l'application de la loi.", "target": ["Mais l'Attorney General du Texas, le républicain Greg Abbott, qui brigue le poste de gouverneur, a demandé à la cour d'appel d'annuler le jugement de première instance qui bloquait l'application de la loi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the Attorney General for Texas, Republican Greg Abbott, who is canvassing for the role of governor, asked the court of appeal to overturn the judgement from the trial court blocking the application of the law.; then the French version should say:", "doc_id": 942, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis 1998, c'est ce qui se passe au crématorium du Père Lachaise.", "target": ["C'est le cas au crématorium du Père Lachaise, depuis 1998."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is what has been happening at the Père Lachaise crematorium since 1998.; then the French version should say:", "doc_id": 874, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Enfin, et surtout, notre sondage auprès des chefs d'entreprise a révélé que la majorité d'entre eux souhaitaient que la Grande-Bretagne poursuive une voie de changement de traité et une relation avec l'UE basée sur le commerce, pas la politique.", "target": ["Enfin, et ce qui est plus parlant encore, notre enquête auprès des chefs d'entreprise a révélé qu'une importante majorité voulait voir la Grande-Bretagne poursuivre les initiatives en faveur d'un changement du traité et du développement d'une relation avec l'UE basée sur le commerce et non la politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Finally, and most tellingly of all, our poll of business leaders found a clear majority wanted to see Britain pursue a course of treaty change and a relationship with the EU that is based on trade, not politics.; then the French version should say:", "doc_id": 1997, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "From Björk to Charlotte Gainsbourg, Lars von Trier pushes his actresses to the limit.", "target": ["De Björk à Charlotte Gainsbourg, en passant par Nicole Kidman, Lars von Trier a pour habitude de pousser ses actrices dans leurs derniers retranchements, toujours pour le meilleur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: From Björk to Charlotte Gainsbourg through Nicole Kidman, Lars von Trier has a habit of pushing his actresses to the limit, always in a bid to achieve the best.; then the French version should say:", "doc_id": 624, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des nouveaux avions et des avions modifiés pour permettre aux passagers d'utiliser le Wifi à des altitudes plus élevées sont censés répondre à ces critères.", "target": ["La plupart des nouveaux avions de ligne et des autres avions qui ont été modifiés afin que les passagers puissent utiliser le Wi-Fi à des altitudes plus élevées, devraient satisfaire aux critères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Most new airliners and other planes that have been modified so that passengers can use Wifi at higher altitudes are expected to meet the criteria.; then the French version should say:", "doc_id": 1947, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "NEC propose donc de reconnaître les VIP à l'entrée d'un hôtel ou d'un magasin.", "target": ["NEC propose ainsi la reconnaissance de VIP à l'entrée d'un hôtel ou d'un magasin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: NEC is therefore proposing VIP recognition at the entrance of a hotel or store.; then the French version should say:", "doc_id": 2205, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais l'analyse ADN prend toujours beaucoup de temps et coûte cher.", "target": ["Mais l'analyse de l'ADN est encore très longue et très coûteuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But DNA analysis still takes a long time and is expensive.; then the French version should say:", "doc_id": 2199, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il parlait constamment, il m'encourageait, il vivait en moi. Yes", "target": ["Il me parlait, m'encourageait constamment, il habitait mon corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He would speak to me, constantly encourage me, he lived in my body.; then the French version should say:", "doc_id": 389, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons vraiment apprécié de développer le Defender Challenge Car. _SPLIT_ Ce sera un championnat vraiment amusant.", "target": ["Nous avons eu beaucoup de plaisir à développer le véhicule du Defender Challenge – le championnat va vraiment être palpitant. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We've really enjoyed developing the Defender Challenge car - it'll be a really fun championship.; then the French version should say:", "doc_id": 1466, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, said Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, to the Financial Times.", "target": ["Les assauts sur les anciens rebelles ont alors dégénéré lorsque les forces gouvernementales ont attaqué les bases de la Renamo et tenté de tuer Afonso Dhlakama, le leader du groupe, et Fernando Mazanga, le porte-parole de la Renamo, selon le Financial  Times."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times.; then the French version should say:", "doc_id": 786, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de gens sont traités pour la malaria, la tuberculose, la malnutrition, le diabète, les parasites et les maladies sexuellement transmissibles.", "target": ["De nombreuses personnes reçoivent un traitement contre le paludisme, la tuberculose, la malnutrition, le diabète, les parasites et les maladies sexuellement transmissibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases.; then the French version should say:", "doc_id": 2705, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le porte-parole libéral pour les anciens combattants, Jim Karygiannis, a demandé la réintégration de Hawkins, tandis que le néo-démocrate Jack Harris a exigé la fin de cette « pratique honteuse ».", "target": ["Le porte-parole libéral en matière d'anciens combattants, Jim Karygiannis, a demandé mercredi la réintégration du caporal Hawkins, tandis que le néo-démocrate Jack Harris a réclamé la fin immédiate de \"cette pratique honteuse\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Wednesday, the liberal spokesman for former service personnel, Jim Karygiannis, asked for Lance Corporal Hawkins to be reinstated, while the neo-democrat Jack Harris demanded an immediate end to \"this shameful practice\".; then the French version should say:", "doc_id": 111, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers ont été géniaux.", "target": ["Les pompiers ont été super."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The firefighters were brilliant.; then the French version should say:", "doc_id": 1496, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It's a comeback in black and white for Marie Chouinard, who is staging \"A Danse Danse\", her two new group choreographies: the first inspired by the ink drawings and poems of Henri Michaux, the second inspired by the famous piano solos of the Gymnopédies of Satie.", "target": ["Retour en noir et blanc pour Marie Chouinard, qui présente à Danse Danse ses deux nouvelles chorégraphies de groupe: la première inspirée des encres et poèmes d'Henri Michaux, la deuxième insufflée par les fameux solos de piano Gymnopédies de Satie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's a comeback in black and white for Marie Chouinard, who is staging \"A Danse Danse\", her two new group choreographies: the first inspired by the ink drawings and poems of Henri Michaux, the second inspired by the famous piano solos of Gymnopédies de Satie.; then the French version should say:", "doc_id": 2493, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous souhaitons présenter nos excuses à tous les détenteurs de billets pour tout inconvénient que cela a pu causer.", "target": ["Nous souhaitons nous excuser auprès de tous les détenteurs de billet pour tout désagrément causé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused.; then the French version should say:", "doc_id": 2272, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'avais peur d'oublier, ou peut-être que je ne savais pas comment continuer à passer du temps avec lui.", "target": ["J'avais tellement peur de l'oublier ou plutôt je ne savais pas comment j'allais continuer à le \"fréquenter\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was afraid of forgetting him, or perhaps I did not know how I was going to continue to \"spend time\" with him.; then the French version should say:", "doc_id": 366, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De nombreuses motos ont suivi la voiture de Roussin, qui nous a conduits de l'aéroport à la maison.", "target": ["Entre l'aéroport et chez moi, de nombreuses motos suivent notre voiture que Roussin conduit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Numerous motorbikes followed our car, which was driven by Roussin, from the airport to my home.; then the French version should say:", "doc_id": 2820, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou Reed meurt pendant une séance de taïchi.", "target": ["Lou Reed est mort pendant une séance de tai chi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lou Reed Dies During Tai Chi Session; then the French version should say:", "doc_id": 1410, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cocaïne a été divisée entre trois citrouilles qui avaient été vidées à l'avance.", "target": ["La cocaïne avait été répartie dans trois citrouilles ayant été préalablement vidées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The cocaine was split between three pumpkins that had been previously hollowed out.; then the French version should say:", "doc_id": 640, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "John Kerry: l'espionnage américain a \"franchi les limites\"", "target": ["John Kerry a admis, fait sans précédent, que l'espionnage américain « était allé trop loin de manière inappropriée »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: John Kerry says US spying has \"reached too far inappropriately\" in unprecedented admission; then the French version should say:", "doc_id": 2938, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les prix de l'immobilier à Londres ont continué à croître de 5,6% par an, selon les données de Savills. Cependant, la croissance a été éclipsée par un marché intérieur en plein essor, avec des augmentations de prix de 7,4% dans le sud ouest, 6,5% dans", "target": ["Les prix dans le centre de Londres affichent une croissance régulière d'année en année de 5,6 % mais ont été éclipsés par un « marché intérieur » en pleine croissance, le sud-ouest de la ville, le nord (7,4 %) et l'est (6,5 %) connaissant une reprise, selon les études de Savills."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning \"domestic market\" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills.; then the French version should say:", "doc_id": 2239, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'organisation a simplement indiqué que la médiation faisait partie d'un processus découlant d'une plainte.", "target": ["L'organisation a seulement signifié que la médiation fait partie du processus lors d'une plainte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The organisation merely indicated that the mediation was part of a process arising from a complaint.; then the French version should say:", "doc_id": 723, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At that point, Titan could choose to move the machinery to Poland or any other country in the European Union that still has its own currency.", "target": ["Dès lors, Titan pourrait déménager les machines vers la Pologne ou vers tout autre pays de l'Union européenne qui a encore sa propre monnaie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At that point, Titan could choose to move the machinery to Poland or any other country in the European Union that still has its own currency.; then the French version should say:", "doc_id": 271, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mouvement islamique d'Ouzbékistan est considéré par les États-Unis et l'ONU comme une organisation terroriste.", "target": ["Le mouvement islamique du Turkestan oriental est considéré comme une organisation terroriste par les Etats-Unis et les Nations unies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The East Turkestan Islamic Movement is considered by the United States and the United Nations to be a terrorist organization.; then the French version should say:", "doc_id": 1076, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mandat de la BCE est toujours lié à l'inflation, c'est pourquoi Mario Draghi et son équipe ont d'autant plus de raisons d'agir lors de leur réunion de la semaine prochaine.", "target": ["Le mandat unique de la BCE a toujours porté sur l'inflation, donc Mario Draghi et son équipe ont davantage de raisons d'agir lors de la réunion de la semaine prochaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ECB's sole mandate has always revolved around inflation, therefore Mario Draghi and his team have all the more reason to take action at their meeting next week.; then the French version should say:", "doc_id": 2452, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les critiques, tels que le sénateur Claire McCaskill, D-Mo., soutiennent qu'il n'y a aucune raison valable de sécurité pour les interdictions.", "target": ["Des détracteurs tels que la sénatrice Claire McCaskill, D-Mo., soutiennent qu'il n'existe aucune raison de sécurité valable pour ces interdictions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Critics such as Sen. Claire McCaskill, D-Mo., contend there is no valid safety reason for the prohibitions.; then the French version should say:", "doc_id": 1962, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renault recorded the biggest drop on the SBF 120 index in Paris on Friday after its partner Nissan Motors announced that it had reduced its net annual profit forecast by almost 20%, traders report.", "target": ["Renault accuse vendredi la plus forte baisse de l'indice SBF 120 à Paris après que son partenaire Nissan Motor a annoncé avoir diminué de près de 20% sa prévision de bénéfice net annuel, rapportent des traders."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Renault recorded the biggest drop on the SBF 120 index in Paris on Friday after its partner, Nissan Motors, announced that it had reduced its net annual profit forecast by almost 20%, traders report.; then the French version should say:", "doc_id": 2588, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les trackers de serveurs en ligne ont remarqué que le site de la NSA était hors ligne pendant au moins six heures ce soir, et il est toujours inaccessible pour certains utilisateurs.", "target": ["Plus tôt ce soir, les trackers de serveurs en ligne ont noté que le site de la NSA avait été en panne pendant au moins 6 heures, et certains utilisateurs ne peuvent toujours pas accéder au site."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users.; then the French version should say:", "doc_id": 226, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai même eu des problèmes au travail à cause de ces convictions.", "target": ["J'ai d'ailleurs eu des problèmes dans mon travail pour ces convictions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I have even had problems at work because of these convictions.; then the French version should say:", "doc_id": 438, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Et il y a les publications pirates,\" ajouta-t-il en désignant une pile de livres sur la petite table, entre les bronzes et les ivoires, les objets d'art qu'il avait collectés dans les 130 pays qu'il avait visités pour trouver des décors pour ses romans.", "target": ["\"Sans compter les éditions pirate\", ajoutait-il, désignant une pile de livres sur la table basse entre les bronzes ou les ivoires rapportés des 130 pays arpentés pour y situer ses romans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"That's not counting the pirate publications,\" he added, pointing to a pile of books on the low table, between the bronze and ivory artefacts collected from the 130 countries he had surveyed for the settings of his novels.; then the French version should say:", "doc_id": 1635, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le journal New Express basé à Guangzhou a fait une rare demande publique pour la libération du journaliste Chen Yongzhou.", "target": ["Le New Express basé à Guangzhou a publié un rare appel public pour la libération du journaliste Chen Yongzhou."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou.; then the French version should say:", "doc_id": 2108, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cour d'appel a estimé que le juge devait être démis de ses fonctions, car il avait enfreint le code de déontologie des juges américains en compromettant la nécessité de l'impartialité du juge, en partie à cause d'une série d'interviews et de déclarations publiques dans lesquelles il répondait aux critiques de la", "target": ["La cour d'appel a déclaré que la juge devait être dessaisie du dossier car elle a enfreint le code de conduite des juges en compromettant la nécessité pour un juge d'éviter toute apparence de partialité, en partie en raison d'une série d'entretiens accordés aux médias et de déclarations publiques dans lesquels elle réagissait publiquement aux critiques de la cour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court.; then the French version should say:", "doc_id": 963, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vétérinaire a dit qu'elle aurait probablement chuté si elle était devenue trop fatiguée et s'était effondrée. Yes", "target": ["Le vétérinaire a dit que si elle avait été trop épuisée et qu'elle s'était évanouie, elle serait probablement tombée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The vet said that if she became too exhausted and collapsed she would probably have fallen.; then the French version should say:", "doc_id": 1491, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand j'étais petit, Halloween était magique.", "target": ["Lorsque j'étais petit, Halloween était magique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When I was little, Halloween was magical.; then the French version should say:", "doc_id": 1421, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meng Jianzhu, a member of the politburo in charge of internal security issues, accused the East Turkestan Islamic Movement of instigating the attack.", "target": ["Meng Jianzhu, membre du Bureau politique en charge des questions de sécurité intérieure, a accusé le mouvement islamique du Turkestan oriental d'être l'instigateur de cette attaque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meng Jianzhu, a member of the politburo in charge of internal security issues, accused the East Turkestan Islamic Movement of instigating the attack.; then the French version should say:", "doc_id": 1068, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société montréalaise a déclaré que cette baisse était due à des dépenses de dépréciation liées à des acquisitions récentes.", "target": ["L'entreprise établie à Montréal explique ce recul par des coûts d'amortissements reliés à de nouvelles acquisitions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Montreal-based company says this drop is due to depreciation expenses relating to recent acquisitions.; then the French version should say:", "doc_id": 156, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils avaient cherché frénétiquement leur chien disparu et avaient publié des appels sur les réseaux sociaux après qu'il se soit enfui dans la carrière après un accident mineur.", "target": ["Ils avaient cherché désespérément leur chienne perdue et lancé un appel sur les sites de réseaux sociaux après qu'elle a disparu dans la carrière suite à un accident sans gravité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They had searched frantically for their missing dog and posted appeals on social networking sites after she had ran into the quarry following the minor accident.; then the French version should say:", "doc_id": 1475, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pia: Au moins quatre personnes ont été blessées dans la violente bagarre.", "target": ["Pia: au moins quatre blessés dans une violente bagarre"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pia: At Least Four Injured in Violent Skirmish; then the French version should say:", "doc_id": 1798, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lorsque la température de la bouche augmente, la protéine fait augmenter le pH et le glaçon brille.", "target": ["Donc lorsque votre bouche réchauffe la protéine, le niveau de pH augmente et la glace se met à briller."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So as your mouth warms up the protein it will raise the pH level and the ice cream will glow.; then the French version should say:", "doc_id": 1400, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le service public est au cœur de la fonction publique.", "target": ["L'exercice de fonctions publiques est une question de service public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Public office is about public service.; then the French version should say:", "doc_id": 2382, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "PSG, who are top of the league ahead of Monaco on goal difference, have released the team sheet for the match, which is the 12th of the season. On it, the 32-year-old striker does not appear.", "target": ["Le PSG, leader du championnat devant Monaco à la différence de buts, a diffusé la liste des joueurs retenu pour ce match de la 12e journée, sans qu'y figure l'attaquant de 32 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: PSG, who are top of the league ahead of Monaco on goal difference, issued the team sheet for the match, which is the 12th of the season, on which the 32-year-old striker did not appear.; then the French version should say:", "doc_id": 850, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On July 25, the United Nations estimated that 100,000 people had died in the conflict since March 2011.", "target": ["Le 25 juillet, l'ONU a estimé que 100 000 personnes étaient mortes dans le conflit depuis mars 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On July 25, the U.N. estimated 100,000 have died in the conflict since March 2011.; then the French version should say:", "doc_id": 1891, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le député allemand de la Green party, Mr Ströbele, a publié une photo de lui avec Snowden sur son compte Twitter.", "target": ["M. Ströbele, député Vert allemand, a publié une photo de lui avec M. Snowden sur son compte Twitter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Ströbele, an MP for Germany's Green party, published a picture of himself with Mr Snowden on his Twitter feed.; then the French version should say:", "doc_id": 131, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai voté pour Obama en 2012, mais pas parce que j'étais excité par sa candidature.", "target": ["J'ai à nouveau voté pour Obama en 2012, mais pas parce que j'étais enthousiasmé par sa candidature."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I voted for Obama again in 2012, but not because I was excited by his candidacy.; then the French version should say:", "doc_id": 2351, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr. Montebourg also needs a commitment from Titan before trying to get the CGT to sit down with Goodyear.", "target": ["Aussi M. Montebourg a-t-il besoin d'un engagement de Titan avant d'essayer d'amener la CGT à s'asseoir à la table avec Goodyear."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Also, Mr. Montebourg needs a commitment from Titan before trying to get the CGT to sit down with Goodyear.; then the French version should say:", "doc_id": 275, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Apparemment, la version finale du film durera 2 heures 45 minutes.", "target": ["Il semblerait que le film dure finalement 2h45."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Apparently, the final version of the film will last 2 hours 45 minutes.; then the French version should say:", "doc_id": 1021, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A local commander of the Ezzedine al-Qassam Brigades, Khaled Abou Bakr, and another officer of the armed wing of Hamas, Rabieh Barikeh, were killed by a tank shell during an incursion by the Israeli army east of Khan Younes, in the south of the Gaza Strip", "target": ["Un commandant local des Brigades Ezzedine Al-Qassam, Khaled Abou Bakr, et un autre cadre de la branche armée du Hamas, Rabieh Barikeh, ont été tués par un tir d'obus de char lors d'une incursion de l'armée israélienne à l'est de Khan Younès, dans le sud de la bande de Gaza, selon des sources médicales locales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A local commander of the Ezzedine al-Qassam Brigades, Khaled Abou Bakr, and another officer of the armed wing of Hamas, Rabieh Barikeh, were killed by a tank shell during an incursion by the Israeli army east of Khan Younes, in the south of the Gaza Strip, according to local medical sources.; then the French version should say:", "doc_id": 2469, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fusion réunit les deux plus grands groupes de communication au monde, Omnicom et Publicis, et le troisième, le groupe français.", "target": ["La fusion rapproche en effet la deuxième agence mondiale, Omnicom, et la troisième, Publicis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The merger brings together the world's second largest agency, Omnicom, and the third largest, Publicis.; then the French version should say:", "doc_id": 676, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Some 10,000 candidates turned up at the auditions to face the jury for this 10th season: Maurane, the naughty Sinclair, the high-pitched André Manoukian and Olivier Bas.", "target": ["Quelque 10 000 candidats se sont présentés aux auditions de cette 10e saison, pour affronter le jury: Maurane, le méchant Sinclair, le perché André Manoukian et Olivier Bas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some 10,000 candidates turned up at the auditions to face the jury for this 10th season: Maurane, the naughty Sinclair, the high-pitched André Manoukian and Olivier Bas.; then the French version should say:", "doc_id": 946, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La violence est au centre des discussions qui se déroulent aux États-Unis avec le Premier ministre Nouri Al Maliki, qui sera reçu par le président Barack Obama vendredi. Il s'agit de leur deuxième rencontre depuis le 12 décembre 2011.", "target": ["Les violences sont au centre des entretiens aux États-Unis du premier ministre Nouri Al Maliki qui sera reçu vendredi par le président Barack Obama, deux ans après leur précédente rencontre, le 12 décembre 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The violence is at the centre of the talks in the United States with Prime Minister Nouri Al Maliki, who will be received by President Barack Obama on Friday, two years after their last meeting on 12 December 2011.; then the French version should say:", "doc_id": 1058, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le test plane n'a pas volé plus longtemps que prévu, a déclaré Beaudoin lors d'une conférence téléphonique.", "target": ["« L'avion d'essai n'est pas resté au sol plus longtemps que prévu », a déclaré M. Beaudoin lors d'une conférence téléphonique, ajoutant que les essais au sol et les mises à jour logicielles étaient prévus pendant le temps d'arrêt de l'avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The test plane didn't stay on the ground longer than anticipated,\" Beaudoin said in a conference call, adding that ground tests and software updates were scheduled during the plane's downtime.; then the French version should say:", "doc_id": 301, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes tous simplement reconnaissants et chacun d'entre eux a été absolument merveilleux.", "target": ["On leur est tellement reconnaissants, chacun d'eux a été absolument formidable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous.; then the French version should say:", "doc_id": 1494, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le député Bill Shuster (R-Pa.), président du Comité des transports de la Chambre des représentants, a déclaré qu'il le considérait également comme la meilleure option à long terme.", "target": ["Mais le représentant Bill Shuster (R-Pa.), président du Comité des transports de la Chambre des représentants, a déclaré qu'il le considérait aussi comme l'alternative la plus viable à long terme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative.; then the French version should say:", "doc_id": 28, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"He should be shot,\" she said.", "target": ["« Il devrait être traîné devant le peloton d'exécution », a déclaré Mme Corteen à l'AAP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"He should be put in front of the firing squad,\" Ms Corteen told AAP.; then the French version should say:", "doc_id": 1918, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des inconnus armés de masques ont ouvert le feu sur un hôtel proche des pyramides de Gizeh, au Caire, en Égypte, vendredi. Personne n'a été blessé dans l'incident, apparemment causé par une dispute entre des travailleurs licenciés.", "target": ["Des inconnus encagoulés ont ouvert le feu ce vendredi sur un hôtel proche des pyramides du Caire en Égypte sans faire de victimes, conséquence d'une apparente querelle avec des salariés licenciés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Unknown persons wearing hoods opened fire on a hotel close to the pyramids in Cairo, Egypt this Friday. Nobody was hurt in the incident which apparently resulted from an argument involving workers who had been made redundant.; then the French version should say:", "doc_id": 2620, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement a été accusé d'interférer dans la gestion de RBS. Le \"bad bank\" permettrait de rompre avec le passé.", "target": ["La banque et Londres ont souligné que la \"bad bank\" permettrait de tirer un trait sur le passé, le gouvernement ayant en particulier été accusé de s'ingérer dans la gestion de RBS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The bank and the City have stressed that the \"bad bank\" would enable a break-off from the past, government in particular having been accused of interfering in the management of RBS.; then the French version should say:", "doc_id": 1458, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The explosion caused by a gas leak in a faulty water heater, the assistant public prosecutor said on Friday evening. The 52-year-old grandmother and her 5-year-old grandson were seriously injured.", "target": ["L'explosion d'une habitation à Gesves, qui a fait deux blessés graves vendredi matin, une grand-mère de 52 ans et son petit-fils de 5 ans, est due à une fuite de gaz provenant d'un chauffe-eau défectueux, a indiqué vendredi soir la substitute du procureur du Roi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: leading to an explosion in a house in Gesves that left two people seriously injured on Friday morning - the 52-year-old grandmother and her 5-year-old grandson. The explosion was caused by a gas leak in a faulty water heater, the assistant public prosecutor said on Friday evening.; then the French version should say:", "doc_id": 2545, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les législatures d'État ont récemment mis à jour les règles pour permettre aux écoles de stocker plus facilement l'épinéphrine.", "target": ["Les assemblées législatives des États ont récemment actualisé les règlements pour permettre aux écoles d'avoir plus facilement de l'épinéphrine en stock."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily.; then the French version should say:", "doc_id": 1245, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il lui faut encore trouver des candidats pour former des listes et défendre ses idées dans l'arène politique. \"Il est probable que ce sera fait juste à temps pour les élections municipales de 2014\", reconnaît-il.", "target": ["Reste à trouver des candidats pour former des listes et défendre ses idées sur la scène politique\".Pour les élections municipales de 2014, cela risque d'être juste, reconnaît-il\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He still needs to find candidates to form lists and defend his ideas in the political arena. \"It is likely that may be done just in time for the 2014 municipal elections,\" he acknowledges.; then the French version should say:", "doc_id": 2933, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien que nous soyons des citadins, c'est notre maison spirituelle.", "target": ["Et même si nous sommes des citadins, c'est notre maison spirituelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even though we are city dwellers, this is our spiritual home.; then the French version should say:", "doc_id": 1417, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The town, which is a political stronghold and the last bastion of the rebellion, lies on the border with Uganda, around 80 km north of Goma.", "target": ["Fief politique et dernière place forte de la rébellion, cette localité est située à la frontière ougandaise, à environ 80 km au nord de Goma."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The town, which is a political stronghold and the final bastion of the rebellion, lies on the border with Uganda, around 80km north of Goma.; then the French version should say:", "doc_id": 1165, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At his inauguration before the Supreme Constitutional Court, Morsi also became the first freely elected Islamist president in the Arab world and Egypt's fifth head of state since the overthrow of the monarchy some 60 years ago.", "target": ["Lors de son investiture devant la Haute cour constitutionnelle, M. Morsi est également devenu le premier président islamiste librement élu du monde arabe et le cinquième chef d'État d'Égypte depuis le renversement de la monarchie il y a 60 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At his inauguration before the Supreme Constitutional Court, Morsi also became the Arab world's first freely elected Islamist president and Egypt's fifth head of state since the overthrow of the monarchy some 60 years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 2560, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Google a perdu dans son effort pour acquérir les brevets en litige à la vente aux enchères, mais a violé et continue de violer,\" the lawsuit said.", "target": ["« Bien qu'ayant échoué dans sa tentative d'acquérir les brevets en cause au cours des enchères, Google a violé et continue à violer lesdits brevets », ont indiqué les conclusions du procès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Despite losing in its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe,\" the lawsuit said.; then the French version should say:", "doc_id": 2541, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Une fois que les compagnies aériennes ont vérifié la tolérance de leur flotte, elles peuvent autoriser les passagers à utiliser des appareils électroniques portables légers tels que des tablettes, des liseuses et des smartphones à n'importe quelle altitude\", a déclaré la FAA.", "target": ["« Dès qu'une compagnie aérienne a vérifié la tolérance de sa flotte, elle peut autoriser les passagers à utiliser des appareils électroniques portables légers, comme des tablettes, des lecteurs de livres électroniques et des smartphones à toutes les altitudes », a déclaré la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes,\" the FAA said.; then the French version should say:", "doc_id": 1795, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "South Stream est censé diversifier les voies d'exportation russes vers l'Europe.", "target": ["South Stream devrait permettre de diversifier les voies d'exportation de la Russie vers l'Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: South Stream is meant to add diversity to Russia's export routes through Europe.; then the French version should say:", "doc_id": 2021, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces installations ne sont pas rentables, il faut donc les vendre à des entreprises privées ou les détruire.", "target": ["Si ces installations ne sont pas rentables, qu'on les vende à l'entreprise privée ou qu'on les démolisse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: These facilities are not profitable, so they should be sold to private businesses or demolished.; then the French version should say:", "doc_id": 2143, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The attack was supported by the East Turkestan Islamic Movement (ETIM) based in central and western Asia,\" said the head of the Chinese security services to a Hong Kong television channel, according to a video posted online on Thursday evening.", "target": ["\"Le soutien en coulisses à l'attentat est venu du Mouvement islamique du Turkestan oriental basé en Asie centrale et occidentale\", a déclaré le patron des organes de sécurité chinois à une chaîne de télévision de Hong Kong, selon une vidéo mise en ligne jeudi soir sur un site internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Behind-the-scenes support for the attack came from the East Turkestan Islamic Movement (ETIM) based in central and western Asia,\" declared the head of the Chinese security services to a Hong Kong television channel, according to a video posted online on Thursday evening.; then the French version should say:", "doc_id": 1507, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peu de pièces de théâtre voyagent, et la plupart d'entre elles sont des \"théâtres de rue\", destinés aux adultes, et non aux adolescents.", "target": ["Peu de pièces de théâtre partent en tournée et c'est souvent du ­théâtre de boulevard destiné aux adultes et non aux jeunes adultes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Few theatrical productions go on tour and most of them are usually \"boulevard theatre\", intended for adults, not adolescents.; then the French version should say:", "doc_id": 1137, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il ne veut pas de démocratie multipartite, il ne veut pas d'élections transparentes, il ne veut pas de paix parce qu'il ne veut pas quitter le pouvoir\", a déclaré M. Mazanga.", "target": ["« Il ne veut pas d'une démocratie multipartite, il ne veut pas d'élections transparentes, il ne veut pas la paix car il ne veut pas quitter la présidence », a déclaré M. Mazanga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"He does not want multi-party democracy, he does not want transparent elections he does not want peace because he does not want to leave the presidency,\" Mr Mazanga said.; then the French version should say:", "doc_id": 802, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il n'y a eu qu'une légère variation de l'âge de la ménarche (première menstruation) au cours des quatre dernières décennies.", "target": ["Mais il n'y a eu qu'une légère avancée de l'âge des premières règles au cours des quatre dernières décennies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades.; then the French version should say:", "doc_id": 1573, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il s'est trop rapproché de certains clients, en particulier Scarborough, et il a compromis son indépendance.", "target": ["Il s'est trop rapproché de certains clients, en particulier Scarborough, et il a laissé compromettre son indépendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised.; then the French version should say:", "doc_id": 497, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Established in 1908 as a bastion of secular education, Cairo University later became a stronghold of Islamist student groups in the 1970s.", "target": ["Fondée en 1908 et ancien bastion de l'éducation laïque, l'université du Caire est devenue plus tard un fief des groupes d'étudiants islamistes dans les années 1970."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Established in 1908 as a bastion of secular education, Cairo University later became a stronghold of Islamist student groups in the 1970s.; then the French version should say:", "doc_id": 2572, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette semaine, Standard & Poor, l'agence de notation, a cité l'augmentation de la dette des ménages, principalement due à l'augmentation des prêts hypothécaires, comme un facteur de risque pour la solvabilité des banques asiatiques.", "target": ["Cette semaine, l'agence de notation Standard & Poor's a cité l'endettement croissant des ménages, découlant principalement de la hausse des prêts hypothécaires, comme un facteur de risque pour la solvabilité des banques asiatiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks\" creditworthiness.; then the French version should say:", "doc_id": 1814, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et alors que le Congrès ne parvient pas à se mettre d'accord sur la marche à suivre, plusieurs États ne sont pas en reste.", "target": ["Et tandis que les membres du Congrès n'arrivent pas à se mettre d'accord pour savoir s'il faut continuer, plusieurs États n'ont pas attendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting.; then the French version should say:", "doc_id": 10, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A scandal broke out in Europe at the beginning of the year over the presence of horse meat in prepared meals. This followed tests carried out in Ireland.", "target": ["Un scandale sur la présence de viande de cheval dans des plats cuisinés a éclaté en Europe au début de l'année, à la suite de tests effectués en Irlande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A scandal on the presence of horse meat in prepared meals had broken out in Europe at the beginning of the year, following tests carried out in Ireland.; then the French version should say:", "doc_id": 173, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Saut en wingsuit au-dessus de Bogota", "target": ["Spectaculaire saut en \"wingsuit\" au-dessus de Bogota"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Spectacular Wingsuit Jump Over Bogota; then the French version should say:", "doc_id": 0, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le feu a commencé dans un triplex de quatre étages situé derrière le terrain du séminaire de Québec.", "target": ["Les flammes se sont déclarées dans une maison de trois logements répartis sur quatre étages située derrière la cour du Séminaire de Québec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The fire started in a three-apartment house on four floors, situated behind the yard of the Quebec Seminary.; then the French version should say:", "doc_id": 900, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement écossais du SNP est - étonnamment - le mouvement politique le plus réussi contre l'austérité en Europe. _SPLIT_ Il a remporté une majorité écrasante en 2011 en s'opposant aux coupes proposées (et mises en œuvre) par le chancelier Alistair Darling et la coalition", "target": ["Le gouvernement SNP d’Écosse est – et c'est à noter – le mouvement politique anti-austérité qui a le mieux réussi en Europe, puisqu'il a remporté une majorité spectaculaire en 2011 fondée sur son opposition aux coupes sombres proposées (et mises en œuvre) par le Chancelier de l'échiquier travailliste, Alistair Darling, et la coalition conservateurs/libéraux-démocrates qui a suivi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The SNP government in Scotland is - remarkably-- the most successful anti-austerity political movement in Europe, having won a spectacular majority in 2011 on the basis of opposing the cuts proposed (and implemented) by Labour's chancellor Alistair Darling and the subsequent Tory-Lib Dem coalition.; then the French version should say:", "doc_id": 1560, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If it were to go ahead, she would register her clear disagreement, stresses Bruno Juillard, her spokesman.", "target": ["Si c'était le cas, elle marquerait son désaccord net, souligne Bruno Julliard, son porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If it went ahead, she would register her clear disagreement, stresses Bruno Juillard, her spokesman.; then the French version should say:", "doc_id": 755, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There aren't many doctors in the west African country. There is one for every 5,000 people.", "target": ["Il n'y a pas beaucoup de médecins dans ce pays d'Afrique occidentale, à peine 1 pour 5 000 habitants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There aren't many doctors in the west African country; just one for every 5,000 people; then the French version should say:", "doc_id": 2669, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Skirmishes were reported in the hills above Bunagana, the last town in the hands of the rebels to fall this week, and around Runyoni, a hill where the M23 rebellion began in 2012.", "target": ["Des accrochages sont signalés dans les collines qui dominent Bunagana, la dernière localité aux mains des insurgés à être tombée cette semaine, ainsi qu'aux alentours de Runyoni, une colline où la rébellion du M23 a vu le jour en 2012."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Skirmishes were reported in the hills above Bunagana, the last town in the hands of the rebels to fall this week, and around Runyoni, a hill where the M23 rebellion started in 2012.; then the French version should say:", "doc_id": 689, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment les biométries vont-elles envahir nos vies?", "target": ["Comment la biométrie va envahir nos vies"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How Biometrics Will Invade Our Lives; then the French version should say:", "doc_id": 2176, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "S'il sait que la deuxième est une surveillance, il doit le faire.", "target": ["Il est évident qu'il est au courant du deuxième, la surveillance, il ne peut pas en être autrement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Obviously he knows about the second, surveillance, he must do.; then the French version should say:", "doc_id": 1030, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous ne demandons pas au monde de nous soutenir, mais nous avons le droit de demander au monde de nous soutenir parce que nous faisons partie du monde\", a déclaré M. Al-Maliki à Washington, jeudi.", "target": ["\"Nous ne disons pas au monde d'être à nos côtés et de nous soutenir, nous avons le droit de le demander au monde parce que nous en faisons partie\", a déclaré Al-Maliki ce jeudi à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We are not asking the world to stand by our side and support us, but we have the right to ask the world because we are part of it,\" declared Al-Maliki in Washington this Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 460, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous aurons sept nouveaux pharmaciens et trois qui reviendront de congé de maternité à la fin de l'année financière.", "target": ["D'ici la fin de l'année financière, nous aurons sept nouveaux pharmaciens et trois retours de maternité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"By the end of the financial year, we will have seven new pharmacists and three back from maternity leave.; then the French version should say:", "doc_id": 610, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette mission était essentielle, car le risque était grand que le tunnel terroriste soit utilisé pour attaquer des civils israéliens, a déclaré le porte-parole de l'armée, Peter Lerner.", "target": ["\"Cette mission était impérative en raison du risque d'utilisation du tunnel terroriste pour des attaques contre des civils israéliens\", a indiqué par ailleurs le porte-parole de l'armée Peter Lerner."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This mission was essential because of the risk of the terrorist tunnel being used for attacks against Israeli civilians,\" said army spokesperson, Peter Lerner.; then the French version should say:", "doc_id": 2485, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux parties, le Frelimo et la Renamo, insistent sur le fait qu'elles veulent éviter la guerre.", "target": ["Le Frelimo et la Renamo insistent pour dire qu'ils souhaitent tous les deux éviter la guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Both Frelimo and Renamo insist they want to avoid war.; then the French version should say:", "doc_id": 790, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Illinois teste cela sur une base limitée avec des camions.", "target": ["L'Illinois tente un essai sur un nombre limité de camions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Illinois is trying it on a limited basis with trucks.; then the French version should say:", "doc_id": 40, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking; then the English version should say: New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking; then the German version should say: New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking; then the Italian version should say: New anti-nicot", "target": ["Le nouveau vaccin anti-nicotine pourrait supprimer le plaisir de fumer"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking; then the French version should say:", "doc_id": 1704, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des tests de routine ont révélé que les produits fabriqués en Roumanie en janvier et vendus dans les magasins de détail de Home Bargains et de Quality Save contenaient entre 1 et 5% d'ADN de cheval.", "target": ["Des tests de routine ont révélé que les produits, élaborés en janvier en Roumanie et vendus par les chaînes Home Bargains et Quality Save, contenaient de l'ADN de cheval à hauteur de 1 à 5%."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Routine tests revealed that products processed in Romania in January and sold by shops of the Home Bargains and Quality Save chains contained between 1 and 5% of horse DNA.; then the French version should say:", "doc_id": 171, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Royal Bank of Scotland (-6,26%) a enregistré la pire performance dans le EuroFirst300, après avoir également annoncé une baisse de ses bénéfices ce matin et la création d'une structure de banque interne pour couvrir 38 000 millions de livres sterling de ses actifs les plus risqués.", "target": ["Royal Bank of Scotland (-6,26%) marque la plus mauvaise performance de l'EuroFirst300, après avoir également publié des résultats en baisse ce matin et annoncé la création en interne d'une structure de défaisance (\"bad bank\") regroupant 38 milliards de livres d'actifs les plus risqués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Royal Bank of Scotland (-6.26%) recorded the worst performance in the EuroFirst300, after also reporting a decline in earnings this morning and announcing the creation of an internal bad bank structure covering £38 000 million of its highest risk assets.; then the French version should say:", "doc_id": 2449, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après Broadway et Londres, Paris trouve enfin sa voix.", "target": ["Après Broadway et Londres, Paris trouve enfin sa voix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After Broadway and London, Paris is finally finding its voice.; then the French version should say:", "doc_id": 1109, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"A biometric time clock prevents the situation where one colleague clocks in on behalf of another,\" says Cyrille Bataller from Accenture. Yes", "target": ["\"Une pointeuse biométrique évite le phénomène du copain qui pointe pour un autre\", justifie Cyrille Bataller, d'Accenture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"A biometric timekeeper prevents the situation where one colleague clocks in on behalf of another,\" asserts Cyrille Bataller from Accenture.; then the French version should say:", "doc_id": 2210, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les stocks de brut ont augmenté ces dernières semaines.", "target": ["L'offre abondante de pétrole brut a pesé sur le prix au cours des dernières semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.; then the French version should say:", "doc_id": 928, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to these sources, the activists were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian territory and Israel, when they were shelled by an Israeli tank.", "target": ["Selon ces sources, ces activistes conduisaient une opération de surveillance dans la zone frontalière entre le territoire palestinien et Israël lorsqu'ils ont essuyé un tir d'obus d'un blindé israélien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to these sources, the activists were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian territory and Israel, when they were shelled by an Israeli tank.; then the French version should say:", "doc_id": 824, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aaron Hudgins, 30, was arrested on Friday morning after searches at his home and at the National Research Council office where he works.", "target": ["Aaron Hudgins, âgé de 30 ans, a été arrêté vendredi matin suivant des perquisitions à son domicile et au bureau du Conseil national de la recherche où il travaille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Aaron Hudgins, aged 30, was arrested on Friday morning following a search at his home and at the National Research Council office where he works.; then the French version should say:", "doc_id": 1836, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que c'était pour éviter la contamination des preuves, mais que c'était \"overzealous\" et mal exécuté.", "target": ["Il a déclaré que cette décision était destinée à éviter toute contamination des éléments de preuve mais qu'il s'agissait d'un « excès de zèle » et qu'elle avait été mal mise en œuvre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said it was intended to avoid contamination of evidence but was \"overzealous\" and poorly executed.; then the French version should say:", "doc_id": 2076, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains commentateurs ont interprété son recours à la force comme une tentative d'un mouvement malade de gagner des concessions et des avantages financiers auprès du gouvernement.", "target": ["Certains commentateurs ont interprété son utilisation de la force comme la tentative d'un mouvement malade d'obtenir des concessions et un trésor de guerre de la part du gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some commentators have interpreted its use of force as the attempt of an ailing movement to win concessions and financial spoils from the government.; then the French version should say:", "doc_id": 799, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi une Écosse indépendante devrait-elle se plier aux ordres de l'Europe, de toute façon?", "target": ["Pourquoi une Écosse indépendante devrait-elle suivre les instructions de l'Europe, en fait ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway?; then the French version should say:", "doc_id": 1524, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The bank, which declined to comment on the suspensions, confirmed this month that it had received requests for information from regulators.", "target": ["La banque, qui a refusé de commenter les suspensions, a confirmé ce mois-ci avoir reçu des demandes d'informations de la part des régulateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The bank, which declined to comment on the suspensions, confirmed this month that it has received requests for information from regulators.; then the French version should say:", "doc_id": 2415, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identity, said the new German law \"sounds like a good thing.\"", "target": ["Le Dr Jack Drescher, psychiatre à New York et spécialiste des questions d'identification sexuelle, a déclaré que la nouvelle loi allemande « semble être une bonne idée »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law \"sounds like a good thing.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1282, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il montre également que les entreprises s'attendent à ce que la renégociation entraîne un changement important dans l'équilibre des pouvoirs en faveur du Royaume-Uni.", "target": ["Elle montre également que les entreprises espèrent que la renégociation constituera un changement significatif dans l'équilibre actuel du pouvoir en faveur d'un retour aux mains du Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK.; then the French version should say:", "doc_id": 2001, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The UN and Kinshasa regularly accuse Uganda and Rwanda of supporting the M23. Kigali and Kampala have denied the accusations.", "target": ["L'ONU et Kinshasa accusent régulièrement l'Ouganda et le Rwanda de soutenir le M23, ce que réfutent Kigali et Kampala."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The UN and Kinshasa regularly accuse Uganda and Rwanda of supporting the M23. Kigali and Kampala have denied the accusations.; then the French version should say:", "doc_id": 1101, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The raid took place under circumstances almost identical to that of July 5: on that occasion, it was also an unnamed American official who confirmed to CNN an Israeli attack that targeted Yakhont ground-to-air missiles supplied to Damascus by Russia.", "target": ["Le raid s'est déroulé dans des circonstances à peu près identiques à celui qui avait eu lieu le 5 juillet: à l'époque, c'est aussi un responsable américain anonyme qui avait confirmé à CNN une attaque israélienne, visant cette fois-ci des missiles sol-mer Yakhont, livrés par la Russie à Damas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The raid took place under circumstances almost identical to that of July 5: on that occasion, it was also an unnamed American official who confirmed to CNN an Israeli attack that targeted Yakhont ground-to-air missiles supplied to Damascus by Russia.; then the French version should say:", "doc_id": 651, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis qu'il a quitté ses fonctions de Premier ministre en juin 2007 après une décennie à la tête du gouvernement, M. Blair a largement évité de commenter la politique britannique, se limitant à des commentaires sur les affaires étrangères et son rôle d'envoyé spécial du Quatuor pour le Moyen-Orient.", "target": ["Depuis son départ en juin 2007 après une décennie à la tête du pays, M. Blair a largement évité de discuter de la politique britannique, limitant ses commentaires aux affaires étrangères et à son rôle d'envoyé spécial du Quatuor pour le processus de paix au Moyen-Orient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since he stood down in June 2007 after a decade as leader, Mr Blair has largely avoided discussing British politics, confining most of his comments to foreign affairs and his role as envoy to the Quartet of Middle East peacemakers.; then the French version should say:", "doc_id": 2082, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans cette version, la musique est forte, accompagnée de percussions et de guitares électriques.", "target": ["Ici, la musique est forte, percussions et guitares électriques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In this performance, the music is loud,accompanied by percussion and electric guitars.; then the French version should say:", "doc_id": 2504, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En France, l'âge moyen est de 12,5 ans, contre 12,75 ans en 1970.", "target": ["Aux États-Unis, l'âge moyen est de 12 ans et demi, alors qu'il était de 12 ans trois quarts en 1970."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the United States, the average age is 12.5 years, down from 12.75 in 1970.; then the French version should say:", "doc_id": 1574, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il existe trois façons de rendre les biométries attrayantes pour le grand public.", "target": ["Il existe trois manières de rendre la biométrie séduisante aux yeux du grand public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are three ways to make biometrics appealing to the general public.; then the French version should say:", "doc_id": 2217, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "FAA advisory committee members expressed mixed feelings about whether the use of the devices presents any risk.", "target": ["Cela a inspiré aux membres du comité consultatif de la FAA des sentiments mitigés quant à la question de savoir si l'utilisation des appareils présente ou non un risque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: FAA advisory committee members expressed mixed feelings about whether use of the devices presents any risk.; then the French version should say:", "doc_id": 1975, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'aéroport de Los Angeles évacué après une fusillade", "target": ["L'aéroport de Los Angeles évacué après une fusillade"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Los Angeles Airport Evacuated After Shooting; then the French version should say:", "doc_id": 519, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas la bonne manière,\" says Hasso Plattner, chairman of the German software company SAP.", "target": ["« Ce n'est pas la bonne façon de faire », indique Hasso Plattner, président de la société de logiciels d'entreprise allemande, SAP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"That's not the way,\" Hasso Plattner, chairman of German business software company SAP, says.; then the French version should say:", "doc_id": 1190, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Citing the attacks of September 11, 2001, the attacks in Madrid in March 2004 and those in London in July 2005, John Kerry assured that the American authorities had since thwarted numerous planned attacks thanks to the interception of communications and the collection of data.", "target": ["Invoquant les attentats du 11 Septembre 2001, les attaques de Madrid en mars 2004 et celles de Londres en juillet 2005, John Kerry a assuré que les autorités américaines avaient depuis déjoué de nombreux projets d'attentats, grâce à l'interception de communications et la collecte d'informations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Citing the attacks of 11 September 2001, the attacks in Madrid in March 2004 and those in London in July 2005, John Kerry assured that the American authorities had since thwarted numerous planned attacks thanks to the interception of communications and the collection of data.; then the French version should say:", "doc_id": 830, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous n'avons plus les moyens de payer 100 000 $ pour les feux d'artifice, 4 à 5 millions de dollars pour le terrain, juste au cas où... Yes", "target": ["Nous n'avons plus les moyens de nous payer des feux d'artifice à 100 000 $, des terrains de 4 à 5 millions $ pour au cas où..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We no longer have the means to pay $100,000 for fireworks, $4-5 million for land just in case...; then the French version should say:", "doc_id": 980, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "or sell it to someone else,\" explains Paul Arsenault, holder of the Transat Chair in Tourism at the School of Management at UQAM.", "target": ["\"Ou soit il le vendait à quelqu'un d'autre et c'est ce qui s'est passé\", explique Paul Arsenault, titulaire de la Chaire de tourisme Transat à l'École des sciences de la gestion de l'UQAM."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: or sell it to someone else, which is what happened,\" explains Paul Arsenault, holder of the Transat Chair in Tourism at the School of Management at the UQAM.; then the French version should say:", "doc_id": 245, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.; Yes", "target": ["Il y a toujours eu une opposition nationale au projet de création d'une Europe fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.; then the French version should say:", "doc_id": 1530, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chrysler, which is controlled by Fiat, announced a 11% increase in sales with 140,083 vehicles, against an expected 143,536.", "target": ["De son côté, Chrysler, contrôlé par Fiat a annoncé une hausse de 11% de ses ventes à 140 083 véhicules, contre 143 536 attendues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On its part, Chrysler, which is controlled by Fiat, announced an 11% increase in sales with 140,083 vehicles, against an expected 143,536.; then the French version should say:", "doc_id": 2584, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "How fast the change is implemented will vary by airline, said FAA Administrator Michael Huerta at a news conference.", "target": ["La rapidité avec laquelle le changement sera mis en place variera d'une compagnie aérienne à l'autre, a déclaré l'administrateur de la FAA Michael Huerta lors d'une conférence de presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference.; then the French version should say:", "doc_id": 1938, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Early that evening, dozens of residents were crossing the border, some with mattresses on their heads, to spend the night in Uganda.", "target": ["En début de soirée, des dizaines d'habitants traversaient la frontière, certains avec un matelas sur la tête, pour passer la nuit en Ouganda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Early that evening, dozens of residents were crossing the border, some with mattresses on their heads, to spend the night in Uganda.; then the French version should say:", "doc_id": 1106, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The shows are eagerly awaited when they reach a provincial Zénith (theatre).", "target": ["Ces spectacles sont très attendus quand ils arrivent dans un Zénith de province."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The shows are eagerly expected by the time they reach a provincial Zénith (theatre).; then the French version should say:", "doc_id": 1142, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le spécialiste des opérations de sauvetage Andy Clayton a déclaré: \"Elle se trouvait dans une situation précaire.", "target": ["Le spécialiste des secours techniques Andy Clayton a déclaré : « Elle était dans une situation précaire. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Specialist Technical Rescue Officer Andy Clayton said: 'She was in a precarious situation.; then the French version should say:", "doc_id": 1478, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu une fusillade à l'aéroport international de Los Angeles.", "target": ["Une fusillade a eu lieu à l'aéroport international de Los Angeles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There was a shooting in Los Angeles International Airport.; then the French version should say:", "doc_id": 520, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces interceptions ont apparemment eu lieu en dehors des États-Unis.", "target": ["Ces interceptions auraient lieu en dehors des Etats-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: These interceptions apparently took place outside the USA.; then the French version should say:", "doc_id": 840, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Hare told Ms Gail Furness, counsel assisting the Commission, that he knew about the first case but did not know about the second. Yes", "target": ["M. Hare a déclaré à Gail Furness, avocat-conseil auprès de la Commission, qu'il avait eu connaissance de la première affaire mais qu'il n'était pas au courant de la seconde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one.; then the French version should say:", "doc_id": 2063, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la famille a refusé pour des raisons financières et la situation est bloquée.", "target": ["Pourtant, la famille refuse \"pour raison financière\" et la situation est bloquée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, the family refused \"for financial reasons\" and the situation is at stalemate.; then the French version should say:", "doc_id": 883, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense que l'Écosse pourrait bien s'en sortir dans un cadre européen plus souple, à condition que nous conservions notre propre monnaie.", "target": ["Je crois que l'Écosse pourrait s'accommoder d'un accord européen plus libre à condition que nous gardions notre propre devise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency.; then the French version should say:", "doc_id": 1557, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ditta a trahi cette confiance et tenté de se cacher derrière la façade de sa profession.", "target": ["M. Ditta a trahi cette confiance et tenté de s'abriter derrière le vernis de sa profession."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Ditta has betrayed this trust and attempted to hide behind the veneer of his profession.; then the French version should say:", "doc_id": 502, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track. Yes", "target": ["Après le vol inaugural de l'avion d'essai il y a environ un mois et demi, ce dernier n'a volé que trois fois, et la question s'est alors posée de savoir si la phase d'essai était en bonne voie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.; then the French version should say:", "doc_id": 289, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une équipe de biologistes travaillant pour la Wildlife Conservation Society de New York a identifié une nouvelle espèce de dauphin à bosse vivant au large de la côte nord de l'Australie.", "target": ["Une équipe de biologistes dirigée par la Wildlife Conservation Society de New York a identifié une nouvelle espèce de dauphin à bosse au large des côtes septentrionales de l'Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A team of biologists working for the Wildlife Conservation Society of New York has identified a new humpback dolphin species living off the northern coast of Australia.; then the French version should say:", "doc_id": 2384, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme Llewyn Davis, il refuse de se compromettre sur sa musique. Le chanteur dit que dans une carrière, « le plus important est d'éviter de se laisser piéger par des choses qui nous empêchent d'exprimer ce que nous sommes ».", "target": ["Comme Llewyn Davis qui refuse tout compromis sur sa musique, la star pop explique que dans une carrière, \"le plus important c'est de ne pas se laisser coincer par tout ce qui peut nous empêcher de nous exprimer\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Like Llewyn Davis, who refuses to compromise on his music, the pop star says that in a career, \"the most important thing is to avoid getting trapped by things that prevent us from expressing ourselves\".; then the French version should say:", "doc_id": 1624, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ouvrier meurt enseveli sous un bloc de béton.", "target": ["Un travailleur meurt enseveli sous des blocs de béton"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Worker Dies Buried Under Concrete Blocks; then the French version should say:", "doc_id": 2305, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle a été rapportée jeudi par le National Catholic Reporter, un journal catholique indépendant aux États-Unis.", "target": ["La nouvelle a été rapportée jeudi par le \"National Catholic Reporter\", un journal catholique indépendant des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The news was reported on Thursday by the National Catholic Reporter, an independent Catholic newspaper in the United States.; then the French version should say:", "doc_id": 1082, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Partagez vos pensées avec nous dans les commentaires ci-dessous.", "target": ["Dites-nous ce que vous en pensez dans les commentaires ci-dessous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Share with us your thoughts in the comments below.; then the French version should say:", "doc_id": 2665, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si elles ne remplissent pas les conditions pour être envoyées à l'étranger, elles peuvent être forcées de quitter l'armée.", "target": ["S'ils ne répondent pas aux critères pour les déploiements à l'étranger, ils peuvent être forcés de quitter l'armée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If they do not meet the criteria for overseas deployment, they can be forced to leave the army.; then the French version should say:", "doc_id": 109, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais une partie de son camp, autour du secrétaire national du parti de la Liberté (PDL), Angelino Alfano, continue à soutenir le gouvernement. _SPLIT_ Elle l'a montré le 2 octobre en refusant de suivre les ordres de Berlusconi sur une précédente tentative de renversement du gouvernement.", "target": ["Mais une partie de son camp, regroupée autour du secrétaire national du Peuple de la liberté (PDL) Angelino Alfano, continue à soutenir le gouvernement, comme l'a démontré le 2 octobre dernier son refus de céder aux injonctions de Berlusconi qui souhaitait déjà faire chuter le cabinet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But one section of his camp, centered around the national secretary of the People of Freedom (PDL) party, Angelino Alfano, is continuing to support the government, as it demonstrated on October 2 when it refused to follow Berlusconi's orders on a previous attempt to bring down the cabinet.; then the French version should say:", "doc_id": 1359, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les aspects psychosociaux sont également importants.", "target": ["Les aspects psychosociaux sont également importants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Psychosocial aspects are important, too.; then the French version should say:", "doc_id": 1582, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They want the government to focus on new trade links with China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions. Yes", "target": ["Ils veulent voir le gouvernement donner la priorité à de nouveaux liens commerciaux avec des pays comme la Chine, l'Inde et le Brésil plutôt que de s'enliser dans le processus long et ardu de réforme des arcanes institutionnels européens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions.; then the French version should say:", "doc_id": 1994, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Earlier this year Lord was convicted of sexual abuse against 12 boys during the two years he worked at the YMCA.", "target": ["Plus tôt dans l’année, Lord a été condamné pour agressions sexuelles sur douze garçons pendant les deux années où il a travaillé au YMCA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA.; then the French version should say:", "doc_id": 2067, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "We would have taken him out of Cameroon if we had the money.", "target": ["Nous l'aurions emmené à l'étranger si nous avions eu assez d'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We would have taken him out of Cameroon if we had the money.; then the French version should say:", "doc_id": 2678, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans les années 1980, Jordan Belfort se lance dans une arnaque qui le rendra riche.", "target": ["Dans les années 80, Jordan Belfort monte alors une arnaque qui fera de lui un homme riche, très riche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the 1980s, Jordan Belfort embarks on a scam that would make him a very rich man.; then the French version should say:", "doc_id": 1015, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pas entre moi et M. Obeid. Yes", "target": ["En tout cas certainement pas entre moi et M. Obeid."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Definitely not between myself and Mr Obeid.; then the French version should say:", "doc_id": 1742, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cinq personnes qui avaient été en contact avec le chat ont déjà été identifiées et ont reçu un traitement préventif.", "target": ["\"Cinq personnes ayant été en contact avec le chaton ont déjà été identifiées\" et ont reçu un traitement préventif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Five people who had been in contact with the kitten have already been identified,\" and have received preventive treatment.; then the French version should say:", "doc_id": 2892, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Alderson, de Keighley, a ajouté: « Nous étions effrayés qu'elle tombe, mais elle est restée là.", "target": ["M. Alderson, de Keighley, a ajouté : « On a eu peur qu'elle tombe mais elle n'a pas bougé. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Alderson, from Keighley, added: \"We were scared that she might fall but she stayed there.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1495, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'endroit n'a pas été abandonné et les rats ne sont pas en train de pulluler dans la ville.", "target": ["Le quartier n'est pas laissé à l'abandon, et les rats ne pullulent pas dans la cité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The area has not been abandoned and rats are not swarming into the town.; then the French version should say:", "doc_id": 888, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les petites et moyennes entreprises manquent souvent de l'expérience, des ressources humaines et financières nécessaires pour protéger efficacement leurs secrets commerciaux contre l'accès non autorisé\", a averti le BfV dans un rapport.", "target": ["« Les PME manquent souvent de l'expérience, du personnel et des ressources financières pour protéger efficacement leurs secrets industriels contre un accès non autorisé », avertit le BfV dans un rapport."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access,\" the BfV warns in a report.; then the French version should say:", "doc_id": 1210, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA a autorisé les passagers à utiliser des appareils électroniques en vol (mais pas à passer des appels téléphoniques).", "target": ["FAA : Les passagers aériens peuvent désormais utiliser des gadgets à bord des avions (mais pas passer un appel avec leur téléphone portable)"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: FAA: Air passengers can now use gadgets on planes (but not make cell phone calls); then the French version should say:", "doc_id": 1935, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Vatican va mener une enquête mondiale sur la manière dont les paroisses gèrent les questions sensibles telles que la contraception, le divorce et les couples de même sexe.", "target": ["Le Vatican a entrepris de mener un grand sondage à travers le monde sur la façon dont les paroisses gèrent les dossiers sensibles comme la contraception, le divorce et les couples formés de personnes de même sexe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Vatican is to carry out a large-scale poll across the world on the way in which parishes handle sensitive issues such as contraception, divorces and same-sex couples.; then the French version should say:", "doc_id": 1078, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les grandes entreprises, le message est depuis longtemps passé: il est déconseillé de ramasser un stylo USB gratuit à un salon professionnel ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'hôtel.", "target": ["Les grandes sociétés martèlent depuis longtemps le message selon lequel il est pour le moins imprudent de récupérer une clé USB gratuite lors d'un salon professionnel ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'hôtel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For large companies, the message has long since been drummed home that picking up a free USB stick at a trade fair, or leaving a laptop unguarded in a hotel room are unwise, to say the least.; then the French version should say:", "doc_id": 1204, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At least six authorities worldwide - the European Commission, Finma, the Swiss competition authority Weko, the FCA, the US Department of Justice and the Hong Kong Monetary Authority - are investigating allegations that bankers colluded to manipulate the foreign exchange market.", "target": ["Dans le monde, au moins six autorités – la Commission européenne, Finma, l'autorité de la concurrence suisse Weko, la FCA, le Département américain de la justice et l'Autorité monétaire de Hong Kong – examinent les allégations faites concernant des banquiers qui se seraient entendus pour manipuler les taux sur le marché des changes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At least six authorities globally - the European Commission, Finma, Switzerland's competition authority Weko, the FCA, the Department of Justice in the US and the Hong Kong Monetary Authority - are looking at allegations that bankers colluded to move the currencies market.; then the French version should say:", "doc_id": 2423, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout est subventionné en Allemagne, du charbon aux voitures et aux agriculteurs.", "target": ["Tout est subventionné en Allemagne, du charbon aux voitures, en passant par les agriculteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Everything is subsidised in Germany, from coal, to cars and farmers.; then the French version should say:", "doc_id": 1192, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons en fait empêché les avions de tomber, les bâtiments d'être détruits et les gens d'être assassinés parce que nous avons appris à l'avance leurs plans.", "target": ["Nous avons bel et bien empêché des avions de tomber, des immeubles d'exploser et gens d'être assassinés parce que nous avons pu prendre connaissance des faits à l'avance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans.; then the French version should say:", "doc_id": 2951, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il est contraire à la logique, aux lois de la physique et au bon sens,\" Crump a déclaré.", "target": ["« Ils pensent que cela défie toute logique, les lois de la physique ainsi que le sens commun », a ajouté Crump."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense,\" Crump said.; then the French version should say:", "doc_id": 1221, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After dramatically throwing in the towel in January over the partial takeover of the Goodyear site in Amiens-Nord, which is to close, Maurice Taylor, CEO of the American tire manufacturer Titan, now says that he is ready to save 333 of the factory's 1,137 employees.", "target": ["Après avoir jeté l'éponge avec fracas en janvier pour la reprise partielle du site Goodyear d'Amiens-Nord promis à la fermeture, Maurice Taylor, le PDG du pneumaticien américain Titan, se déclare, aujourd'hui, prêt à sauver 333 emplois sur les 1 137 que compte l'usine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After dramatically throwing in the towel in January over the partial taking over of the Goodyear site in Amiens North, which is due to close, Maurice Taylor, CEO of American tire manufacturer, Titan, now says that he is ready to save 333 of the factory's 1,137 employees.; then the French version should say:", "doc_id": 249, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Today, once again, everyone is wrapped up in compassion, emotion and is rejoicing that the hostages are free.", "target": ["Aujourd'hui, une fois de plus, tout le monde est dans la compassion, dans l'émotion, et se réjouit de la libération de ces otages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Today, once again, everyone is wrapped up in compassion, emotion and is rejoicing that the hostages are free.; then the French version should say:", "doc_id": 2848, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Monday, 20,000 policemen were deployed in front of the Police Academy in Cairo, where Mohamed Morsi will be tried.", "target": ["Lundi, 20 000 policiers seront déployés devant l'académie de police du Caire, où sera jugé Mohamed Morsi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Monday, 20,000 policemen were deployed in front of the Police Academy in Cairo, where Mohamed Morsi will be tried.; then the French version should say:", "doc_id": 2866, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense qu'il est concevable que ces données soient utilisées à des fins mutuellement bénéfiques.", "target": ["J'estime qu'il est concevable que ces données soient utilisées dans leur intérêt mutuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I think it's conceivable that these data are used for mutual benefit.; then the French version should say:", "doc_id": 1182, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette expérience fait partie des efforts de Disney pour \"étendre la durée de vie de ses séries et construire de nouvelles relations avec les publics grâce à des plateformes numériques qui deviennent de plus en plus importantes\", a-t-il ajouté.", "target": ["Ce type d'expérience entre dans le cadre des efforts de Disney pour \"étendre la durée de vie de ses séries et construire de nouvelles relations avec son public grâce à des plateformes numériques qui sont de plus en plus importantes\", a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This kind of experience is part of Disney's efforts to \"extend the lifetime of its series and build new relationships with audiences via digital platforms that are becoming ever more important,\" he added.; then the French version should say:", "doc_id": 119, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette tendance, qui se retrouve dans toutes les tailles et tous les grands groupes, montre que les entreprises veulent un changement \" significatif \" qui ramènerait le pouvoir au Royaume-Uni.", "target": ["Cette conclusion, qui se retrouve dans tous les grands groupes et les entreprises de toutes tailles, montre que le monde de l'entreprise insiste pour un « changement significatif » qui redonne le pouvoir au Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This finding, which was reflected across the sizes and major business groups, shows that business is pushing for a \"meaningful change\" that brings powers back to the UK.; then the French version should say:", "doc_id": 1998, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "All it took was to point out its mistakes, and in keeping with Jacobinism, the issue would be entrusted to prefects and sub-prefects - the authorized interpreters. Yes", "target": ["Il ne fallait qu'en déployer les accidents, et l'affaire, jacobinisme oblige, était confiée aux préfets et aux sous-préfets, interprètes autorisés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: All it took was to highlight its mistakes and, in keeping with Jacobinism, the issue would be entrusted to prefects and sub-prefects - the authorised interpreters.; then the French version should say:", "doc_id": 2753, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'agence NSA, autrefois surnommée No Such Agency, est aujourd'hui au cœur de la tourmente.", "target": ["La NSA autrefois ultra secrète, un temps surnommée la « No Such Agency », s'est retrouvée sous le feu des projecteurs et fortement critiquée au cours des derniers mois suite à une vague de révélations à propos de ses vastes programmes de surveillance des communications au niveau national et à l'étranger – qui font partie des fichiers secrets de la NSA volés à l'agence et divulgués par l'ancien consultant désabusé de la NSA, Edward Snowden."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The formerly super secretive NSA, once nicknamed No Such Agency, has found itself in very public light, and amid vicious criticism, in past months following a stream of revelations about is vast foreign and domestic surveillance programs - collectively the product of secret NSA files stolen from the agency and leaked by disenchanted former NSA contractor Edward Snowden.; then the French version should say:", "doc_id": 232, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'a pas mis à jour ce chiffre depuis.", "target": ["Elle n'a pas actualisé ce chiffre depuis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It has not updated that figure since.; then the French version should say:", "doc_id": 1892, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a beaucoup de preuves provenant de plusieurs espèces de mammifères que les deux côtés du cerveau sont utilisés pour des fonctions différentes, mais il reste encore beaucoup de détails à préciser - et les chiens ne font pas exception,\" a-t-il déclaré.", "target": ["« Bien que de nombreux éléments, relevés chez différents mammifères, indiquent que les deux côtés du cerveau sont utilisés à des fins différentes, bon nombre de détails doivent encore être précisés – et les chiens ne font pas exception », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"While there is considerable evidence from many different mammals that the two sides of the brain are used for different purposes, much of the detail still has to be hammered out - and dogs are no exception,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2261, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Elle ne se contente pas de dépenser l'argent des Bruxellois comme de l'eau pour ce projet de peindre les poteaux de signalisation en rouge et jaune, couleurs de la région de Bruxelles,\" a déclaré De Bock dans un communiqué de presse. \"Elle continue également ses efforts pour faire de Bruxelles une ville", "target": ["\"Non content de dépenser follement l'argent des Bruxellois dans des opérations de relifting des poteaux de signalisation aux couleurs de la Région bruxelloise, Brigitte Grouwels continue ses opérations de flamandisation de la Capitale\", s'insurge M. De Bock dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Not content with spending Brussels residents' money like water on this scheme of giving traffic light posts a face-lift with the colours of the Brussels region, Brigitte Grouwels is continuing her efforts to turn the capital Flemish,\" says an angry De Bock in a press release.; then the French version should say:", "doc_id": 347, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La gravité de la narration peut rendre le film trop difficile à supporter pour le public.", "target": ["La consciencieuse solennité de la narration pourrait également devenir une pénitence pour le public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The earnest solemnity of the storytelling risks making it a hair shirt-like ordeal for audiences, too.; then the French version should say:", "doc_id": 1876, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y avait pas de neurologues au Cameroun, a déclaré Georges Bwelle.", "target": ["« Il n'y avait pas de neurochirurgiens au Cameroun », a déclaré Georges Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"There were no neurosurgeons in Cameroon,\" Georges Bwelle said.; then the French version should say:", "doc_id": 2677, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les candidats nous ont dit qu'ils allaient s'attaquer à ce scandaleux endettement.", "target": ["Tous les candidats nous ont dit qu'ils s'attaqueraient à la dette scandaleuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: All the candidates have told us that they would tackle this scandalous debt.; then the French version should say:", "doc_id": 979, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meanwhile, four hotel projects totaling almost 600 rooms will be implemented in the next two years.", "target": ["Entre-temps, quatre projets hôteliers totalisant près de 600 chambres verront le jour d'ici deux ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meanwhile, four hotel projects totaling almost 600 rooms will be implemented in the next two years.; then the French version should say:", "doc_id": 247, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il était plein de louanges.", "target": ["Il a dit des éloges."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was full of praise.; then the French version should say:", "doc_id": 999, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seeing his father and so many of his countrymen suffer, Bwelle was determined to do something about it.", "target": ["Après avoir vu son père et autant de ses compatriotes souffrir, le Dr Bwelle était déterminé à essayer de changer le cours des choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Seeing his father and so many of his countrymen suffer, Bwelle was determined to do something about it.; then the French version should say:", "doc_id": 2691, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rating agency Standard & Poor has reduced Ukraine's credit rating on Friday, casting doubt on the ability of the former Soviet republic, which has been in recession for a year, to meet its financial obligations.", "target": ["L'agence de notation Standard & Poor's a abaissé vendredi la note de solvabilité de l'Ukraine, mettant en doute la capacité de l'ex-république soviétique, en récession depuis plus d'un an, à faire face à ses obligations financières."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rating agency, Standard & Poor's, reduced Ukraine's credit rating on Friday, casting a doubt on the ability of the former Soviet republic, which has been in recession for a year, to meet its financial obligations.; then the French version should say:", "doc_id": 654, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plainte collective qui vient d'être déposée permet d'inclure des plaignants de n'importe quelle institution où des membres de la Congrégation de la Sainte-Croix auraient pu être impliqués dans des abus.", "target": ["Le recours collectif qui vient d'être déposé a pour particularité de permettre l'ajout de plaignants de n'importe quel établissement où des sévices auraient pu être perpétrés par des membres de la congrégation de Sainte-Croix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The class action that has just been filed specifically enables the inclusion of plaintiffs from any institution where members of the Congregation of the Holy Cross may have been involved in abuses.; then the French version should say:", "doc_id": 548, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This sustained (if that is possible) discharge of sound and energy ends up being deafening and numbing. Yes", "target": ["Cette décharge sonore et énergique, longue, si cela se peut, finit par assourdir et engourdir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This sustained (if that is possible) discharge of sound and energy ends up being deafening and numbing,; then the French version should say:", "doc_id": 2508, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au Canada, le maire de Toronto est soupçonné de consommer des drogues, selon plusieurs médias.", "target": ["Au Canada, le maire de Toronto est soupçonné de se droguer, selon plusieurs médias."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Canada, the Mayor of Toronto is suspected of using drugs, according to several media sources.; then the French version should say:", "doc_id": 2882, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule chose que nous ne voulons pas manger, c'est le maïs sucré. Pourtant, environ 35 millions de livres de maïs sucré sont vendues pendant Halloween, selon l'Association nationale des confiseurs.", "target": ["Les bonbons maïs sont la seule chose qu'on ne veut pas manger ; et pourtant presque 16 millions de kg sont vendus pour Halloween, selon la National Confectioners Association."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The one thing we don't want to consume, candy corn; and yet nearly 35 million pounds of it are sold around Halloween, according to the National Confectioners Association.; then the French version should say:", "doc_id": 1442, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But projects such as \"Rent\", \"Le Baiser de la Femme Araignée\" or \"L'Éveil du Printemps\" are having trouble finding funding.", "target": ["Mais des projets en cours comme \"Rent\", \"Le Baiser de la femme araignée\" ou \"L'Éveil du ­printemps\" ont du mal à être financés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But projects under way such as 'Rent', 'Le Baiser de la Femme Araignée' or 'L'Éveil du Printemps' are having trouble finding finances.; then the French version should say:", "doc_id": 1127, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision a ravivé de douloureux souvenirs pour June Corteen, une mère de Perth, en Australie, qui a perdu ses deux filles, Jane et Jenny, âgées de 39 ans, dans la destruction causée par Patek et ses complices il y a presque dix ans.", "target": ["La décision a ravivé des souvenirs pénibles pour June Corteen, une mère de Perth qui a perdu ses deux jumelles de 39 ans, Jane et Jenny, dans les destructions perpétrées par Patek et les autres conspirateurs il y a près de 10 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The decision has reignited painful memories for Perth mother June Corteen, who lost her 39-year-old twin daughters Jane and Jenny in the destruction unleashed by Patek and his co-conspirators almost a decade ago.; then the French version should say:", "doc_id": 1915, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The diehards of the M23, who are several hundreds in number, had entrenched themselves at an altitude of almost 2,000 meters in the hills of the farmland of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and Jomba, two towns located around 80 km", "target": ["Les irréductibles du M23, soit quelques centaines de combattants, étaient retranchés à près de 2000 mètres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et Jomba, deux localités situées à environ 80 km au nord de Goma, la capitale de la province du Nord-Kivu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The diehards of the M23, who are several hundreds in number, had entrenched themselves at an altitude of almost 2,000 metres in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and Jomba, two towns located around 80km north of Goma, the capital of North Kivu province.; then the French version should say:", "doc_id": 1086, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers et le personnel se sont précipités vers les sorties ou sur la piste.", "target": ["Les voyageurs et le personnel se sont rués vers les sorties ou sur le tarmac."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Travelers and staff rushed for the exits or onto the tarmac.; then the French version should say:", "doc_id": 525, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Globalement, les modèles de maturation précoce semblent être influencés par tout, des conditions économiques au climat en passant par les gènes.", "target": ["À l'échelle mondiale, les mécanismes de la puberté précoce semblent être influencés par tout, des conditions économiques au climat, en passant par les gènes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Globally, patterns of early puberty appear to be influenced by everything from economic conditions to climate to genes.; then the French version should say:", "doc_id": 1597, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo was once a notorious rebel movement, initially backed by white-ruled Rhodesia and then South Africa's apartheid government as part of efforts to destabilise the country's independent government. Yes", "target": ["La Renamo était autrefois un mouvement rebelle célèbre, soutenu au départ par la Rhodésie gouvernée par des blancs puis le gouvernement d'apartheid d'Afrique du Sud dans le cadre des efforts pour déstabiliser le gouvernement indépendant du pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Renamo was once a notorious rebel movement, initially backed by white-ruled Rhodesia and then South Africa's apartheid government as part of efforts to destabilise the country's independent government.; then the French version should say:", "doc_id": 780, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les abonnés de Cogeco Cable pourraient bientôt accéder à des applications telles que Facebook, Twitter et, éventuellement, Netflix, via leur télévision. _SPLIT_ Un avenir pas trop lointain semble être à l'horizon.", "target": ["Les abonnés de Cogeco Câble pourraient bien avoir accès à des applications comme Facebook, Twitter et ultimement le service de vidéo sur demande Netflix via leur télévision dans un avenir qui ne semble pas si lointain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cogeco Cable subscribers may soon have access to applications like Facebook, Twitter and, ultimately, the Netflix video-on-demand service through their television in a seemingly not too distant future.; then the French version should say:", "doc_id": 140, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans le tumulte, Murphy a déclaré que son bureau organisait le voyage du Congrès, qui devrait avoir lieu cette année, et espérait que la délégation inclurait des membres des deux partis et des deux chambres.", "target": ["Dans cette atmosphère de tumulte, Murphy a indiqué que son bureau organisait un voyage du Congrès, qui devrait avoir lieu cette année, et qu'il espérait que la délégation comprendrait des membres des deux partis et des deux chambres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.; then the French version should say:", "doc_id": 2959, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un rapport visant à accroître les avantages de la HS2 pour l'Écosse a été annoncé par le gouvernement britannique.", "target": ["Une étude destinée à multiplier les avantages du projet ferroviaire HS2 pour l'Écosse a été lancée par le gouvernement britannique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government.; then the French version should say:", "doc_id": 1761, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement britannique, qui a été en pourparlers avec Transport Scotland, a demandé à HS2 Ltd d'examiner les améliorations de capacité et de temps de trajet pour le nord de l'Angleterre et l'Écosse.", "target": ["Le gouvernement britannique, qui est en pourparlers avec Transport Scotland, a demandé à HS2 Ltd d'étudier le renforcement de la capacité ferroviaire et l'amélioration de la durée des trajets pour le nord de l'Angleterre et l'Écosse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland.; then the French version should say:", "doc_id": 1768, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les opposants affirment que les changements nuiraient à la moralité des policiers, mais pas à la criminalité, gaspilleraient de l'argent et ne résoudraient pas le problème plus large d'une force de police sous pression après avoir perdu des milliers d'officiers au cours de la dernière décennie.", "target": ["Les opposants disent que ces changements mineraient le moral de la police sans faire baisser la criminalité, représenteraient un gaspillage d'argent et ne résoudraient pas le problème plus large de forces de police sous pression après que les effectifs de policiers ont été fortement réduits au cours de la dernière décennie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade.; then the French version should say:", "doc_id": 972, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peut-être la plus grande différence entre un auteur adulte écrivant pour un adulte et un auteur adulte écrivant pour un enfant est-elle la nécessité de faire preuve d'un peu d'espoir.", "target": ["Peut-être que la grande différence entre un auteur adulte écrivant pour les adultes et un auteur adulte écrivant pour les enfants est la nécessité d'offrir de l'espoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Perhaps the big difference between an adult author writing for an adult and an adult author writing for a child is the necessity for some sense of hope.; then the French version should say:", "doc_id": 819, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le comportementaliste canin John Bradshaw, un chercheur invité à la faculté de sciences vétérinaires de l'Université de Bristol, a déclaré que cette étude n'était pas la première à examiner si les chiens se souciaient de la gauche et de la droite.", "target": ["L'expert en comportement canin John Bradshaw, professeur invité à l'École des sciences vétérinaires de l'université de Bristol, a précisé que ce n'était pas la première étude à examiner l'importance de la gauche et de la droite chez l'espèce canine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines.; then the French version should say:", "doc_id": 2256, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "News: Tokyo Stock Exchange closes down 0.88%.", "target": ["La Bourse de Tokyo finit en baisse de 0,88%, Actualités"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: News: Tokyo Stock Exchange Closes 0.88% Down; then the French version should say:", "doc_id": 892, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce jeudi, la police a arrêté Alexander Lisi, 35 ans, ami et chauffeur occasionnel de Rob Ford, et l'a accusé d'extorsion en relation avec la vidéo.", "target": ["Ce jeudi, la police a arrêté l'ami et chauffeur occasionnel de Rob Ford, Alexander Lisi, âgé de 35 ans, et l'a accusé d'extorsion relativement à la vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This Thursday, police arrested Rob Ford's friend and occasional chauffeur, Alexander Lisi, aged 35, and charged him with extortion in relation with the video.; then the French version should say:", "doc_id": 2435, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le gouvernement de l'État, ces procédures supplémentaires de choix vont largement compenser les récentes réductions.", "target": ["Selon le gouvernement de l'État, ces procédures non urgentes supplémentaires inverseront en grande partie les récentes coupes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts.; then the French version should say:", "doc_id": 1867, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce la fin des mots de passe pour débloquer un smartphone ou effectuer des achats?", "target": ["Fini les mots de passe à taper pour accéder à son smartphone ou payer ses achats ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Is it the end of passwords to access a smartphone or pay for purchases?; then the French version should say:", "doc_id": 2177, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une des choses que j'attends avec impatience chaque année, c'est les tendances de Halloween.", "target": ["Ce que j'attends avec impatience à chaque fête d'Halloween, ce sont les tendances."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One thing I do look forward to every Halloween are the trends.; then the French version should say:", "doc_id": 1427, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.", "target": ["Et voilà qu'on entend des histoires de contrôle des passeports à Berwick et d'une frontière de fils barbelés le long du mur d'Hadrien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.; then the French version should say:", "doc_id": 1517, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The public will be able to enjoy the technical skills of young skaters, some of whom, like Hyeres' young star Lorenzo Palumbo, have already participated in top-level competitions.", "target": ["Le public pourra admirer les prouesses techniques de jeunes qui, pour certains, fréquentent déjà les compétitions au plus haut niveau, à l'instar du jeune prodige hyérois Lorenzo Palumbo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The public will be able to enjoy the technical prowess of young skaters, some of whom, like Hyeres' young star, Lorenzo Palumbo, have already taken part in top-notch competitions.; then the French version should say:", "doc_id": 2879, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le porte-parole de la santé de l'opposition fédérale, Peter Dutton, croit que cette annonce d'aujourd'hui est une \"solution temporaire\".", "target": ["Mais le porte-parole de l'opposition en matière de santé Peter Dutton pense que l'annonce d'aujourd'hui est une « une solution de fortune »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But federal Opposition health spokesman Peter Dutton believes today's announcement is a \"band-aid solution.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1868, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A man from Cambridge claimed responsibility for the act on his Twitter account, where he posted pictures of Adolf Hitler.", "target": ["Un homme de Cambridge a revendiqué la responsabilité de cet acte sur son compte Twitter, où il a posté des images d'Adolf Hitler."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A man from Cambridge claimed responsibility for the act on his Twitter account, where he posted pictures of Adolf Hitler.; then the French version should say:", "doc_id": 1850, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je dirais même plus,\" a ajouté Hélène Gaudreault, la directrice générale, avec un sourire.", "target": ["\"Je dirais même au-delà\", a ajouté la directrice générale, Hélène Gaudreault, en souriant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I would even say beyond that,\" added the general manager, Helene Gaudreault, with a smile.; then the French version should say:", "doc_id": 539, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel is distinguished by its exceptional production design and period detail. However, it is also more difficult than it should be.", "target": ["L'adaptation par Guillaume Nicloux du roman de Denis Diderot se targue d'une direction artistique remarquable et d’une minutieuse reconstitution d'époque, mais elle est également plus laborieuse qu'elle ne devrait l'être."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be.; then the French version should say:", "doc_id": 1872, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patek pourrait encore faire appel de sa condamnation.", "target": ["Patek peut toutefois faire appel de sa condamnation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Patek may yet appeal his sentence.; then the French version should say:", "doc_id": 1934, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux employés du YMCA NSW avaient été accusés de délits sexuels sur des enfants avant que les allégations ne soient portées contre Jonathan Lord, un employé de la garderie de Caringbah, en 2011. _SPLIT_ La Commission royale sur les abus sexuels sur les enfants a entendu cela.", "target": ["Deux employés du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud ont été accusés d'agressions sexuelles contre des enfants suite à des allégations formulées à l'encontre de l'éducateur de Caringbah, Jonathan Lord, en 2011, lors d'une audience de la Commission royale chargée des abus sexuels sur les enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.; then the French version should say:", "doc_id": 2060, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant âgée de 29 ans, Katie est mariée et fait des études de psychiatrie à la faculté de médecine de l'Université de Pennsylvanie.", "target": ["Aujourd'hui âgée de 29 ans, Katie est mariée et interne en psychiatrie infantile à l'université de Pennsylvanie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry.; then the French version should say:", "doc_id": 1344, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur de l'Association des soins palliatifs de l'Ontario, Rick Firth, croit que le projet de loi québécois confond les gens quant à l'objectif des soins palliatifs.", "target": ["Le directeur de l'Association des soins palliatifs de l'Ontario, Rick Firth, croit que le projet de loi du Québec désoriente la population au sujet de la vocation des soins palliatifs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The director of the Palliative Care Association of Ontario, Rick Firth, believes that the Quebec bill is confusing people with regard to the purpose of palliative care.; then the French version should say:", "doc_id": 575, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, la plainte allègue que la Congrégation de la Sainte-Croix et l'Oratoire Saint-Joseph, qui est une entité distincte, « ont autorisé des actes de maltraitance sexuelle sur des enfants », « ont exercé une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes » et « ont su que", "target": ["Le recours souligne par ailleurs que la congrégation de Sainte-Croix et l'oratoire Saint-Joseph, qui est une entité distincte, \"ont permis que des sévices sexuels soient perpétrés à l'encontre d'enfants\", qu'ils \"ont exercé une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes\", qu'ils \"étaient au courant des sévices sexuels perpétrés et les ont néanmoins étouffés\", et qu'ils ont \"sciemment et consciemment choisi d'ignorer la problématique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moreover, the action specifies that the Congregation of the Holy Cross and the Saint-Joseph Oratory, which is a separate entity, \"allowed acts of sexual abuse to be committed against children\", that they \"exercised moral, religious and psychological constraint over the victims,\" and that they \"knew about sexual assaults committed but kept quiet\" and \"deliberately and consciously chose to ignore the problem\".; then the French version should say:", "doc_id": 551, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aretha Franklin est de retour sur scène en décembre.", "target": ["Aretha Franklin remontera sur scène en décembre"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Aretha Franklin Back on Stage in December; then the French version should say:", "doc_id": 509, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les quatre occupants des deux véhicules ont été blessés, mais pas grièvement.", "target": ["Les quatre occupants des deux véhicules ont été blessés, mais l'on ne craignait pas pour leur vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The four occupants of the two vehicles were injured, though not lethally.; then the French version should say:", "doc_id": 177, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le 8 janvier 2013, jour de son 66e anniversaire, il a annoncé la sortie d'un nouvel album pour le mois de mars.", "target": ["Le jour de son 66e anniversaire, le 8 janvier 2013, il avait déclaré qu'un nouvel album sortirait en mars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On 08 January 2013, the date of his 66th birthday, he announced that a new album would be released in March.; then the French version should say:", "doc_id": 73, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Dr Georges Bwelle apporte des soins de santé gratuits aux villages ruraux du Cameroun.", "target": ["Le Dr Georges Bwelle dispense des soins de santé gratuits dans les villages du Cameroun"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon; then the French version should say:", "doc_id": 2667, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'incident s'est produit jeudi, jour de Halloween, où il est de tradition de se déguiser en monstre. Il est cependant difficile de croire que ce soit un canular.", "target": ["Cet incident s'est produit jeudi, jour de la fête d'Halloween, où il est de coutume de se déguiser en monstre, mais il était difficile de savoir s'il s'agissait d'un canular."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The incident occurred on Thursday - Halloween - when it is customary to dress up as a monster, but it is hard to believe that this was a hoax.; then the French version should say:", "doc_id": 1849, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son activité américaine avait retrouvé le chemin de la rentabilité au cours de la première moitié de l'exercice, et elle était attendue pour réaliser un troisième exercice bénéficiaire consécutif.", "target": ["Sa filiale aux États-Unis a récupéré ses pertes au cours du premier semestre où la demande saisonnière est plus faible et devait tirer un bénéfice sur l'ensemble de l'exercice pour la troisième fois consécutive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit.; then the French version should say:", "doc_id": 2617, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Then there are the musicals with the sumptuous productions of the Châtelet, which allow us to bring the golden age of Broadway back to life and rediscover the universe of Stephen Sondheim, the greatest composer alive.", "target": ["Après, on a les comédies musicales avec les ­productions somptueuses du Châtelet qui nous font revivre l'âge d'or de Broadway et découvrir l'univers de Stephen Sondheim, le plus grand ­compositeur vivant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Then there are the musicals with the sumptuous productions of the Châtelet, which allow us to bring the golden age of Broadway back to life and rediscover the universe of Stephen Sondheim, the greatest composer alive.; then the French version should say:", "doc_id": 1124, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He coined the term \"gender identity\" and argued that social and environmental cues -- how parents raised a child -- interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.", "target": ["Il a consacré le terme « identité sexuelle » et soutenait que les signaux sociaux et environnementaux – la façon dont les parents élèvent un enfant – interagissent avec les gènes et les hormones d'un enfant pour le façonner afin qu'il soit identifié comme étant de sexe masculin ou féminin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He coined the term \"gender identity\" and argued that social and environmental cues -- how parents raised a child -- interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female.; then the French version should say:", "doc_id": 1308, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une nouvelle action collective a été intentée contre les frères de la Congrégation de la Sainte-Croix concernant les allégations de violence sexuelle, cette fois contre les frères de la Congrégation de la Sainte-Croix à l'Oratoire Saint-Joseph et plusieurs orphelinats, collèges et écoles.", "target": ["Une nouvelle demande de recours collectif a été déposée contre les frères Sainte-Croix, concernant des agressions sexuelles qui se seraient déroulées cette fois à l'oratoire Saint-Joseph ainsi que dans plusieurs orphelinats, collèges et écoles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A new class action claim has been filed against the brothers of the Congregation of the Holy Cross involving sexual assaults, allegedly carried out, this time, at the Saint-Joseph Oratory and several orphanages, colleges and schools.; then the French version should say:", "doc_id": 545, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans la soirée, l'équipe fera des interventions simples sous anesthésie locale.", "target": ["Le soir, l'équipe pratique des actes chirurgicaux simples sous anesthésie locale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia.; then the French version should say:", "doc_id": 2707, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, intelligence personnel, army staff and political activists have confirmed this time that he has died in the strike, which was carried out in the region of North Waziristan.", "target": ["Mais des responsables du renseignement, de l'armée ainsi que de la mouvance activiste ont affirmé cette fois qu'il avait perdu la vie dans cette frappe, menée dans la région du Nord-Waziristan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, intelligence personnel, army staff and political activists have confirmed this time that he has lost his life in the strike, which was carried out in the region of North Waziristan.; then the French version should say:", "doc_id": 1725, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ways to reassure users; then the English version should say: Ways to reassure users; then the German version should say: Ways to reassure users; then the Italian version should say: Ways to reassure users; then the Spanish version should say: Ways to reassure users; then the Portuguese version should", "target": ["Des pistes pour rassurer les utilisateurs"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ways to reassure users; then the French version should say:", "doc_id": 2216, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Derided as the Brotherhood's uncharismatic \"spare tyre,\" his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the", "target": ["Considéré comme la « roue de secours » peu charismatique des Frères musulmans, son prestige personnel s'est considérablement renforcé depuis sa victoire et son discours de vendredi au cours duquel il a essayé de se présenter comme le candidat non seulement des Islamistes mais de tous ceux qui veulent finir le travail entamé lors du soulèvement de 2011 contre l'autoritaire président Moubarak."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Derided as the Brotherhood's uncharismatic \"spare tyre,\" his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the authoritarian Mubarak.; then the French version should say:", "doc_id": 2566, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus.", "target": ["Bombardier espère que la famille d'avions CSeries pourra la catapulter dans le segment inférieur d'un marché aujourd'hui dominé par Boeing et Airbus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus.; then the French version should say:", "doc_id": 295, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, said the chief executive of Gazprom.", "target": ["Le début de la construction du gazoduc South Stream en Bulgarie marque le lancement de l'un des plus grands projets énergétique d'Europe, a déclaré le directeur de Gazprom."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said.; then the French version should say:", "doc_id": 2018, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En descendant de l'avion, en retrouvant mon fils et mes parents, mes amis, c'était très émouvant.", "target": ["La descente de l'escalier de l'avion, les retrouvailles avec mon fils et mes parents, mes amis, tout cela est extrêmement fort en émotion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Coming down the steps of the aeroplane, being reunited with my son and parents, my friends, that was all very emotional.; then the French version should say:", "doc_id": 2819, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Préparer une classe dans un contexte nord-américain et québécois.", "target": ["La préparation à gérer une classe dans un contexte nord-américain, québécois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Preparation to manage a class in a North-American and Quebec context.; then the French version should say:", "doc_id": 3000, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Décider d'apprendre l'arabe et de s'intéresser au Moyen-Orient, au point de faire un master dans une université majeure, n'était pas une décision anodine.", "target": ["Apprendre l'arabe et m'intéresser au Moyen-Orient, au point d'en faire un master dans une grande école, n'ont pas été, avec le recul, des choix anodins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Deciding to learn Arabic and pursuing an interest in the Middle East, to the point of doing a Masters at a major university, in hindsight, were not trivial decisions.; then the French version should say:", "doc_id": 412, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai dû subir un examen médical initial en Corse.", "target": ["J'avais eu droit à un premier contrôle médical en Corse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I had to undergo an initial medical check in Corsica.; then the French version should say:", "doc_id": 2831, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rather, the euro system locked in its members at exchange rates favourable to German exporters - something German politicians want to keep. Yes", "target": ["Le système européen a plutôt fait peser sur ses membres des taux de change favorables aux exportateurs allemands – ce que les hommes politiques allemands veulent conserver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rather, the euro system locked in its members at exchange rates favourable to German exporters - something German politicians want to keep.; then the French version should say:", "doc_id": 1534, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Los Angeles Times rapporte qu'un agent de la Transportation Security Administration (TSA) et un suspect ont été blessés lors d'une fusillade.", "target": ["Le L.A. Times rapporte qu'un agent de l'Agence américaine de sécurité des Transports, TSA, et un suspect ont été blessés durant l'échange de coups de feu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The L.A. Times reports that an agent of the United States Transportation Security Administration (TSA) and a suspect have been wounded during an exchange of gunfire.; then the French version should say:", "doc_id": 1360, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fin de la période d'enquête prévue par la HSR aux États-Unis et les décisions d'autorisation prises dans les autres juridictions satisfont à de nombreuses conditions nécessaires pour que le transfert puisse avoir lieu.", "target": ["L'expiration du délai d'examen prévu par le HSR aux Etats-Unis et les décisions d'autorisation délivrées dans les autres juridictions satisfont plusieurs des conditions nécessaires à la réalisationde l'opération."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The expiry of the period of investigation provided for by the HSR in the United States and the authorisation decisions issued in the other jurisdictions satisfy many of the conditions necessary for the move to take place.; then the French version should say:", "doc_id": 679, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Votez ici ou sur votre mobile;", "target": ["Votez ici ou via votre appareil mobile"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cast your vote here or through your mobile device; then the French version should say:", "doc_id": 2670, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette acquisition fut la première grande acquisition de la société après son échec dans l'acquisition de Portugal.", "target": ["Il s'agissait de la première acquisition majeure de l'entreprise après celle qui avait échoué au Portugal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This was the company's first major acquisition after its failed aquisition attempt in Portugal.; then the French version should say:", "doc_id": 158, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On October 31, officials announced that a case of rabies had been detected in a kitten in Val-d'Oise. The kitten must have come from abroad, as France has not had any native cases of the disease since 2001.", "target": ["Les autorités ont annoncé jeudi 31 octobre qu'un cas de rage avait été détecté chez un chaton dans le Val-d'Oise, manifestement d'origine étrangère alors que la France est indemne de cas autochtones depuis 2001."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Officials announced on Thursday 31 October that a case of rabies had been detected in a kitten in Val-d'Oise. The kitten must have come from abroad as France has not had any native cases of the disease since 2001.; then the French version should say:", "doc_id": 2888, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The monumental \"Lieux de mémoire\" (places of memory) to which his name is attached, has also contributed to this unclear image.", "target": ["A cette image incertaine le monument des \"Lieux de mémoire\", auquel il a attaché son nom, a aussi contribué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The monumental \"Lieux de mémoire\" (places of memory), to which his name is attached, has also contributed to this unclear image.; then the French version should say:", "doc_id": 2743, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette décision permet de faire appliquer une loi adoptée par cet État en juillet dernier et qui remet en question le droit à l'avortement.", "target": ["Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopté en juillet dans cet État et remettant largement en cause le droit à l'avortement va pouvoir entrer en vigueur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This judgement means that it will be possible to enforce a law which was adopted in this state in July and widely brings the issue of the right to abortion into question.; then the French version should say:", "doc_id": 2636, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Mon grand-père m'a appris à jouer de la guitare. \"", "target": ["\"Mes premières leçons de musique m'ont été données par mon grand-père qui m'a appris à jouer de la guitare\", avait-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"My first music lessons were given to me by my grandfather. He taught me to play the guitar,\" he added.; then the French version should say:", "doc_id": 1622, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beijing Blames Turkoman Islamic Movement;", "target": ["Pékin met en cause un mouvement islamique turkmène"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Beijing Blames Turkoman Islamic Movement; then the French version should say:", "doc_id": 1506, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au Japon, il est déjà possible de retirer de l'argent de certains distributeurs automatiques de billets en insérant sa carte et en posant sa main sur un lecteur biométrique. _SPLIT_ Ce geste remplace l'utilisation du code PIN.", "target": ["Au Japon, il est déjà possible de retirer de l'argent à certains distributeurs en introduisant sa carte et en posant sa main sur un lecteur biométrique: ce geste remplace la frappe du code secret."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Japan, it is already possible to withdraw money from some cash machines by inserting your card and placing your hand on a biometric reader: this gesture replaces the use of a PIN.; then the French version should say:", "doc_id": 2212, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les supporters belges du RSC Anderlecht qui souhaitent se rendre au match de la Ligue des Champions devront utiliser le système de transport mis en place par le RSC Anderlecht.", "target": ["Les supporters belges du RSCA qui voudront se rendre à cette rencontre de la Ligue des Champions devront obligatoirement utiliser le système de déplacement mis en place par le RSCA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Belgian supporters of RSCA who want to travel to the Champions League match will have to use the transportation system provided by RSCA.; then the French version should say:", "doc_id": 2983, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the Marguerite-Bourgeoys School Board, 62% of students have a mother tongue other than French.", "target": ["À la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys, 62% des élèves ont une langue maternelle autre que le français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the Marguerite-Bourgeoys School Board, 62% of students have a mother tongue other than French.; then the French version should say:", "doc_id": 2988, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision de la cour d'appel signifie que les médecins pratiquant l'avortement devront avoir un «privilège d'admission» dans un hôpital local.", "target": ["L'arrêt rendu par la cour d'appel signifie que les médecins qui pratiqueront des IVG devront disposer d'un \"privilège d'admission\" auprès des hôpitaux locaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The decision by the court of appeal means that doctors who practise abortion will need to have an \"admitting privilege\" with local hospitals.; then the French version should say:", "doc_id": 937, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les autorités australiennes ont rapidement transporté le patient à l'hôpital de l'île de Noël, où il est mort.", "target": ["L'homme a été transféré d'urgence par les autorités australiennes à l'hôpital de l'île Christmas, où il est décédé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Australian authorities rushed the man to Christmas Island Hospital, where he died.; then the French version should say:", "doc_id": 1760, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "How were you received when you got to French soil?", "target": ["Comment s'est déroulée votre arrivée sur le sol français ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How were you received when you got to French soil?; then the French version should say:", "doc_id": 2811, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Palmer a demandé une révision du processus de comptage des votes afin d'accélérer le processus.", "target": ["M. Palmer a avancé l'idée d'un remaniement du système de dépouille des suffrages pour accélérer le processus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process.; then the French version should say:", "doc_id": 2372, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Le procureur a dit que M. Coulson, maintenant rédacteur en chef du NotW, n'était pas l'homme qui se tenait devant les portes des gens pour les attraper, mais celui qui aimait leur raconter des histoires pour voir ce qu'ils diraient \", a déclaré M. Edis.", "target": ["« L'accusation suggère que M. Coulson, qui est désormais le rédacteur en chef de NotW, n'est pas le genre d'homme à rester devant la maison des gens en espérant les surprendre, c'est le genre d'homme à aimer présenter l'histoire aux gens pour voir ce qu'ils en disent », a déclaré M. Edis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say,\" Mr Edis said.; then the French version should say:", "doc_id": 1027, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'animation est destinée aux enfants de 2 à 7 ans. C'est l'histoire d'un chat, Callie, qui est le shérif d'une ville du Far West et qui fait régner l'ordre avec un lasso magique.", "target": ["Le dessin animé, destiné aux enfants de 2 à 7 ans, raconte les aventures de la chatte Callie, shérif d'une ville de l'ouest américain où elle fait régner l'ordre avec un lasso magique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The animation, aimed at children aged 2 to 7, is about the adventures of the cat, Callie, the sheriff of a town in the Wild West where she keeps law and order using a magic lasso.; then the French version should say:", "doc_id": 116, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "David Hawkins, un réserviste de London, en Ontario, a été diagnostiqué avec un trouble de stress post-traumatique et a été libéré de l'armée, bien qu'il ait demandé à être maintenu en service pendant un an de plus pour recevoir une pension complète.", "target": ["Le caporal David Hawkins, un réserviste de London, en Ontario, atteint du syndrome de stress post-traumatique, a été libéré de l'armée malgré sa demande de rester un an de plus afin de pouvoir recevoir une retraite pleinement indexée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lance Corporal David Hawkins, a reservist from London, Ontario, was diagnosed with post-traumatic stress disorder and discharged from the army, despite asking to be kept on for another year to receive a fully-indexed pension.; then the French version should say:", "doc_id": 102, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais Anne Tamar-Mattis, directrice exécutive de l'organisation californienne Advocates for Informed Choice, s'inquiète que la loi allemande \"invite à la stigmatisation et au marquage\".", "target": ["Mais Anne Tamar-Mattis, directrice générale de l'organisation à but non lucratif basée en Californie Advocates for Informed Choice, craint que la loi allemande « invite à l'étiquetage et à la stigmatisation »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Anne Tamar-Mattis, executive director for California-based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law \"invites labeling and stigma.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1330, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Moore a ajouté que s'il découvrait des preuves suffisantes pour justifier une enquête criminelle ou civile sur la mort de Johnson, il demanderait au FBI de la mener.", "target": ["Moore a ajouté que s'il met au jour des éléments de nature à justifier une enquête civile ou pénale sur le décès de Johnson, il demandera au FBI de la mener."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moore added that if he uncovers sufficient evidence to warrant a criminal or civil rights investigation into the death of Johnson he will ask the FBI to conduct it.; then the French version should say:", "doc_id": 1234, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais âgé de 28 ans et notre fils avait 6 ans.", "target": ["J'avais 28 ans et notre fils 6 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was 28 and our son was 6.; then the French version should say:", "doc_id": 446, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans le passé, les espèces ont été décrites et identifiées sur la base de la morphologie, de l'anatomie et de la géographie. Aujourd'hui, le développement de nouveaux outils tels que la génétique nous permet d'améliorer notre connaissance de la science de la classification des espèces.", "target": ["Si par le passé, les espèces ont été décrites et identifiées sur base morphologique, anatomique et géographique, aujourd'hui, le développement de nouveaux outils tels que la génétique nous permettent d'améliorer nos connaissances en sciences de la classification des espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the past, species have been described and identified on the basis of morphology, anatomy and geography. Today, the development of new tools such as genetics enables us to improve our knowledge of the science of the classification of species.; then the French version should say:", "doc_id": 2388, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr. Montebourg has said that you were prepared to guarantee these 333 jobs for four years. Yes", "target": ["M. Montebourg a dit que vous étiez prêt à garantir ces 333 emplois durant quatre ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr. Montebourg has said that you were prepared to guarantee these 333 jobs for four years.; then the French version should say:", "doc_id": 278, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les adultes devraient pouvoir prendre leurs propres décisions en matière d'identité de genre,\" a-t-elle déclaré.", "target": ["« Les adultes devraient pouvoir prendre leurs propres décisions à propos d'un genre légal », a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Adults should be able to make their own decisions about legal gender,\" she said.; then the French version should say:", "doc_id": 1336, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Personne ne nous dit: \"Je veux mourir, donnez-moi une injection.\"", "target": ["On ne nous demande jamais: \"je veux mourir, donnez-moi une injection\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Nobody ever says to us: 'I want to die, give me an injection.\"; then the French version should say:", "doc_id": 574, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, 73% des personnes qui choisissent la crémation souhaitent que des funérailles soient organisées.", "target": ["Désormais, 73% des personnes ayant choisi une crémation souhaitent l'organisation d'une cérémonie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nowadays, 73% of people choosing cremation want a ceremony to be arranged.; then the French version should say:", "doc_id": 869, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In France today, the most commonly used biometric data are fingerprints, hand geometry and the network of veins in the palm or fingers.", "target": ["Aujourd'hui, en France, les données biométriques les plus utilisées sont les empreintes digitales, le contour de la main et le réseau veineux de la paume ou des doigts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In France today, the most commonly used biometric data are fingerprints, hand geometry and the network of veins in the palm or fingers.; then the French version should say:", "doc_id": 2186, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le journal The Star, la nouvelle loi donnerait au gouvernement un « contrôle total » sur les médias. _SPLIT_ Le Standard a qualifié la loi de « draconienne » et a déclaré que la démocratie et la liberté d'expression avaient été « frappées d'un coup dur", "target": ["Selon le journal The Star, le nouveau projet de loi permettra au gouvernement d'avoir « la mainmise sur les médias ». The Standard a, quant à lui, indiqué que la démocratie et la liberté d'opinion au Kenya « avaient subi un coup dur » et a fustigé le projet de loi le qualifiant de « draconien »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to The Star newspaper, the new bill will effectively hand the government \"a stranglehold over the media,\" while The Standard said democracy and free speech in Kenya had been \"dealt a major blow\" and lambasted the bill as \"draconian.\"; then the French version should say:", "doc_id": 583, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne peut pas expliquer la collecte de données par la NSA sur la vie privée des citoyens américains, ni la poursuite des lanceurs d'alerte qui révèlent des actes répréhensibles du gouvernement.", "target": ["Elle ne peut pas expliquer que la National Security Agency recueille des données sur la vie privée des Américains, ni la mise en accusation des dénonciateurs qui révèlent les méfaits du gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing.; then the French version should say:", "doc_id": 2342, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous ne pouvez pas avoir un gouvernement d'État qui retire presque un demi-milliard de dollars et le Commonwealth qui y investit 300 millions de dollars et prétendre que c'est une bonne nouvelle.", "target": ["On ne peut pas avoir un gouvernement de l'État qui arrache presque un demi-milliard de dollars et le Commonwealth qui met 300 M$, et prétendre que c'est un jour faste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day.; then the French version should say:", "doc_id": 1870, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les constructeurs proposent des jets d'affaires qui allient confort et efficacité, pour les vols régionaux et les vols à bas prix.", "target": ["Tout en se ventant de proposer des appareils confortables, tous les constructeurs offrent également des avions avec des configurations à forte densité aux compagnies aériennes low-cost et pour les voyages régionaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.; then the French version should say:", "doc_id": 1692, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa vie n'est pas en danger, mais il est toujours à l'hôpital.", "target": ["Son pronostic vital n'est plus engagé mais il est toujours hospitalisé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His life is not in danger but he is still in hospital.; then the French version should say:", "doc_id": 1153, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nuit dernière, il m'a demandé comment je me sentais et j'ai dit que je ne me sentais pas bien. Il a dit \"je viens\", mais avec une voix si réelle que j'ai été réveillé par surprise et j'ai allumé la lampe de chevet et j'ai regardé autour de moi, convaincu qu'il venait", "target": ["L'autre nuit, il m'a demandé si j'allais bien, je lui ai dit non, il me réponds \"je descends\" mais d'une voix tellement réelle que je me suis réveillée en sursaut, angoissée et j'ai allumé la lampe de chevet en regardant partout, persuadée qu'il allait arriver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The other night, he asked me how I was; I said not good, and he said \"I'm coming down\", but in a voice so real that I woke up with a start, upset, and I switched on the bedside lamp and looked around, convinced that he would come.; then the French version should say:", "doc_id": 449, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais aujourd'hui, beaucoup remettent en question la base éthique de la chirurgie, sachant que l'identité de genre est complexe et que les médecins peuvent parfois se tromper en ne sachant pas comment un enfant se sentira à propos de son assignation de genre à mesure qu'il grandit.", "target": ["Mais désormais, nombreux sont ceux qui remettent en cause le fondement éthique de la chirurgie, sachant que l'identité sexuelle est complexe et que parfois les médecins peuvent se tromper, ne sachant pas comment un enfant ressentira sa réassignation sexuelle lorsqu'il grandira."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up.; then the French version should say:", "doc_id": 1304, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ben Greenman: Le dixième anniversaire du Festival de comédie de New York: Le New Yorker; puis la version française. Yes", "target": ["Ben Greenman : Dixième anniversaire du New York Comedy Festival : The New Yorker"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ben Greenman: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival: The New Yorker; then the French version should say:", "doc_id": 906, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A video sent to the authorities seems to support these suspicions.", "target": ["Une vidéo remise à la justice semble appuyer ces soupçons."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A video sent to the authorities seems to support these suspicions.; then the French version should say:", "doc_id": 2883, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes devront montrer à la FAA comment leurs appareils respectent les nouvelles normes. Elles devront aussi mettre à jour leurs manuels de formation des équipages et leurs règles de rangement pour refléter les nouvelles normes.", "target": ["Les compagnies aériennes devront prouver à la FAA que leurs avions respectent les nouvelles directives et qu'elles ont mis à jour les manuels de formation des membres d'équipage et les règles concernant le rangement des appareils pour être en conformité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airlines will have to show the FAA how their airplanes meet the new guidelines and that they've updating their flight crew training manuals and rules for stowing devices to reflect the new guidelines.; then the French version should say:", "doc_id": 1939, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la première fois qu'un haut fonctionnaire chinois nomme une organisation spécifique après l'attaque de lundi.", "target": ["C'est la première fois qu'un responsable chinois désigne une organisation particulière après l'attentat de lundi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is the first time that a senior Chinese official has named a specific organisation following the attack on Monday.; then the French version should say:", "doc_id": 1509, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La Royale - the French Navy - has just confirmed that the ship will be \"unavailable until mid-November\" to allow \"time to carry out the corrective measures required\" on the reactor. Yes", "target": ["La Royale vient en effet de nous confirmer \"l'indisponibilité\" du navire jusqu'à \"la mi-novembre\", \"le temps de prendre les mesures correctrices qui s'imposent\" sur le réacteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"La Royale\" - the French Navy - has just conformed that the ship will be \"unavailable until mid-November\" to allow \"time to carry out the corrective measures required\" on the reactor.; then the French version should say:", "doc_id": 2128, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Michel Venne, from the Institut du Nouveau Monde (New World Institute), has identified a number of challenges for the school board.", "target": ["Michel Venne, de l'Institut du Nouveau Monde, a identifié plusieurs défis pour la commission scolaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Michel Venne, from the Institut du Nouveau Monde (New World Institute) has identified a number of challenges for the School Board.; then the French version should say:", "doc_id": 2996, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Notre politique actuelle est que les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage et l'atterrissage. Nous n'avons pas de plans immédiats pour changer cela.\"", "target": ["« Conformément à notre politique actuelle, les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage et l'atterrissage, et nous n'avons pas l'intention dans l'immédiat de changer cela », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that,\" it said.; then the French version should say:", "doc_id": 1790, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In 2010, authorities found a 700-meter passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses.", "target": ["En 2010, les autorités ont trouvé un passage d'environ 700 yards équipé de voies ferrées qui partait de la cuisine d'une maison de Tijuana et allait jusqu’à deux entrepôts de San Diego."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses.; then the French version should say:", "doc_id": 2166, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il apparait très souvent dans mes rêves, d'une façon très précise, si bien que lorsque je me réveille, je suis triste de réaliser que ce n'était qu'un rêve.", "target": ["Très souvent il \"débarque\" dans mes rêves d'une façon si précise, si vivante qu'au réveil je suis encore plus triste de constater que ce n'était qu'un rêve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He very often \"turns up\" in my dreams, in a very specific way, so vivid that when I wake up I am sad again when I realise that it was just a dream.; then the French version should say:", "doc_id": 448, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma femme et la mère de mes trois enfants sont mortes d'un cancer à 43 ans. Yes", "target": ["Ma femme et la mère de mes 3 enfants est décédée d'un cancer à 43 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: My wife and the mother of my three children died of cancer at 43.; then the French version should say:", "doc_id": 427, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Steinberg a commencé sa carrière comme comédien, mais est devenu un réalisateur de télévision et de cinéma accompli, ainsi qu'un historien de la comédie officieux.", "target": ["Steinberg a commencé en tant que comédien de stand-up, mais il est devenu un réalisateur de cinéma et de télévision accompli, ainsi qu'un historien officieux de la comédie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian.; then the French version should say:", "doc_id": 919, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pamela Anderson a coupé ses cheveux blonds emblématiques et a fait une nouvelle coupe de cheveux.", "target": ["Pamela Anderson coupe ses emblématiques boucles blondes et adopte une spectaculaire coupe garçonne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pamela Anderson chops off those iconic blonde locks, debuts dramatic new pixie cut.; then the French version should say:", "doc_id": 2658, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans sa lettre, M. Snowden a déclaré qu'il pensait que le soutien de la communauté internationale pourrait convaincre le gouvernement américain d'abandonner les accusations portées contre lui.", "target": ["Dans sa lettre, M. Snowden a écrit qu'il pensait que le soutien de la communauté internationale pourrait persuader le gouvernement américain d'abandonner les charges pénales retenues contre lui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the letter, Mr Snowden said he believed the support of the international community could persuade the US government to abandon criminal charges against him.; then the French version should say:", "doc_id": 126, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le représentant ajoute: \"Elle pourrait le confondre avec quelqu'un d'autre.\"", "target": ["Le représentant a ajouté : « Peut-être qu'elle le confond avec quelqu'un d'autre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The rep adds: \"Perhaps she is confusing him with someone else.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1503, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Notre vision est de revenir à la table des négociations, mais avec sérieux, a déclaré M. Mazanga.", "target": ["« Nous voulons reprendre les négociations, mais avec le plus grand sérieux », a indiqué M. Mazanga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness,\" Mr Mazanga said.; then the French version should say:", "doc_id": 793, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne mourra pas et ne se retirera pas.", "target": ["Il ne mourra pas et ne partira pas en retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He will not die and will not retire.; then the French version should say:", "doc_id": 1657, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Historically high gold prices in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings. People are taking the opportunity to cash in the value of their family jewellery.", "target": ["Les prix historiquement élevés de l'or au cours des deux dernières années ont fait que les gens se sont empressés de mettre en gage leurs effets personnels pour toucher la valeur en espèces de leurs bijoux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.; then the French version should say:", "doc_id": 1820, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "During years of discussions starting in 2005, the government had been pushing for the leases to be put out to tender.", "target": ["Au cours des années de discussions entamées en 2005, le gouvernement a fait pression pour que les baux fassent l'objet d'un appel d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.; then the French version should say:", "doc_id": 1733, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit: \" Je veux vraiment développer un sorbet invisible.\"", "target": ["Il a ajouté : « Je voudrais vraiment développer une glace invisible. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said: \"I really want to develop an invisible ice cream.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1407, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lors d'une réunion de campagne post-mortem, il a dit à son personnel de revenir sur la bonne voie et de rester fidèle à la cause.", "target": ["Lors d'une réunion d'après-campagne, il a dit à son équipe qu'il fallait qu'ils se remettent sur la bonne voie et restent fidèles à leur cause."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause.; then the French version should say:", "doc_id": 2357, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La chanteuse a déclaré lors d'une interview avec une station de radio australienne cette semaine qu'elle avait chanté les chœurs pour la chanson Old Habits Die Hard de Jagger en 2004.", "target": ["Au cours d'un entretien lors d'une émission de radio australienne cette semaine, la pop star a déclaré qu'elle était choriste sur la chanson de Jagger « Old Habits Die Hard » en 2004."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: During an interview with an Australian radio show this week, the pop star said she sang backing vocals for Jagger's 2004 song \"Old Habits Die Hard.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1499, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Delta et JetBlue ont déjà soumis des plans.", "target": ["Delta et JetBlue font partie des compagnies qui ont déjà soumis des plans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Delta and JetBlue were among the airliners who have already submitted plans.; then the French version should say:", "doc_id": 1941, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les technologies biométriques reposeront sur de nouvelles technologies qui permettront de fournir de nouveaux services aux citoyens et aux consommateurs.", "target": ["La biométrie va s'appuyer sur de nouvelles techniques, qui permettront de rendre de nouveaux services aux citoyens et aux consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Biometrics will rely on new technologies that will enable new services to be provided to citizens and consumers.; then the French version should say:", "doc_id": 2185, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le projet devra être ratifié par le gouverneur britannique de Pitcairn, basé en Nouvelle-Zélande, et par le gouvernement britannique.", "target": ["Le projet doit être accepté par le gouverneur anglais de Pitcairn, résidant en Nouvelle-Zélande, et par le gouvernement britannique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The project will need to be ratified by the British governor of Pitcairn, who is based in New Zealand, and the British government.; then the French version should say:", "doc_id": 2036, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quel risque les États-Unis courent-ils vraiment? _SPLIT_ Détruire leur image?", "target": ["Que risquent réellement les Etats-Unis ? une dégradation de leur image?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What risk does the United States actually run? Ruining its image?; then the French version should say:", "doc_id": 1264, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été reconnu coupable de possession de cocaïne à une audience antérieure.", "target": ["Il avait admis la possession de cocaïne au cours d'une audience précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He admitted cocaine possession at an earlier hearing.; then the French version should say:", "doc_id": 480, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et la marine assure que \"ce retard n'a en rien affecté le programme d'activité de ce bâtiment\". Yes", "target": ["Et la Marine nationale de certifier que \"ça ne remet nullement en cause le programme d'activité du bateau\" à propulsion nucléaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And the Navy assures that \"this has in no way delayed the [nuclear-powered] ship's activity schedule\".; then the French version should say:", "doc_id": 2132, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que l'itinéraire était encore en cours d'élaboration.", "target": ["Il a indiqué que l'itinéraire restait à définir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said the itinerary is still being worked out.; then the French version should say:", "doc_id": 2961, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "During the operation, Hamas triggered an explosive device targeting the Israeli army \"Tsahal\" and injured five soldiers.", "target": ["Pendant l'opération, le Hamas a déclenché un engin explosif visant les forces de Tsahal (l'armée israélienne) et a blessé 5 soldats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: During the operation, Hamas triggered an explosive device targeting the \"Tsahal forces\" (the Israeli army) and injured five soldiers.; then the French version should say:", "doc_id": 2483, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de l'Etat a promis que la justice serait aussi implacable avec les puissants \"tigres\" qu'avec les \"moineaux\", les petits fonctionnaires. _SPLIT_ Mais à peine une poignée de hauts responsables ont été condamnés, dont d'anciens dirigeants de la compagnie pétrolière publique PetroChina.", "target": ["Si le chef de l'Etat a promis que la justice serait aussi intraitable avec les puissants \"tigres\" qu'avec les \"mouches\" - les fonctionnaires subalternes - seule une poignée de responsables de haut rang ont été condamnés, parmi lesquels d'anciens cadres du géant pétrolier Petrochina."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The head of state has promised that justice would be just as inflexible with the powerful \"tigers\" as with the \"flies\" - the lesser officials - although just a handful of high-ranking officials has been sentenced, including former executives of oil giant PetroChina.; then the French version should say:", "doc_id": 2056, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les ministères demandent actuellement à toute personne qui aurait été mordue, griffée, griffée ou léchée sur une muqueuse ou sur une peau blessée par le chat ou qui aurait un animal qui aurait pu entrer en contact avec le chat entre le 8 et le 28 octobre de les contacter au 08 11", "target": ["Les ministères appellent à présent les personnes qui auraient été mordues, griffées, égratignées, ou léchées sur une muqueuse ou sur une peau lésée par ce chaton ou dont l'animal aurait été en contact avec ce chaton entre le 8 et le 28 octobre à contacter le 08.11.00.06.95 entre 10 heures et 18 heures à partir du 1er novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ministries are currently asking anyone who might have been bitten, clawed, scratched or licked on a mucous membrane or on damaged skin by the kitten, or who own an animal that may have been in contact with the kitten between 08 to 28 October, to contact them on 08 11 00 06 95 between 10am and 6pm from 01 November.; then the French version should say:", "doc_id": 2894, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "40% des catholiques sont en Amérique du Sud, mais ils ont un petit nombre de cardinaux.", "target": ["40 % des Catholiques romains vivent en Amérique du Sud, mais un petit nombre de cardinaux les représentent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Forty percent of Roman Catholics are in South America, but they have a tiny number of cardinals.; then the French version should say:", "doc_id": 2286, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le feu a commencé au rez-de-chaussée, mais s'est propagé à tous les étages de l'immeuble.", "target": ["Le feu s'est déclaré à l'avant, mais s'est élevé sur les trois étages de l'immeuble."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The fire started at the front, but spread to all three floors of the building.; then the French version should say:", "doc_id": 1005, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils peuvent choisir un appareil avec ou sans GPS.", "target": ["Ils peuvent choisir un appareil avec ou sans GPS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They can choose a device with or without GPS.; then the French version should say:", "doc_id": 58, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La chirurgie l'a rendu stérile.", "target": ["La chirurgie l'a rendu stérile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Surgery rendered him infertile.; then the French version should say:", "doc_id": 1328, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit: \"Si vous avez plusieurs réunions avec d'autres chiens, et si souvent la queue de l'un d'eux se balance dans une direction, elle est associée à un comportement plus amical, et si souvent la queue de l'autre se balance dans la direction opposée, elle est associée à un comportement moins amical.\"", "target": ["Il a ajouté : « Si vous rencontrez à plusieurs reprises d'autres chiens et si vous remarquez que, la plupart du temps, le mouvement de leur queue vers un côté est associé à une attitude plus amicale et que le côté droit entraîne une attitude moins amicale, vous réagirez en fonction de cette expérience. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said: \"If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2254, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que le NotW avait utilisé trois méthodes pour enquêter sur les histoires: le piratage téléphonique, la surveillance et les confrontations.", "target": ["Il a déclaré que NotW utilisait trois moyens pour enquêter sur les sujets : le piratage téléphonique, la surveillance et la confrontation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said the NotW used three ways to investigate stories: phone hacking, surveillance, and confrontation.; then the French version should say:", "doc_id": 1028, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été condamné à une peine de prison d'au moins six ans.", "target": ["Il a été condamné à une peine de 6 ans de prison minimum."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was jailed for a minimum of six years.; then the French version should say:", "doc_id": 2068, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus is now appealing directly to the public before the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders.", "target": ["Aujourd'hui, Airbus en appelle directement au public avant le salon aéronautique de Dubaï, où le 777X devrait prendre le pas sur ses concurrents avec plus de 100 commandes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Now, Airbus is appealing directly to the public ahead of the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders.; then the French version should say:", "doc_id": 1668, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If Mr. Montebourg gets the CGT and Goodyear to reach an agreement and Titan buys the factory, we have every intention of staying in Amiens North for more than four years. Yes", "target": ["Si M. Montebourg parvient à ce que la CGT et Goodyear se mettent d'accord et que Titan achète l'usine, nous avons bien l'intention de rester à Amiens-Nord plus de quatre ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If Mr. Montebourg gets the CGT and Goodyear to reach an agreement and Titan buys the factory, we have every intention of staying in Amiens North for more than four years.; then the French version should say:", "doc_id": 285, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il est plus probable que les fumeurs l'utiliseraient pour arrêter de fumer.", "target": ["Mais il est plus probable qu'il soit utilisé par les fumeurs qui veulent arrêter de fumer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But more likely it would be used by smokers to quit.; then the French version should say:", "doc_id": 1719, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le conducteur, sa femme et sa mère sont tous morts dans l'incendie de la voiture.", "target": ["Le conducteur de la voiture, son épouse et sa mère ont péri dans l'incendie de la voiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The driver of the vehicle, his wife and his mother all died in the fire in the car.; then the French version should say:", "doc_id": 1511, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seule une partie de son dos était visible, c'était vraiment triste.", "target": ["On voyait seulement une partie de son dos, c'est tellement malheureux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Only part of his back was visible, it's really sad.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2313, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre a insisté sur le fait que le gouvernement de Tasmanie serait soumis à un régime strict de rapports et de responsabilisation.", "target": ["La ministre a affirmé que le gouvernement de Tasmanie serait confronté à un régime strict de préparation des rapports et de reddition de comptes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The minister insisted the Tasmanian Government would face a strict reporting and accountability regime.; then the French version should say:", "doc_id": 1861, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A statement from the OPCW, which works closely with the United Nations, said its team was \"now satisfied that it has verified - and seen destroyed - all of Syria's declared critical production and mixing/filling equipment.\"", "target": ["Une déclaration de l'OIAC, qui travaille en étroite collaboration avec l'ONU, indiquait que son équipe était « maintenant satisfaite d'avoir contrôlé – et vu détruites – toute la production critique déclarée et les machines destinées au mélange et au remplissage »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A statement from the OPCW, which works closely with the United Nations, said its team was \"now satisfied that it has verified - and seen destroyed - all of Syria's declared critical production and mixing/filling equipment.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1897, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Things are moving slowly, says Nicolas Péju, spokesman for the ARS. For him, there will be no change in terms of the service offered, come November 4.", "target": ["\"Les choses se font progressivement\", répond Nicolas Péju, porte-parole de l'ARS pour qui, le 4 novembre, \"il n'y aura pas de changement en termes de service rendu.\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Things are moving gradually,\" says Nicolas Péju, spokesman for the ARS, for whom \"there will be no change in terms of the service offered\", come November 4.; then the French version should say:", "doc_id": 738, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certaines de ses communications ont certainement été légitimes, car il était leur avocat.", "target": ["Certaines de ses communications seront sans aucun doute des communications légitimes car c'était son avocat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some of his communications will undoubtedly have been legitimate ones because he was their lawyer.; then the French version should say:", "doc_id": 493, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont les meilleurs noms, comme \"Terror Behind the Walls\" (qui, par coïncidence, est dans une prison réelle), \"Howl-O-Scream\" et \"The House of Shock\". Yes", "target": ["Elles portent les meilleurs noms, comme « Terror Behind the Walls » (qui est en fait une vraie prison), « Howl-O-Scream » et « The House of Shock »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They have the best names, like \"Terror Behind the Walls\" (which, by the way is in an actual prison), \"Howl-O-Scream\" and \"The House of Shock.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1446, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I try to distinguish between the questions about my past as a hostage and my role as president of the association \"Otages du Monde\", which enables me to keep a distance and seems to me more interesting to deal with.", "target": ["J'essaie de faire la part des choses entre les questions sur mon passé en tant qu'otage et ma casquette de président de l'association \"Otages du monde\" qui me permet de mettre de la distance, et me semble bien plus intéressante à aborder."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I try to distinguish between the questions about my past as a hostage and my role as president of the association \"Otages du Monde\", which enables me to keep a distance and seems to me more interesting to deal with.; then the French version should say:", "doc_id": 2843, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'image souriante de mon père me suit dans mes activités quotidiennes.", "target": ["C'est l'image de mon père souriant qui m'accompagne dans mes gestes au quotidien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The smiling image of my father stays with me during my everyday activities.; then the French version should say:", "doc_id": 371, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces jeunes gens sont les mêmes qui aiment la télé-réalité et les stars éphémères qu'elle produit...", "target": ["Ce sont ces mêmes jeunes qui aiment la téléréalité et ce qu'elle produit comme stars éphémères..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: These are the same young people that love reality television and the ephemeral stars it produces...; then the French version should say:", "doc_id": 1139, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At least twice this year, Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.", "target": ["Au moins deux fois cette année, Israël a mené des frappes aériennes contre des cargaisons de missiles en Syrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.; then the French version should say:", "doc_id": 1747, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les restrictions sont également devenues de plus en plus difficiles à appliquer, car l'utilisation des appareils est devenue omniprésente.", "target": ["Les restrictions sont également de plus en plus difficiles à appliquer car l'utilisation des appareils est devenue omniprésente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous.; then the French version should say:", "doc_id": 1963, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le conseil a proposé un service de médiation et j'étais intéressée\", dit Mme Lefevre.", "target": ["\"Il y a un service de médiation qui est proposé par la commission et j'étais intéressée\", explique Mme Lefèvre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The Board proposed a mediation service and I was interested,\" says Mrs Lefevre.; then the French version should say:", "doc_id": 719, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "as are the names of great writers and artists, whether they are of French origin or not.", "target": ["Des grands noms d'écrivains, d'artistes, qu'ils soient de souche ou qu'ils soient venus d'ailleurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: as are the names of great writers and artists, whether they are of French origin or come from elsewhere.; then the French version should say:", "doc_id": 2993, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rohan Ramchandani, responsable de la négociation des devises en Europe chez Citigroup, a pris un congé cette semaine. Matt Gardiner, ancien trader en devises chez Barclays et UBS, a été suspendu par Standard Chartered cette semaine.", "target": ["Rohan Ramchandani, responsable européen du trading de change au comptant chez Citi, a été mis en congé cette semaine, tandis que Matt Gardiner, trader senior de devises chez Barclays et UBS, a été suspendu par Standard Chartered cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week.; then the French version should say:", "doc_id": 2419, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le problème, c'est le temps et l'argent.", "target": ["C'est un problème de temps et d'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The problem is time and money.; then the French version should say:", "doc_id": 2934, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers aériens pourront utiliser leurs appareils électroniques de la porte d'embarquement à la porte de débarquement pour lire, travailler, jouer à des jeux, regarder des films et écouter de la musique - mais pas pour parler au téléphone portable - sous les nouvelles directives de la Federal Aviation Administration publiées jeudi.", "target": ["Les passagers des compagnies aériennes pourront utiliser leurs appareils électroniques de porte à porte pour lire, travailler, jouer à des jeux, regarder des films et écouter de la musique – mais pas parler sur leur téléphone portable – en vertu des nouvelles directives très attendues publiées jeudi par la Federal Aviation Administration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration.; then the French version should say:", "doc_id": 1936, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La population d'origine de l'espèce de Sousa Chinensis a automatiquement diminué, la rendant plus vulnérable.", "target": ["Pour ce qui est de l'espèce Sousa chinensis, dont la population de la nouvelle espèce découverte est issue, son stock est automatiquement devenu plus faible, la rendant ainsi plus vulnérable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The stock of the Sousa Chinensis species, from which the newly discovered population derives, has automatically grown weaker, making it more vulnerable.; then the French version should say:", "doc_id": 2402, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pont-de-Buis Portico Dismantled;", "target": ["le portique de Pont-de-Buis démonté"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pont-de-Buis Portico Dismantled; then the French version should say:", "doc_id": 353, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened \"jet set\" was narrower.", "target": ["Airbus déclare que son rival s'accroche à un concept de siège qui date des années 1950, lorsque la circonférence de l'appareil fraîchement baptisé « jet set » était plus étroite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened \"jet set\" was narrower.; then the French version should say:", "doc_id": 1674, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charles-de-Gaulle Aircraft Carrier \"Impossible\"", "target": ["Le porte-avions Charles-de-Gaulle en \"indisponibilité\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Charles-de-Gaulle Aircraft Carrier \"Unavailable\"; then the French version should say:", "doc_id": 2125, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.", "target": ["La dispute fait rage entre les grands constructeurs aéronautiques à propos de la largeur des sièges de la classe touriste sur les vols long-courriers, ouvrant la voie à une confrontation amère lors du salon aéronautique de Dubaï qui a lieu de mois-ci."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.; then the French version should say:", "doc_id": 1660, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela permettra de s'assurer que personne ne tente d'usurper l'identité d'une autre personne.", "target": ["Cela permet de s'assurer qu'une personne ne tente pas d'usurper l'identité de quelqu'un d'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This will provide assurance that someone is not trying to usurp the identity of another.; then the French version should say:", "doc_id": 2203, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aucun renseignement confidentiel n'est en danger, a déclaré le porte-parole.", "target": ["Aucune information classifiée n'est en danger, a expliqué le porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: No classified information is in danger, the spokesperson said.; then the French version should say:", "doc_id": 228, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il se laisse aller à la fête, aux femmes et aux drogues.", "target": ["Sans limites, l'homme enchaîne les fêtes, les femmes, les drogues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Out of control, he indulges in parties, women and drugs.; then the French version should say:", "doc_id": 1017, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il varie d'un trimestre à l'autre en fonction de la concurrence.\"", "target": ["Ça varie d'un trimestre à l'autre avec une concurrence très vive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It varies from one quarter to the next in the face of very lively competition.\"; then the French version should say:", "doc_id": 168, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec une dette de plus de 200 millions de dollars, cette ville n'est plus en mesure d'acheter un stylo sans passer par une loi de crédit.", "target": ["Avec une dette brute de plus de 200 millions $, cette ville n'est même plus capable d'acheter un stylo sans passer par un règlement d'emprunt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With a gross debt of over $200 million, this town is no longer even capable of buying a pen without passing a loan bye-law.; then the French version should say:", "doc_id": 2152, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a dit qu'elle était heureuse d'être de retour.", "target": ["Elle affirme être \"heureuse d'être de retour\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She said she was \"happy to be back\".; then the French version should say:", "doc_id": 513, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après ses taxis jaunes et noirs, elle a repeint les poteaux de Bruxelles en jaune, bleu foncé et noir.", "target": ["Après ses taxis jaune-mangue-noir, elle a finalement repeint elle-même en jaune-bleu foncé-noir les poteaux de Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After her mango yellow and black taxis, she has ended up repainting the posts in Brussels yellow, dark blue and black.; then the French version should say:", "doc_id": 348, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En mourant, cette femme avait achevé sa vie et libéré la personne que j'aimais. _SPLIT_ Et maintenant elle était de retour, entière et complète.", "target": ["En mourant, cette femme avait parfait sa vie et libéré la personne que j'aimais, et voici que je la retrouvais, pleine et entière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In dying, this woman had completed her life and freed the person that I loved, and now she was back, whole and complete.; then the French version should say:", "doc_id": 379, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai toujours été dit que.", "target": ["On me l'a toujours dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I have always been told that.; then the French version should say:", "doc_id": 383, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Some of the world's largest banks, including UBS, Barclays, Deutsche Bank and RBS, have confirmed they are cooperating with regulators in investigations into the world's largest financial market, where $5.3tn changes hands each day.", "target": ["Certaines des plus grandes banques au monde, notamment UBS, Barclays, Deutsche Bank et RBS, ont confirmé qu'elles coopéraient avec les régulateurs dans le cadre des enquêtes menées sur le marché financier le plus important au monde, où 5,3 billions de dollars US changent de main chaque jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some of the world's largest banks, including UBS, Barclays, Deutsche Bank and RBS, have confirmed they are co-operating with regulators in investigations into the world's largest financial market, where $5.3tn changes hands each day.; then the French version should say:", "doc_id": 2413, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Julian Assange est poursuivi pour viol en Suède. Il a épuisé tous les recours possibles en droit britannique, lorsque la Cour suprême a rejeté son appel contre l'extradition, le mois dernier.", "target": ["Assange pourrait être extradé en Suède suite aux allégations de crime sexuel, après avoir épuisé toutes les voies possibles en vertu de la loi britannique après que la Cour suprême a invalidé l'appel qu'il a interjeté contre son extradition au début du mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Assange faces extradition to Sweden over sex crime allegations, having exhausted his options under British law when the Supreme Court overturned his appeal against extradition earlier this month.; then the French version should say:", "doc_id": 2170, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The setting up of high-performance interception technology over the past ten years by the United States and France has been officially justified by the fight against terrorism.", "target": ["La mise en place depuis en gros dix ans d'outils technologiques d'interception très puissants par les Etats-Unis, mais aussi par la France, a officiellement été justifiée par la lutte contre le terrorisme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The setting up of high-performance interception technology over practically the past ten years by the United States - and by France - has been officially justified by the fight against terrorism.; then the French version should say:", "doc_id": 1259, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ne doivent pas les redémarrer jusqu'à ce que les avions atteignent 10 000 pieds et que le capitaine donne son accord. Yes", "target": ["Ils ne sont pas censés les rallumer avant que l'avion n'atteigne une altitude de 10 000 pieds et que le commandant donne son feu vert."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead.; then the French version should say:", "doc_id": 1944, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fonds d'investissement qui possédait le bâtiment l'a vendu à des développeurs qui vont le convertir en résidences étudiantes.", "target": ["Le fonds d'investissement qui possédait l'édifice l'a vendu à des promoteurs qui vont le transformer en résidences étudiantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The investment fund that owned the building sold it to developers who will convert it into student residences.; then the French version should say:", "doc_id": 236, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, notre familiarité avec les États-Unis ne fait que souligner davantage ce qui est particulier à nous.", "target": ["Mais le cousinage américain ne fait que mieux souligner ce qui nous est propre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, our familiarity with America only emphasises even more something that is particular to us.; then the French version should say:", "doc_id": 2766, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It was in the middle of a war and the people who were driving us were very tense.", "target": ["C'est la guerre, et ceux qui nous conduisent sont eux aussi très tendus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was in the middle of a war and the people driving us too were very tense.; then the French version should say:", "doc_id": 2800, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rapport contient également une liste de symptômes typiques communiqués par les enfants qui ont une réaction allergique.", "target": ["Le rapport comprend également une liste des symptômes typiques communiqués par les enfants qui ont une réaction allergique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The report also includes a list of typical symptoms communicated by children who are having an allergic reaction.; then the French version should say:", "doc_id": 1246, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Money presented the case as a successful case of transition, but it was not,\" said Drescher. Yes", "target": ["« Money a présenté cela comme un cas de transition réussi, mais ce n'était pas le cas », a déclaré Drescher."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Money presented the case as a successful case of transition, but it was not,\" said Drescher.; then the French version should say:", "doc_id": 1311, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le test, s'il est adopté, serait appliqué par un critère visant à empêcher l'utilisation des visas 457 pour occuper des postes non qualifiés ou pour faire venir des membres de la famille et des amis en Australie par la porte de derrière.", "target": ["Le test, s'il est adopté, serait appliqué selon un critère destiné à empêcher les visas 457 d'être utilisés pour occuper des postes non qualifiés ou comme un moyen détourné pour faire venir sa famille et ses amis en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia.; then the French version should say:", "doc_id": 1750, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gerard de Villiers a dit lui-même: \"Comme tous les héros, Malko Linge est immortel.", "target": ["Gérard de Villiers l'avait dit: \"Malko Linge, comme tous les héros, n'a pas d'âge\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gerard de Villiers said it himself: \"Like all heroes, Malko Linge is ageless.; then the French version should say:", "doc_id": 1656, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux personnes ont été tuées et une autre blessée grièvement vendredi soir par des tirs d'arme à feu provenant de deux personnes circulant à moto, qui ont atteint un bureau du parti néo-nazi grec, le parti de la flamme, dans les faubourgs ouest d'Athènes, a déclaré une source", "target": ["Deux personnes ont été tuées et une autre a été grièvement blessée vendredi soir par des coups de feu tirés par deux personnes qui se trouvaient à bord d'une moto qui passait devant un local du parti néonazi Aube dorée dans la banlieue ouest d'Athènes, a-t-on appris de source policière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two people were killed and another seriously injured on Friday evening by gunshots fired by two people on a motorbike that was passing an office used by neo-Nazi party, Golden Dawn, in the western suburbs of Athens, a police source has said.; then the French version should say:", "doc_id": 2594, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le New York Times a révélé que les conseillers du président Barack Obama ont envisagé de remplacer le vice-président Joe Biden par Hillary Clinton sur le ticket de 2012.", "target": ["Les conseillers les plus proches du président Barack Obama ont envisagé, dans le plus grand secret, de remplacer le vice-président Joe Biden par Hillary Clinton sur la liste de 2012, selon le New York Times."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: President Barack Obama's closest advisers secretly considered replacing Vice President Joe Biden with Hillary Clinton on the 2012 ticket, according to the New York Times.; then the French version should say:", "doc_id": 1374, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Probablement entre 120 et 150 millions, si vous incluez tous les pays,\" a-t-il déclaré en mars dernier. Yes", "target": ["\"Sans doute entre 120 et 150 millions tous pays confondus\", avançait-il en mars dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Probably between 120 and 150 million, if you include every country,\" he conjectured last March.; then the French version should say:", "doc_id": 1633, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, there was a time when the French believed they could repair the damage done to their history and overcome the curse of the number two.", "target": ["Il y a pourtant eu une époque où les Français ont cru pouvoir recoudre la robe déchirée de leur histoire, et vaincre la malédiction du chiffre deux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, there has been a time when the French believed they could repair the damage done to their history and overcome the curse of the number two.; then the French version should say:", "doc_id": 2773, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Près de 50 000 résidences de la province ont été privées d'électricité après le passage de la tempête, vers midi, vendredi. _SPLIT_ Les vents violents ont frappé de nombreuses régions le long du fleuve Saint-Laurent.", "target": ["Près de 50 000 foyers sont privés d'électricité sur l'ensemble de la province, peu après midi vendredi, en raison des vents violents touchant de nombreuses régions le long du fleuve Saint-Laurent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Close to 50,000 homes throughout the province were left without power shortly after midday on Friday, due to violent winds hitting numerous regions along the St Lawrence River.; then the French version should say:", "doc_id": 2604, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn.", "target": ["Et il y a à peine une dizaine d'années, la communauté médicale considérait le genre comme une ardoise, que l'on peut effacer et sur laquelle on peut redessiner."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn.; then the French version should say:", "doc_id": 1303, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chat a été trouvé à Argenteuil le 25 octobre et est mort le 28 octobre.", "target": ["Le chaton a été trouvé le 25 octobre à Argenteuil et il est décédé le 28 octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The kitten was found in Argenteuil on 25 October and died on 28 October.; then the French version should say:", "doc_id": 2889, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The police, who had been alerted, intervened to separate the belligerents and ensure that the injured received medical attention.", "target": ["Alertés, les gendarmes se sont rendus sur place pour séparer les belligérants et veiller à ce que les blessés soient pris en charge."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The police, who had been alerted, stepped in to separate the belligerents and make sure that the injured received medical attention.; then the French version should say:", "doc_id": 1803, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quelle est la cause de la mort?", "target": ["Quelle est la cause de la mort ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What was the cause of death?; then the French version should say:", "doc_id": 1225, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "David Bowie had more than one trick up his sleeve with The Next Day:; then the French version should say: Not tired of making surprises, David Bowie had more than one trick up his sleeve with The Next Day:", "target": ["Pas las des surprises, David Bowie avait plus d'un tour dans son sac avec The Next Day."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Not tired of making surprises, David Bowie had more than one trick up his sleeves with The Next Day:; then the French version should say:", "doc_id": 76, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le père Federico Lombardi, porte-parole du Vatican, a annoncé la nouvelle dans un communiqué. _SPLIT_ Il a déclaré qu'une réunion de tous les cardinaux en exercice aura lieu avant la cérémonie de nomination des nouveaux cardinaux, appelée consistory.", "target": ["Dans une déclaration annonçant la nouvelle, le père Federico Lombardi, un porte-parole du Vatican, a dit qu'une réunion rassemblant tous les cardinaux existants se tiendrait avant la cérémonie au cours de laquelle des évêques seront élevés à la dignité de cardinal, connue sous le nom de consistoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory.; then the French version should say:", "doc_id": 2279, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "such as this, which arises from the undertaking itself: why, in a country so firmly established within its frontiers, with such an ancient structure and so solidly built, do we hear these dramatic calls for unity? Yes", "target": ["Dont celle-ci, qui naît de l'entreprise elle-même: pourquoi, dans un pays si durablement installé dans ses frontières, si anciennement charpenté et solidement maçonné, entend-on ces appels dramatiques à l'unité?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: such as this, which arises from the undertaking itself: why, in a country so permanently established within its frontiers, with such an ancient structure and that is so solidly built, do we hear these dramatic calls for unity?; then the French version should say:", "doc_id": 2757, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il révèle que le voyageur aimait rester à la maison.", "target": ["On y découvre que le chemineau était un casanier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It reveals that the wanderer liked to stay at home.; then the French version should say:", "doc_id": 2779, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains utilisent de belles projections d'images et une histoire vraie, comme 1789: Les amants de la Bastille.", "target": ["Certains utilisent de ­belles projections d'images et une ­véritable histoire comme dans 1789, les Amants de la Bastille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some use lovely projections of images and a true story, such as '1789: les Amants de la Bastille'.; then the French version should say:", "doc_id": 1122, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Heinrich Muller was one of the major figures in the Third Reich who never got caught.", "target": ["Heinrich Müller fait partie des personnalités importantes du Troisième Reich qui n'ont jamais été capturées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Heinrich Muller was one of the major figures in the Third Reich never to be captured.; then the French version should say:", "doc_id": 2656, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'homme de 86 ans a déclaré à la police qu'il avait peur.", "target": ["Le vieil homme, âgé de 86 ans, a expliqué aux gendarmes qu'il avait eu peur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The 86-year-old man told police he was afraid.; then the French version should say:", "doc_id": 2640, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont été inclus dans le projet de document final qui sera adopté par les chefs d'État et de gouvernement, dont Mme Gillard, lors du sommet.", "target": ["Ils figuraient dans l'avant-projet final du document, qui sera adopté par les dirigeants mondiaux, y compris Mme Gillard, au cours du sommet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit.; then the French version should say:", "doc_id": 770, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le Detroit News, la reine de la soul se produira au Sound Board Hall du MotorCity Casino Hotel le 21 décembre.", "target": ["Le journal Detroit News rapporte que la reine du soul se produira le 21 décembre à la salle Sound Board de l'hôtel MotorCity Casino."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to Detroit News, the queen of Soul will be performing at the Sound Board hall of MotorCity Casino Hotel on 21 December.; then the French version should say:", "doc_id": 510, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco Cable saw a 45% increase in revenue, reaching CAD 470.4 million.", "target": ["Les revenus de Cogeco Câble ont cependant progressé de 45% pour atteindre 470,4 millions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nevertheless, Cogeco Cable saw a 45% growth, reaching CAD 470.4 million.; then the French version should say:", "doc_id": 163, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le développement du secteur des jeux de société est tel que ValueMax, qui exploite le magasin de Bendemeer et 15 autres magasins similaires à Singapour, prévoit de se développer non seulement en Malaisie, où il exploite quatre magasins, mais aussi à l'étranger, a déclaré le directeur général de ValueMax, Yeah Lee Ching", "target": ["La hausse est telle dans le secteur du prêt sur gage que ValueMax, opérateur de la boutique à Bendemeer et de 15 autres boutiques comme celle-ci à Singapour, prévoit de se développer non seulement dans la Malaisie voisine – où il compte déjà quatre boutiques – mais également en dehors de l'Asie, déclare Yeah Lee Ching, sa directrice générale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Such is the growth in the pawn business that ValueMax, operator of the outlet at Bendemeer and of 15 others like it in Singapore, plans to expand not only in neighbouring Malaysia - where it has four shops - but outside Asia too, says Yeah Lee Ching, ValueMax's executive director.; then the French version should say:", "doc_id": 1824, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La majorité des actionnaires d’Oracle ont voté contre le plan de rémunération du PDG Larry Ellison, jeudi, en raison de la performance financière de la société.", "target": ["Une majorité d'actionnaires d'Oracle ont voté jeudi contre la proposition de rémunération pour le fondateur et directeur général Larry Ellison, au vu des performances financières de son groupe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A majority of shareholders at Oracle voted against the proposed remuneration package for founder and managing director Larry Ellison on Thursday in view of his group's financial performance.; then the French version should say:", "doc_id": 1697, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est un sujet qui a été discuté pendant de nombreuses années et qui n'a pas fondamentalement changé au cours de la discussion actuelle\", a déclaré Kurt Bock, PDG de BASF, le fabricant de produits chimiques.", "target": ["« C'est un sujet récurrent depuis de nombreuses années et rien n'a fondamentalement changé dans le cadre de la discussion actuelle », déclare Kurt Bock, directeur général de la société productrice de produits chimiques BASF."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion,\" says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.; then the French version should say:", "doc_id": 1201, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre a été libéré sous caution.", "target": ["Le pasteur a été relâché sous conditions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The minister has been conditionally released.; then the French version should say:", "doc_id": 1839, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les économistes sont également inquiets des niveaux élevés d'endettement des consommateurs en Thaïlande, qui a échappé à la récession technique cette semaine.", "target": ["Les économistes craignent également le niveau élevé d'endettement des consommateurs en Thaïlande, qui est sorti de peu cette semaine d'une récession technique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession.; then the French version should say:", "doc_id": 1817, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le créateur de SAS a dit qu'il faisait une sorte de \"soap opera géopolitique\". Yes", "target": ["Le père de SAS disait \"faire un genre de feuilleton géopolitique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The creator of SAS said he was \"making a sort of geopolitical soap opera\".; then the French version should say:", "doc_id": 1642, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il veut garder l'usine d'Amiens avec au moins 333 employés bien payés.", "target": ["Or, il veut garder l'usine d'Amiens avec au moins 333 emplois bien payés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, he wants to keep the factory in Amiens with at least 333 well-paid employees.; then the French version should say:", "doc_id": 273, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Times a obtenu une copie du livre à paraître et a rapporté jeudi soir que les principaux conseillers du président avaient mené des « sessions de groupe approfondies et des sondages » pour déterminer si le rejet de Biden pouvait aider à renforcer les espoirs de réélection d'Obama.", "target": ["Le Times a obtenu une copie du livre à paraître et a raconté jeudi soir que les proches collaborateurs du président avaient mené des « travaux approfondis en groupes et des sondages fin 2011 » pour voir si l'éviction de Biden pourrait aider Obama en vue de sa réélection alors que ses espoirs s'amenuisaient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Times obtained a copy of the forthcoming book and reported Thursday evening that the President's top aides conducted \"extensive group-sessions and polling in late 2011\" to gauge whether the dumping Biden could help bolster Obama's waning re-election hopes.; then the French version should say:", "doc_id": 1376, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est également possible de recevoir un étui de protection en microfibre ou des écouteurs intra-auriculaires pour le même prix.", "target": ["Pour le même prix, il est aussi possible d'acquérir une housse de protection fabriquée en micro-fibres ou un écouteur intra-auriculaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is also possible to get a micro-fiber protective cover or in-ear headphones for the same price.; then the French version should say:", "doc_id": 362, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les nouveau-nés ne seront plus assignés à un sexe masculin ou féminin.", "target": ["Le sexe masculin ou féminin des nouveaux nés ne leur sera plus attribué, de manière rigide, à la naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.; then the French version should say:", "doc_id": 1273, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que le tribunal des médias était «toujours biaisé» parce qu'il était «une extension du gouvernement» et que les restrictions sur le contenu et la publicité nuiraient à la place de l'économie kenyane dans l'économie mondiale.", "target": ["Il a indiqué que le nouveau tribunal des médias « sera toujours partial car il s'agit d'un prolongement du gouvernement » et que les restrictions relatives au contenu et à la publicité nuiraient à la place du Kenya dans l'économie mondiale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said the new media tribunal \"will always be biased because it's an extension of the government,\" and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.; then the French version should say:", "doc_id": 581, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dozens of people on site; then the French version says:", "target": ["Des dizaines de personnes sur place"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Dozens of people on site; then the French version should say:", "doc_id": 329, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians.", "target": ["L'homme de 45 ans a été reconnu coupable de tuerie de masse pour les attentats visant deux boîtes de nuit dans le quartier touristique populaire de Kuta, qui ont causé la mort de 202 personnes, dont 88 Australiens, et ont fait de nombreux blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians, and injured scores more.; then the French version should say:", "doc_id": 1912, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je ne parlerai qu'à des partis extrémistes.\" Yes", "target": ["Il n'y a qu'aux partis extrémistes que je parle pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It is only extremist parties that I will not talk to.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2931, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, des vérifications de présence ont été ajoutées récemment.", "target": ["S'y est ajouté, plus récemment, le contrôle de présence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Added to this, more recently, are presence checks.; then the French version should say:", "doc_id": 2209, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une bonne nouvelle, mais je ne suis pas surpris.", "target": ["C'est une bonne nouvelle, mais cela ne m'étonne pas particulièrement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's good news, but it didn't surprise me especially.; then the French version should say:", "doc_id": 2387, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Comme l'a dit le Président, dans certains cas, je reconnais que certaines de ces activités ont été trop loin et nous nous engageons à ce que cela ne se reproduise pas à l'avenir\", a déclaré John Kerry lors d'une conférence à Londres, le 31 octobre, depuis Washington, par liaison vidéo.", "target": ["\"Dans certains cas, je vous le concède, comme l'a fait le président, certaines de ces actions sont allées trop loin et nous allons nous assurer que cela n'arrive plus à l'avenir\", a déclaré John Kerry lors d'une conférence à Londres à laquelle il participait depuis Washington jeudi 31 octobre par liaison vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"In certain cases, I acknowledge, as does the President, that some of these activities went too far and we guarantee that this will not happen in the future,\" declared John Kerry at a conference in London that he was participating in from Washington via a video link on Thursday October 31.; then the French version should say:", "doc_id": 828, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de l'Immigration, Brendan O'Connor, qui était en visite au Sri Lanka hier, où il a rencontré des responsables sur la question de la traite des personnes, a mis en œuvre cinq des recommandations. _SPLIT_ Les autres sont à l'étude.", "target": ["Le ministre de l'Immigration Brendan O'Connor, qui était au Sri Lanka pour rencontrer des hauts responsables afin de discuter du trafic d'êtres humains, a mis en œuvre cinq des changements recommandés, les autres étant en cours d'examen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Immigration Minister Brendan O'Connor, who was yesterday in Sri Lanka where he is meeting officials about people smuggling, has implemented five of the recommended changes with the remainder under consideration.; then the French version should say:", "doc_id": 1755, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The country has been experiencing a budget deficit for months and has been asking for aid from the International Monetary Fund. In 2010, the latter gave the former a $ 15.3 billion loan, but this time it has released only $ 3.4 billion.", "target": ["Le pays, en déficit budgétaire, réclame depuis des mois l'aide du Fonds monétaire international, qui lui avait accordé en 2010 un crédit de 15,3 milliards de dollars et n'en a débloqué pour l'instant que 3,4 milliards."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Experiencing a budgetary deficit, the country has been asking for aid from the International Monetary Fund for months. The latter, in 2010, had given the former a 15,300 million dollars loan, but this time it has released just 3,400 million.; then the French version should say:", "doc_id": 665, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela signifie que le premier passager en ligne à la porte de Frontier pourrait obtenir un bagage gratuit, tandis que le prochain passager en ligne pourrait devoir payer 100 $ pour un bagage similaire.", "target": ["Ainsi, un passager faisant la queue à une porte d'embarquement Frontier pourrait transporter un sac gratuitement, tandis que la personne suivante dans la queue pourrait devoir payer 100 $ pour un sac semblable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That means one passenger in line at a Frontier gate might get to bring a bag on for free, while the next person in line might owe $100 for a similar bag.; then the French version should say:", "doc_id": 192, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a beaucoup de patients.", "target": ["Il y a beaucoup de patients."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are a lot of patients.; then the French version should say:", "doc_id": 2682, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré les instructions du ministre, la fermeture est néanmoins prévue pour cette date.", "target": ["Malgré les consignes ministérielles, la fermeture devrait tout de même être effective à cette date."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Despite the minister's instructions, the closure is nevertheless expected to take effect on this date.; then the French version should say:", "doc_id": 727, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Now Francis has selected these eight cardinals to help him,\" Valero said.", "target": ["« Désormais, François a choisi ces huit cardinaux pour qu'ils l'aident », a expliqué Valero."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Now Francis has selected these eight cardinals to help him,\" Valero said.; then the French version should say:", "doc_id": 2289, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They and 32 other men were later jailed after police seized heroin and cocaine worth 1.5 million euros along with more than 200,000 euros in cash during a series of raids.", "target": ["Avec 32 autres hommes, ils ont été par la suite emprisonnés après que la police a saisi de l'héroïne et de la cocaïne pour un montant de 1,5 M£, ainsi que plus de 200 000 £ en espèces au cours d'une série de raids."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They and 32 other men were later jailed after police seized heroin and cocaine worth £1.5million along with more than £200,000 in cash during a series of raids.; then the French version should say:", "doc_id": 477, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The next morning, the team begins to meet with hundreds of patients.", "target": ["Le lendemain matin, l'équipe commence à recevoir des centaines de patients."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.; then the French version should say:", "doc_id": 2701, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une jeune mannequin de 22 ans fait ses débuts dans le cinéma.", "target": ["Le top model de 22 ans ne commence pas sa carrière au cinéma par la petite porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: 22-year-old Top Model Starts Acting Career in Grand Style.; then the French version should say:", "doc_id": 617, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jack Valero of Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors would have dropped.", "target": ["Jack Valero des Voix catholiques a déclaré que d'ici février, le nombre de cardinaux électeurs aura probablement diminué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Jack Valero of Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors was likely to have dropped.; then the French version should say:", "doc_id": 2281, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Qui sont nos bâtisseurs?", "target": ["Qui sont nos bâtisseurs?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Who are our builders?; then the French version should say:", "doc_id": 2994, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y aura un changement dans la façon dont nous payons ces impôts.", "target": ["Il va y avoir du changement dans la façon dont nous payons ces taxes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is going to be a change in how we pay these taxes.; then the French version should say:", "doc_id": 15, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Here, people were bothered by a native old power, and were all the more radical for it.", "target": ["Ici, des hommes encombrés d'un Ancien Régime indigène, et d'autant plus radicaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Here, people were bothered by a native old power, and were all the more radical for it.; then the French version should say:", "doc_id": 2768, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me bats, avec d'autres, pour la reconnaissance du statut légal des otages.", "target": ["Surtout, je me bats, avec d'autres, pour la reconnaissance du statut juridique de l'otage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And, I fight, alongside other people, for the recognition of the legal status of hostages.; then the French version should say:", "doc_id": 2845, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les dirigeants d'entreprise ne sont généralement pas enclins à faire la publicité des mesures de protection qu'ils ont prises, de peur de donner un avantage à un attaquant.", "target": ["Les dirigeants d'entreprise sont généralement peu enclins à révéler les mesures de prévention qu'ils ont mises en place, au cas où cela laisserait l'avantage à un adversaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker.; then the French version should say:", "doc_id": 1203, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une commission de trois personnes sera mise sur pied pour veiller à ce que le gouvernement fournisse des services aussi efficacement et aussi économiquement que possible.", "target": ["Une commission composée de trois personnes sera constituée pour garantir que l'État fournit les services de la façon la plus efficace et efficiente possible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A three-person commission will be set up to ensure the state is delivering services as effectively and efficiently as possible.; then the French version should say:", "doc_id": 1863, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics de la Région de Bruxelles-Capitale a lancé un projet pilote dans le centre-ville de Bruxelles, le jeudi. _SPLIT_ Il s'agissait de repeindre 16 panneaux de signalisation en jaune et bleu, les couleurs de la Région de Bruxelles-Capitale.", "target": ["Pour rappel, la ministre bruxelloise des Travaux Publics et des Transports a lancé ce jeudi au centre de Bruxelles un projet test consistant à repeindre 16 poteaux de feux de signalisation de la région aux couleurs jaune et bleu de Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Minister of Public Works and Transports in Brussels had launched a test project in the centre of Brussels on Thursday, consisting in repainting 16 traffic light posts in the yellow and blue colours of the Brussels region.; then the French version should say:", "doc_id": 343, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le motocycliste, Jonathan, âgé de 26 ans, de Fléron, ne portait pas de casque.", "target": ["Le motard, Jonathan, 26 ans, de Fléron, ne portait pas de casque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The motorcyclist, Jonathan, aged 26, from Fléron, was not wearing a helmet.; then the French version should say:", "doc_id": 2363, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton; then the French version should say: Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton; then the French version should say: Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton; then the French version should say: Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton; then the", "target": ["Rapport : La campagne d'Obama considérée comme laissant tomber Biden pour Hillary Clinton"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton; then the French version should say:", "doc_id": 1373, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems. No problems were found.", "target": ["En 2011, les dirigeants de la société ont chargé un avion de ligne de lecteurs de livres électroniques Kindle et l'ont fait voler pour voir s'il y avait des problèmes, mais il n'y en a eu aucun."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems but found none.; then the French version should say:", "doc_id": 1974, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ruby dit que c'est « inexplicable » que la police n'ait jamais fouillé la voiture ou la maison de Rob Ford, ni écouté ses appels téléphoniques. Elle soutient que le chef de police, Bill Blair, a sciemment décidé de ne pas agir contre le maire.", "target": ["Me Ruby a qualifié d'\"inexplicable\" le fait que la police n'ait jamais fouillé le véhicule de Rob Ford ou son domicile, ou mis sur écoute son téléphone, soutenant que le chef de police Bill Blair a choisi en connaissance de cause de ne pas agir contre le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ruby says it is \"inexplicable\" that the police have never searched Rob Ford's vehicle or home, or tapped his telephone, saying that chief of police Bill Blair knowingly decided not to act against the mayor.; then the French version should say:", "doc_id": 2438, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Basharat Ditta, 42, would pass on sensitive information to crime boss Neil Scarbrough about investigations into his drug trafficking activities after he had been compromised by his cocaine habit.", "target": ["Basharat Ditta, 42 ans, donnait des informations sensibles au seigneur du crime Neil Scarbrough concernant des enquêtes sur ses activités liées au trafic de drogue après s'être compromis à cause de son habitude de consommer de la cocaïne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.; then the French version should say:", "doc_id": 471, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La France a déjà réalisé un essai pilote.", "target": ["Le Nevada a déjà mené à terme un projet pilote."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nevada has already completed a pilot.; then the French version should say:", "doc_id": 38, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mon père est décédé le 22 août 2008 d'un cancer lié à l'amiante.", "target": ["J'ai perdu mon père le 22 août 2008 des suites d'un cancer de l'amiante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I lost my father on 22 August 2008 to asbestos-related cancer.; then the French version should say:", "doc_id": 434, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, nous sommes toujours intéressés par les développements réglementaires qui pourraient profiter aux passagers. Nous allons certainement examiner de près la décision de la FAA et les raisons qui la sous-tendent.", "target": ["Toutefois, nous sommes toujours intéressés par les évolutions réglementaires qui pourraient bénéficier aux passagers, et nous examinerons de près la décision de la FAA et les raisons de celle-ci."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it.; then the French version should say:", "doc_id": 1792, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli attack in northern Syria;", "target": ["Attaque israélienne dans le nord de la Syrie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli attack in northern Syria; then the French version should say:", "doc_id": 2484, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Grèce: deux morts dans une fusillade près du bureau du parti néo-nazi", "target": ["Grèce: deux morts dans une fusillade près d'un local du parti néo-nazi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Greece: Two Dead in Shooting Near Neo-Nazi Party Office; then the French version should say:", "doc_id": 2593, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Tripodi, qui était ministre des Transports de février 2006 à novembre 2009, était d'abord favorable aux appels d'offres publics.", "target": ["M. Tripodi, qui a été ministre des Ports de février 2006 à novembre 2009, était au départ favorable aux appels d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Tripodi, who was ports minister from February 2006 until November 2009, was initially in favour of public tenders.; then the French version should say:", "doc_id": 1736, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous voici à nouveau en débat, secoués par une nouvelle vague d'immigration, menacés par l'arrivée de minorités protestataires, absorbés dans le cadre européen.", "target": ["La voici à nouveau en débat, bousculée par une immigration d'un type nouveau, menacée par la montée de minorités revendicatives, absorbée dans l'espace européen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Here we are in debate once again, shaken by a new type of immigration, threatened by the inflow of protesting minorities, absorbed into the European framework.; then the French version should say:", "doc_id": 2776, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis sûr que Fenton a été aidé par ses vêtements mignons. Il a vraiment l'air de la partie.", "target": ["Je suis sûr que ses beaux vêtements ont aidé Fenton, il avait vraiment fière allure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part.; then the French version should say:", "doc_id": 2105, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parmi ces 200, une centaine n'ont toujours pas trouvé de travail.", "target": ["Parmi elles, 200 n'ont toujours pas trouvé de nouvel emploi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Of these, 200 have still not found a new job.; then the French version should say:", "doc_id": 238, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He has served six French presidents, from Georges Pompidou to Nicolas Sarkozy and François Hollande, including at their holiday homes, and fed an uncountable number of world figures, surrounded by a cloud of anonymity that he has only emerged from today, as he retires at 60.", "target": ["Il a servi six présidents français, de Georges Pompidou à François Hollande en passant par Nicolas Sarkozy, y compris sur leurs lieux de vacances, et nourri un nombre incalculable de grands de ce monde dans un quasi-anonymat qu'il ne brise qu'aujourd'hui, à l'heure de la retraite, à 60 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He has served six French presidents, from Georges Pompidou to Nicolas Sarkozy and François Hollande, including at their holiday homes, and fed an uncountable number of world figures, surrounded by a cloud of anonymity that he has only emerged from today, as he retires at 60.; then the French version should say:", "doc_id": 984, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des inconnus ouvrent le feu sur un hôtel près des pyramides à Cairo.", "target": ["Des inconnus tirent sur un hôtel près des pyramides du Caire"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Unknown Persons Open Fire on Hotel Near Pyramids in Cairo; then the French version should say:", "doc_id": 2619, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Ils ont envoyé leur fils à l'école avec un sac à dos et l'ont ramené chez eux dans un sac mortuaire.\" Yes", "target": ["« Ils ont envoyé leur fils à l'école avec un cartable et on le leur a rendu dans un sac mortuaire », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They sent their son to school with a book-bag and he was returned to them in a body bag,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 1223, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "DRC: The army prepares a new attack", "target": ["RDC: l'armée prépare un nouvel assaut"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: DRC: Army Prepares New Assault; then the French version should say:", "doc_id": 1156, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule tolérance de l'Église catholique date de 1963. _SPLIT_ Cela a limité les efforts pour le comprendre.", "target": ["Elle n'est tolérée que depuis 1963 par l'Eglise catholique, ce qui a limité les tentatives de l'apprivoiser."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Catholic Church only started tolerating it in 1963, a fact that has restricted efforts at getting to grips with it.; then the French version should say:", "doc_id": 865, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque épisode contient deux histoires de 11 minutes.", "target": ["Chaque épisode comprend deux histoires de 11 minutes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Each episode contains two 11-minute stories.; then the French version should say:", "doc_id": 117, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Thursday, the OPCW said the two sites were \"abandoned and... the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected\", according to Syria.", "target": ["Jeudi, l'OIAC a dit que les deux sites étaient, selon la Syrie, « abandonnés et... que les éléments du programme d'armes chimiques qu'ils contenaient avaient été déplacés vers d'autres sites déclarés, qui ont été inspectés »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Thursday, OPCW said the two locations were, according to Syria, \"abandoned and ... the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1901, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Palmer a également critiqué l'utilisation de crayons pour marquer les bulletins de vote.", "target": ["M. Palmer a aussi critiqué l'utilisation de crayons de papier pour marquer les bulletins de vote."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Palmer also criticised the use of pencils to mark ballots.; then the French version should say:", "doc_id": 2377, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La technologie existe pour le faire.", "target": ["La technologie est là pour le faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The technology is there to do it.; then the French version should say:", "doc_id": 16, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense que M. Montebourg le sait.", "target": ["Je pense que M. Montebourg sait cela."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I think Mr. Montebourg knows that.; then the French version should say:", "doc_id": 272, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense qu'il y a une base suffisante pour une enquête formelle,\" a-t-il déclaré.", "target": ["« Je considère qu'il existe une base suffisante » pour ouvrir une enquête officielle, a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I am of the opinion that a sufficient basis exists\" for a formal investigation, he said.; then the French version should say:", "doc_id": 1230, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patek est le dernier des pilotes de Bali à être jugé.", "target": ["Patek est le dernier des poseurs de bombe de Bali à être traduit en justice."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Patek is the last of the Bali bombers to face justice.; then the French version should say:", "doc_id": 1927, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "parce que, au-delà du format imposé par le cours universitaire, ce travail philosophique parle de la nécessité intérieure d'une vie.", "target": ["Car bien plus que la figure imposée du cursus universitaire, cette thèse-ci dit la nécessité intérieure d'une vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: because, over and above the format imposed in the university course, this philosophical work speaks of the inner necessity of a life.; then the French version should say:", "doc_id": 2785, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "77% des Français souhaitent que leurs proches en bénéficient, qu'ils soient religieux (53%) ou civils (24%).", "target": ["77% des Français en veulent une, pour leurs proches, qu'elle soit religieuse (53%), ou civile (24%)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: 77% of French want one for their loved ones, be it religious (53%) or civil (24%).; then the French version should say:", "doc_id": 868, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers d'Andenne et de Namur et la police de la zone de secours de l'Ardenne sont intervenus.", "target": ["Les pompiers d'Andenne et de Namur et la police des Arches sont intervenus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Andenne and Namur fire departments and the police from Arches intervened.; then the French version should say:", "doc_id": 2555, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pat Etheridge est une journaliste spécialisée dans la santé des enfants et les questions familiales.", "target": ["L'ancien correspondant de CNN Pat Etheridge est un journaliste spécialisé dans les questions familiales et de santé chez l'enfant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Former CNN correspondent Pat Etheridge is a journalist specializing in children's health and family issues.; then the French version should say:", "doc_id": 1568, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si l'accent était mis sur les soins palliatifs au Canada, le besoin d'euthanasie diminuerait,\" a-t-elle ajouté.", "target": ["Si on mettait l'accent sur les soins palliatifs au Canada, l'approche de l'euthanasie deviendrait minime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"If emphasis was put on palliative care in Canada, the call for euthanasia would become minimal,\" she added.; then the French version should say:", "doc_id": 568, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ne veulent pas que nous leur dictions ce qui est rentable.", "target": ["Elles ne veulent pas qu'on leur dise ce qui leur permettra d'être rentables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They don't want us to dictate to them what makes them profitable.; then the French version should say:", "doc_id": 1679, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The cinema was able to show itself in a good light and the customers could continue to enjoy the events that were taking place... Yes", "target": ["Le cinéma a pu reprendre ses droits et les clients retrouver la plaisir des images."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The cinema was able to show itself in a good light and the customers could continue enjoying events unfolding...; then the French version should say:", "doc_id": 635, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Hare said the decision to ask staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by the general manager of children's services at the YMCA, Liam Whitley.", "target": ["M. Hare a dit que la décision de faire signer au personnel des accords de confidentialité, peu après que les allégations ont été évoquées, a été prise par le directeur général du YMCA chargé des services à l'enfance, Liam Whitley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley.; then the French version should say:", "doc_id": 2075, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe a annoncé le report après avoir été contraint de reporter un concert à l'arena LG de Birmingham, jeudi.", "target": ["L'annonce a été faite après que le groupe a été contraint de reporter de même un concert à la LG Arena de Birmingham jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The band's announcement came after they were forced to similarly postpone a gig at the LG Arena in Birmingham on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 2267, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon une étude menée par la Cloud Security Alliance, une association professionnelle, 10% des membres non américains ont annulé leurs plans pour utiliser un fournisseur de cloud basé aux États-Unis après les révélations sur le programme de collecte de données Prism américain.", "target": ["Selon une enquête réalisée par la Cloud Security Alliance, un organisme professionnel, quelque 10 % des membres non américains ont renoncé à leurs projets d'utiliser un fournisseur américain de services de stockage dans le cloud après les révélations sur le programme américain d'exploration des données Prism."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to a survey carried out by the Cloud Security Alliance, a trade body, some 10 per cent of non-US members cancelled plans to use a US-based cloud provider after revelations about the US Prism data mining programme.; then the French version should say:", "doc_id": 1196, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous allons vous trouver et vous traduire en justice.", "target": ["Nous vous trouverons et vous traduirons devant les tribunaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We will find you and put you before the courts.; then the French version should say:", "doc_id": 505, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors, qu'est-ce que vous auriez pu faire pour l'arrêter?", "target": ["Et si vous pouviez intercepter leurs communications et les arrêter avant qu'ils n'agissent ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So what if you were able to intercept that and stop it before it happens?; then the French version should say:", "doc_id": 2950, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne sais pas qui a dit que ceux qui meurent ne sont pas oubliés, mais invisibles.", "target": ["Je ne sais plus qui disait que les personnes décédées ne sont pas des oubliés mais des invisibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I don't know who it was that said that those who die are not forgotten but invisible.; then the French version should say:", "doc_id": 396, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Union américaine pour les libertés civiles est également profondément préoccupée par ces questions. _SPLIT_ Elle soulève également des questions de confidentialité.", "target": ["L'American Civil Liberties Union est elle aussi très préoccupée et exprime son inquiétude concernant la protection de la vie privée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.; then the French version should say:", "doc_id": 9, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A little girl was injured by gunfire, and three other people were wounded. One of them was seriously injured and had been evacuated by the FARDC, the witness quoted by AFP said.", "target": ["Une fillette a été blessée par balle, et trois autres personnes ont été blessées, dont une grièvement, évacuée par les FARDC, a ajouté ce témoin cité par l'AFP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A little girl sustained injuries from gunfire, and three other people had been wounded. One of them was seriously hit and had been evacuated by the FARDC, the witness quoted by the AFP added.; then the French version should say:", "doc_id": 1170, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La crise aux États-Unis a ralenti le marché de l'automobile.", "target": ["Le shutdown aux USA a freiné la hausse du marché automobile"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The shutdown in the USA has slowed down the automotive market.; then the French version should say:", "doc_id": 2576, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Titan n'a pas besoin d'acheter cette usine.", "target": ["Titan n'a pas besoin d'acheter cette usine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Titan doesn't need to buy this factory.; then the French version should say:", "doc_id": 266, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des violences sont attribuées à l'État islamique en Irak et au Levant (EIIL), un groupe affilié à Al-Qaida (des extrémistes sunnites), qui est également impliqué dans la guerre civile en Syrie.", "target": ["Une bonne partie des violences a été imputée à l'État islamique en Irak et au Levant (EIIL), un groupe affilié à Al-Qaida (extrémistes sunnites), également impliqué dans la guerre civile en Syrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The majority of the violence is attributed to the Islamic State of Iraq and the Levant (EIIL), a group affiliated with Al-Qaida (Sunni extremists), which is also involved in the civil war in Syria.; then the French version should say:", "doc_id": 1056, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si elle est confirmée, cette découverte pourrait permettre de voir des lecteurs biométriques dans les magasins français d'ici peu. Yes", "target": ["Si elle est concluante, les lecteurs biométriques pourraient bientôt arriver chez les commerçants français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If it is conclusive, biometric readers could soon be seen in shops in France.; then the French version should say:", "doc_id": 2215, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le document de discussion présente douze mesures qui ont été examinées par l'ancien ministre de l'Immigration Chris Bowen.", "target": ["Le document de travail fait état des 12 mesures qui avaient précédemment été envisagées par l'ancien ministre de l'Immigration Chris Bowen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The discussion paper outlines 12 measures that were previously considered by former Immigration Minister Chris Bowen.; then the French version should say:", "doc_id": 1754, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2009, les baux des entreprises de Circular Quay ont été renouvelés sans appel d'offres, ce qui a rapporté aux Obeids environ 2,5 millions de dollars par an.", "target": ["En 2009, les baux concernant les entreprises de Circular Quay, qui rapportaient aux Obeid environ 2,5 M$ par an, ont été renouvelés sans qu’il n'y ait d'appel d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.; then the French version should say:", "doc_id": 1735, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nouri Al Maliki veut une \"guerre globale\" contre Al-Qaida.", "target": ["Nouri Al Maliki veut une \"guerre mondiale\" contre Al-Qaida."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nouri Al Maliki wants a \"global war\" against Al-Qaida.; then the French version should say:", "doc_id": 1057, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les mammifères marins sont situés au sommet de la chaîne alimentaire.", "target": ["Les mammifères marins sont situés en haut de la chaîne alimentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Marine mammals are located at the top of the food chain.; then the French version should say:", "doc_id": 2404, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au-delà des problèmes actuels de budget et de monnaie, il y a un malaise plus profond dans la productivité européenne.", "target": ["Au-delà des problèmes budgétaires et monétaires actuels, il existe un malaise plus profond lié à la productivité en Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Beyond the current budget and currency problems lies a deeper European productivity malaise.; then the French version should say:", "doc_id": 1537, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La fusion est également soumise à l'obtention d'autres autorisations réglementaires et à l'approbation des actionnaires des deux groupes\".", "target": ["\"La fusion est également conditionnée à l'obtention d'autres autorisations réglementaires et à l'approbation des actionnaires des deux groupes\", ajoutent-ils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The merger is also conditional upon obtaining other regulatory authorisations and the approval of the two groups' shareholders,\" they add.; then the French version should say:", "doc_id": 680, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child,\" she told the parenting website. Yes", "target": ["« Le rôle de parent est suffisamment stressant sans restrictions supplémentaires, en particulier si vous ne connaissez pas le sexe de votre enfant », a-t-elle déclaré sur le site destiné aux jeunes parents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child,\" she told the parenting website.; then the French version should say:", "doc_id": 1300, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The country is believed to have around 1,000 tons of chemical weapons and chemicals, including mustard gas and the nerve agent sarin.", "target": ["On pense que le pays dispose d'environ 1 000 tonnes de produits et d'armes chimiques, notamment du gaz moutarde et l'agent neurotoxique sarin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The country is believed to have around 1,000 metric tons of chemicals and weapons including mustard gas and the nerve agent sarin.; then the French version should say:", "doc_id": 1885, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA pourrait lever l'interdiction sur certains appareils électroniques pendant le décollage et l'atterrissage.", "target": ["La FAA peut lever l'interdiction sur certains appareils électroniques pendant le décollage et l'atterrissage"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing; then the French version should say:", "doc_id": 1957, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A leak of radioactive steam, detected on one of the two nuclear reactors on the Charles de Gaulle in mid-October when the ship was at sea, \"posed no threat to the sailors\", but is no small matter for the Navy.", "target": ["La fuite de vapeur radioactive détectée sur l'une des deux chaufferies nucléaires du Charles-de-Gaulle, à la mi-octobre et alors que le bateau se trouvait en mer, était \"sans danger pour les marins\", mais n'est pas sans conséquence pour la Marine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A leak of radioactive steam, detected on one of the two nuclear stokeholds on the Charles-de-Gaulle in mid-October when the ship was at sea, \"posed no threat to the sailors\", but is no small matter for the Navy.; then the French version should say:", "doc_id": 2127, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais nous avions déjà passé la partie la plus difficile.", "target": ["Mais on a fait le plus dur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But we'd been through the hardest part.; then the French version should say:", "doc_id": 2827, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, Yahoo et Google ont nié toute implication dans ces pratiques.", "target": ["Mais Yahoo et Google ont nié tout lien avec ces pratiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, Yahoo and Google have denied any involvement in these practices.; then the French version should say:", "doc_id": 841, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The condition of the two victims remains critical.", "target": ["Le pronostic vital des deux victimes est toujours engagé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The condition of the two victims remains critical.; then the French version should say:", "doc_id": 2548, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La violence est devenue de plus en plus meurtrière malgré les mesures de sécurité renforcées et les opérations militaires à grande échelle menées par le gouvernement de Nouri Al Maliki au cours des derniers mois. _SPLIT_ Ce gouvernement est dominé par les chiites.", "target": ["Ces violences sont de plus en plus meurtrières en dépit de mesures de sécurité renforcées et d'opérations militaires d'envergure lancées depuis des mois par le gouvernement de Nouri Al Maliki, dominé par les chiites."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The violence is becoming more and more deadly in spite of reinforced security measures and large-scale military operations undertaken in recent months by Nouri Al Maliki's government, which is dominated by Shiites.; then the French version should say:", "doc_id": 1049, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ça ne me dérangeait pas.", "target": ["Ça ne m'a pas gêné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It didn't bother me.; then the French version should say:", "doc_id": 2838, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La chute de l'avocat a commencé en février 2011, lorsque la police de Scarborough a découvert qu'il avait eu des contacts téléphoniques réguliers avec Ditta.", "target": ["La chute de l'avocat est survenue après que la police, enquêtant sur Scarborough, a découvert qu'il avait été régulièrement en contact téléphonique avec Ditta en février 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The lawyer's downfall came after police investigating Scarborough discovered he had been in regular phone contact with Ditta in February 2011.; then the French version should say:", "doc_id": 481, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit à la FT que l'accord n'était plus respecté par le Frelimo.", "target": ["Il a déclaré au FT qu'il voulait dire que l'accord n'était plus respecté par le Frelimo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He told the FT that he meant the agreement was no longer being respected by Frelimo.; then the French version should say:", "doc_id": 792, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le travail en groupe, les solos en mouvement, le groupe en mouvement, le chœur, rendent la représentation moins binaire.", "target": ["Travail de groupe, petits solos de transitions, ensembles qui se déplacent, choeurs, l'écriture est moins binaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Group work, small transiting solos, moving as a group, a chorus, makes the depiction less binary.; then the French version should say:", "doc_id": 2522, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli aircrafts entered Lebanese air space early on Wednesday afternoon, but did not carry out attacks until the evening, according to the Lebanese army.", "target": ["Selon l'armée libanaise, des avions israéliens sont entrés dans l'espace aérien libanais mercredi en début d'après-midi, mais les frappes ont eu lieu dans la soirée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Israeli aircrafts entered Lebanese air space early on Wednesday afternoon, but did not carry out attacks until the evening, according to the Lebanese army.; then the French version should say:", "doc_id": 648, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette tactique est relativement peu sophistiquée et les attaques ne visent pas à pénétrer le réseau interne de la cible.", "target": ["La cyber-tactique n'est pas très sophistiquée et les attaques ne sont pas destinées à pénétrer dans le réseau interne du système visé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.; then the French version should say:", "doc_id": 231, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens ne sont pas stupides, ils iront là où les meilleurs soins sont offerts.", "target": ["Les gens ne sont pas fous, ils vont aller là où il y a la meilleure offre de soins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: People are not stupid, they will go wherever the best care is offered.\"; then the French version should say:", "doc_id": 750, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Passagers essayant d'éviter ces frais ont été remplissant autant qu'ils pouvaient dans les bagages à main dans les compartiments au-dessus de leur tête, ce qui signifie que ces compartiments sont souvent pleins.", "target": ["Les passagers qui essayaient d'éviter ces frais mettaient autant de choses qu'ils pouvaient dans les bagages à main rangés dans les compartiments supérieurs, ainsi il n'y avait souvent plus de place dans ces compartiments."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space.; then the French version should say:", "doc_id": 187, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce contexte, l'euro continue de baisser par rapport au dollar américain et atteint un nouveau plus bas de deux semaines à 1,3517 $ pendant la session.", "target": ["Dans ce contexte, l'euro poursuit son repli contre la monnaie américaine et a touché en séance un plus bas de deux semaines à 1,3517 dollar."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In this context, the Euro continues to drop as compared to the US dollar and, during the session, reached a record two-week low at $1.3517.; then the French version should say:", "doc_id": 2454, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the start of major combat in Afghanistan, the army has struggled to determine what latitude it can give to injured soldiers who want to stay in the army but are not capable of combat.", "target": ["Depuis le début des combats majeurs en Afghanistan, l'armée peine à déterminer quelle latitude elle peut accorder aux soldats blessés qui veulent rester dans les rangs, mais qui ne sont pas aptes au combat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since the start of major combat in Afghanistan, the army has struggled to determine what latitude it can give to injured soldiers who want to stay in the army but are not capable of combat.; then the French version should say:", "doc_id": 107, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, elle est là, une présence silencieuse, qui me regarde.", "target": ["Pourtant, elle est là, présence silencieuse, elle est là et me regarde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yet, she is there, a silent presence, watching me.; then the French version should say:", "doc_id": 423, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment la partie arrière de l'avion est aménagée, en particulier si les sièges sont disposés en rangées de neuf ou dix sièges, est au centre des arguments économiques avancés en faveur des nouveaux appareils de type \"mini-jumbo\".", "target": ["La façon dont les sièges seront disposés à l'arrière de l'avion – en particulier, y aura-t-il 9 ou 10 sièges de front – est essentielle pour le rendement économique du segment des « mini-jumbo »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new \"mini-jumbo\" jet designs.; then the French version should say:", "doc_id": 1664, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The dispute comes as aircraft manufacturers are trying to sell ever larger versions of their twin-engine long-distance aircraft. Record orders are expected at the November 17-21 event.", "target": ["Le différend a éclaté alors que les avionneurs cherchent à vendre des versions encore plus grandes de leurs avions long-courriers bimoteurs, en espérant éventuellement un record de commandes lors de l'évènement qui se déroulera du 17 au 21 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The dispute comes as plane makers vie to sell ever-larger versions of their twin-engined long-distance aircraft, with potentially record orders expected at the November 17-21 event.; then the French version should say:", "doc_id": 1663, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son revenu s'élève à 1,8 milliard de dollars canadiens pour l'année financière en cours.", "target": ["Ils sont de 1,8 milliard pour l'exercice financier en cours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Its revenue stands at CAD 1,800 million for the current financial year.; then the French version should say:", "doc_id": 161, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas facile,\" Bwelle said.", "target": ["« Ce n'est pas facile », ajoute M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It's not easy,\" Bwelle said.; then the French version should say:", "doc_id": 2680, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Where are we heading if we start asking people to self-diagnose?\" asks Gérald Kierzek, for whom \"the concept of a non-major emergency\" is \"dangerous\" and marks a \"medical step backwards\". Yes", "target": ["\"Où va-t-on si on demande aux gens de s'auto-diagnostiquer\", s'interroge Gérald Kierzek pour qui \"le concept d'urgence pas grave\" est \"dangereux\" et marque une \"régression médicale\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Where are we heading if we start asking people to self-diagnose?\" asks Gérald Kierzek, for whom \"the concept of a non-major emergency\" is \"dangerous\" and marks a \"medical step backwards\".; then the French version should say:", "doc_id": 748, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout ne peut pas être réglé en une seule consultation, mais vous savez que vous pouvez compter sur le psychiatre, appelez-le si nécessaire, vous n'êtes pas abandonné à vous-même.", "target": ["Ce n'est pas une séance qui fait tout mais on sait qu'on peut compter sur lui, le rappeler si besoin, qu'on n'est pas livrés à nous-mêmes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Everything can't be sorted out in one appointment, but you know you can count on the psychiatrist, call on him if needed, that you have not been abandoned to yourself.; then the French version should say:", "doc_id": 2833, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont également critiqué le Premier ministre chiite Nouri Al Maliki, affirmant qu'il était en partie responsable de la reprise de la violence en raison de ses « politiques sectaires et autoritaires ».", "target": ["Mais ces derniers ont aussi critiqué Nouri Al Maliki, un chiite, lui attribuant la responsabilité partielle de la reprise des violences par sa \"politique sectaire et autoritaire\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, they have also criticized Shiite Nouri Al Maliki, saying he is partly responsible for the resumption of violence because of his \"sectarian and authoritarian policies\".; then the French version should say:", "doc_id": 1063, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ainsi que vous êtes bien, élever l'enfant, l'aimer.", "target": ["Ainsi, tout va bien – vous pouvez élever votre enfant et l'aimer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This way, you are OK -- raise the child, love the child.; then the French version should say:", "doc_id": 1348, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La méthode journalistique n'est pas d'adopter une position morale, mais de déterminer la signification et la pertinence de l'information et de permettre à chaque citoyen de former une opinion.", "target": ["La démarche journalistique n'est pas un positionnement moral, mais la recherche de l'intérêt et de la pertinence d'informations qui permettent à chaque citoyen de se forger une opinion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The journalistic method is not to adopt a moral position, but to investigate the significance and relevance of information and enable every citizen to form an opinion.; then the French version should say:", "doc_id": 1254, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "DCNS, the French naval defence company, has confirmed that its teams, along with Areva's, have been dispatched to the department of Var and are \"currently working on aircraft carrier\".", "target": ["De son côté, l'entreprise DCNS, spécialiste du naval de défense, assure que ses équipes et celles d'Areva, dépêchées dans le Var pour l'occasion, \"interviennent actuellement sur le porte-avions\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Specialist naval defence company DCNS has confirmed that its teams, along with Areva's, have been dispatched to the department of Var and are \"currently working on aircraft carrier\".; then the French version should say:", "doc_id": 2129, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, dans ce domaine, la France et les États-Unis, en particulier, ont mis en place des procédures, parfois qualifiées d'essentielles, pour coopérer et échanger des informations sur une base presque quotidienne.", "target": ["D'ailleurs, dans ce domaine, la France et les Etats-Unis notamment ont mis en place des procédures de coopération et d'échanges d'informations quasi quotidiens et qui sont décrits de part et d'autre comme essentiels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Furthermore, in this regard, France and the United States in particular have implemented procedures, sometimes described as essential, for cooperating and exchanging information on an almost daily basis.; then the French version should say:", "doc_id": 1260, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il me dit qu'il se promène parfois dans une ruelle entre deux bâtiments et qu'il se dit: « Si je perdais tout mon argent, je pourrais vivre ici. »", "target": ["Il me disait que, lorsqu'il était ici, parfois il descendait une ruelle entre deux immeubles et se disait Eh bien, si je perds tout mon argent, peut-être que je viendrai vivre ici."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was telling me that, when he's here, sometimes he'll walk down an alley between two buildings and think to himself, Hey, if I lose all my money, maybe I'll live here.; then the French version should say:", "doc_id": 923, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a débat sur ce qui constitue le début de la puberté. _SPLIT_ On considère que la puberté est précoce si la croissance est accompagnée d'une poussée de croissance avant l'âge de 8 ans et si les seins se développent.", "target": ["Il y a un débat concernant ce qui constitue l'apparition réelle de la puberté, mais elle est considérée comme « précoce » lorsque le développement de la poitrine s'accompagne d'une croissance soudaine avant l'âge de 8 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is debate about what constitutes the actual onset of puberty, but it is considered \"precocious\" when breast enlargement is accompanied by a growth spurt before age 8.; then the French version should say:", "doc_id": 1577, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les services secrets se sont complètement trompés.", "target": ["Les services secrets se trompaient totalement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the secret services were completely wrong.; then the French version should say:", "doc_id": 2648, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup sont déçus de ne pas trouver leur émission préférée.", "target": ["Passée l'excitation de retrouver leur programme favori, beaucoup ont été déçus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The excitement of finding their favorite programme having subsided, many are disappointed.; then the French version should say:", "doc_id": 948, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Qantas a déclaré qu'elle resterait fidèle aux règles actuelles pour le moment.", "target": ["Qantas a déclaré qu'elle respectait pour le moment les règles actuelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Qantas said it would stick with the current rules for now.; then the French version should say:", "doc_id": 1789, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais malheureux, mais c'était vraiment difficile de poser des questions.", "target": ["Je n'étais pas heureux, mais c'était vraiment difficile de poser des questions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was unhappy, but it was really difficult to ask questions.; then the French version should say:", "doc_id": 1321, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avions décidé de faire un premier vol et de faire une période de mise à jour et c'est ce que nous avons fait.", "target": ["Nous avions décidé de procéder à un premier vol et de prévoir une période de mise à jour, et c'est ce que nous avons fait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.; then the French version should say:", "doc_id": 303, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers doivent éteindre à nouveau leurs appareils électroniques lorsqu'ils descendent de l'avion et ne doivent pas les allumer jusqu'à ce qu'ils soient à nouveau sur la terre ferme.", "target": ["Les passagers sont supposés éteindre leurs appareils lors de la descente de l'avion avant l'atterrissage et ne pas les rallumer jusqu'à ce que l'avion se soit posé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground.; then the French version should say:", "doc_id": 1945, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Français n'achètent pas autant de carburant qu'ils le faisaient auparavant.", "target": ["Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Americans don't buy as much gas as they used to.; then the French version should say:", "doc_id": 18, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Working seven hours a day when people in other countries work eight hours is holding France back.", "target": ["Travailler sept heures par jour quand dans d'autres pays on travaille huit heures handicape la France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Working seven hours a day when people in other countries are working eight hours is holding France back.; then the French version should say:", "doc_id": 261, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dr. Georges Bwelle and his team of volunteers have performed 700 free surgeries in the past year.", "target": ["Le Dr. Georges Bwelle et son équipe de bénévoles ont pratiqué plus de 700 actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'année dernière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Dr. Georges Bwelle and his team of volunteers have performed 700 free surgeries in the past year.; then the French version should say:", "doc_id": 2692, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been tapped. Yes, possibly for about a decade. Yes", "target": ["La révélation selon laquelle le téléphone de la chancelière allemande Angela Merkel avait été piraté, peut-être même pendant une décennie, a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been bugged, possibly for about a decade.; then the French version should say:", "doc_id": 1179, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As for men, I expect we will see a lot of zombies, thanks to The Walking Dead. I'll bet the Daft Punk space men will make it into our Instagram feeds this year.", "target": ["Pour ce qui est des hommes, je m'attends à voir de nombreux zombies, grâce à la série télévisée The Walking Dead, et je parie que les hommes de l'espace de Daft Punk figureront parmi nos photos Instagram cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As for men, I expect we will be seeing a lot of zombies, thanks to The Walking Dead and I'll bet the Daft Punk space men will make it into our Instagram feeds this year.; then the French version should say:", "doc_id": 1431, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était un peu difficile; puis la version anglaise: It was a bit difficult; then the German version: Es war ein bisschen schwer; dann die Russische: It was a bit difficult; then the Spanish version: Fue un poco difícil; luego la versión italiana: Era un po' difficile; poi la version", "target": ["C'est un peu brutal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was a bit rough,; then the French version should say:", "doc_id": 2814, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In an interview with the daily newspaper La Stampa, the leader of the centre-left said he had \"every intention\" of continuing to govern with his coalition until the next parliamentary elections in 2015.", "target": ["Dans une interview au quotidien La Stampa, le dirigeant de centre gauche dit avoir \"fermement l'intention\" de continuer à gouverner avec sa coalition jusqu'aux prochaines élections législatives de 2015."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In an interview with daily newspaper La Stampa, the leader of the centre left said he had \"every intention\" of continuing to govern with his coalition until the next parliamentary elections in 2015.; then the French version should say:", "doc_id": 1356, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais, dans les esprits péremptoires de nos anciens chefs, l'identité française était une essence éternelle.", "target": ["Mais dans l'esprit péremptoire de nos dirigeants d'alors, l'identité française était une essence intemporelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But, in the peremptory minds of our former leaders, French identity was a timeless essence.; then the French version should say:", "doc_id": 2752, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa mère, Donna, 30 ans, a déclaré: «Fenton et Toffee sont un excellent duo.", "target": ["Sa mère Donna, 30 ans, a déclaré : « Fenton et Toffee font un excellent duo. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His mother Donna, 30, said: \"Fenton and Toffee are a great double act.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2092, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La chaîne locale ABC a montré une personne évacuée sur un brancard et une autre en fauteuil roulant.", "target": ["L'antenne locale d'ABC montrait une personne évacuée sur un brancard, et une deuxième transportée sur un fauteuil roulant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Local channel ABC showed one person being evacuated on a stretcher and a second in a wheelchair.; then the French version should say:", "doc_id": 1364, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le capitaine de Glasgow Celtic, Scott Brown, a vu son appel rejeté et manquera les deux prochains matchs de la Ligue des champions, contre Ajax et l'AC Milan.", "target": ["Scott Brown, le capitaine du Celtic Glasgow, a vu son appel rejeté et sera bien suspendu pour les deux prochains matches de Ligue des champions de son club, contre l'Ajax et l'AC Milan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scott Brown, Glasgow Celtic captain, has had his appeal rejected and will miss his club's next two Champion's League matches, against Ajax and AC Milan.; then the French version should say:", "doc_id": 2601, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Franks and Gauls, Armagnacs and Burgundians, Catholics and Protestants: the forces of division in this country are very ancient.", "target": ["Francs et Gaulois, Armagnacs et Bourguignons, catholiques et protestants: les forces de division, ici, sont très anciennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Franks and Gauls, Armagnacs and Burgundians, Catholics and Protestants: the forces of division in this country are very ancient.; then the French version should say:", "doc_id": 2759, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google increased its bid several times, ultimately offering as much as 4.4 billion dollars. Yes", "target": ["Google a augmenté son offre à plusieurs reprises, pour finalement proposer 4,4 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion.; then the French version should say:", "doc_id": 2539, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur certains véhicules, le mécanisme de réglage des sièges avant peut être défectueux.", "target": ["Sur certains pickups, les sièges avant pouvaient présenter un défaut au niveau du mécanisme d'inclinaison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism.; then the French version should say:", "doc_id": 2295, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que c'est parce qu'ils peuvent effacer le résultat si quelqu'un n'aime pas ça? Yes", "target": ["Est-ce pour pouvoir effacer le résultat si quelqu'un n'est pas d'accord ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it?; then the French version should say:", "doc_id": 2378, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans Nogales, Arizona, les trafiquants de drogue utilisent des canalisations souterraines pour acheminer la drogue.", "target": ["À Nogales, en Arizona, les trafiquants exploitent de vastes canaux de drainage souterrains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.; then the French version should say:", "doc_id": 2163, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me réveille souvent en colère parce que cela me frappe et que je ressens leur absence profondément.", "target": ["Je me réveille souvent angoissée lorsque ça m'arrive et je ressens profondément leur absence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I often wake up distressed because it hits me and I feel their absence deeply.; then the French version should say:", "doc_id": 401, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux France de Pierre Nora;", "target": ["Les deux France de Pierre Nora"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pierre Nora's Two Frances; then the French version should say:", "doc_id": 2734, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A woman tried to smuggle two kilograms of cocaine hidden in pumpkins into the country through Montreal-Trudeau Airport on Thursday morning.", "target": ["Profitant de la journée de l'Halloween, une femme a tenté de faire entrer au pays deux kilos de cocaïne dissimulés dans des citrouilles, jeudi matin, à l'aéroport Montréal-Trudeau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Taking advantage of Halloween, a woman tried to smuggle two kilos of cocaine hidden inside pumpkins into the country through Montreal-Trudeau Airport on Thursday morning.; then the French version should say:", "doc_id": 638, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mes parents ne sont plus là mais je les sens près de moi en permanence.", "target": ["Mes parents ne sont plus mais je les sens constamment près de moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: My parents are no longer here but I feel them close to me constantly.; then the French version should say:", "doc_id": 397, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le CDC a trouvé que la prévalence des allergies alimentaires chez les enfants a augmenté de 18 % entre 1997 et 2007.", "target": ["Le CDC a découvert que la prévalence des allergies alimentaires chez l'enfant avait augmenté de 18 % entre 1997 et 2007."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The CDC found the prevalence of food allergies among children increased 18 percent between 1997 and 2007.; then the French version should say:", "doc_id": 1242, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The solicitor feared that his secret drug addiction would be revealed.", "target": ["L'avocat avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée au grand jour"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed; then the French version should say:", "doc_id": 468, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La France en train de partir, la France en train de se faire.", "target": ["La France qui s'en va, la France qui vient"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: the France on the way out, the France in the making.; then the French version should say:", "doc_id": 2772, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israël a attaqué une base militaire dans le nord-ouest de la Syrie, détruisant un convoi de missiles destinés au Hezbollah, a rapporté la chaîne de télévision arabe Al-Arabiya le 31 octobre.", "target": ["Par ailleurs, Israël a frappé une base militaire aérienne dans le nord-ouest de la Syrie, visant une cargaison de missiles destinée au mouvement chiite libanais Hezbollah, a rapporté jeudi 31 octobre la chaîne satellitaire Al-Arabiya."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Furthermore, Israel attacked a military airbase in the northwest of Syria, targeting a shipment of missiles destined for the Lebanese Shiite movement Hezbollah, satellite channel Al-Arabiya reported on Thursday 31 October.; then the French version should say:", "doc_id": 2486, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La note de la dette a été abaissée à B-, ce qui la place dans la catégorie des investissements spéculatifs.", "target": ["La note des titres de dette publique du pays passe à \"B-\", s'enfonçant dans la catégorie des investissements spéculatifs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The government debt rating moved to B-, further down into the category of speculative investments.; then the French version should say:", "doc_id": 655, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons vraiment besoin de cela.", "target": ["On a vraiment besoin de ça."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We really need this.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2015, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'incident a blessé 42 personnes.", "target": ["L'incident a fait 42 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The incident left 42 people injured.; then the French version should say:", "doc_id": 1075, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous ne voulons pas payer pour cela,\" she said.", "target": ["« Nous ne voulons pas faire payer ce prix », a-t-elle expliqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We don't want to charge that,\" she said.; then the French version should say:", "doc_id": 185, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Crossley-Holland, qui a traduit Beowulf de l'anglais et a écrit le livre Penguin des mythes scandinaves et des contes populaires britanniques, a déclaré: «Vous pourriez avoir des intentions, mais il est préférable de les garder à l'écart.»", "target": ["Crossley-Holland, qui a traduit Beowulf de l'anglo-saxon et a écrit The Penguin Book of Norse Myths et British Folk Tales, a déclaré : « Vous avez peut-être de bonnes intentions, mais vous préférez les garder hors de vue. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said: \"You may well have intentions but you do better to keep them well out of sight.\"; then the French version should say:", "doc_id": 818, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The portico of the ecotax in Pont-de-Buis, which was the scene of a violent demonstration against the tax on Saturday, was torn down on Thursday morning.", "target": ["Le portique écotaxe de Pont-de-Buis, autour duquel s'est déroulée samedi une violente manifestation d'opposants à cette taxe, a été démonté jeudi matin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ecotax portico in Pont-de-Buis, around which a violent demonstration against the tax took place on Saturday, was taken down on Thursday morning.; then the French version should say:", "doc_id": 354, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque a rapidement informé les autorités compétentes et coopère avec ses régulateurs.", "target": ["La banque a rapidement informé les autorités compétentes et a coopéré avec les régulateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The bank promptly notified the relevant authorities and has been co-operating with its regulators.; then the French version should say:", "doc_id": 2430, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le film ne tombe jamais dans la pornographie ou le sensationnalisme - et c'est là le problème.", "target": ["Le film ne verse jamais dans la lubricité ni le sensationnalisme, et c'est bien le problème."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The film never slips into prurience or sensationalism - and that's the problem.; then the French version should say:", "doc_id": 1875, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les informations sur les enquêtes ont secoué les traders dans une région qui a été l'un des plus grands moteurs de profit des activités de trading des banques d'investissement au cours des dernières années, mais qui a été mise à l'épreuve cette année en raison de la faible volatilité des devises et de la réduction des opportunités de spécul", "target": ["Les nouvelles concernant ces enquêtes ont ébranlé les traders dans un secteur qui a été l'un des plus gros moteurs de croissance des unités de trading des banques d'investissement au cours des dernières années, mais qui a été remis en cause cette année en raison de la faible volatilité des devises qui limite les opportunités pour les spéculateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: News about the probes has rattled traders in an area that has been one of the bigger profit drivers of investment banks' trading units in past years but which has been challenged this year as low volatility in currencies cuts opportunities for speculators.; then the French version should say:", "doc_id": 2426, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cause de l'explosion n'était pas connue, a-t-il déclaré.", "target": ["La cause de l'explosion reste inconnue, a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The cause of the blast was not known, he said.; then the French version should say:", "doc_id": 1907, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chiffre d'affaires a légèrement diminué, passant de 4,2 à 4,1 milliards de dollars.", "target": ["Les revenus ont légèrement reculé de 4,2 à 4,1 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Revenue dipped marginally to $4.1 billion from $4.2 billion.; then the French version should say:", "doc_id": 311, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There is a break when Carol Prieur takes refuge under the dance mat, microphone in hand, to deliver, without sobriety or reserve, part of a Michaux poem, in the flat, monotonous voice of an auctioneer. Then she continues to dance.", "target": ["Il y aura cassure quand Carol Prieur se réfugiera sous le tapis de danse, pour livrer, micro en main, sans sobriété ni retenue, une part du poème de Michaux, monocorde et monotone dans la criée, et poursuivra en dansant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is a break when Carol Prieur takes refuge under the dance mat, microphone in hand, to deliver, with no sobriety or reserve, part of a Michaux poem, in the flat monotonous voice of an auction, then continues to dance.; then the French version should say:", "doc_id": 2506, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jenny Slate a joué dans les séries \"Saturday Night Live\" et \"Parks and Recreation\", mais elle est surtout connue pour sa série de vidéos virales \"Marcel the Shell with Shoes On\".", "target": ["Jenny Slate a participé à l'émission « Saturday Night Live » et a fait partie du casting de la série « Parks and Recreation », mais elle est pourtant plus connue pour sa série de vidéos virales « Marcel the Shell with Shoes On »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Jenny Slate has been a cast member on both \"Saturday Night Live\" and \"Parks and Recreation,\" though she is best known for her viral video series \"Marcel the Shell with Shoes On.\"; then the French version should say:", "doc_id": 916, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La raison pour laquelle nous sommes ici est que le gouvernement du Parti travailliste a pris 430 millions de dollars du système de santé\", a-t-il déclaré à ABC TV.", "target": ["« La raison pour laquelle nous sommes ici est que le gouvernement travailliste de l'État a retiré 430 M$ de son système de santé », a-t-il déclaré sur ABC TV."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The reason we are here is that the Labor State Government ripped $430 million out of its health system,\" he told ABC TV.; then the French version should say:", "doc_id": 1869, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "US, French and Japanese researchers are predicting a future in which we will be recognized by biometric sensors on telephones and computers.", "target": ["Les chercheurs américains, français ou japonais nous prédisent un avenir où nous serons reconnus par les capteurs biométriques des téléphones et des ordinateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: US, French and Japanese researchers are predicting a future where we will be recognised by biometric sensors on telephones and computers.; then the French version should say:", "doc_id": 2178, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons consolidé ou réduit certaines de nos activités au sein de l'institution pour passer le temps en attendant que les choses se remettent en place.", "target": ["On a rationalisé ou diminué certaines de nos activités à l'intérieur de l'établissement pour palier, le temps que les choses se replacent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We consolidated or reduced some of our activities within the institution to get around while waiting for things to fall back in place.; then the French version should say:", "doc_id": 602, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi doit être jugé pour les massacres de Rabaa, les massacres de Nahda et le massacre de la Garde républicaine. Yes", "target": ["Morsi doit juger Sisi pour les massacres de Rabaa, les massacres de Nahda, et le massacre de la Garde Républicaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Morsi should try Sisi for the massacres of Rabaa, the massacres of Nahda and the massacre by the Republican Guard.; then the French version should say:", "doc_id": 2863, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et une autre qui est si vieille qu'elle est fossilisée: J'ai entendu pour la première fois le canard de «l'indépendance signifie le contrôle des passeports» il y a au moins 40 ans.", "target": ["Et une histoire si ancienne qu'elle est maintenant figée : J'ai entendu pour la première fois le bobard selon lequel « l'indépendance signifie le contrôle des passeports » il y a plus de 40 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And one that is so long in the tooth it has become fossilised: I first heard the \"independence means passport controls\" canard at least 40 years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 1522, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La pression des médias était énorme.", "target": ["La pression médiatique est énorme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The media pressure was huge.; then the French version should say:", "doc_id": 2822, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, nous menons des recherches sur la reconnaissance vocale et la reconnaissance de la démarche en utilisant des capteurs sonores, mais cela nécessite un environnement silencieux, déclare Sridhar Lyengar, directeur de la recherche en sécurité chez Intel Labs.", "target": ["\"Aujourd'hui, nous menons des recherches sur la reconnaissance de la voix ou de la façon de marcher à l'aide de capteurs sonores, mais il faut un environnement silencieux\", indique Sridhar Iyengar, directeur de la recherche sur la sécurité aux Intel Labs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Today we are carrying out research into voice and gait recognition using sonic sensors, but it requires a silent environment,\" says Sridhar Lyengar, director of security research at Intel Labs.; then the French version should say:", "doc_id": 2196, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Analysts questioned by Reuters were counting on an average profit of 2.71 euros per share.", "target": ["Les analystes interrogés par Reuters tablaient en moyenne sur un bénéfice par action de 2,71 dollars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Analysts questioned by Reuters were counting on an average profit of $2.71 per share.; then the French version should say:", "doc_id": 708, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'a que 10 ans et pourtant, il a déjà gagné sa place pour les Championnats d'Europe de cette année à Copenhague. Il aime par-dessus tout battre des adversaires qui sont presque deux fois plus grands que lui!", "target": ["A seulement 10 ans, il a déjà conquis cette année sa place pour les championnats d'Europe à Copenhague et il n'aime rien tant qu'en remontrer à des concurrents qui le dépassent de trois têtes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Just 10 years old, he has already won his place in this year's European Championships in Copenhagen, and he enjoys nothing more than beating competitors almost twice his size!; then the French version should say:", "doc_id": 2880, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou Reed avait subi une greffe du foie en mai dernier.", "target": ["Lou Reed avait subi en mai dernier une greffe du foie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lou Reed had undergone a liver transplant last May.; then the French version should say:", "doc_id": 1419, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fire in the 1850s Quebec House;", "target": ["Feu dans une maison construite en 1850 à Québec"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fire in 1850 Quebec House; then the French version should say:", "doc_id": 1002, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si tous les employés acceptent, le projet d'achat de Goodyear Amiens commencera avec zéro employé.", "target": ["Si tous les salariés les acceptent, le projet d'achat de l'usine démarre avec zéro employé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If all the employees accept it, the project of buying Goodyear Amiens will begin with zero employees.; then the French version should say:", "doc_id": 283, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais je n'ai pas de préjugés sur la France.", "target": ["Mais je n'ai pas de préjugés sur la France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But I don't have prejudices about France.; then the French version should say:", "doc_id": 263, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tunks told the Sydney Sunday Telegraph that the whole family was \"extremely concerned\" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia. Yes", "target": ["Tunks a déclaré au Sunday Telegraph de Sydney que toute la famille était « extrêmement préoccupée » du bien-être de sa fille et voulait qu'elle rentre en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tunks told Sydney's Sunday Telegraph the whole family was \"extremely concerned\" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia.; then the French version should say:", "doc_id": 2975, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'annonce de la sortie d'un nouvel album de David Bowie a surpris le monde.", "target": ["L'annonce de la parution d'un nouvel album de David Bowie avait laissé tout le monde pantois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The announcement that David Bowie was releasing a new album had stunned the world.; then the French version should say:", "doc_id": 72, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Voici mon point: un jour, bientôt, les sentiments anti-européens et anti-euro en Europe se combineront pour tuer l'euro.", "target": ["Voilà ce que je pense : très bientôt, le sentiment anti-européen et anti-monnaie unique en Europe va s'unifier et finira par tuer l'euro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Here's my point: sometime soon growing anti-EU and anti-common currency feeling in Europe will coalesce to kill the euro.; then the French version should say:", "doc_id": 1549, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous pouvons maintenant aller de l'avant et nous concentrer sur l'avenir et sur les 90% d'actifs qui constituent une banque vraiment bonne, et construire une grande banque pour nos clients et le Royaume-Uni,\" a déclaré le nouveau directeur général Ross McEwan.", "target": ["\"Nous pouvons maintenant aller de l'avant, nous préoccuper de l'avenir et des 90% des actifs qui constituent une banque vraiment bonne et construire une grande banque pour la clientèle et pour le Royaume Uni\", a dit le nouveau directeur général Ross McEwan à la presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We can now move forwards and focus on the future and on the 90% of assets that make up a really good bank, and on building a great bank for our clients and the United Kingdom,\" new director general, Ross McEwan, said to the press.; then the French version should say:", "doc_id": 1459, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'objectif ultime est toujours de fournir des outils que nos clients ne possèdent pas actuellement.", "target": ["Le but ultime demeure d'offrir des outils auxquels nos clients n'ont pas accès actuellement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ultimate goal is still to offer tools that our customers do not currently have access to.; then the French version should say:", "doc_id": 145, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il portait \"un uniforme de général\". Yes", "target": ["Il portait \"un uniforme de général\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was wearing \"a general's uniform\".; then the French version should say:", "doc_id": 2650, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le marché boursier londonien a clôturé en baisse jeudi, les prix ayant été affectés par de mauvais résultats de Shell, le lendemain de l'annonce par la Fed qu'elle maintiendrait son soutien à l'économie, comme prévu.", "target": ["La Bourse de Londres a clôturé en baisse jeudi, plombé par les mauvaise résultats de Shell et au lendemain d'une annonce par la Fed du maintien en l'état de son soutien à l'économie, comme prévu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The London Stock Exchange closed down on Thursday, with prices brought down by poor results from Shell the day after an announcement by the Fed that it would be maintaining its support for the economy, as planned.; then the French version should say:", "doc_id": 2966, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle avait fait un voyage avec ma famille à Cuba un an plus tôt.", "target": ["Un an auparavant, elle était en voyage avec ma famille à Cuba."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One year previously, she had travelled with my family to Cuba.; then the French version should say:", "doc_id": 408, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bâtiment incendié abritait quatre appartements, mais il n'y avait personne à l'intérieur au moment de l'incendie.", "target": ["La maison incendiée abritait quatre logements, mais aucun locataire ne se trouvait sur les lieux au moment de l'incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The building damaged by the fire contained four apartments, but there was nobody at home when the fire started.; then the French version should say:", "doc_id": 1007, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son nouvel album, \"Prism,\" est sorti en tête des ventes cette semaine.", "target": ["Son nouvel album, « Prism », a débarqué à la première place des charts cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Her new album, \"Prism,\" debuted at No. 1 this week.; then the French version should say:", "doc_id": 1505, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le but de la loi était de soulager les parents qui pourraient prendre des décisions hâtives concernant la chirurgie de réassignation sexuelle pour les nouveau-nés, et de lutter contre la discrimination à l'égard des personnes intersexuées.", "target": ["Le but de la loi était d'enlever la pression qui pesait sur les épaules des parents qui pouvaient prendre des décisions précipitées concernant une chirurgie de réassignation sexuelle pour leur nourrisson, et pour lutter contre la discrimination à l'encontre des personnes intersexuées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The aim of the law was to take the pressure off parents who might make hasty decisions on sex-assignment surgery for newborns, and to fight discrimination against those who are intersex.; then the French version should say:", "doc_id": 1275, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme le procès a commencé, l'ACLU du Nevada a averti sur son site Web: \"Il serait assez facile de transformer ces appareils en appareils de suivi complets.\"", "target": ["Dès le début de l'essai, l'ACLU du Nevada avertissait sur son site : « Ce serait relativement facile de transformer ces appareils en dispositifs de localisation à part entière. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website: \"It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices.\"; then the French version should say:", "doc_id": 46, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, une fois encore, il y a une tendance vers la ubiquité, le vagabondage intellectuel, la jubilation de sauter, comme si on avait les deux pieds liés, d'un sujet à l'autre.", "target": ["On y retrouve pourtant, une fois de plus, la tentation de l'ubiquité, le vagabondage intellectuel, la jubilation mise à sauter comme à pieds joints d'un sujet à l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, once again, there is a tendency towards ubiquity, intellectual roaming, jubilation in jumping, as if with both feet tied,from one subject to another.; then the French version should say:", "doc_id": 2747, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La mort de Hakimullah Mehsud a été annoncée à plusieurs reprises dans le passé.", "target": ["La mort d'Hakimullah Mehsud a été annoncée à plusieurs reprises déjà par le passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hakimullah Mehsud's death has been announced several times before in the past.; then the French version should say:", "doc_id": 1724, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The newspaper, which quotes documents obtained by the former NSA consultant Edward Snowden, said the program called \"MUSCULAR\" and conducted in conjunction with the British counterpart of the NSA, the GCHQ, allowed the two agencies to collect data from the fiber-optic cables used by Internet giants.", "target": ["Le journal, qui cite des documents obtenus auprès de l'ex-consultant de la NSA Edward Snowden, affirme que le programme baptisé \"MUSCULAR\", et mené avec l'homologue britannique de la NSA, le GCHQ, permet à ces deux agences de récupérer des données depuis les fibres optiques utilisées par les géants d'internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The newspaper, which quotes documents obtained by the former NSA consultant, Edward Snowden, stated that the programme dubbed \"MUSCULAR\" and conducted in conjunction with the British counterpart of the NSA, the GCHQ, enabled the two agencies to gather data from the fibre-optic cables used by Internet giants.; then the French version should say:", "doc_id": 838, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "More than thirty firefighters rushed to 9 Rue Hébert.", "target": ["Plus d'une trentaine de pompiers ont été dépêchés au 9 de la rue Hébert."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: More than thirty firemen rushed to 9 Rue Hébert.; then the French version should say:", "doc_id": 899, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les bénéfices ajustés par action n'ont pas changé à 9 cents.", "target": ["Le résultat par action ajusté est resté inchangé à 9 cents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Adjusted earnings per share were unchanged at 9 cents.; then the French version should say:", "doc_id": 310, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les entreprises pourraient également être tenues de déclarer le nombre de titulaires de visas 457 qu'elles emploient, après que des entreprises aient eu l'intention de parrainer un petit nombre d'employés, mais ont ensuite employé des centaines.", "target": ["Les entreprises pourraient également être tenues de déclarer le nombre de détenteurs de visas 457 après que certaines d’entre elles, ayant eu l'intention de sponsoriser un petit nombre de travailleurs, en ont en fait employé des centaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds.; then the French version should say:", "doc_id": 1757, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip into and out of consciousness. He traveled to hospitals that were not equipped to help him.", "target": ["Pendant 21 ans, Georges Bwelle a regardé son père malade alterner les périodes de conscience et d'inconscience et se rendre dans des hôpitaux qui n'étaient pas équipés pour lui venir en aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.; then the French version should say:", "doc_id": 2674, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'expérience est prévue pour durer six mois.", "target": ["L'expérimentation est prévue pour durer six mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The experiment is expected to last six months.; then the French version should say:", "doc_id": 2214, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment pouvons-nous garantir la durée de l'emploi lorsque les employés ne sont plus sur place?", "target": ["Comment pouvons-nous donner des garanties de durée d'emploi quand il ne reste plus d'employés sur le site ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How can we give guarantees on the length of employment when there are no employees left on site?; then the French version should say:", "doc_id": 284, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le volatile semble avoir été à bout de forces et a trouvé refuge sur la plateforme pétrolière.", "target": ["Il semble que l'oiseau épuisé aurait réussi à trouver refuge sur la plate-forme pétrolière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It seems the bird became exhausted and managed to find refuge on the oil rig.; then the French version should say:", "doc_id": 1985, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les rumeurs sur une liaison entre Clarke et Pawlby ont commencé à circuler lorsque la source a été informée: \" Ne perdez pas votre temps, elle est avec Charles. \"", "target": ["Les rumeurs sur une liaison impliquant Clarke ont été reprises en premier par le bureau de la rédaction de NotW lorsqu'une source, éprouvant une attirance sexuelle envers Mlle Pawlby, a déclaré qu'on lui avait dit : « Ne perds pas ton temps avec elle, elle est avec Charles. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rumours about an affair involving Clarke were first picked up by the NotW's features desk when a source who was sexually interested in Ms Pawlby was told: \"Don't bother wasting your time, she's with Charles.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1034, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jury a entendu jeudi que Coulson avait confronté M. Blunkett au sujet d'une liaison avec une femme mariée alors qu'il était lui-même en relation avec la co-accusée Rebekah Brooks, qui était mariée à l'époque.", "target": ["Le jury a entendu jeudi que Coulson avait confronté M. Blunkett au sujet d'une liaison avec une femme mariée alors que lui-même fréquentait la co-défenderesse Rebekah Brooks, qui était également mariée à cette époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The jury heard on Thursday that Coulson confronted Mr Blunkett over an affair with a married woman while he was himself seeing co-defendant Rebekah Brooks, who was married at the time.; then the French version should say:", "doc_id": 1041, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "We need to qualify hostage-taking as \"political\" hostage-taking - that's what it is for the most part - and enable the hostages to have access to justice, to press charges and to bring their kidnappers before the International Criminal Court.", "target": ["Il faut qualifier la prise d'otages de prise d'otages \"politique\" - ce qui est le cas la plupart du temps - et permettre aux otages d'avoir accès à la justice, de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour pénale internationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We need to qualify hostage-taking as \"political\" hostage-taking - that's what it is for the most part - and enable the hostages to have access to justice, to press charges and to bring their kidnappers before the International Criminal Court.; then the French version should say:", "doc_id": 2847, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le guide contient des renseignements pour les écoles sur la façon d'informer le personnel et les élèves des allergies alimentaires et sur la façon de réagir en cas de réaction.", "target": ["Le guide contient des informations destinées aux écoles sur la façon de sensibiliser le corps professoral et le personnel aux allergies alimentaires chez l'enfant, et sur la façon de les traiter en cas de réaction allergique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur.; then the French version should say:", "doc_id": 1243, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette fois, on nous avertit que, si l'Écosse devient indépendante, elle devra rejoindre la zone de libre circulation de l'UE.", "target": ["Cette fois-ci, on nous prévient qu'une Écosse indépendante serait tenue de rejoindre la zone européenne de libre circulation pour pouvoir adhérer à l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This time we are warned that an independent Scotland would be required to join the Europe-wide free-travel zone as a condition of EU membership.; then the French version should say:", "doc_id": 1516, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'est pas à la bourse du public de financer de tels projets, mais au secteur privé, basé sur la demande des consommateurs.", "target": ["Ce n'est pas aux paliers publics à investir dans de telles entreprises, mais bien au secteur privé en se basant sur la demande du consommateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is not up to the public purse to invest in such projects, but to the private sector based on consumer demand.; then the French version should say:", "doc_id": 2146, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fait de revenir à la réalité est un réveil brutal, comme sortir d'un rêve.", "target": ["Le retour au présent est un réveil difficile, c'est comme sortir d'un rêve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream.; then the French version should say:", "doc_id": 2333, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un incendie a causé des dommages importants à un magasin du quartier LaSalle de Montréal, jeudi soir.", "target": ["Un incendie a gravement endommagé un commerce de l'arrondissement de LaSalle, à Montréal, dans la nuit de jeudi à vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A fire caused serious damaged to a shop in the LaSalle district of Montreal on Thursday night.; then the French version should say:", "doc_id": 557, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Noury al-Maliki a fait son discours au United States Institute of Peace, une institution indépendante créée par le Congrès.", "target": ["Noury al-Maliki s'exprimait à l'Institut des Etats-Unis pour la paix, une institution indépendante créée par le Congrès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Noury al-Maliki was speaking at the United States Institute of Peace, an independent institution created by Congress.; then the French version should say:", "doc_id": 463, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Comme la viande de cheval n'est pas mentionnée dans la liste des ingrédients, elle ne devrait pas être présente dans le produit,\" a expliqué l'agence britannique.", "target": ["\"Comme la viande de cheval n'est pas mentionnée dans la liste des ingrédients, elle n'aurait pas dû être présente dans le produit\", a expliqué l'agence britannique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Since horse meat is not mentioned in the list of ingredients, it should not have been present in the product,\" the British agency explained.; then the French version should say:", "doc_id": 172, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Schools urged to focus more on mathematics, spelling and grammar;", "target": ["Les écoles sont encouragées à se concentrer davantage sur les mathématiques, l'orthographe et la grammaire"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Schools urged to focus more on maths, spelling and grammar; then the French version should say:", "doc_id": 2623, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"It was a shock,\" recalls one woman whose daughter started her period at 10. Yes", "target": ["« Ça a été un choc », se rappelle une femme dont la fille a eu ses premières règles à 10 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It was a shock,\" recalls one woman whose daughter started her period at 10.; then the French version should say:", "doc_id": 1586, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré l'intervention rapide des services d'urgence, il est mort des suites de l'accident.", "target": ["Malgré l'intervention rapide des secours, il est décédé lors de cette collision frontale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Despite the quick intervention of the emergency services, he died as a result of the head-on collision.; then the French version should say:", "doc_id": 2364, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Georges Bwelle est l'un des dix héros de CNN de 2013.", "target": ["Le Dr Georges Bwelle est l'un des 10 Héros CNN de l'année 2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.; then the French version should say:", "doc_id": 2671, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'incident s'est produit dans le terminal 3, provoquant une vague de panique.", "target": ["L'incident se serait produit au terminal 3, provoquant une vague de panique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The incident occurred in terminal 3, provoking a wave of panic.; then the French version should say:", "doc_id": 524, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart n'ont pas touché aux frais de bagages à main.", "target": ["Pourtant bon nombre d'entre elles n'ont pas touché aux frais de bagages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Most haven't touched carry-on bag fees, though.; then the French version should say:", "doc_id": 198, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tamar-Mattis a déclaré que son organisation soutenait la loi australienne parce qu'elle \"autorise les adultes à choisir d'être reconnus dans un troisième sexe\".", "target": ["Tamar-Mattis a déclaré que son organisation soutenait la loi australienne car « elle autorise les adultes à choisir d'être reconnu sous l’appellation troisième sexe »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because \"it allows adults to choose to be recognized in a third gender.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1335, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les opinions exprimées dans ce commentaire sont celles de Nathaniel Morris.", "target": ["Les points de vue exprimés dans ce commentaire sont uniquement ceux de Nathaniel Morris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The opinions expressed in this commentary are solely those of Nathaniel Morris.; then the French version should say:", "doc_id": 2361, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rockstar est une société commune détenue par Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson et Sony.", "target": ["Rockstar est détenu conjointement par Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson et Sony."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rockstar is jointly owned by Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson and Sony.; then the French version should say:", "doc_id": 2533, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the white carpet in the vast space of the Maisonneuve Theatre, a body appears, in profile, as thin as a line and dressed in black.", "target": ["Sur le tapis, aussi blanc, dans l'immense espace qu'est le Théâtre Maisonneuve, s'avance, de profil, fin comme une ligne et vêtu de noir, un corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the carpet, which is also white, in the immense space of the Théâtre Maisonneuve, a body appears, in profile, as thin as a line and dressed in black.; then the French version should say:", "doc_id": 2496, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais sur le journal télévisé du soir, le même soir.", "target": ["Le soir-même, je suis au 20h, le lendemain aussi je suis à la télé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was on the mid-evening news that same evening, and on TV the following day as well.; then the French version should say:", "doc_id": 2828, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Following the departure of all industries (major consumers of water) and the large decline in population, the use of water throughout the district has considerably reduced.", "target": ["À la suite du départ de toutes les industries (grandes consommatrices d'eau) et au grand déclin de la population, l'utilisation de l'eau a considérablement diminué partout sur le territoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Following the departure of all the industries (major consumers of water) and the big decline in the population, the use of water throughout the district has considerably reduced.; then the French version should say:", "doc_id": 2148, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, la détection et la vérification d'un réseau de veines ou de la géométrie de la main nécessitent une action volontaire et spécifique de la part des individus.", "target": ["Et le recueil ainsi que la vérification du réseau veineux et du contour de la main supposent un geste volontaire et précis des personnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Furthermore, the detection and verification of a network of veins or of hand geometry require a voluntary and specific gesture on the part of individuals.; then the French version should say:", "doc_id": 2189, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En allant voter, nous envoyons un message clair.", "target": ["En allant voter, nous envoyons un message clair."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: By going to vote, we are sending a clear message.; then the French version should say:", "doc_id": 977, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous pourrons ainsi développer des interfaces plus conviviales et un plus grand nombre d'options\", a expliqué le président et chef de la direction de Cogeco, Louis Audet, dans une entrevue.", "target": ["\"Cela nous permettra de mettre en valeur des interfaces plus conviviales ainsi que des options plus nombreuses \", a expliqué le président et chef de la direction de Cogeco, Louis Audet, en entrevue."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This will enable us to develop more user-friendly interfaces and larger numbers of options,\" explained the president and CEO of Cogeco, Louis Audet, in an interview.; then the French version should say:", "doc_id": 142, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les locataires doivent se rendre aux urnes, car chacun d'eux paie en moyenne 100 $ par mois pour le loyer de leur logement, qui est imposé à la ville.", "target": ["Les locataires doivent aller voter, car chacun d'entre eux paient en moyenne 100 $ par mois sur le prix du logement qui va en taxes à la Ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tenants have to go and vote, as each of them pays an average of $100 a month in the cost of their accommodation that goes to the City in taxes.; then the French version should say:", "doc_id": 974, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The French police have decided to impose strict rules ahead of the match between Royal Sporting Club of Anderlecht and Paris Saint-Germain, scheduled for Thursday, said Marie Verbeke, spokesperson for the Brussels-South police district, on Friday.", "target": ["La police française a décidé de poser des règles strictes concernant la rencontre du Royal Sporting Club d'Anderlecht contre le Paris Saint-Germain fixée mardi, a communiqué Marie Verbeke, la porte-parole de la zone de police Bruxelles-midi, vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The French police have decided to impose strict rules ahead of the match between Royal Sporting Club of Anderlecht and Paris Saint-Germain, set for Thursday, Marie Verbeke, spokesperson for the Brussels-South police district, said on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2982, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si le texte original dit: Un rapport soumis à la Commission européenne en 2011 a décrit les personnes intersexuées comme différentes des transsexuels ou des transgenres, car leur statut n'est pas lié au sexe, mais à leur biologie, qui n'est ni exclusivement mâle ni exclusivement femelle, mais qui est typique des deux", "target": ["Un rapport soumis à la Commission européenne en 2011 décrivait les personnes intersexuées comme différentes des personnes transsexuelles ou transgenres, puisque leur statut n'est pas lié au sexe mais plutôt à leur constitution biologique, qui n'est ni exclusivement celle d'un homme ni exclusivement celle d'une femme, mais est en général les deux en même temps et pas clairement définie comme étant l'une ou l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A report filed to the European Commission in 2011 described intersex people as different from transsexual or transgender people, as their status is not gender related but instead relates to their biological makeup, which is neither exclusively male nor exclusively female, but is typical of both at once or not clearly defined as either.; then the French version should say:", "doc_id": 1289, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The world's fourth largest aircraft manufacturer delivered 45 aircraft during the quarter, down from 57 a year earlier.", "target": ["Le quatrième constructeur aéronautique au monde a indiqué qu'il avait livré 45 avions au cours du trimestre, contre 57 un an plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The world's fourth-largest planemaker said it delivered 45 aircraft during the quarter, down from 57 a year earlier.; then the French version should say:", "doc_id": 313, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons fini les discussions. Les médiateurs ougandais doivent juste organiser la signature,\" a déclaré Roger Lumbala, vice-président de la délégation du M23, selon une traduction de la version anglaise.", "target": ["\"Nous avons terminé les pourparlers, il ne reste plus qu'à la médiation ougandaise à organiser la signature\", a affirmé Roger Lumbala, vice-président de la délégation du M23, sans que cette information puisse être confirmée immédiatement du côté gouvernemental."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We have finished the talks. The Ugandan mediators just need to organize the signing,\" asserted Roger Lumbala, vice-president of the M23 delegation, although this information could not be confirmed immediately with the government.; then the French version should say:", "doc_id": 1099, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bousculade était incroyable.", "target": ["Il y a une bousculade incroyable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: the jostling was unbelievable.; then the French version should say:", "doc_id": 2815, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces ODD seront fondés sur les progrès réalisés dans le cadre des objectifs du millénaire pour le développement et ils feront partie intégrante du cadre de développement post-2015.", "target": ["Ces ODD s'appuieront sur les progrès réalisés dans le cadre des objectifs du millénaire pour le développement et feront partie intégrante du cadre de développement post-2015."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework.; then the French version should say:", "doc_id": 773, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'agence de sécurité américaine NSA a déclaré que le crash de son site internet était dû à une erreur interne et non à une attaque informatique.", "target": ["La NSA met en cause une « erreur interne » et non des pirates informatiques pour la panne de son site"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: NSA Blames \"Internal Error,\" Not Hackers, For Website Crash; then the French version should say:", "doc_id": 221, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The claim is based on the testimony of an applicant identified as \"J. J.\", who would have been masturbated in the 1950s, first at Notre-Dame-des-Neiges by his teacher, Brother Soumis, then by his confessor, Father Bernard, at the Saint-Joseph Oratory, where he was an altar", "target": ["La requête s'appuie sur le témoignage du requérant, identifié comme \"J. J\"., qui aurait été masturbé dans les années 1950, d'abord à Notre-Dame-des-Neiges par son professeur le frère Soumis, puis par son confesseur, le père Bernard, à l'oratoire Saint-Joseph, où il était servant de messe et où son père travaillait comme peintre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The claim is based on the testimony of an applicant identified as \"J. J\", who would have been masturbated in the 1950s, first at Notre-Dame-des-Neiges by his teacher, Brother Soumis, then by his confessor, Father Bernard, at the Saint-Joseph Oratory, where he was an altar boy and where his father worked as a painter.; then the French version should say:", "doc_id": 546, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décadence et les excès de toutes sortes sont les mots clés de cette histoire folle.", "target": ["Décadence et excès en tout genre sont les maîtres mots de cette folle histoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Decadence and excesses of all sorts are the key words in this crazy story.; then the French version should say:", "doc_id": 1018, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The main objective of the association is to make it possible for hostages to press charges and bring their kidnappers before the International Criminal Court.", "target": ["Son objectif principal: obtenir la possibilité pour les otages de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour pénale internationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The main objective of the association is to make it possible for hostages to press charges and bring their kidnappers before the International Criminal Court.; then the French version should say:", "doc_id": 2789, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Journalistes français appelés à boycotter Google et Yahoo", "target": ["Les journalistes allemands invités à fuir Google et Yahoo"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: German Journalists Urged to Shun Google and Yahoo; then the French version should say:", "doc_id": 336, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Millions de dollars gaspillés pourraient être sauvés en introduisant un système fiscal beaucoup plus respectueux des contribuables.", "target": ["Des millions de dollars dilapidés pourraient être épargnés afin de permettre une taxation beaucoup respectueuse de ceux qui paient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Millions of squandered dollars could be saved by introducing a tax system that is much more respectful of the taxpayers.; then the French version should say:", "doc_id": 2140, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'aéroport est actuellement en cours d'évacuation et le trafic aérien est suspendu.", "target": ["L'aéroport est en cours d'évacuation et le trafic aérien est interrompu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The airport is currently being evacuated and air traffic has been suspended.; then the French version should say:", "doc_id": 527, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ancien otage au Liban, il dit \" revenir est difficile à gérer \"", "target": ["Un ancien otage au Liban: \"Le retour est assez complexe à gérer\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Former Hostage in Lebanon Says \"Coming Back is Difficult to Handle\"; then the French version should say:", "doc_id": 2786, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est difficile de se rappeler ces jours d'optimisme. _SPLIT_ Ils semblent être un lointain souvenir, un triste rappel des opportunités manquées.", "target": ["Il est difficile de se rappeler ces jours pleins d'optimisme, ce sont comme de lointains souvenirs, un triste rappel des opportunités du passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's hard to remember those days of optimism -- they seem a distant memory, a sad reminder of opportunities gone by.; then the French version should say:", "doc_id": 2334, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored.", "target": ["La Syrie a détruit les équipements essentiels à la production d'armes chimiques et de munitions remplies de gaz toxique, a déclaré l'organisme international de surveillance des armes chimiques jeudi, alors que de violents affrontements faisaient rage dans le nord du pays, à proximité de l'un des sites où des agents toxiques sont censés être stockés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored.; then the French version should say:", "doc_id": 1878, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vettel porte un nouveau casque spécial à Abu Dhabi.", "target": ["Vettel étrenne un casque spécial à Abou Dhabi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Vettel Uses New Special Helmet in Abu Dhabi; then the French version should say:", "doc_id": 2914, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bateau était en bon état et prêt à être mis à l'eau.", "target": ["Le râle d'eau était en bonne santé lorsqu'il a été relâché."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The water rail was fit and well by the time it was released.; then the French version should say:", "doc_id": 1987, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un communiqué sur leur site officiel, les Arctic Monkeys ont déclaré: « Suite à la décision de reporter le concert à l’Arena de Birmingham LG ce soir et après avoir consulté un médecin, Arctic Monkeys doit également reporter le concert au Hydro de Glasgow le vendredi 1er novembre ».", "target": ["Dans une déclaration sur leur site officiel, les Arctic Monkeys ont déclaré : « Suite à la décision de reporter le concert à la LG Arena de Birmingham ce soir et après avoir demandé un avis médical, les Arctic Monkeys doivent également reporter le spectacle à l'Hydro de Glasgow le vendredi 1er novembre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said: \"Following the decision to postpone the show at the Birmingham LG Arena tonight and after seeking medical advice, Arctic Monkeys must also postpone the show at the Glasgow Hydro on Friday, November 1.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2268, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La Fédération allemande des journalistes recommande aux journalistes de ne pas utiliser les moteurs de recherche Google et Yahoo et les services de messagerie jusqu'à nouvel ordre,\" a déclaré l'organisation dans un communiqué de presse.", "target": ["\"La Fédération allemande des journalistes recommande aux journalistes d'éviter jusqu'à nouvel ordre d'utiliser les moteurs de recherche et les messageries de Google et Yahoo \", dit-elle dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The German Federation of Journalists is recommending that journalists avoid using the Google and Yahoo search engine and messaging services until further notice,\" it said in a press release.; then the French version should say:", "doc_id": 338, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Drone Kills Pakistani Taliban Leader; then the English version should say: Drone Kills Pakistani Taliban Leader; then the German version should say: Drone Kills Pakistani Taliban Leader; then the Spanish version should say: Drone Kills Pakistani Taliban Leader; then the Italian version should say: Drone Kills Pakistani Taliban Leader;", "target": ["Le chef des taliban pakistanais tué par un drone"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Drone Kills Pakistani Taliban Leader; then the French version should say:", "doc_id": 1722, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Inquiets pour l'avenir de leur pays, ils ont troqué leur costume de travail pour un t-shirt arborant l'inscription « nous exigeons la sécurité » en portugais, et se sont joints aux manifestants dans la place de l'Indépendance, à la capitale, jeudi.", "target": ["Inquiète pour l'avenir de son pays, elle a échangé ses vêtements de travail contre un tee-shirt portant la mention « nous voulons la sécurité » en portugais avant de rejoindre la foule amassée sur la place de l'Indépendance de la capitale jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with \"we demand security\" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 778, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une femme de 21 ans de Sydney a été condamnée à 15 jours de prison à Phuket pour avoir prétendu avoir été agressée par un chauffeur de taxi. Elle fait appel et a été libérée sous caution.", "target": ["Une habitante de Sydney de 21 ans, condamnée à 15 jours d'emprisonnement à Phuket pour avoir prétendu à tort avoir été agressée par un chauffeur de taxi, a fait appel du jugement et a été mise en liberté sous caution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A 21-year-old Sydney woman sentenced to 15 days jail in Phuket for falsely claiming she was assaulted by a taxi driver is appealing the verdict and has been granted bail.; then the French version should say:", "doc_id": 2968, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De même, deux espèces très semblables morphologiquement ont été distinguées par la génétique.", "target": ["De la même manière, deux espèces très proches morphologiquement ont été distinguées grâce à la génétique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Likewise, two species that are very similar in morphology were distinguished using genetics.; then the French version should say:", "doc_id": 2392, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais, de plus en plus, l'authentification implique également des transactions, en particulier celles effectuées à l'aide d'appareils connectés à Internet.", "target": ["Mais, de plus en plus, l'authentification va concerner aussi les transactions, en particulier celles réalisées à partir d'appareils connectés à Internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But, more and more, authentication will also involve transactions, in particular those carried out using devices connected to the Internet.; then the French version should say:", "doc_id": 2211, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The mining magnate, who is in a dispute over paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict.", "target": ["Le magnat de l'extraction minière, qui conteste le paiement d'une taxe carbone d'un montant de 6 M$, a fait valoir cet argument pour essayer d'écarter les questions concernant un éventuel conflit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict.; then the French version should say:", "doc_id": 2367, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "House engulfed in flames in Old Quebec; then the English version should say: House engulfed in flames in Old Quebec; then the Spanish version should say: Casa en llamas en el Viejo Quebec; luego la versión italiana debería decir: Casa in fuoco nel vecchio Quebec;", "target": ["Une maison la proie des flammes dans le Vieux-Québec"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: House Engulfed in Flames in Old Quebec; then the French version should say:", "doc_id": 897, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En bref, le pillage de nos poches à l'infini.", "target": ["Bref, siphonage sans limite de nos poches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In short, the limitless siphoning of money from our pockets.; then the French version should say:", "doc_id": 2139, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le crématorium du Père Lachaise organise une cérémonie laïque à 11 heures en mémoire de tous ceux qui ont été incinérés dans l'établissement cette année.", "target": ["Le crématorium du Père Lachaise organise, à 11 heures, une cérémonie laïque, en mémoire de tous les défunts crématisés dans son établissement, au cours de l'année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Père Lachaise crematorium is organizing a lay ceremony at 11am in memory of all those cremated at the establishment this year.; then the French version should say:", "doc_id": 854, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charlie Brown nous a fait découvrir le grand méchant loup quand nous étions enfants, et sculpter une citrouille est comme décorer un sapin de Noël - c'est quelque chose que nous avons fait depuis notre enfance.", "target": ["Charlie Brown nous a présenté La Grosse Citrouille quand on était gamins, et sculpter une citrouille en forme de lanterne, c'est comme décorer un arbre de Noël – c'est quelque chose qu'on fait depuis qu'on est tout petit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Charlie Brown introduced us to The Great Pumpkin when we were kids, and carving a jack-o-lantern is like decorating a Christmas tree - it's something we've done since we were little.; then the French version should say:", "doc_id": 1449, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Si elles recommencent à fumer, elles ne ressentiront plus de plaisir à cause de la vaccination antinicotine. _SPLIT_ Cela peut les aider à arrêter \", a-t-il déclaré.", "target": ["« Ils sauront que s'ils recommencent à fumer, ils n'y prendront aucun plaisir en raison du vaccin anti-nicotine, et cela pourra les aider à perdre leur mauvaise habitude », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"They will know if they start smoking again, they will receive no pleasure from it due to the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 1720, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour faire rire les gens, pour réduire la douleur. C'est pour ça que je le fais.", "target": ["Faire rire les gens et soulager la douleur sont les raisons qui me poussent à faire cela."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: To make people laugh, to reduce the pain, that's why I'm doing this.; then the French version should say:", "doc_id": 2732, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Why is this accepted without difficulty in certain Nordic and Protestant countries, but still taken badly in France? Yes", "target": ["Pourquoi ce qui est accepté sans peine dans certains pays nordiques et protestants, est-il encore mal vécu en France ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why is this accepted without difficulty in certain Nordic and protestant countries, but is still taken badly in France?; then the French version should say:", "doc_id": 863, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre jour, une autre histoire de l'indépendance.", "target": ["Un autre jour, une autre histoire inquiétante d'indépendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Another day, another independence scare story.; then the French version should say:", "doc_id": 1515, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous espérons que cette stratégie vaccinale pourra enfin aider les millions de fumeurs qui ont essayé d'arrêter, en utilisant toutes les méthodes disponibles aujourd'hui, mais qui ont échoué en raison de leur dépendance à la nicotine\", a déclaré le professeur Cornell.", "target": ["« Nous espérons vraiment que ce genre de stratégie vaccinale pourra aider des millions de fumeurs qui ont essayé d'arrêter, épuisant toutes les méthodes aujourd'hui disponibles sur le marché, mais découvrent que leur addiction est suffisamment forte pour surmonter ces différentes approches », a déclaré le Professeur Cornell."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We are very hopeful that this kind of vaccine strategy can finally help the millions of smokers who have tried to stop, exhausting all the methods on the market today, but find their nicotine addiction to be strong enough to overcome these current approaches,\" Prof Cornell said.; then the French version should say:", "doc_id": 1708, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il a déclaré qu'il avait été encouragé par la réaction mondiale à son \"acte d'expression politique\".", "target": ["Toutefois, il a dit qu'il avait été encouragé par la réaction mondiale face à « mon acte d'expression politique »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However he said that he was heartened by the worldwide response to \"my act of political expression.\"; then the French version should say:", "doc_id": 136, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon la police chinoise, trois membres d'une famille ouïghour, de confession musulmane, habitant la région de Xinjiang, à majorité musulmane, ont conduit un véhicule rempli de bonbonnes de gaz contre l'entrée de la Cité interdite à Pékin, dans un attentat-suicide qui a fait deux morts et 40 blessés.", "target": ["Selon la police chinoise, trois Ouïghours d'une même famille de la région à dominante musulmane du Xinjiang, frontalière de plusieurs pays d'Asie centrale, ont précipité leur voiture chargée de bidons d'essence contre l'entrée de la Cité interdite à Pékin, dans une attaque-suicide qui a fait deux morts et 40 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to Chinese police, three members of one Uighur family from the predominantly Muslim region of Xinjiang, which shares borders with a number of central Asian countries, drove a car loaded with cans of petrol against the entrance of the Forbidden City in Beijing, in a suicide attack that left two dead and 40 injured.; then the French version should say:", "doc_id": 1510, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un enfant âgé de cinq ans a été grièvement blessé dans un accident sur un manège à Disneyland Paris.", "target": ["Un enfant de cinq ans a été grièvement blessé à la suite d'un accident sur une attraction à Disneyland Paris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A child aged five has been seriously injured following an accident on a ride at Disneyland Paris.; then the French version should say:", "doc_id": 1152, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et même si elles pouvaient voir un médecin, beaucoup de Camerounaises ne pouvaient pas se le permettre.", "target": ["Et même s'ils pouvaient voir un médecin, de nombreux Camerounais ne pourraient pas payer la consultation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it.; then the French version should say:", "doc_id": 2687, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"While we can modify our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, they also need to come to terms with the fact that we are not the only ones who are spying,\" Murphy said.", "target": ["« Nous pouvons modifier nos programmes de surveillance afin de mieux protéger les droits des Européens, mais ils doivent aussi comprendre que nous ne sommes pas les seuls dans le monde à faire de l'espionnage », a déclaré Murphy."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"While we can amend our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, they also need to come to terms with the fact that we're not the only ones that are out there spying,\" Murphy said.; then the French version should say:", "doc_id": 2964, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La police escortera le convoi de bus depuis un ancien poste-frontière à Rekem jusqu'à l'enceinte du PSG,\" a déclaré le porte-parole.", "target": ["\"Le convoi de bus sera escorté par la police depuis un ancien poste frontière de Rekem jusqu'au stade du PSG\", a transmis la porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The convoy of buses will be escorted by the police from a former frontier post at Rekem to the PSG stadium,\" said the spokesperson.; then the French version should say:", "doc_id": 2984, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The backlog of orders in the transportation unit was $ 32.6 billion as of September 30, up slightly from December 31. Yes", "target": ["Le carnet de commandes de la division Transport totalisait 32,6 Md$ au 30 septembre, soit une légère hausse par rapport au 31 décembre de l'année précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The order backlog in the transportation unit was $32.6 billion as of September 30, up marginally from December 31.; then the French version should say:", "doc_id": 319, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mick Jagger dit qu'il n'a jamais dragué Katy Perry lorsqu'elle avait 18 ans.", "target": ["Mick Jagger dit qu'il n'a jamais dragué Katy Perry lorsqu'elle avait 18 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mick Jagger says he never hit on Katy Perry when she was 18.; then the French version should say:", "doc_id": 1498, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The French government shutdown is not a problem for investors, who keep their focus on the most important thing: the Federal Reserve.", "target": ["Au lieu d'être déstabilisés par l'arrêt des activités gouvernementales aux États-Unis, les investisseurs sont restés concentrés sur ce qui est probablement le plus important : la Réserve fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rather than being rattled by the U.S. government shutdown, investors kept their focus on what probably matters more: the Federal Reserve.; then the French version should say:", "doc_id": 2046, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, les Américains dépenseront 330 millions de dollars en costumes pour animaux de compagnie cette année, selon la NRF.", "target": ["En fait, les Américains vont dépenser 330 M$ en déguisements pour animaux cette année, selon la NRF."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF.; then the French version should say:", "doc_id": 1435, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le cinéma a été aéré et tout le monde est revenu en bon ordre.", "target": ["La salle a été aérée et tout est rentré dans l'ordre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The cinema was ventilated and everyone returned in good order.; then the French version should say:", "doc_id": 634, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without the support of the only other manufacturer of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly. But it could distract from a wave of 777X sales.", "target": ["Sans le soutien du seul autre grand constructeur de gros appareils modernes, les experts disent qu'il est peu probable que son appel à l'industrie aéronautique en vue de mettre en place une norme de taille pour les sièges aboutisse, mais qu'il pourrait faire oublier la vague de ventes de 777X."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales.; then the French version should say:", "doc_id": 1695, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lucky for us, the \"baby in a pumpkin\" trend started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them.", "target": ["Heureusement pour nous, la « tendance du bébé-citrouille » n'a commencé que l'année dernière grâce à Pinterest, donc la plupart d'entre nous a sculpté ces potirons et n'a pas eu à s'asseoir dedans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Lucky for us, the \"baby in a pumpkin trend\" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them.; then the French version should say:", "doc_id": 1450, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant il n'y a que le vide, le silence, le besoin de me confier à elle, de me rassurer dans la douceur de sa main.", "target": ["N'est resté que le manque, ce vide sans réponse, ce besoin d'elle, de me confier, de me rassurer au creux de sa douceur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Now there is just the gap, the silent emptiness, the need for her to entrust me, to reassure me in the palm of her gentleness.; then the French version should say:", "doc_id": 422, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Hare a rejeté l'idée que le YMCA avait un problème culturel qui empêchait les employés de signaler les violations de Lord. _SPLIT_ La sécurité des enfants.", "target": ["Mais M. Hare a rejeté l'idée selon laquelle le YMCA aurait un problème culturel empêchant le personnel de signaler les manquements de Lord envers la sécurité des enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety.; then the French version should say:", "doc_id": 2069, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fils de neuf ans du défunt, qui était à bord du bateau, a été pris en charge par un cousin adulte depuis la mort de son père, survenue mercredi.", "target": ["Le fils affolé de l'homme, âgé de 9 ans, se rendait en Australie avec lui et a trouvé quelque réconfort depuis le décès de son père mercredi auprès d'un cousin adulte qui était également à bord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.; then the French version should say:", "doc_id": 1759, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He was given female hormones at age 12.", "target": ["On lui a fait prendre des hormones féminines à l'âge de 12 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was given female hormones at age 12.; then the French version should say:", "doc_id": 1319, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed for the death penalty.", "target": ["Les procureurs ont demandé une peine de réclusion à perpétuité, pourtant ils auraient pu demander à ce que l'homme, qualifié de « Demolition Man » pour sa réputation d'expert en fabrication de bombes, soit condamné à mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed that the man dubbed the \"Demolition Man\" for his reputation as a master bomb-maker be sentenced to death.; then the French version should say:", "doc_id": 1914, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après l'interlude, les Gymnopédies sont plus riches.", "target": ["Les Gymnopédies, après l'entracte, est plus riche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After the interval, the Gymnopédies is richer.; then the French version should say:", "doc_id": 2517, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le solliciteur, surnommé \"Bash\" et connu des criminels comme un \"top brief\", a été arrêté à son domicile en 2011 après une opération de surveillance policière à Scarborough, où il avait représenté un autre client dans une affaire de drogue antérieure.", "target": ["L'avocat, qui était surnommé « Bash » et considéré par les criminels comme un « dossier de première importance », a été arrêté chez lui en 2011 à la suite d'opérations d'écoute de la police dirigées vers Scarborough, qu'il avait représenté lors d'un précédent procès en relation avec le trafic de stupéfiants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The solicitor, who was nicknamed \"Bash\" and hailed by criminals as a \"top brief,\" was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial.; then the French version should say:", "doc_id": 472, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs associations de soins palliatifs ont profité de l'occasion pour réitérer leur opposition.", "target": ["C'est l'occasion pour plusieurs associations de soins palliatifs de réaffirmer leur désaccord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Several palliative care associations used the opportunity to restate their disapproval.; then the French version should say:", "doc_id": 566, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les investisseurs sont toujours prudents, car ils croient que la Réserve fédérale américaine pourrait mettre fin à sa politique de relance plus tôt que prévu.", "target": ["Par ailleurs, les investisseurs restent prudents car ils estiment que la Réserve fédérale américaine pourrait dénouer sa politique d'assouplissement quantitatif plus tôt que prévu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Also, investors are still treading with caution, as they believe that the American Federal Reserve might end its quantitative easing policy earlier than expected.; then the French version should say:", "doc_id": 2445, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi ne devrions-nous pas dire aux ravisseurs: \"Vous avez violé les règles de la guerre et les Conventions de Genève, nous allons vous traduire en justice\"? Yes", "target": ["Pourquoi ne dirait-on pas aux preneurs d'otages \"vous avez bafoué les règles de la guerre, comme celles de toutes les conventions de Genève, on va vous amener en justice\" ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Why should we not say to the hostage-takers: \"You have flouted the rules of war and those of all the Geneva Conventions, we're going to bring you to justice\"?; then the French version should say:", "doc_id": 2851, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, étant donné la facilité avec laquelle leur comportement peut être enregistré, il ne sera probablement pas long avant que nous comprenions pourquoi leur queue va parfois dans un sens, parfois dans l'autre.", "target": ["Toutefois, étant donné la facilité avec laquelle leurs comportements peuvent être enregistrés, il ne faudra sûrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue bouge parfois d'un côté et parfois de l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other.; then the French version should say:", "doc_id": 2262, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces chauffeurs paieront bientôt les frais de kilométrage au lieu de payer des taxes sur l'essence au gouvernement.", "target": ["Ces automobilistes paieront bientôt à l'État des frais kilométriques au lieu des taxes sur l'essence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state.; then the French version should say:", "doc_id": 37, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'ai jamais cru à cela à l'époque.", "target": ["Je ne l'ai jamais cru à l'époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I never believed it at the time.; then the French version should say:", "doc_id": 384, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pamela Anderson est la dernière star à avoir choqué ses fans avec une nouvelle coupe de cheveux.", "target": ["Pamela Anderson est la dernière célébrité à choquer ses fans avec une nouvelle coiffure spectaculaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pamela Anderson is the latest celebrity to shock fans with a dramatic new hairdo.; then the French version should say:", "doc_id": 2660, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il participa à la conférence de Wannsee en janvier 1942, où fut décidée la « solution finale », et il était en charge d'Adolf Eichmann, qui était responsable de la « logistique » de l'extermination des Juifs et qui fut condamné à mort et exécuté en Israël en 1962.", "target": ["Il participa à la conférence de Wannsee en janvier 1942, qui décida de la \"solution finale\" et eut notamment sous ses ordres Adolf Eichmann, responsable de la \"logistique\" de l'extermination des juifs, condamné à mort et exécuté en Israël en 1962."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He took part in the Wannsee Conference in January 1942, where the \"final solution\" was decided upon, and notably was in command of Adolf Eichmann, who was responsible for the \"logistics\" of the extermination of the Jews and who was sentenced to death and executed in Israel in 1962.; then the French version should say:", "doc_id": 2657, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cocaine-addict lawyer who tipped off Mr. Big about the police investigation is jailed.", "target": ["L'avocat cocaïnomane qui a informé un parrain de la drogue d'une enquête de police a été emprisonné"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cocaine-addict lawyer who tipped off Mr Big about police investigation is jailed; then the French version should say:", "doc_id": 466, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over.", "target": ["Ils cherchent comment, au cours de la prochaine décennie, ils pourront passer à un système permettant aux conducteurs de payer en fonction du nombre de miles parcourus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over.; then the French version should say:", "doc_id": 11, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the mind of its founder, Abdel-Malik Djermoune, the \"Parti de la Banlieue\" does not only target suburban residents.", "target": ["Dans l'esprit d'Abdel-Malik Djermoune, son fondateur, le \"Parti de la banlieue\" ne s'adresse pas uniquement aux banlieusards."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: in the mind of its founder, Abdel-Malik Djermoune, the \"Parti de la Banlieue\" does not only target suburban residents.; then the French version should say:", "doc_id": 2923, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai porté un bracelet noir SS dans Asda deux fois par semaine pendant trois ans\", a déclaré Paul Dutton, expliquant qu'il souffrait de \"problèmes mentaux\".", "target": ["\"Je porte un brassard noir SS deux fois par semaine depuis trois ans chez Asda\", a affirmé Paul Dutton, expliquant souffrir de \"problèmes mentaux\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I have been wearing a black SS armband in Asda twice a week for three years,\" claimed Paul Dutton, explaining that he was suffering from \"mental problems\".; then the French version should say:", "doc_id": 1851, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There won't be any workers left in the factory.", "target": ["Dès lors, il n'y aura plus d'employés dans l'usine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Then there won't be any employees left in the factory.; then the French version should say:", "doc_id": 277, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Inde, en Chine et dans de nombreux autres pays, les gens travaillent dix à douze heures par jour.", "target": ["En Inde, en Chine et dans plein d'autres pays, on travaille dix à douze heures par jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In India, China and many other countries, people work ten to twelve hours a day.; then the French version should say:", "doc_id": 262, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est comme le mystère de savoir pourquoi les gens sont gays.", "target": ["C'est comme le mystère qui entoure les personnes homosexuelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's like the mystery of why people are gay.; then the French version should say:", "doc_id": 1288, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre des transports écossais Keith Brown a déclaré qu'il était « excité » de travailler avec le gouvernement britannique sur le plan.", "target": ["Le ministre écossais des Transports, Keith Brown s'est dit « excité » à l’idée de travailler avec le gouvernement britannique sur le projet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scottish transport minister Keith Brown said he was \"excited\" to work with the UK government on the plan.; then the French version should say:", "doc_id": 1764, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nombre de morts est encore plus élevé selon les Nations Unies, avec 979 morts et 1 902 blessés.", "target": ["L'ONU donne un bilan même plus élevé avec 979 morts et 1 902 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The UN has reported even higher numbers with 979 dead and 1,902 injured.; then the French version should say:", "doc_id": 1048, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une fondation commune avait été construite il y a quelques jours.", "target": ["Un mur de fondation mitoyen venait d'être érigé au cours des derniers jours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A shared foundation wall had just been erected in the past few days.; then the French version should say:", "doc_id": 2309, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il est toujours préférable de discuter, de consulter et de trouver des solutions à ces problèmes\", selon Mme Lefevre.", "target": ["\"C'est toujours mieux de s'en parler, de se concerter et de trouver des solutions\", estime Mme Lefèvre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It is always better to discuss, consult and find solutions such issues,\" Mrs Lefevre believes.; then the French version should say:", "doc_id": 721, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement fédéral insiste sur le fait que le plan de sauvetage de 325 millions de dollars australiens pour le système de santé de Tasmanie a des conditions strictes qui empêcheront le gouvernement de Tasmanie de gaspiller les fonds.", "target": ["Le gouvernement fédéral maintient que le plan de sauvetage de 325 M$ destiné au système de santé vacillant est assorti de conditions strictes visant à garantir que le gouvernement de l'État ne gaspillera pas les fonds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Federal Government insists a $325 million rescue package for Tasmania's ailing health system has tough conditions attached that will ensure the State Government can't waste the funds.; then the French version should say:", "doc_id": 1853, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est quelque chose que vous ne pouvez jamais faire en Amérique en tant que deuxième année de médecine. Yes", "target": ["Ce n'est pas quelque chose que vous avez l'occasion de faire en Amérique lorsque vous êtes étudiant en médecine en deuxième année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That's not something you'd ever get to do in America as a second-year medical student.; then the French version should say:", "doc_id": 2722, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "So, a non-story, then.", "target": ["Il s'agit donc d'une histoire qui n'en est pas une."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So, a non-story, then.; then the French version should say:", "doc_id": 1521, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La compagnie aérienne Frontier Airlines prévoit de facturer jusqu'à 100 $ pour le stockage des bagages à main à bord de ses vols.", "target": ["Frontier Airlines envisage de faire payer jusqu'à 100 $ aux passagers qui transportent des bagages à main sur ses vols."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight.; then the French version should say:", "doc_id": 180, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous voyons des clients de tous les horizons.", "target": ["Nous voyons des clients de toutes les couches de la société."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We see customers from all walks of life.; then the French version should say:", "doc_id": 1831, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The second tried to kill the first, but failed to wipe it out; on the contrary, it was so eager for unity and indivisibility that it cut off the head of the person who was the visible and powerful incarnation of the two.", "target": ["La seconde a voulu la mort de la première, mais sans parvenir à la nier; soucieuse au contraire d'en retrouver la sacralité et d'autant plus avide d'unité et d'indivisibilité qu'elle avait coupé la tête à celui qui en était l'évidente et puissante incarnation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The second tried to kill off the first, but failed to wipe it out; on the contrary, it was wary of letting it rediscover its sacredness and was so eager for unity and indivisibility that it cut off the head of the person who was the evident and powerful incarnation of the two.; then the French version should say:", "doc_id": 2762, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Analysts had expected earnings of 10 cents per share and revenue of $4.56 billion, according to Thomson Reuters I/B/E/S.", "target": ["Les analystes s'attendaient à un résultat de 10 cents par action et des revenus de 4,56 Md$, selon Thomson Reuters I/B/E/S."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Analysts had expected earnings of 10 cents per share and revenue of $4.56 billion, according to Thomson Reuters I/B/E/S.; then the French version should say:", "doc_id": 312, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "General Motors Co. a annoncé vendredi le rappel de près de 19 000 de ses nouveaux camions de la série Silverado et Sierra 2014 pour réparer un problème avec le dossier du siège arrière qui peut se détacher.", "target": ["General Motors Co rappelle près de 19 000 de ses tout nouveaux pickups Chevrolet Silverado et GMC Sierra 2014 pour régler un problème avec les dossiers inclinables manuellement, selon une déclaration vendredi de l'organisme américain chargé de la réglementation de la sécurité des véhicules."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2294, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "300 pages later, he would write the words \"The End\" and correct each page by hand. Yes", "target": ["300 pages plus tard, il écrivait le mot \"FIN\" et corrigeait chaque page au stylo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: 300 pages later, he would write the words \"The End\" and correct each page by hand.; then the French version should say:", "doc_id": 1651, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certaines personnes peuvent mourir parce qu'elles attendent.", "target": ["Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some people can die because they are waiting.; then the French version should say:", "doc_id": 2683, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Following medical examinations at the Val-de-Grâce military hospital on Wednesday afternoon, they have now been reunited with their families.", "target": ["Après des examens médicaux à l'hôpital militaire du Val-de-Grâce mercredi après-midi, ils ont pu, depuis, retrouver leurs familles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Following medical examinations at the military hospital in Val-de-Grâce on Wednesday afternoon, they have now been reunited with their families.; then the French version should say:", "doc_id": 2791, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les données présentées au Parlement l'année dernière indiquent que, sur les 1 218 soldats qui ont été libérés pour des raisons médicales, 199 n'ont pas atteint la durée de service requise pour obtenir des prestations de retraite.", "target": ["Des données présentées l'an dernier au Parlement indiquent que parmi les 1218 soldats libérés pour des raisons médicales, 199 n'avaient pas atteint la durée de service requise pour obtenir des prestations de retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The data presented to parliament last year indicates that, of the 1,218 soldiers discharged for medical reasons, 199 had not reached the length of service required to obtain retirement benefits.; then the French version should say:", "doc_id": 110, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enfants devraient être enseignés des mythes et des légendes comme \"modèles de vie\", l'auteur dit. Yes", "target": ["Il faudrait enseigner les mythes et légendes aux enfants comme « des modèles de style de vie », déclare l'auteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Children should be taught myths and legends as \"models for a way of life\", author says.; then the French version should say:", "doc_id": 812, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et cette forme est définitive pour l'ensemble de la pièce: c'est une série de représentations physiques de dessins.", "target": ["Et cette forme sera celle de toute la pièce: une enfilade d'imitations physiques des dessins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And this shape is definitive of the entire piece: it is a series of physical representations of drawings.; then the French version should say:", "doc_id": 2499, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finalement, l'enfant décidera quel sexe il ou elle se sent le plus à l'aise avec. _SPLIT_ C'est une chose merveilleuse.", "target": ["Enfin, l'enfant décidera avec quel sexe il/elle se sent le/la plus à l'aise – et c'est quelque chose de formidable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with -- and that's a wonderful thing.; then the French version should say:", "doc_id": 1352, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est la meilleure solution à long terme\"", "target": ["« Cela s'avère être l'alternative la plus logique à long terme », a-t-il dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"This works out as the most logical alternative over the long term,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 24, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La région métropolitaine de Montréal connaît aussi des pannes d'électricité. Près de 7 000 résidences de la ville et de Laval sont privées de courant.", "target": ["La grande région de Montréal connaît aussi son lot de pannes avec près de 7000 foyers privés de courant dans la métropole et à Laval."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The metropolitan region of Montreal is also experiencing its share of breakdowns, with close to 7,000 homes in the city and in Laval left without power.; then the French version should say:", "doc_id": 2606, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les chercheurs disent que les résultats pourraient aider les propriétaires, les vétérinaires et les entraîneurs à mieux comprendre les émotions de leurs animaux.", "target": ["Les chercheurs indiquent que les résultats pourraient permettre aux propriétaires, aux vétérinaires et aux dresseurs de mieux appréhender les émotions de leurs animaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions.; then the French version should say:", "doc_id": 2255, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand je suis couché dans mon lit le soir et que je termine mes rapports avec les patients, le livre me ramène à une époque où la politique inspirait des millions de personnes et où les discours pouvaient vous couper le souffle.", "target": ["Quand j'ai fini les comptes-rendus médicaux de mes patients le soir et que je me couche, ce livre me remmène à l'époque où les politiques inspiraient des millions de gens et où les discours pouvaient vous couper le souffle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away.; then the French version should say:", "doc_id": 2327, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Yes, in certain cases, this went too far in an inappropriate manner,\" the Secretary of State again admitted, having already had to make a statement on the international scandal during a tour in Paris, London and Rome last week. Yes", "target": ["\"Et oui, dans certains cas, c'est allé trop loin de manière inappropriée\", a encore admis le secrétaire d'Etat, qui avait déjà dû s'exprimer sur ce scandale international lors d'une tournée la semaine dernière à Paris, Londres et Rome."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Yes, in certain cases, this went too far in an inappropriate manner,\" the Secretary of State again admitted, having already had to make a statement on the international scandal during a tour in Paris, London and Rome last week.; then the French version should say:", "doc_id": 834, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pour pouvoir mettre plus de sièges dans l'appareil afin de le rendre plus compétitif par rapport à nos produits\", a déclaré Kevin Keniston, directeur de la division confort des passagers chez Airbus.", "target": ["« Boeing fait ça pour pouvoir caser plus de sièges et rendre ses avions plus compétitifs par rapports à nos produits », a déclaré Kevin Keniston, directeur de Confort Passager chez l'avionneur européen Airbus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The reason Boeing are doing this is to cram more seats in to make their plane more competitive with our products,\" said Kevin Keniston, head of passenger comfort at Europe's Airbus.; then the French version should say:", "doc_id": 1687, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le concept n'est pas un succès universel.", "target": ["Le concept n'est pas un succès universel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The concept is not a universal hit.; then the French version should say:", "doc_id": 42, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rachida Azdouz, from the University of Montreal, will be the scientific director. Yes", "target": ["Rachida Azdouz, de l'Université de Montréal, en sera la directrice scientifique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Rachida Azdouz from the University of Montreal will be the scientific director.; then the French version should say:", "doc_id": 2999, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gerard Villiers, who was born on December 8, 1929 in Paris, published four SAS books a year, and said he did not know how many books he had sold since the publication of SAS à Istanbul, the first in the series, almost half a century ago in 1965.", "target": ["Avec quatre SAS publiés par an, Gérard de Villiers, né le 8 décembre 1929 à Paris, assurait ignorer le nombre exact de livres vendus depuis 1965 et la publication de \"SAS à Istanbul\", le premier de la série, il y a près d'un demi siècle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gerard Villiers, who was born on 8 December 1929 in Paris, published four SAS books every year, and said he did not know how many books he had sold since the publication of \"SAS à Istanbul\", the first in the series, almost half a century ago in 1965.; then the French version should say:", "doc_id": 1632, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "UBS said this week that it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks.", "target": ["UBS a expliqué cette semaine qu'elle avait intenté une action à l'encontre de certains de ses employés après que le régulateur suisse, Finma, a déclaré qu'il enquêtait sur des suspicions de manipulations du marché des changes dans un certain nombre de banques suisses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks.; then the French version should say:", "doc_id": 2422, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At about 4 a.m., a driver heading north towards Saint-Félix-de-Valois lost control of his vehicle and crashed into another car travelling in the opposite direction.", "target": ["Peu avant 4h, un automobiliste qui circulait en direction nord, à Saint-Félix-de-Valois, a perdu la maîtrise de son véhicule et a percuté une voiture qui arrivait dans l'autre direction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Just before 4am, a driver heading north towards Saint-Félix-de-Valois lost control of his vehicle and crashed into another car travelling in the opposite direction.; then the French version should say:", "doc_id": 176, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They got lost in the network, but retraced their steps while waiting for assistance, said the police.", "target": ["Ils se sont perdus dans le réseau, sont retournés sur leurs pas en attendant les secours, a précisé la préfecture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They got lost in the network, but retraced their steps while waiting for assistance, said the police.; then the French version should say:", "doc_id": 334, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Timberlake dit que bien que vous deviez travailler pour être considéré comme un bon... la chance peut également lancer votre carrière... de plus en plus aujourd'hui.", "target": ["Pour Justin Timberlake, si le travail est nécessaire pour \"être considéré comme bon\", \"le hasard peut aussi lancer la carrière de quelqu'un\", et \"de plus en plus aujourd'hui\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Timberlake says that although you have to work \"to be considered good...luck can also launch your career...more and more so today\".; then the French version should say:", "doc_id": 1623, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il m'a laissé ma vie privée.", "target": ["Il me laissait mon intimité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He allowed me my privacy.; then the French version should say:", "doc_id": 393, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'investisseur qui possédait le bâtiment a dû faire un choix.", "target": ["Le fonds d'investissement qui était propriétaire de cette bâtisse-là avait des choix à faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The investment fund that owned the building had to make a choice.; then the French version should say:", "doc_id": 243, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les garçons non conformes au genre ont maintenant un camp spécial.", "target": ["Les jeunes garçons de genre non-conforme ont désormais des camps qui leur sont spécialement destinés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gender nonconforming boys now have special camp.; then the French version should say:", "doc_id": 1292, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Conformément à la loi, la police aurait pu, après avoir elle-même observé des transactions suspectes, intercepter la voiture de Ford, arrêter le maire et effectuer une perquisition, même sans mandat.", "target": ["En vertu de la loi, la police, ayant été témoin de transactions suspectes en mains propres, aurait très bien pu intercepter le véhicule de Rob Ford, arrêter le maire, et effectuer une perquisition - même sans mandat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In accordance with the law, the police, having themselves witnessed suspicious transactions, could have intercepted Ford's vehicle, arrested the mayor and carried out a search - even without a warrant.; then the French version should say:", "doc_id": 2439, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il rappelle \"Gloire du matin\", où, dans la forme de solos, Chouinard exécute une série de tâches chorégraphiques, tirées de cartons et alignées devant la scène.", "target": ["On pense à \"Gloire du matin\", où, en solo, Chouinard effectuait une série de tâches chorégraphiques écrites sur des cartels, posés en ligne à l'avant-scène."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is reminiscent of \"Gloire du matin\", wherein, in the form of solos, Chouinard delivers a series of choreographic tasks drawn on cartels and lined up at the front of the stage.; then the French version should say:", "doc_id": 2502, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans notre monde moderne, avoir un crayon semble extraordinaire.", "target": ["De nos jours, avoir un crayon de papier semble extraordinaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In this day and age having a pencil seems extraordinary.; then the French version should say:", "doc_id": 2379, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il est de plus en plus improbable que la stratégie du gouvernement permette de garantir suffisamment les devises étrangères pour couvrir ses obligations financières extérieures accrues\", a déclaré l'agence américaine.", "target": ["\"Il est de moins en moins probable que la stratégie du gouvernement permette de garantir suffisamment de devises étrangères pour faire face à ses besoins de financement extérieurs élevés\", explique l'agence américaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It is increasingly unlikely that the government's strategy will make it possible to sufficiently guarantee foreign currencies to meet its increased external financial commitments,\" explained the American agency.; then the French version should say:", "doc_id": 657, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Moore a déclaré aux journalistes que l'autopsie initiale avait révélé que Johnson était mort de \"positional asphyxia\".", "target": ["Moore a déclaré aux journalistes que la première autopsie indiquait que Johnson était décédé par « asphyxie positionnelle »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of \"positional asphyxia.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1231, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ville a décidé d'utiliser des DEL pour réduire les coûts.", "target": ["Pour alléger ses coûts, la ville a recours à des leds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The town has decided to use LEDs to reduce costs.; then the French version should say:", "doc_id": 517, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un difficile exercice pour les pharmaciens.", "target": ["Une année difficile pour les pharmaciens"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Difficult Year for Pharmacists; then the French version should say:", "doc_id": 596, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un accident de la circulation a eu lieu sur le boulevard périphérique intérieur de Bruxelles, à hauteur de Hoeilaart, en direction de Waterloo, vers 5 h 30, ce vendredi matin. _SPLIT_ Une personne a été grièvement blessée.", "target": ["Un accident de la route a fait un blessé grave, vendredi matin vers 5h30, sur le ring intérieur de Bruxelles à hauteur de Hoeilaart, en direction de Waterloo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A road accident on the Brussels inner ring road near Hoeilaart in the direction of Waterloo at 5.30am on Friday morning left one person seriously injured.; then the French version should say:", "doc_id": 1146, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Palmer a affirmé que seuls les ministres pouvaient avoir des conflits d'intérêts et a déclaré que les filles de M. Abbott pourraient en tirer un avantage personnel.", "target": ["Mais M. Palmer a prétendu que seuls des ministres pourraient avoir un conflit d'intérêt et a indiqué que les filles de M. Abbott étaient prêtes à bénéficier personnellement de ces politiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies.; then the French version should say:", "doc_id": 2369, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela suggère que la reprise économique chinoise pourrait se poursuivre après que la croissance ait rebondi à 7,8 % au troisième trimestre par rapport au précédent, qui était à son niveau le plus bas depuis deux décennies.", "target": ["Cela laisse supposer que la reprise économique de la Chine pourrait continuer à se raffermir après que la croissance a rebondi à 7,8 % au troisième trimestre, après une baisse que l'on n'avait pas connue depuis deux décennies au trimestre précédent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That suggests China's economic recovery could continue to strengthen after growth rebounded to 7.8 percent in the third quarter from a two-decade low in the previous quarter.; then the French version should say:", "doc_id": 932, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa mère était cuisinière dans un château en Sologne.", "target": ["Sa mère était elle-même cuisinière dans un château de Sologne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His mother was a cook in a château in Sologne.; then the French version should say:", "doc_id": 986, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It took the thirty-something firefighters who rushed to the scene almost an hour to bring the flames under control.", "target": ["La trentaine de pompiers qui ont été dépêchés sur les lieux ont mis près d'une heure à maîtriser le brasier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It tool the thirty-something firefighters who rushed to the scene almost an hour to bring the flames under control.; then the French version should say:", "doc_id": 559, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nouri al-Maliki demande de l'aide aux États-Unis.", "target": ["Noury al-Maliki souhaite une aide des Etats-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Noury al-Maliki is seeking aid from the United States.; then the French version should say:", "doc_id": 459, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec la crémation, il y a un sentiment de \"violence commise contre le corps d'un être cher\", qui sera réduit à une \"pile de cendres\" en un temps très court au lieu de se décomposer au cours d'un processus qui \"aurait accompagné les étapes du deuil.\"", "target": ["Il y a, avec la crémation, \"une violence faite au corps aimé\", qui va être \"réduit à un tas de cendres\" en très peu de temps, et non après un processus de décomposition, qui \"accompagnerait les phases du deuil\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With cremation, there is a sense of \"violence committed against the body of a loved one\", which will be \"reduced to a pile of ashes\" in a very short time instead of after a process of decomposition that \"would accompany the stages of grief\".; then the French version should say:", "doc_id": 861, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, les prêteurs sur gages ont l'avantage de ne pas avoir à effectuer de vérifications de crédit ou de fournir des preuves de revenus, et peuvent accorder des prêts plus rapidement que les banques.", "target": ["Cependant, les prêteurs sur gage ont l'avantage de ne pas demander de vérification de solvabilité ou de preuve de salaire, et peuvent débloquer les prêts plus rapidement que les banques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, pawnbrokers have the advantage of not requiring credit checks or proof of salary, and can arrange loans faster than banks.; then the French version should say:", "doc_id": 1811, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai choisi une carte de France comme logo.", "target": ["J'ai choisi une carte de France comme logo, justifie t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I chose a map of France as the logo,\" he asserts.; then the French version should say:", "doc_id": 2924, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Embraer, the world's third largest commercial aircraft manufacturer, reported a 10% fall in quarterly profit on Thursday.", "target": ["La société brésilienne Embraer SA, troisième constructeur aéronautique au monde et concurrent le plus proche de Bombardier, a indiqué jeudi une baisse de 10 % de son bénéfice trimestriel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Brazil's Embraer SA, the world's third-largest commercial planemaker and Bombardier's closest rival, reported a 10 percent fall in quarterly profit on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 323, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La résistance des neuf États a commencé avec le Texas, qui a refusé de mettre en œuvre ces mesures dans les installations de la Garde nationale du Texas en raison d'un conflit entre la loi texane et la loi fédérale sur le mariage homosexuel.", "target": ["La fronde des neuf États a débuté par le Texas qui refuse de mettre en oeuvre ces prestations sur les implantations de la Garde nationale texane, en raison d'un conflit entre la loi texane et la loi fédérale sur le mariage homosexuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The refusal by the nine states started with Texas, which refused to implement these measures in Texan National Guard facilities due to a conflict between Texan law and the federal law on same-sex marriage.; then the French version should say:", "doc_id": 2872, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "True, the Strathclyde paper pointed out the possible economic benefits of freer movement with the rest of Europe, though - predictably - that did not figure in the headlines. Yes", "target": ["S'il est vrai que le journal de Strathclyde a indiqué les éventuelles retombées économiques d'une plus grande liberté de circulation avec le reste de l'Europe, cela ne figurait pourtant pas dans les gros titres (et c'était à prévoir)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: True, the Strathclyde paper pointed out the possible economic benefits of freer movement with the rest of Europe, though - predictably - that did not figure in the headlines.; then the French version should say:", "doc_id": 1518, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actions de Flight Centre ont augmenté de 3 $ à 38,20 $ hier.", "target": ["Les actions de Flight Centre ont augmenté de 3 cents pour atteindre 38,20 $ hier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday.; then the French version should say:", "doc_id": 2618, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je ne suis pas un voyant,\" Gérard de Villiers would say in his defense. \"Je fais des conjectures basées sur des pays que je connais bien et, de temps en temps, certaines de mes conjectures se réalisent.\"", "target": ["Je ne suis pas devin, se défendait Gérard de Villiers, je fais simplement des hypothèses à partir de pays que je connais bien et, de temps en temps, certaines de mes hypothèses se réalisent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I'm no seer,\" Gerard de Villiers would say in his defence. \"I simply make conjectures based on countries that I know well and, occasionally, some of my conjectures come true.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1649, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tests carried out by the Pasteur Institute on a patient suspected of being infected by the coronavirus have come back negative, the Ministry of Health announced.", "target": ["Les tests pratiqués par l'Institut Pasteur sur un patient soupçonné d'être infecté par le coronavirus se sont révélés négatifs, a annoncé le ministère de la santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Tests carried out by the Pasteur Institute on a patient suspected of being infected by the coronavirus turned out negative, the Ministry of Health has announced.; then the French version should say:", "doc_id": 703, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand elle se rebelle, elle subit une cruauté extrême de la part d'une mère supérieure sadique et devient un objet de fascination érotique pour une autre.", "target": ["Lorsqu'elle se rebelle, elle fait face à la cruauté sans borne d'une Mère Supérieure délibérément sadique et devient un objet de fascination érotique pour une autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When she rebels, she experiences extreme cruelty at the hands of a wantonly sadistic Mother Superior and becomes an object of erotic fascination for another.; then the French version should say:", "doc_id": 1874, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to investigations by the European Commission, France is the most affected by the presence of this type of meat in products that are supposed to contain only beef.", "target": ["Selon des examens de la Commission européenne, la France a été le pays le plus touché par la présence de ce type de viande dans des produits censés contenir uniquement du boeuf."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to investigations by the European Commission, France the most affected by the presence of this type of meat in products which are supposed to contain beef only.; then the French version should say:", "doc_id": 174, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son addiction à la cocaïne l'a rendu désespérément compromis et vulnérable aux intentions des chefs de groupes criminels organisés qui lui ont confié la tâche d'obtenir des informations sur les enquêtes policières.", "target": ["Son addiction à la cocaïne l'a compromis à jamais et l'a rendu vulnérable aux arrière-pensées des membres dirigeants des groupes criminels organisés qui l'ont chargé d'obtenir des informations précieuses concernant des enquêtes de police."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: His addiction to cocaine left him hopelessly compromised and vulnerable to the motives of leading members of organised crime groups who tasked him to obtain valuable information regarding police investigations.; then the French version should say:", "doc_id": 500, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela me rappelle les nombreuses promesses qui ont disparu.", "target": ["Il me fait désirer les nombreuses promesses qui se sont envolées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It makes me yearn for the many promises that disappeared.; then the French version should say:", "doc_id": 2355, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est mon principal problème.", "target": ["C'est mon principal combat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That's my main struggle.; then the French version should say:", "doc_id": 2854, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le communiqué de presse ne dit que « il est blessé », sans préciser de quelle blessure il s'agit.", "target": ["Le communiqué indique simplement qu'il est \"blessé\", sans préciser la nature de la blessure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The press release said only that he is \"injured\", without saying what the injury was.; then the French version should say:", "doc_id": 851, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The cardinals will also be the first to be chosen since Francis formed the Council of Cardinals, a group of eight cardinals from around the world tasked with looking into ways to reform the church.", "target": ["Les cardinaux seront également les premiers à être choisis depuis que François a formé le conseil des cardinaux, un groupe de huit cardinaux du monde entier chargés d'examiner les moyens de réformer l'église."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The cardinals will also be the first to be chosen since Francis formed the Council of Cardinals, a group of eight cardinals from around the world tasked with looking into ways to reform the church.; then the French version should say:", "doc_id": 2287, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers qui réservent en ligne sur le site de la compagnie aérienne ne paieront pas.", "target": ["Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Passengers who buy their tickets on the airline's website won't have to pay.; then the French version should say:", "doc_id": 191, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He even pointed the finger back at the European intelligence services who allegedly got hold of these communications before passing them on to the NSA.", "target": ["Il a même renvoyé la balle aux services de renseignement européens qui se seraient saisis de ces communications, avant de les fournir à la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He even pointed the finger back at the European intelligence services who allegedly got hold of these communications before passing them on to the NSA.; then the French version should say:", "doc_id": 845, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La première fois que j'ai eu ce sentiment très fort de sa présence, il était assis à l'arrière de la voiture.", "target": ["La première fois ce fut le très fort ressenti de sa présence sur le siège passager alors que je conduisais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The first time I had this very strong feeling of his presence, he was in the passenger seat while I was driving.; then the French version should say:", "doc_id": 369, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien sûr, je lui parle la nuit, quand l'absence fait trop mal, et elle vient dans mes rêves quand mon moral est un peu bas.", "target": ["Bien sur, je lui parle dans le creux de la nuit quand l'absence fait trop mal, elle s'invite dans mes rêves quand le moral est un peu atteint."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Of course, I talk to her at the dead of night when the absence hurts too much, and she comes into my dreams when my spirits are a little low.; then the French version should say:", "doc_id": 430, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bruce est né en 1976 et a subi une opération chirurgicale pour retirer ses organes génitaux externes et ses testicules peu après sa naissance. Il a été élevé comme une fille.", "target": ["Donc peu de temps après sa naissance en 1976, Bruce a subi une ablation chirurgicale de l'organe externe et des testicules et a été élevé comme une fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl.; then the French version should say:", "doc_id": 1318, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un document de discussion du gouvernement a été publié aujourd'hui, alors que l'ancienne députée Maxine McKew a critiqué la rhétorique du gouvernement sur les travailleurs migrants, affirmant qu'elle pourrait offenser les voisins australiens.", "target": ["Un document de travail du gouvernement a été dévoilé aujourd'hui alors que la députée travailliste Maxine McKew dénonçait le discours gouvernemental sur les travailleurs étrangers, en disant qu'il pourrait offenser les voisins de l'Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours.; then the French version should say:", "doc_id": 1751, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, the \"Party of the Suburbs\" should at least be represented in Aubervilliers through my candidacy and in other towns too I hope,\" he adds.", "target": ["Le Parti de la banlieue devrait quand même être représenté à Aubervilliers à travers ma candidature et j'espère aussi dans d'autres villes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, the 'Parti de la Banlieue' should at least be represented in Aubervilliers through my candidacy and in other towns too I hope,\" he adds.; then the French version should say:", "doc_id": 2935, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il reste en violation de ses conditions de libération.", "target": ["Il continue à enfreindre les conditions de sa mise en liberté sous caution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He remains in breach of his bail conditions.; then the French version should say:", "doc_id": 2173, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Wallis Simpson aurait pu être intersexe.", "target": ["Wallis Simpson aurait pu être intersexuée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Wallis Simpson may have been intersex.; then the French version should say:", "doc_id": 1280, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les appareils, qui enregistrent chaque kilomètre parcouru par un automobiliste et transmettent ces informations aux bureaucrates, sont au centre d'une controverse dans la capitale américaine et dans les bureaux de planification des États. Ils tentent de réformer le système obsolète de financement des routes américaines.", "target": ["Les appareils, qui enregistrent tous les miles parcourus par un automobiliste et transmettent les informations aux fonctionnaires, sont au centre d'une tentative controversée à Washington et dans les bureaux gouvernementaux de la planification de remanier le système obsolète de financement des principales routes américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.; then the French version should say:", "doc_id": 5, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "An Henri Michaux drawing is projected onto the screen.", "target": ["Sur l'écran, une encre d'Henri Michaux est projetée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An Henri Michaux ink drawing is projected onto the screen.; then the French version should say:", "doc_id": 2497, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Front is now the most popular party in France with 24% of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left.", "target": ["Le Front National est désormais le parti le plus populaire en France avec 24 % des suffrages – un avertissement opportun pour le Parti travailliste britannique qui lui rappelle qu'il ne peut pas partir du principe qu'une scission de la droite favorisera automatiquement la gauche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Front is now the most popular party in France with 24 per cent of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left.; then the French version should say:", "doc_id": 1545, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président-directeur général de Cogeco et de Cogeco Câble a également accueilli favorablement l'annonce faite par le gouvernement Harper dans son discours du Trône du 16 octobre.", "target": ["Le p.-d.g. de Cogeco et Cogeco Câble a également salué l'annonce effectuée par le gouvernement Harper lors de son discours du Trône, le 16 octobre dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The CEO of Cogeco and Cogeco Cable also welcomed the announcement made by the Harper government during his speech from the Throne on October 16.; then the French version should say:", "doc_id": 148, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nevada is among several states now scrambling to find affordable technology that would allow the state to track how many miles a car is driven, but not exactly where and at what time.", "target": ["Le Nevada fait partie des quelques États qui se démènent désormais pour trouver une technologie abordable qui permettrait à l'État de savoir combien de miles parcourt une voiture, mais sans connaître le lieu ni l'heure exacts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nevada is among several states now scrambling to find affordable technology that would allow the state to keep track of how many miles a car is being driven, but not exactly where and at what time.; then the French version should say:", "doc_id": 48, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que l'élite européenne est prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne?", "target": ["L'élite européenne est-elle prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Is Europe's elite ready to do business with Britain?; then the French version should say:", "doc_id": 1988, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "With all due respect to heads of state who appeared relatively indifferent to the fruits of the earth, Bernard Vaussion reveals: \"They are all fond of food.\"", "target": ["N'en déplaise à des chefs d'Etat qui affichaient une relative indifférence aux nourritures terrestres, \"ils sont tous gourmands\", dénonce gentiment Bernard Vaussion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With all due respect to heads of state who appeared relatively indifferent to fruits of the earth, \"they are all fond of food\" Bernard Vaussion reveals graciously.; then the French version should say:", "doc_id": 990, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe de Sheffield devait se produire au Hydro de la ville vendredi.", "target": ["Le groupe de Sheffield devait se produire vendredi dans la salle de concert The Hydro au centre-ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Sheffield group were scheduled to perform at the Hydro venue in the city on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2265, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un blessé grave dans un accident avec un automobiliste en sens interdit sur le ring de Bruxelles", "target": ["Un blessé grave dans un accident avec un conducteur fantôme sur le ring de Bruxelles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One Seriously Injured in Accident with Wrong Way Driver on Brussels Ring Road; then the French version should say:", "doc_id": 1145, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the roof of the US outpost, which is located less than 5 km from the European Central Bank and the Bundesbank.", "target": ["Sur ordre de l'Office fédéral de protection de la Constitution (BfV), l'agence nationale de renseignements allemande, sa mission était de photographier le toit de l'avant-poste américain, situé à moins de 5 km de la Banque centrale européenne et de la Bundesbank."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank.; then the French version should say:", "doc_id": 1174, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La révélation est le plus grand coup de tonnerre de Double Down: Game Change 2012, le livre de campagne de Mark Halperin et John Heilemann, paru en 2012.", "target": ["Cette révélation est l'évènement le plus marquant qui figure dans le très attendu livre de la campagne 2012 de Mark Halperin et John Heilemann, « Double Down: Game Change 2012 »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, \"Double Down: Game Change 2012.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1375, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For more than a year, I have been noticing the strong dissatisfaction of people I meet everywhere: the appalling revaluation of their properties, a deluge of taxes, the costs of all sorts of permits, endless administrative fees, etc. Yes", "target": ["Depuis plus d'un an, partout, je suis à même de constater un fort mécontentement de la part des gens que je rencontre: réévaluation monstrueuse de leurs propriétés, déluge de taxes, coût des permis de toutes sortes, frais administratifs à n'en plus finir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For more than a year, I have been noticing the strong dissatisfaction of people I meet everywhere: the horrendous revaluation of their properties, a deluge of taxes, the costs of all sorts of permits, endless administrative fees, etc.; then the French version should say:", "doc_id": 2138, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce soir-là, Pia a passé une soirée mouvementée.", "target": ["En ce jour d'Halloween, la soirée a été agitée du côté de Pia où une rixe impliquant plusieurs personnes a éclaté du côté de la Poste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This day of Halloween, Pia had a troubled evening marked by the outbreak of a brawl involving a number of people around the post office.; then the French version should say:", "doc_id": 1801, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La situation d'instabilité a ajouté à la frustration du gouvernement, a déclaré Fernando Lima, directeur de Mediacoop, une entreprise de médias indépendante. _SPLIT_ Beaucoup de gens sont également préoccupés par la corruption, le rythme lent du développement et une récente vague d'enlèvements.", "target": ["L'instabilité a renforcé les frustrations que suscite le gouvernement, déclare Fernando Lima, directeur de Mediacoop, une société de médias indépendante, de nombreuses personnes étant également préoccupées par la corruption, la lenteur du développement et la récente vague d'enlèvements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings.; then the French version should say:", "doc_id": 808, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Foreign workers on a 457 visa could be subject to a \"genuineness\" test.", "target": ["Les travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir à passer un test « d'authenticité »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Foreign workers on 457 visas could undergo \"genuineness\" test; then the French version should say:", "doc_id": 1748, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous serons bientôt ruinés et nous attendons une nouvelle maison au même prix que l'ancienne.\" Yes", "target": ["Nous sommes bientôt sans le sou et nous attendons un nouveau logement, au même tarif que l'ancien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We will soon be penniless and we are waiting for a new house at the same rate as the old one.\"; then the French version should say:", "doc_id": 891, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The instruction was given at almost the same time as that which put an end to the tapping of the UN headquarters in New York. Yes", "target": ["Cette instruction a été donnée à peu près au même moment que celle mettant fin aux écoutes du quartier général de l'Onu à New York."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The instruction was given at almost the same time as that putting an end to phone-tapping of the UN headquarters in New York.; then the French version should say:", "doc_id": 764, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La recherche de cette technologie a conduit certaines agences gouvernementales à une start-up californienne appelée True Mileage.", "target": ["La recherche de cette technologie a amené certaines agences d'État à faire appel à une petite start-up de Californie du nom de True Mileage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The hunt for that technology has led some state agencies to a small California startup called True Mileage.; then the French version should say:", "doc_id": 50, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si l'on voulait une industrie informatique européenne forte, on ne l'aurait pas laissée mourir il y a 20 ans.", "target": ["Si on voulait une industrie européenne des TI forte, alors il ne fallait pas la laisser mourir il y a 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If one wanted a strong European IT industry, then one shouldn't have let it die out 20 years ago.; then the French version should say:", "doc_id": 1191, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons habillé nos chiens l'année dernière et à ma grande surprise, nous n'étions pas seuls.", "target": ["Nous avons déguisé nos chiens l'année dernière et, à mon grand étonnement, ils n'étaient pas les seuls."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We dressed our dogs up last year and to my amazement we were not alone.; then the French version should say:", "doc_id": 1434, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le dimanche, le groupe retourne à la ville, fatigué mais fier de son travail.", "target": ["Le dimanche, l'équipe retourne en ville, fatiguée mais fière du travail qu'elle a accompli."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Sunday, the team heads back to the city, tired but proud of their work.; then the French version should say:", "doc_id": 2712, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The jabs had to be given so frequently to keep antibody levels topped up that they proved expensive and impractical.", "target": ["Les injections devaient être répétées si fréquemment pour que les niveaux d'anticorps restent élevés qu'ils étaient trop onéreux et peu pratiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The jabs had to be given so frequently to keep antibody levels topped up that they proved expensive and impractical.; then the French version should say:", "doc_id": 1716, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Celui qui rôdait aux lisières se tenait au centre du cœur.", "target": ["Le rôdeur de lisières se tenait au centre du centre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The one who prowled at the edges was standing in the heart of the centre.; then the French version should say:", "doc_id": 2781, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La section de la route où l'accident a eu lieu a été fermée à la circulation jusqu'à 9 heures du matin pour permettre le nettoyage de la chaussée et pour qu'un expert puisse déterminer les circonstances de l'accident.", "target": ["Le ring a été fermé à la circulation, jusqu'à 9h00, à l'endroit de l'accident, le temps que la route soit déblayée et qu'un expert détermine les circonstances de l'accident."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The section of the ring road where the accident occurred was closed to traffic until 9am for the road to be cleared and for an expert to establish the circumstances of the accident.; then the French version should say:", "doc_id": 1148, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fait que le chien ait été vu est incroyable.", "target": ["C'est incroyable que quelqu'un ait remarqué le chien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The fact that the dog was spotted is unbelievable.; then the French version should say:", "doc_id": 1484, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Donc chaque cuillère coûte environ 140 £.", "target": ["Chaque boule me coûte donc environ 140 £."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So each scoop costs me around £140.; then the French version should say:", "doc_id": 1403, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the early 19th century, morphologists classified animals on the basis of morphological differences between species.", "target": ["Au début du 19ème siècle, les morphologistes ont classé les animaux, sur base des différences morphologiques entre les espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In the early 19th century, morphologists classified animals on the basis of the morphological differences between species.; then the French version should say:", "doc_id": 2390, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les lecteurs électroniques, par exemple, émettent seulement de petites transmissions quand on tourne une page.", "target": ["Les lecteurs de livres électroniques, par exemple, émettent seulement des transmissions minimales lorsqu'on tourne une page."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page.; then the French version should say:", "doc_id": 1971, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je serais honteux de défendre un tel bilan.", "target": ["J'aurais honte de défendre un tel bilan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I would be ashamed to defend such a balance sheet.; then the French version should say:", "doc_id": 2151, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous étions très excités, mais aussi très tendus.", "target": ["On est très excités, mais très tendus aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We were very excited, but also very tense.; then the French version should say:", "doc_id": 2799, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma sœur et moi pouvions manger des bonbons, rester debout tard et jouer à la poupée.", "target": ["Ma sœur et moi étions autorisés à manger des bonbons, à aller nous coucher tard et à nous déguiser pour aller dans le voisinage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood.; then the French version should say:", "doc_id": 1422, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "One could argue that New York City is the birthplace of stand-up comedy in America: nearly a century ago, the vaudevillian Frank Fay, who served as master of ceremonies at the Palace Theatre, on Broadway, started telling jokes directly to the audience, in a conversational manner.", "target": ["On pourrait dire que la ville de New York est le lieu où est né le stand-up en Amérique : il y a presque 100 ans, l'acteur de vaudeville Frank Fay, qui a tenu le rôle de maître de cérémonie au Palace Theatre, sur Broadway, commençait à raconter des blagues directement devant le public, sur le ton de la conversation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One could argue that New York City is the birthplace of standup comedy in America: nearly a hundred years ago, the vaudevillian Frank Fay, who served as the master of ceremonies at the Palace Theatre, on Broadway, started telling jokes directly to the crowd, in a conversational manner.; then the French version should say:", "doc_id": 907, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The first screening of a film at the Mega CGR theater in Narbonne was interrupted on Thursday evening for precautionary reasons after viewers reported a tingling sensation in the throat.", "target": ["Jeudi soir, la première séance d'un film a été interrompue au Méga CGR de Narbonne, par mesure de précaution, à la suite de picotements à la gorge ressentis par les spectateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The first showing of a film at the Mega CGR theatre in Narbonne was interrupted on Thursday evening out of precaution after viewers reported a tingling sensation in the throat.; then the French version should say:", "doc_id": 627, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La vitesse à laquelle progressent les troupes gouvernementales aujourd'hui est sans précédent.", "target": ["Le rythme de progression des troupes gouvernementales est aujourd'hui sans précédent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The rate of progress of the government troops today is unprecedented.; then the French version should say:", "doc_id": 693, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a un vagin, mais pas d'utérus ni d'ovaires.", "target": ["Elle a un vagin, mais pas d'utérus ni d'ovaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She has a vagina, but no uterus or ovaries.; then the French version should say:", "doc_id": 1343, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ruby, un cocker spaniel de neuf mois, avait été éjecté de sa voiture après un accident de la circulation survenu dimanche après-midi. Il avait survécu trois jours seul avant d'être secouru mercredi dans une carrière.", "target": ["Ruby, un épagneul cocker de 9 mois, s'est échappée après un accident de la route dimanche après-midi et a survécu pendant trois jours seule avant d'être sauvée dans une carrière mercredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nine month-old cocker spaniel Ruby had run off after being involved in a road crash on Sunday afternoon and survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday.; then the French version should say:", "doc_id": 1473, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce que Pierre Nora cherche est autre chose.", "target": ["Celle que traque Pierre Nora est tout autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What Pierre Nora is searching for is something else.; then the French version should say:", "doc_id": 2754, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis 40 ans, nous avons été dirigés par des gens qui ont des diplômes merveilleux. Je ne pense pas que le fermier qui élève des moutons ferait pire.", "target": ["Nous sommes gérés depuis plus de 40 ans par des cravatés avec de beaux diplômes pour la plupart et je ne crois pas qu'un éleveur de moutons fasse pire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For over 40 years we have been run largely by suits with marvellous qualifications. I do not believe that a sheep farmer would do any worse.; then the French version should say:", "doc_id": 2153, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bwelle and his team see hundreds of patients every weekend.", "target": ["Dr Bwelle et son équipe passent presque tous leurs week-ends à voir des centaines de patients"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bwelle and his team spend almost every weekend seeing hundreds of patients; then the French version should say:", "doc_id": 2668, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meanwhile, former chief reporter Neville Thurlbeck and former reporter James Weatherup oversaw surveillance of Ms Pawlby's movements.", "target": ["Entre-temps, l'ancien reporter en chef Neville Thurlbeck et l'ancien reporter James Weatherup ont supervisé la surveillance des moindres faits et gestes de Mlle Pawlby."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meanwhile, former chief reporter Neville Thurlbeck and former reporter James Weatherup oversaw surveillance of Ms Pawlby's movements.; then the French version should say:", "doc_id": 1038, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Campagnes ne dépensent pas autant d'argent pour les sondages et les groupes de discussion, sauf s'ils sont sérieusement intéressés par quelque chose\", a déclaré Martin sur AC360.", "target": ["« Les campagnes ne consacrent pas beaucoup d'argent aux sondages et aux groupes de discussion à moins qu'elles n'envisagent sérieusement de prendre des mesures », a déclaré Martin sur AC360."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Campaigns don't spend the kind of money on polling and focus groups unless they're seriously considering something,\" Martin said on AC360.; then the French version should say:", "doc_id": 1385, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je suis en contact permanent avec mes services (en Afghanistan, en Syrie, etc.) avant de partir\", a ajouté de Villiers.", "target": ["\"Je suis en permanence mes dossiers (Afghanistan, Syrie, ...) avant de partir\", ajoutait Gérard de Villiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I follow up my files (on Afghanistan, Syria etc) constantly before setting off,\" added de Villiers.; then the French version should say:", "doc_id": 1643, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les scientifiques ont découvert plus de choses sur la façon dont les mouvements de la queue d'un chien sont liés à son humeur.", "target": ["Des scientifiques viennent de mettre en lumière la façon dont les mouvements de la queue d'un chien sont liés à son humeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.; then the French version should say:", "doc_id": 2240, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le risque couru par les Américains pourrait être double.", "target": ["Le risque couru par les Américains peut être double."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The risk run by the Americans could be twofold.; then the French version should say:", "doc_id": 1266, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gazprom a déclaré que la construction devrait commencer dans d'autres pays de transit d'ici la fin de l'année.", "target": ["Gazprom a indiqué que la construction devrait démarrer dans d'autres pays situés en aval d'ici la fin de l'année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end.; then the French version should say:", "doc_id": 2025, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Selon un expert en affaires congolaises, Jason Stearns, le M23 semble être sur le point de s'achever.\"", "target": ["\"Le M23 semble toucher à sa fin\", prédit un expert des affaires congolaises, Jason Stearns, sur son blog Congo Siasa."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The M23 seems to be nearing its end,\" predicted an expert in Congolese affairs, Jason Stearns, on his blog Congo Siasa.; then the French version should say:", "doc_id": 694, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fenton a été félicité par les juges pour ses compétences naturelles bien au-delà de son âge.", "target": ["Fenton a été salué par les juges pour ses qualités naturelles de dressage peu communes pour un enfant de son âge."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fenton was lauded by judges for natural handling skills well beyond his years.; then the French version should say:", "doc_id": 2089, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a un an, Ellison a voté contre son propre salaire.", "target": ["L'an dernier déjà, Ellison avait subi un vote négatif sur sa rémunération."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Just last year, Ellison got a negative vote on his remuneration package.; then the French version should say:", "doc_id": 1700, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The new rules allow passengers to use electronic devices during takeoff, landing and taxiing if the aircraft is properly protected from electronic interference, the FAA said.", "target": ["En vertu des nouvelles directives, les compagnies aériennes dont les avions sont correctement protégés des interférences électroniques pourront autoriser les passagers à utiliser leurs appareils pendant les décollages, les atterrissages et le roulement au sol, a déclaré la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference may allow passengers to use the devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said.; then the French version should say:", "doc_id": 1946, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Les choses vont beaucoup mieux maintenant,\" a déclaré le pharmacien. _SPLIT_ \"", "target": ["Maintenant, ça va beaucoup mieux, a souligné la pharmacienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Things are going much better now,\" stressed the pharmacist.; then the French version should say:", "doc_id": 609, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les riffs de guitare vous font quitter la Terre.", "target": ["Les riffs de guitare, envoûtants, donnent envie de quitter la Terre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The spellbinding guitar riffs make you want to leave Earth.; then the French version should say:", "doc_id": 92, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La découverte de cette nouvelle espèce de dauphin vous a-t-elle surpris?", "target": ["La découverte de cette nouvelle espèce de dauphin à bosse vous étonne-t-elle?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Did the discovery of this new humpback dolphin species surprise you?; then the French version should say:", "doc_id": 2386, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De 2005 à 2007, il a présenté l'émission Sit Down Comedy avec David Steinberg sur TV Land.", "target": ["Entre 2005 et 2007, il a animé une émission sur TV Land qui s'appelait « Sit Down Comedy with David Steinberg »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called \"Sit Down Comedy with David Steinberg.\"; then the French version should say:", "doc_id": 920, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les drogues ont été ensuite remises au bureau de la Gendarmerie Royale du Canada (GRC). _SPLIT_ La GRC a alors pris la relève de l'enquête.", "target": ["La drogue a ensuite été transportée au bureau de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) qui a pris le relais dans cette enquête."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The drugs were subsequently taken to the office of the Royal Gendarmerie of Canada (GRC), which then took over the investigation.; then the French version should say:", "doc_id": 641, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2011, Google a fait une offre initiale de 900 millions de dollars pour les brevets de Nortel.", "target": ["En 2011, Google a fait une offre initiale de 900 M$ pour les brevets de Nortel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents.; then the French version should say:", "doc_id": 2538, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thai-based legal sources said Bamford was being represented by a local lawyer in Phuket but warned that the appeal may lead to the court increasing her sentence by up to two years and forcing her to serve it in an adult prison.", "target": ["Des sources judiciaires thaïlandaises ont indiqué que Bamford était représentée par un avocat local de Phuket, mais ont prévenu que l'appel pourrait conduire à un alourdissement de la peine pouvant aller jusqu'à deux ans d'emprisonnement et une incarcération dans une prison pour adultes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Thai-based legal sources said Bamford was being represented by a local lawyer in Phuket but warned that the appeal may lead to the court increasing her sentence by up to two years and forcing her to serve it in an adult prison.; then the French version should say:", "doc_id": 2979, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents.", "target": ["Après avoir perdu les brevets Nortel face à Rockstar, Google a acquis par la suite Motorola Mobility pour un montant de 12,5 Md$, un marché en partie basé sur la bibliothèque de brevets de Motorola."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents.; then the French version should say:", "doc_id": 2540, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006.", "target": ["Une bande, sur laquelle étaient enregistrés des messages vocaux piratés sur son téléphone à au moins trois reprises, a été saisie au domicile de Mulcaire en août 2006."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006.; then the French version should say:", "doc_id": 1035, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Ce que je peux vous dire, c'est qu'elle entrait dans le pays. \"", "target": ["Ce que je peux vous dire, c'est qu'elle arrivait au pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"What I can tell you is that she was entering the country.\"; then the French version should say:", "doc_id": 644, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, les États-Unis s'efforcent de rassembler des données.", "target": ["Mais nous nous efforçons de rassembler des informations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yet America strives to collate data.; then the French version should say:", "doc_id": 833, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A man opened fire at 10 o'clock in the morning.", "target": ["Il était 10h00 du matin heure locale quand un homme a ouvert le feu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A man opened fire at 10am local time.; then the French version should say:", "doc_id": 521, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pensais que le second mandat d'Obama, libéré des pressions des prochaines élections, réaliserait l'espoir que nous avions entendu parler depuis si longtemps.", "target": ["Je sentais qu'Obama, élu pour un second mandat en étant libéré de la pression d'élections futures, tiendrait les promesses dont on entendait parler depuis si longtemps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.; then the French version should say:", "doc_id": 2353, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow the government to use the little boxes to keep track of the kilometers you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.", "target": ["Les libertaires ont rejoint des groupes écologistes pour faire pression afin que le gouvernement utilise les petites boîtes pour garder la trace des miles que vous parcourez, et éventuellement de la route sur laquelle vous circulez, puis utiliser les informations pour rédiger un projet de loi fiscal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.; then the French version should say:", "doc_id": 7, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons besoin d'un meilleur système,\" a-t-il dit.", "target": ["« Nous avons besoin d'un meilleur système », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We need to have a better system,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 2375, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a eu l'idée après avoir lu un article scientifique sur les méduses et a convaincu des scientifiques en Chine de synthétiser chimiquement la protéine luminescente.", "target": ["Il en a eu l'idée après avoir lu une étude sur les méduses et a convaincu des scientifiques chinois de recréer chimiquement la protéine brillante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein.; then the French version should say:", "doc_id": 1395, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est le cas pour la nouvelle espèce qui vient d'être identifiée.", "target": ["C'est le cas de la nouvelle espèce qui vient d'être identifiée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is the case with the new species that has just been identified.; then the French version should say:", "doc_id": 2393, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus.", "target": ["Plus tôt dans la semaine, les inspecteurs ont déclaré qu'ils avaient achevé la première étape du travail de vérification, en visitant 21 des 23 sites déclarés par Damas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus.; then the French version should say:", "doc_id": 1899, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette annonce a été faite le lendemain de la publication des statistiques officielles qui ont montré que l'économie du pays avait subi sa cinquième baisse trimestrielle consécutive entre juillet et septembre.", "target": ["Elle a été rendue publique au lendemain de la publication de statistiques officielles montrant que l'économie du pays avait subi entre juillet et septembre son cinquième trimestre de suite de contraction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This was made public the day after the publication of official statistics showing that the country's economy had suffered its fifth consecutive quarterly drop between July and September.; then the French version should say:", "doc_id": 663, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'examen comportera également des textes « non vus » pour encourager la lecture.", "target": ["L'examen présentera également des « textes nouveaux » pour encourager une lecture plus diversifiée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The exam will also feature \"unseen texts\" to encourage wider reading;; then the French version should say:", "doc_id": 2625, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aucun de ces négociants n'a été accusé de malhonnêteté.", "target": ["Aucun de ces traders n'a fait l'objet d'aucune accusation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: None of these traders have been accused of any wrongdoing.; then the French version should say:", "doc_id": 2420, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un mystère que je n'ai pas encore résolu.", "target": ["C'est un mystère que je ne suis pas encore arrivé à élucider."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It's a mystery I have yet to solve.; then the French version should say:", "doc_id": 1444, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cameron Doerksen, an analyst with National Bank Financial, lowered his rating to \"sector perform\" from \"outperform\" on Thursday. He sees limited upside for the stock over the next one or two quarters.", "target": ["Cameron Doerksen, analyste au sein de la National Bank Financial, a abaissé jeudi sa notation, passant de « surperformance » à « performance de secteur » en raison du faible potentiel de hausse de la bourse au cours du prochain trimestre ou des deux prochains trimestres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cameron Doerksen, an analyst with National Bank Financial, lowered his rating to \"sector perform\" from \"outperform\" on Thursday with the view that the stock has limited upside over the next one or two quarters.; then the French version should say:", "doc_id": 291, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Muller n'a pas survécu à la guerre.", "target": ["Müller n'a pas survécu à la fin de la guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Muller did not survive the war.; then the French version should say:", "doc_id": 2644, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The majority of the growth in the coming years will come from its LNG projects in Australia.", "target": ["La majeur partie de la croissance dans les années à venir proviendra de ses projets de gaz naturel liquéfié en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The majority of the growth in the years to come will come from its liquefied natural gas schemes in Australia.; then the French version should say:", "doc_id": 711, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À New York, des milliers de personnes ont pris part à la parade qui s'est déroulée dans le quartier de Greenwich Village. Elles étaient déguisées.", "target": ["A New York, des milliers de personnes costumées ont participé à la parade organisée dans le quartier de \"Greenwich village\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In New York, thousands of people in costumes took part in the parade organised in the Greenwich Village district.; then the French version should say:", "doc_id": 2009, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si vous voulez gagner des points supplémentaires, appelez Tim et Susan Mathisdon à Napa, en Californie, et essayez de découper leur énorme citrouille de 2 028 livres.", "target": ["Si vous cherchez à vous faire remarquer davantage, appelez Tim et Susan Mathisdon à Napa, en Californie, et essayez de sculpter leur citrouille de 922 kg."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin.; then the French version should say:", "doc_id": 1453, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous sommes confiants que le trader a agi seul et que la situation a été contenue,\" a déclaré Credit Suisse.", "target": ["« Nous sommes convaincus que le trader a agi seul et que l'affaire a été maîtrisée », a indiqué un représentant du Crédit Suisse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We are confident the trader acted alone and that the matter has been contained,\" Credit Suisse said.; then the French version should say:", "doc_id": 2431, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon elle, le CSRS a été invité à une médiation et elle a demandé un délai supplémentaire pour la réflexion.", "target": ["Selon elle, la CSRS a été invitée à une médiation et elle a demandé un délai supplémentaire pour y réfléchir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to her, the CSRS was invited to a mediation and she asked for an additional period for consideration.; then the French version should say:", "doc_id": 720, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les cours de littérature anglaise nécessitent que les étudiants étudient au moins une pièce de Shakespeare, un roman du XIXe siècle, de la poésie romantique et de la fiction britannique contemporaine de 1914.", "target": ["Dans le cadre des cours de littérature anglaise, les élèves devront étudier au moins une pièce de Shakespeare, un roman du XIXème siècle, un poème romantique et une œuvre de fiction britannique contemporaine de 1914 à nos jours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards.; then the French version should say:", "doc_id": 2624, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Silvio Berlusconi menace de retirer son soutien au gouvernement si le Sénat, où il a plus d'opposants que de partisans, décide de le démettre de ses fonctions.", "target": ["Silvio Berlusconi menace de retirer son soutien au gouvernement si le Sénat, où il compte plus d'adversaires que de partisans, prononce sa destitution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Silvio Berlusconi is threatening to withdraw his support to the government if the Senate, in which he has more opponents than supporters, decides to relieve him of his duties.; then the French version should say:", "doc_id": 1358, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the light of the rebellion that has been going on for several months involving a section of the staff and several unions, including the CGT, the Minister of Health, Marisol Touraine, decided on July 10 to \"put back the schedule for implementing the project and, in particular, the date for closing the emergency", "target": ["Face à la fronde menée depuis plusieurs mois par une partie des personnels et plusieurs syndicats, dont la CGT, la ministre de la santé, Marisol Touraine, avait décidé le 10 juillet de \"décaler le calendrier de mise en oeuvre du projet, et en particulier la date de fermeture des urgences qui ne pourra intervenir le 4 novembre\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In light of the rebellion that has been running for several months involving a section of the staff and several unions, including the CGT, the Minister of Health, Marisol Touraine, decided on July 10 to \"put back the schedule for implementing the project and, in particular, the date for closing the emergency unit which cannot take place on November 4\".; then the French version should say:", "doc_id": 725, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me souviens de prendre un bain d'une heure.", "target": ["Je me souviens avoir pris un bain pendant une heure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I remember taking a one-hour bath,; then the French version should say:", "doc_id": 2806, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les nouveaux avions sont beaucoup plus dépendants des systèmes électriques que les générations précédentes, mais ils sont également conçus et approuvés par la FAA pour résister à l'interférence électronique.", "target": ["Les nouveaux avions de ligne dépendent beaucoup plus des systèmes électriques que les générations précédentes d'avions, mais ils sont également conçus pour résister aux interférences électroniques et approuvés par la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference.; then the French version should say:", "doc_id": 1966, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Signing the agreement would be good for business in the long term, but it could have negative consequences in the short term in relation to Russia's reaction,\" explained S&P. \"We are concerned that Moscow may introduce trade restrictions,\" said the agency.", "target": ["\"Signer l'accord serait positif pour le commerce à long terme mais il pourrait y avoir des conséquences négatives à court et moyen termes liées à la réaction de la Russie\", a expliqué S&P, qui craint des \"restrictions commerciales\" de la part de Moscou."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Signing the agreement would be good for business in the long term, but it might have negative consequences in the short term in relation to Russia's reaction,\" explained S&P, which is concerned Moscow may introduce \"trade restrictions\".; then the French version should say:", "doc_id": 672, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actions de GM ont augmenté de 1,4% à 16 h 35 GMT sur le New York Stock Exchange, tandis que Ford a perdu 1,1%.", "target": ["A la Bourse de New York, l'action GM gagnait 1,4% à 16h35 GMT tandis que Ford cédait 1,1%."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the New York Stock Exchange, GM shares gained 1.4% at 16:35 GMT, while Ford lost 1.1%.; then the French version should say:", "doc_id": 2586, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The head of the NSA, General Keith Alexander, denied that his intelligence agency had captured tens of millions of communications from European citizens.", "target": ["Par contre, le patron de la puissante NSA, le général Keith Alexander, a lui démenti que son agence de renseignement ait capté des dizaines de millions de communications de citoyens européens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the other hand, the head of the powerful NSA, General Keith Alexander, denied that his intelligence agency had captured tens of millions of communications from European citizens.; then the French version should say:", "doc_id": 844, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "His project, which was presented during a press conference in his hometown of Aubervilliers on Thursday, was born from a desire to better defend multiculturalism - the great cultural melting pot that characterizes these neighborhoods above all.", "target": ["Il n'empêche, son projet, présenté jeudi en conférence de presse dans sa commune natale d'Aubervilliers, est né de la volonté de mieux défendre le multiculturalisme, ce grand melting pot culturel qui caractérise avant tout les quartiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Be that as it may, his project, which was presented during a press conference in his home town of Aubervilliers on Thursday, was born from a desire to better defend multiculturalism - the great cultural melting pot that, above everything else, characterises these districts.; then the French version should say:", "doc_id": 2926, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chris dit que la crème glacée brille plus fort quand elle réagit avec la chaleur de la bouche.", "target": ["Chris explique que, puisque la crème glacée commence à luire quand elle réagit à la chaleur de la bouche, plus on lèche, plus elle devient brillante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Chris says because the ice cream lights up when it reacts with the heat of the mouth it means the more you lick, the brighter it becomes.; then the French version should say:", "doc_id": 1397, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un tribunal fédéral d'appel a bloqué jeudi une ordonnance du tribunal exigeant des changements au programme de contrôle et de fouille de la police de New York et a retiré le juge du cas.", "target": ["Une cour d'appel fédérale a bloqué jeudi la décision d'une juge exigeant des changements dans le programme de contrôle et de fouille du département de police de New York et l'a dessaisie du dossier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.; then the French version should say:", "doc_id": 958, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.", "target": ["Mais il sera toujours interdit de se connecter à Internet pour surfer, échanger des emails et des SMS ou télécharger des données en dessous de 10 000 pieds, a déclaré l'agence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.; then the French version should say:", "doc_id": 1951, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rien n'est plus typique de Halloween que les maisons hantées.", "target": ["Rien n'est plus représentatif d'Halloween que les maisons hantées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nothing is more quintessentially Halloween than haunted houses.; then the French version should say:", "doc_id": 1445, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "You had launched violent attacks and insults, talking of \"so-called workers\" who \"work three hours a day\" and \"mad\" unions, targeting the CGT.", "target": ["Vous aviez prononcé de violentes attaques et des insultes, en parlant de \"soi-disant ouvriers\", qui \"travaillent trois heures\" par jour, de syndicats \"fous\", en visant la CGT."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You had fired violent attacks and insults, talking of 'so-called workers' who 'work three hours' a day, and 'mad' unions, targeting the CGT.; then the French version should say:", "doc_id": 252, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leaders of the M23 say they evacuated the towns under diplomatic pressure and Bertrand Bisimwa, political leader of the rebellion, asserted on RFI that these military setbacks would not change its demands at the peace talks in any way.", "target": ["Des responsables du M23 ont expliqué avoir évacué les localités sous la pression diplomatique et Bertrand Bissimwa, responsable politique de la rébellion, a affirmé sur RFI que ces revers militaires ne modifieraient en rien ses revendications aux pourparlers de paix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Leaders of the M23 say they evacuated the towns under diplomatic pressure and Bertrand Bisimwa, political leader of the rebellion, asserted on RFI that these military setbacks would not change its demands at the peace talks in any way.; then the French version should say:", "doc_id": 687, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans la plupart des cas, le processus ralentira ou s'arrêtera. _SPLIT_ Un pédiatre peut surveiller de près ce processus.", "target": ["Dans la plupart des cas, le développement ralentit ou s'arrête – c'est quelque chose qu'un pédiatre peut suivre de près."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In most cases, the process will slow down or stall -- something a pediatrician can monitor closely.; then the French version should say:", "doc_id": 1578, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce qui comblera les lacunes de l'année dernière.", "target": ["Cela viendra donc combler nos départs de l'année passée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: So that will fill the gaps we had last year.\"; then the French version should say:", "doc_id": 611, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que sa mort a été le résultat d'un crime?", "target": ["Son décès est-il le résultat d'un acte criminel ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Was his death the result of a crime?; then the French version should say:", "doc_id": 1226, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Perplexed by his work, academics have long struggled to define and place Pierre Nora.", "target": ["Perplexes, les universitaires ont longtemps peiné à définir et situer Pierre Nora."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Perplexed by his work, academics have long struggled to define and place Pierre Nora.; then the French version should say:", "doc_id": 2735, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patek, who spent almost ten years on the run as one of Southeast Asia's most wanted, was sentenced yesterday to twenty years in prison for his role in building the explosive devices used in the bombing.", "target": ["Patek, qui a passé presque 10 ans en fuite en étant l'un des hommes les plus recherchés d'Asie du sud-est, a été hier condamné à une peine de 20 ans de prison pour son rôle dans la fabrication des engins explosifs utilisés lors des attentats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Patek, who spent almost 10 years on the run as one of South-East Asia's most wanted, was yesterday sentenced to 20 years in jail for his role in building the explosive devices used in the bombing.; then the French version should say:", "doc_id": 1910, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous pouvons choisir d'être une région de (presque) Little England.", "target": ["Nous pouvons décider d'être une région de la petite Angleterre (essentiellement)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We can choose to be a region of (essentially) Little England.; then the French version should say:", "doc_id": 1555, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sisi est un menteur et un traître.", "target": ["Sisi est un menteur et un traître."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sisi is a liar and a traitor.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2864, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les services de secours de Crisnée ont stabilisé les deux bâtiments.", "target": ["La protection civile de Crisnée a stabilisé les deux bâtiments."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Crisnée civil protection services has stabilised the two buildings.; then the French version should say:", "doc_id": 2556, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un oiseau épuisé a été trouvé sur un bateau de forage pétrolier au large de la mer du Nord. _SPLIT_ Il a été transporté par avion à terre et libéré dans la nature.", "target": ["Un oiseau, hélitreuillé après avoir été trouvé épuisé sur une plate-forme pétrolière en mer du Nord, a été relâché dans la nature."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild.; then the French version should say:", "doc_id": 1982, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "By silencing the media, politicians know they can do whatever they want with impunity.", "target": ["En réduisant les médias au silence, les hommes politiques savent qu'ils peuvent faire ce qu'ils veulent en toute impunité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: By silencing the media, politicians know they can do whatever they like with impunity.; then the French version should say:", "doc_id": 591, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Former Gestapo chief buried in Jewish cemetery", "target": ["L'ex-chef de la Gestapo enterré dans un cimetière juif"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Former Gestapo Chief Buried in Jewish Cemetery; then the French version should say:", "doc_id": 2642, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'attendais de voir des dents grincer et une bagarre éclater à la porte.", "target": ["Je m'attendais à voir des grincements de dents et une bagarre éclater à la porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate.; then the French version should say:", "doc_id": 204, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Parti de Palmer pourrait contrôler jusqu'à quatre votes au Sénat qui pourraient être cruciaux pour décider si les taxes sur le carbone et les mines sont supprimées.", "target": ["Le Palmer United Party pourrait contrôler jusqu'à quatre voix au Sénat, ce qui pourrait être crucial au moment de décider si les taxes carbone et minières doivent être supprimées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.; then the French version should say:", "doc_id": 2368, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the government side, it said 29,954 are members of the armed forces of President Bashar al-Assad, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants.", "target": ["Du côté du gouvernement, on estime que 29 954 membres des forces armées du président Bachar el-Assad ont trouvé la mort, dont 18 678 étaient des combattants des forces pro-gouvernementales et 187 des militants du Hezbollah libanais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the government side, it said 29,954 are members of President Bashar Assad's armed forces, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants.; then the French version should say:", "doc_id": 1889, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chant classique pour les adolescents", "target": ["Du chant classique pour adolescents"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Classical Singing for Teenagers; then the French version should say:", "doc_id": 528, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The company is targeting 2.65 million barrels per day for this year, with an increase of 25% in production planned by 2017.", "target": ["La société vise 2,65 millions de bpj pour cette année, avec une croissance de 25% de la production attendue d'ici 2017."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The company is targeting 2.65 million barrels per day for this year, with an increase of 25% in production planned by 2017.; then the French version should say:", "doc_id": 710, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je n'ai jamais prétendu être un auteur de grande littérature,\" a expliqué Gérard de Villiers.", "target": ["\"Je n'ai jamais eu la prétention d'être un auteur littéraire\", expliquait Gérard de Villiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I never made any claim to being an author of great literature,\" explained Gerard de Villiers.; then the French version should say:", "doc_id": 1639, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parfois, mes croyances sont différentes des siennes. _SPLIT_ Alors je me demande toujours si ce que je fais est conforme à sa façon de voir les choses.", "target": ["Si j'ai mes convictions parfois différentes des siennes, je me demande toujours si mes agissements sont conformes à sa vision des choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sometimes my beliefs are different from his, so I am always asking myself if what I am doing conforms with his way of seeing things.; then the French version should say:", "doc_id": 437, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre usage est de prendre une photo de quelqu'un qui fait la queue dans un magasin, de le suivre à l'aide de la reconnaissance faciale et de déterminer le temps d'attente.", "target": ["Autre utilisation: prendre en photo un quidam qui fait la queue dans un magasin, suivre sa progression grâce à la reconnaissance faciale et calculer le temps d'attente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Another use is to take a photo of someone queuing in a shop, follow his progress using face recognition and work out the waiting time.; then the French version should say:", "doc_id": 2207, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et que se passe-t-il quand le virus du terrorisme est vivant? _SPLIT_ Il se répand.", "target": ["Et que se passe-t-il quand un virus du terrorisme vit? il se répand."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And what happens when the virus of terrorism is alive? It spreads.\"; then the French version should say:", "doc_id": 462, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murdered; then the French version says: Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murdered; then the French version says: Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murdered", "target": ["Les parents d'un adolescent de Géorgie, qui est décédé dans des circonstances insolites, pensent que leur fils a été assassiné"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murdered; then the French version should say:", "doc_id": 1215, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Alex Turner a été diagnostiqué avec une laryngite et ne peut malheureusement pas chanter.\"", "target": ["« Alex Turner souffre d'une laryngite et regrette de ne pouvoir se produire en concert. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Alex Turner has been diagnosed with laryngitis and is regrettably not able to perform.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2269, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "How did the medical examinations and the debriefing with the DGSE (Directorate General for External Security) go?", "target": ["Comment se sont passés les examens médicaux et le debriefing DGSE ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: How did the medical examinations and the debriefing with the DGSE (Directorate General for External Security) go?; then the French version should say:", "doc_id": 2830, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le député allemand Hans-Christian Ströbele a rencontré M. Snowden en Russie, où il a obtenu l'asile, pour discuter de sa comparution en Allemagne.", "target": ["Le député allemand Hans-Christian Ströbele a rencontré jeudi M. Snowden en Russie, où il bénéficie du droit d'asile, pour discuter de son témoignage en Allemagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: German MP Hans-Christian Ströbele on Thursday met Mr Snowden in Russia, where he has been granted asylum, to discuss him testifying in Germany.; then the French version should say:", "doc_id": 123, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The most recent high-profile case was that of the former head of the CCP in Chongqing, Bo Xilai, who was sentenced to life in prison in September for corruption and abuse of power. Previously his sights were set on the highest offices in the state.", "target": ["Le cas récent le plus spectaculaire a été celui de l'ancien chef du PCC à Chongqing, Bo Xilai, condamné à vie en septembre pour corruption et abus de pouvoir après avoir visé les plus hautes fonctions au sein de l'Etat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The most recent high-profile case has been that of the former head of the CCP in Chongqing, Bo Xilai, who was sentenced to life in prison in September for corruption and power abuse. Previously his sights were set on the highest offices in the state.; then the French version should say:", "doc_id": 2057, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Brown a déclaré: « Le train à grande vitesse a le potentiel de créer de grands avantages économiques en Écosse. _SPLIT_ Mais il ajoute également le poids économique de l'Écosse à la case globale pour le train à grande vitesse en Grande-Bretagne ».", "target": ["M. Brown a déclaré : « Le train à grande vitesse a le potentiel d'offrir des avantages économiques considérables à l'Écosse, mais il apporte également le poids économique de l'Écosse dans le projet global de réseau ferroviaire à grande vitesse dans toute la Grande-Bretagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Brown said: \"High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1776, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Arctic Monkeys postpone Glasgow concert due to Alex Turner's illness; then the French version should say:", "target": ["Arctic Monkeys reporte un concert à Glasgow en raison de la maladie d'Alex Turner"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness; then the French version should say:", "doc_id": 2263, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De nombreux Ouïghours, une minorité turcophone en Chine, appellent la province chinoise du Xinjiang « Turkestan oriental ».", "target": ["De nombreux ouïghours, une minorité turcophone installée au Xinjiang, appellent cette province chinoise le Turkestan oriental."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Numerous Uighurs, a Turkish-speaking minority in Xinjiang, call this Chinese province East Turkestan.; then the French version should say:", "doc_id": 1069, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Of those, it said 61,067 are civilians, including 6,365 children.", "target": ["Parmi eux, on estime qu'il y avait 61 067 civils, dont 6 365 enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Of those, it said 61,067 are civilians, including 6,365 children.; then the French version should say:", "doc_id": 1888, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Organized by the SK8 Unity section of the Bump association, the competition is expected to bring together the best skaters in the region.", "target": ["Organisée par la section SK8 Unity de l'association Bump, la compétition devrait regrouper les meilleurs skateurs de la région."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Organised by section SK8 Unity of the Bump association, the competition is expected to bring together the best skaters in the region.; then the French version should say:", "doc_id": 2877, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des rapports indiquent que quatre personnes ont été légèrement blessées.", "target": ["Quatre blessés légers au moins seraient à déplorer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Reports say at least four people were slightly injured.; then the French version should say:", "doc_id": 1802, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La priorité doit être les emplois et la croissance en Grande-Bretagne, et comme le montre notre sondage, pour les entreprises, cela signifie un nouveau focus sur le commerce et un changement fondamental dans l'approche réglementaire de Bruxelles.", "target": ["La priorité doit être l'emploi et la croissance en Grande-Bretagne et, comme les conclusions de notre enquête le montrent, pour les entreprises cela signifie mettre à nouveau l'accent sur le commerce et un changement fondamental de l'approche réglementaire de Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels\" regulatory approach.; then the French version should say:", "doc_id": 2003, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus a dit que Boeing proposait des sièges plus étroits que les sièges régionaux des turbopropulseurs.", "target": ["« Boeing propose des vols long-courriers dans des sièges plus étroits que dans les avions turbopropulseurs régionaux », a indiqué John Leahy, directeur commercial d'Airbus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props,\" said Airbus sales chief John Leahy.; then the French version should say:", "doc_id": 1670, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La preuve devant la commission est que le YMCA a été informé qu'il avait reçu le deuxième plus bas des quatre notes possibles dans un audit de qualité du ministère de l'Éducation et des Communautés en août de cette année.", "target": ["Il a été démontré devant la Commission que le YMCA avait été informé qu'il avait reçu les secondes plus mauvaises appréciations sur quatre établissements lors d'un audit qualité du Department of Education and Communities réalisé en août de cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Evidence before the commission is that YMCA was notified that it received the second lowest of four possible ratings in a Department of Education and Communities quality audit in August this year.; then the French version should say:", "doc_id": 2065, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Nous avons montré aux chiens des films de chiens,\" a déclaré le professeur Vallortigara. _SPLIT_ \"Soit une version naturelle ou une silhouette pour éliminer tout autre facteur confondant, et nous pouvions manipuler le mouvement de la queue et la présenter plus à gauche ou à droite.", "target": ["Le Professeur Vallortigara a expliqué : « Nous avons présenté à des chiens des films où figuraient d'autres chiens – soit une version naturaliste soit une silhouette pour éviter tout autre facteur de confusion – et nous avons pu trafiquer le mouvement de la queue et le présenter comme allant plus à gauche ou à droite. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prof Vallortigara said: \"We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2249, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le scrutin s'est révélé un raz-de-marée, et les présentateurs ont pris un moment pour réfléchir à la portée historique de l'heure.", "target": ["L'élection s'est terminée par une victoire écrasante et les présentateurs des journaux d'actualités ont pris le temps de réfléchir à la nature historique du moment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour.; then the French version should say:", "doc_id": 2328, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un homme en uniforme nazi poursuivi par la police à partir d'un supermarché", "target": ["Il se rend en uniforme nazi au supermarché, avant d'en être chassé"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Man Wearing Nazi Uniform Chased Away from Supermarket; then the French version should say:", "doc_id": 1842, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les parents du jeune homme espèrent que la vidéo pourra fournir des indices sur les circonstances de sa mort.", "target": ["Les parents de l'adolescent ont déclaré qu'ils espéraient que les images vidéo contiennent des indices sur les circonstances de sa mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.; then the French version should say:", "doc_id": 1237, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For medical and nursing students such as O'Malley, who come from the United States and Europe to join Bwelle on his missions, it's a hands-on opportunity they wouldn't get at home.", "target": ["Pour les étudiants en médecine et les étudiants infirmiers comme Katie O'Malley, qui viennent des États-Unis et d'Europe pour rejoindre M. Bwelle dans ses missions, c'est une occasion d'apprentissage sur le terrain qu'ils n'ont pas chez eux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For medical and nursing students such as O'Malley, who come from the United States and Europe to join Bwelle on his missions, it's a hands-on opportunity they'd never get at home.; then the French version should say:", "doc_id": 2720, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a été appelé une urgence psychiatrique au milieu du XXe siècle\"", "target": ["« Au milieu de XXe siècle, on appelait cela une urgence psychiatrique », a indiqué Drescher."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Back in the middle of the 20th century, it was called a 'psychiatric emergency,'\" said Drescher.; then the French version should say:", "doc_id": 1305, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court.", "target": ["Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans par la cour d'assises de Liverpool"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court; then the French version should say:", "doc_id": 469, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA est en train d'assouplir les restrictions sur l'utilisation des appareils électroniques à bord des avions. _SPLIT_ Toutefois, les conversations téléphoniques à l'aide de téléphones cellulaires seront toujours interdites.", "target": ["La FAA assouplit les restrictions portant sur l'utilisation des gadgets électroniques à bord des avions – mais il sera toujours interdit de passer des appels sur les téléphones portables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The FAA is easing restrictions on the use of electronic gadgets on airplanes - though chatting on cellphones will still be prohibited.; then the French version should say:", "doc_id": 2040, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That support will continue for the next six months,\" explains the regional director of labour relations at Delta hotels, Felix Bisson.", "target": ["\"Ce support-là va continuer pour les six prochains mois\", explique le directeur régional des relations de travail des Hôtels Delta, Félix Bisson."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"That support will continue for the next six months,\" explains the regional labour relations director at Delta hotels, Felix Bisson.; then the French version should say:", "doc_id": 241, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Change has indeed happened in the years since I cast my first vote.", "target": ["Le changement s'est vraiment produit dans les années qui ont suivi la première fois où j'ai voté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Change indeed happened, in the years since I cast my first ballot.; then the French version should say:", "doc_id": 2335, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils sont intersexués, faisant partie d'un groupe de 60 conditions qui tombent sous le diagnostic de troubles du développement sexuel, un terme générique pour ceux qui ont des chromosomes, des gonades (ovaires ou testicules) ou des organes génitaux atypiques.", "target": ["Ils sont intersexués, l'intersexualité faisant partie du groupe de la soixantaine de maladies diagnostiquées comme désordres du développement sexuel, un terme générique désignant les personnes possédant des chromosomes ou des gonades (ovaires ou testicules) atypiques ou des organes sexuels anormalement développés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia.; then the French version should say:", "doc_id": 1279, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est un héros, sans aucun doute,\" O'Malley said.", "target": ["« C'est un héros, il n'y a pas de doute », a déclaré Katie O'Malley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"He's a hero, without a doubt,\" O'Malley said.; then the French version should say:", "doc_id": 2725, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If, as is very possible, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time. Yes", "target": ["Si les partis anti-européens font bonne figure à ces élections, ce qui est très possible, un tel bloc pourrait contrôler le Parlement européen pour la première fois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If, as is very possible, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time.; then the French version should say:", "doc_id": 1548, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également déclaré que les mesures pourraient avoir un effet dévastateur sur ce qu'il a appelé la « blogosphère » kenyane « vivante ».", "target": ["Il dit également que les mesures pourraient avoir un effet dévastateur sur ce qu'il a décrit comme la « blogosphère animée » du Kenya."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It also said the measures could have a devastating effect on what it described as Kenya's \"lively blogosphere.\"; then the French version should say:", "doc_id": 590, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les islamistes égyptiens descendent dans la rue pour protester contre le procès de Morsi", "target": ["Les islamistes égyptiens dans la rue pour dénoncer le procès de Morsi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Egyptian Islamists Take to Streets to Denounce Morsi Trial; then the French version should say:", "doc_id": 2855, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que Bowie a fait référence à Rocket Man d'Elton John ou à Gravity dans Like a Rocket Man? Yes", "target": ["Sur Like A Rocket Man, Bowie a-t-il voulu faire une petite référence au Rocket Man d'Elton John, voire même à Gravity?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Was Bowie trying to make a reference to Elton John's Rocket Man, or even Gravity, in his Like A Rocket Man?; then the French version should say:", "doc_id": 88, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Biometrics will be the only way to guarantee the identity of an individual carrying out transactions in a world as transnational and transnational as the Internet.", "target": ["Seule la biométrie permettra de s'assurer de l'identité d'une personne réalisant des transactions dans un univers aussi transverse et transnational qu'Internet ."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Biometrics will be the only way of guaranteeing the identity of an individual carrying out transactions in a world as transverse and transnational as the Internet.; then the French version should say:", "doc_id": 2180, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À l'intérieur de Llewyn Davis raconte l'histoire d'un chanteur de folk qui a échoué et qui est en colère contre le monde entier.", "target": ["\"Inside Llewyn Davis\" raconte sur une semaine les tribulations d'un chanteur de folk qui n'arrive pas à percer et se fâche avec la terre entière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Inside Llewyn Davis\" tells the story of a week of tribulations for a folk singer who has failed to get a break and is angry with the whole world.; then the French version should say:", "doc_id": 1612, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est évidemment une période troublante, mais nous espérons la ramener à la maison en toute sécurité dès que possible\", a déclaré Tunks.", "target": ["« Nous avons évidemment vécu un moment angoissant, mais nous espérons la ramener à la maison en toute sécurité dès que possible », a déclaré Tunks."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It's obviously been a worrying time but we're hopeful to have her back home safely as soon as possible,\" Tunks said.; then the French version should say:", "doc_id": 2976, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En termes de résultats, Cogeco a déclaré avoir réalisé un bénéfice net de 43,8 millions de dollars canadiens au quatrième trimestre, soit 82 ¢ par action.", "target": ["Du côté des résultats, Cogeco a indiqué avoir enregistré un bénéfice net de 43,8 millions au quatrième trimestre, ou 82 ¢ par action."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In terms of results, Cogeco has said it has recorded a net profit of CAD 43.8 million in the fourth quarter, representing 82¢ per share.; then the French version should say:", "doc_id": 154, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'agence note que les réserves de change de l'Ukraine ont diminué de 26% entre septembre 2012 et septembre 2013. _SPLIT_ La tendance est attendue pour se poursuivre.", "target": ["L'agence relève que les réserves de change de l'Ukraine ont chuté de 26% entre septembre 2012 et septembre 2013 et prévoit que la tendance va continuer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The agency notes that Ukraine's foreign exchange reserves fell by 26% between September 2012 and September 2013, and the trend is expected to continue.; then the French version should say:", "doc_id": 658, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle est rentrée de l'école effrayée et bouleversée d'être la première de ses amies.", "target": ["Elle est rentrée de l'école effrayée et bouleversée d'être la première parmi ses amies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She came home from school scared and upset to be the first among her friends.; then the French version should say:", "doc_id": 1588, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux policiers ont suivi le suspect et l'ont vu arriver chez Ditta avec la drogue, qui avait une pureté de 60 %, dissimulée dans une paire de gants de golf noirs sous les poubelles du cabinet du juriste.", "target": ["Deux enquêteurs ont suivi le suspect et l'ont repéré arrivant au domicile de Ditta et plaçant de la drogue, pure à 60 %, sous les poubelles de l'avocat dans un gant de golf noir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two detectives trailed the suspect and spotted him arriving at Ditta's house in and was seen to place the drugs which had a purity of 60 per cent under the lawyer's bins in a black golf glove.; then the French version should say:", "doc_id": 482, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take \"very seriously\" his new position.", "target": ["M. Palmer, 59 ans, a déclaré que son projet politique comprenait un aéroport international pour la Sunshine Coast et qu'il prendrait ses nouvelles fonctions « très au sérieux »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take \"very seriously\" his new job.; then the French version should say:", "doc_id": 2381, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Last week, Kigali raised the possibility of military retaliation after shells landed in Rwandan territory.", "target": ["La semaine dernière, Kigali avait évoqué la possibilité de représailles militaires à la suite des obus tombés en territoire rwandais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Last week, Kigali raised the possibility of military retaliation after shells landed in Rwandan territory.; then the French version should say:", "doc_id": 699, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais, comme l'approbation d'Obama a chuté en dessous de 45% cette semaine, il est devenu beaucoup plus difficile de revenir à 2008 en lisant ce livre.", "target": ["Pourtant, alors que l'indice d'opinions favorables a plongé sous les 45 % cette semaine, il est encore plus difficile de revenir à l'année 2008 à travers ce livre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Still, as Obama's approval rating sank below 45% this week, returning to 2008 through that book has become that much harder.; then the French version should say:", "doc_id": 2354, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The committee introduced new restrictions on the data that intelligence services were authorized to collect and imposed a limit of five years on the length of time they could hold such data.", "target": ["La commission a instauré de nouvelles restrictions sur les données que les agences de renseignement sont autorisées à collecter et a imposé une limite de cinq ans pour la conservation de ces informations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The committee introduced new restrictions on the data that the intelligence services were authorised to collect and imposed a limit of five years on the length of time they could hold such data.; then the French version should say:", "doc_id": 766, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Los Angeles Times a déclaré que les terminaux 2 et 3 étaient évacués.", "target": ["Le Los Angeles Times précise que les teminaux 2 et 3 sont en cours d'évacuation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Los Angeles Times stated that terminals 2 and 3 are being evacuated.; then the French version should say:", "doc_id": 1366, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après les excuses de M. Chen, le journal a publié une page de couverture exprimant ses regrets pour ne pas avoir vérifié les informations de M. Chen.", "target": ["Suite aux excuses de M. Chen, New Express a publié ses excuses en première page, écrivant qu'il n'avait pas correctement vérifié ses articles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Following Mr Chen's apology, New Express issued a front-page apology, saying it had failed to properly check his reports.; then the French version should say:", "doc_id": 2122, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les danseurs jouent les uns après les autres au piano.", "target": ["Au piano, des danseurs se relaient pour jouer les partitions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At the piano, dancers take turns to play the scores.; then the French version should say:", "doc_id": 2519, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il existe différentes explications.", "target": ["Il existe diverses explications."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are varying explanations.; then the French version should say:", "doc_id": 1596, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La lettre propose de coopérer avec les autorités allemandes \"une fois que les difficultés de cette situation humanitaire auront été résolues.\"", "target": ["La lettre avance une offre de coopération avec les autorités allemandes « lorsque les difficultés de cette situation humanitaire auront été résolues »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The letter extends an offer to cooperate with German authorities \"when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved.\"; then the French version should say:", "doc_id": 138, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "John Kerry a adouci la position américaine sur les programmes de surveillance en reconnaissant pour la première fois que, dans certains cas, l'espionnage a \"atteint trop loin\".", "target": ["John Kerry a indiqué un radoucissement de l'attitude défensive des États-Unis vis-à-vis de ses programmes de surveillance en admettant, fait sans précédent, qu'à plusieurs occasions, l'espionnage « était allé trop loin de manière inappropriée »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has \"reached too far inappropriately.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2939, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stage Entertainment popularise les comédies musicales anglaises en les adaptant en français.", "target": ["Stage ­Entertainment popularise des comédies musicales anglo-saxonnes de variété en les adaptant en français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Stage Entertainment popularizes variety English musicals by adapting them into French.; then the French version should say:", "doc_id": 1125, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils viennent de 60 kilomètres à la ronde, et ils viennent à pied. Yes", "target": ["Ils habitent parfois à 60 km du village, et ils viennent à pied."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They are coming from 60 kilometers around the village, and they're coming on foot.; then the French version should say:", "doc_id": 2703, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prof Crystal a déclaré que si un vaccin humain futur était complètement sûr, il pourrait être administré aux enfants avant qu'ils ne soient tentés de fumer, empêchant ainsi la dépendance à la nicotine.", "target": ["Le Professeur Crystal a déclaré que si le futur vaccin à usage humain était complètement sûr, on pourrait l'administrer aux enfants avant qu'ils soient tentés d'essayer une cigarette, ce qui empêcherait toute addiction à la nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction.; then the French version should say:", "doc_id": 1718, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pawn shops shine in Singapore as the middle class feels the pinch; then the English version should say: Pawn shops shine in Singapore as the middle class feels the pinch; then the German version should say: Pawn shops shine in Singapore as the middle class feels the pinch; then the Spanish version should say: Pawn shops shine", "target": ["Les prêteurs sur gage de Singapour tirent profit des classes moyennes contraintes à se serrer la ceinture"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinch; then the French version should say:", "doc_id": 1804, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Attaqué par les libéraux et les néo-démocrates à la Chambre des communes, M. Nicholson a assuré que les membres de l'armée avaient suivi un plan de transition avec leurs supérieurs avant d'être libérés.", "target": ["Attaqué par les libéraux et les néo-démocrates à la Chambre des communes, M. Nicholson a assuré qu'avant leur libération, les membres de l'armée suivaient un plan de transition en collaboration avec leurs supérieurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Attacked by liberals and neo-democrats in the House of Commons, Mr. Nicholson assured that, prior to their discharge, members of the army underwent a transition plan in collaboration with their superiors.; then the French version should say:", "doc_id": 98, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je suis si heureux quand je fais ce travail \", a déclaré Bwelle.", "target": ["« Je suis si heureux quand je fais ce travail », a ajouté M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I am so happy when I am doing this work,\" Bwelle said.; then the French version should say:", "doc_id": 2729, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Trois pharmaciens ont déjà repris le travail après leur congé de maternité et trois autres ont été engagés au cours des derniers mois.", "target": ["Déjà, trois pharmaciennes sont de retour au travail après leur congé de maternité et trois autres pharmaciennes ont été embauchées au cours des derniers mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Three pharmacists have already returned to work after maternity leave and three others have been taken on in recent months.; then the French version should say:", "doc_id": 607, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le glaçon réagit avec la langue de celui qui le mange, ce qui augmente le pH de la protéine et la fait briller.", "target": ["La crème glacée réagit avec la langue en augmentant le pH de la protéine pour la faire briller."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ice cream reacts with the eater's tongue - raising the pH level in the protein and making it glow.; then the French version should say:", "doc_id": 1396, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le porte-parole de la TSA n'a pas pu confirmer sur le moment si un de ses employés avait été blessé.", "target": ["Le porte-parole de la TSA n'était pas en mesure de confirmer dans l'immédiat si l'un de ses employés était blessé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The TSA spokesman was unable to confirm on the spot whether one of its staff had been injured.; then the French version should say:", "doc_id": 1367, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens étaient abasourdis.", "target": ["Les gens étaient bouche bée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: People were flabbergasted.; then the French version should say:", "doc_id": 1847, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This would be historic - it would be the first time that the government in Kinshasa had succeeded in quashing a major insurrection.", "target": ["Ce serait historique - ce serait la première fois que le gouvernement de Kinshasa réussit à battre une insurrection majeure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This would be historic - it would be the first time that the government in Kinshasa has succeeded in quashing a major insurrection.; then the French version should say:", "doc_id": 695, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Menton réduit le coût des lumières de Noël", "target": ["Menton réduit le coût de ses illuminations de Noël"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Menton Reduces Cost of Christmas Lights; then the French version should say:", "doc_id": 514, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le grand-père et le locataire de la maison voisine, qui a été endommagée par l'explosion, ont été relogés ailleurs par le chef du service social.", "target": ["Le grand-père et le locataire de la maison voisine, fragilisée par l'explosion, ont été relogés par le président du CPAS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The grandfather and the tenant of the house next door, which was weakened by the explosion, have been accommodated elsewhere by the head of the social services.; then the French version should say:", "doc_id": 2554, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose \"Europe of the (Sovereign) Nations\" favoured by General de Gaulle.", "target": ["L'UE ne disparaîtra pas, mais elle reviendra à quelque chose qui ressemblera davantage à « l'Europe des Nations (souveraines) » libre privilégiée par le Général de Gaulle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose \"Europe of the (Sovereign) Nations\" favoured by General de Gaulle.; then the French version should say:", "doc_id": 1550, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les secours ont tenté de la réanimer, en vain.", "target": ["Des manoeuvres de réanimation ont été tentées par les services d'urgence, mais sans succès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Attempts at resuscitation were made by the emergency services, but without success.; then the French version should say:", "doc_id": 2315, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Personne ne le saura jamais, a écrit Mutuma Mathiu, journaliste au Nation, décrivant le rôle des médias kenyans en tant que source de contrepoids dans la vie publique.", "target": ["« Personne ne saura jamais », a écrit Mutuma Mathiu, journaliste à The Nation, en décrivant les médias kenyans comme une source de contrôle clé dans la vie publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"No one will ever know,\" wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life.; then the French version should say:", "doc_id": 592, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Puis je ferme le livre.", "target": ["Et puis je ferme le livre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And then I close the book.; then the French version should say:", "doc_id": 2332, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, dire la vérité n'est pas un crime.", "target": ["Cependant, dire la vérité n'est pas un crime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, speaking the truth is not a crime.; then the French version should say:", "doc_id": 125, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo wanted to \"warn the international community that things were not going well in Mozambique,\" Mazanga said.", "target": ["La Renamo voulait « avertir la communauté internationale que les choses ne vont pas bien au Mozambique », a indiqué M. Mazanga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Renamo wanted to \"warn the international community that things were not going well in Mozambique,\" Mr Mazanga said.; then the French version should say:", "doc_id": 807, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne sais pas quand il dort, a déclaré Katie O'Malley, une étudiante en médecine de deuxième année à l'Université Drexel de Philadelphie et bénévole avec le groupe Bwelle.", "target": ["« Je ne sais pas quand il dort », a déclaré Katie O'Malley, une étudiante en médecine en deuxième année de l'université Drexel à Philadelphie et bénévole au sein du groupe du Dr Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I'm not sure when he sleeps,\" said Katie O'Malley, a second-year medical student from Drexel University in Philadelphia and volunteer with Bwelle's group.; then the French version should say:", "doc_id": 2718, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les drogues ont été découvertes lors de l'inspection des bagages à main.", "target": ["C'est lors de l'examen des bagages de la passagère que la drogue a pu être détectée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The drugs were detected when passenger luggage was checked.; then the French version should say:", "doc_id": 639, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous n'avons pas eu recours à une solution temporaire,\" a expliqué M. Beaudet.", "target": ["On n'a pas eu recours au dépannage, a expliqué Mme Beaudet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We didn't resort to a stop-gap solution,\" explained Beaudet.; then the French version should say:", "doc_id": 601, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un clown fait son retour sur scène alors que le public est en train de partir.", "target": ["Un clown revient en scène quand le public quitte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A clown comes back on stage as the audience is leaving.; then the French version should say:", "doc_id": 2527, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Halloween est une fête païenne célébrée la veille de la Toussaint, principalement dans les pays anglophones.", "target": ["Halloween est une fête païenne célébrée à la veille de la Toussaint, essentiellement dans les pays anglo-saxons."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Halloween is a pagan festival celebrated the day before All Saints' Day, principally in English-speaking countries.; then the French version should say:", "doc_id": 2016, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je rêve souvent des derniers moments que j'ai passés avec eux avant qu'il ne soit trop tard. Mais il y a encore une chose qui m'empêche de profiter de ces moments.", "target": ["Je rêve souvent des derniers instants que je dois partager avec eux avant qu'il soit trop tard, seulement, il y a toujours une chose qui m'empêche d'accomplir ce moment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I often dream of the last moments I shared with them before it was too late, except that there is still one thing that prevents me from enjoying the moment.; then the French version should say:", "doc_id": 400, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "ETIM, which is fighting for independence for East Turkestan - the former name of Chinese Xinjiang - was classified by the United Nations in 2002 as one of the organizations affiliated with al-Qaeda.", "target": ["L'Etim, qui déclare se battre pour l'indépendance du Turkestan oriental, ancien nom du Xinjiang chinois, a été classée par l'ONU en 2002 parmi les organisations affiliées à Al-Qaïda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: ETIM, which is fighting for independence for East Turkestan - the former name of Chinese Xinjiang - was classified by the UNO in 2002 as one of the organisations affiliated with Al-Qaida.; then the French version should say:", "doc_id": 1512, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kendrick Johnson, a student from Valdosta, Georgia, was found on January 11 stuck in a mattress propped up behind the bleachers in his high school gym.", "target": ["Kendrick Johnson, de Valdosta en Géorgie, a été retrouvé le 11 janvier coincé dans un tapis appuyé debout derrière les gradins du gymnase de son lycée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym.; then the French version should say:", "doc_id": 1217, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lorsque la deuxième phase sera terminée, les lignes seront étendues à Manchester et Leeds.", "target": ["Lorsque la Phase 2 sera achevée, les lignes desserviront Manchester et Leeds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When Phase Two is completed, lines will run to Manchester and Leeds.; then the French version should say:", "doc_id": 1766, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The German driver, Sebastian Vettel, quadruple Formula 1 World Champion, wore a special new helmet designed by a 21-year-old Mexican fan during the free practice sessions for the Abu Dhabi Grand Prix on Friday.", "target": ["L'Allemand Sebastian Vettel, quadruple champion du monde de Formule 1, a étrenné pour les essais libres du Grand Prix d'Abou Dhabi vendredi un casque spécial dont le dessin a été réalisé par un fan mexicain de 21 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: German driver, Sebastian Vettel, quadruple Formula 1 World Champion, wore a special new helmet designed by a 21-year-old Mexican fan during the free practice sessions for the Abu Dhabi Grand Prix on Friday.; then the French version should say:", "doc_id": 2916, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering,\" he wrote. Yes", "target": ["« Livrés à eux-mêmes, les hommes politiques mettraient le pays en faillite et nous ramèneraient à la chasse et à la cueillette. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering,\" he wrote.; then the French version should say:", "doc_id": 593, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après son arrestation, son journal a publié deux appels à sa libération en première page, affirmant qu'il soutenait son travail journalistique.", "target": ["Après son arrestation, son journal a publié à deux reprises un appel en première page pour sa libération, écrivant qu'il soutenait son journalisme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it backed his journalism.; then the French version should say:", "doc_id": 2117, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Trois hommes qui auraient travaillé comme chauffeurs ont été accusés de possession de marijuana et de cocaïne dans le but de les distribuer.", "target": ["Trois hommes qui, selon les autorités, travaillaient comme chauffeurs, ont été accusés de possession de marijuana et de cocaïne avec intention de vente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Three men who authorities say worked as drivers were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to distribute.; then the French version should say:", "doc_id": 2161, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, il y a officiellement 1 200 maisons hantées aux États-Unis, qui génèrent environ 500 millions de dollars de revenus, selon America Haunts. _SPLIT_ Cela inclut les photos que votre ami a prises de vous en train de vous pisser dessus et que vous ne pouvez pas supprimer, puis ce garçon", "target": ["En fait, il existe 1 200 maisons hantées reconnues officiellement aux États-Unis, qui génèrent environ 500 M$ de recettes, selon l'America Haunts, et cela inclut ces formidables photos de vous en train de vous pisser dessus que vos amis mettent sur Facebook et que vous ne pouvez pas enlever et sur lesquelles un type que vous aimez bien laisse un commentaire du style « jolie tête »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like \"nice face.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1447, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La coalition I-95, qui comprend 17 agences de transport des États de la côte est (y compris le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride), étudie comment elle pourrait mettre en œuvre le changement.", "target": ["Et la coalition I-95, qui comprend 17 agences impliquées dans le transport routier dans des États longeant la côte est américaine (comprenant le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride) étudie comment elle pourrait mettre en œuvre le changement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And the I-95 Coalition, which includes 17 state transportation departments along the Eastern Seaboard (including Maryland, Pennsylvania, Virginia and Florida), is studying how they could go about implementing the change.; then the French version should say:", "doc_id": 41, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne s'arrêtait pas et nous savions que nous étions bien placés pour le savoir... Yes", "target": ["Ça n'arrête pas, nous sommes bien placés pour le savoir..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It wouldn't stop and we were well placed to know that...; then the French version should say:", "doc_id": 2823, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Germany and a few of its satellite economies might keep the euro, but France and southern Europe will revive their own currencies. Yes", "target": ["L'Allemagne et quelques-unes de ses économies satellites pourraient conserver l'euro, mais la France et l'Europe du sud retrouveront leur propre devise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies.; then the French version should say:", "doc_id": 1551, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There, the revolution was consensual, whereas here it engendered tragedy and conflict.", "target": ["Là une révolution consensuelle quand ici elle a semé le drame et le confit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Over there, the revolution was consensual, whereas here it engendered tragedy and conflict.; then the French version should say:", "doc_id": 2769, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour toute assistance supplémentaire, veuillez contacter le service clientèle de la billetterie où vous avez acheté vos billets.", "target": ["Merci de contacter le service client à la billetterie où vous avez acheté vos billets pour toute aide complémentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.; then the French version should say:", "doc_id": 2273, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré qu'il y avait des \"problèmes sérieux\" dans le recrutement, la sélection, la formation et la supervision du personnel.", "target": ["Il a indiqué qu'il y avait des « problèmes graves » dans le recrutement, le contrôle, l'initiation, la formation et la supervision du personnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said there were \"serious problems\" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff.; then the French version should say:", "doc_id": 2078, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Some women in my books are sex objects, others are beautiful, intelligent, brave women.", "target": ["Certaines femmes sont des objets sexuels dans mes livres mais d'autres sont des femmes belles, intelligentes et courageuses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Some women in my books are sex objects, others are beautiful, intelligent, brave women.; then the French version should say:", "doc_id": 1654, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Toyota et Nissan ont également fait état de ventes inférieures aux attentes, bien que leurs ventes aient augmenté de 8,8% et 14,2% respectivement par rapport à l'année précédente.", "target": ["Toyota et Nissan affichent également des ventes inférieures au consensus, malgré des hausses sur un an de 8,8% et 14,2% respectivement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Toyota and Nissan also reported sales below expectations, despite increases of 8.8% and 14.2% respectively over a year.; then the French version should say:", "doc_id": 2585, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'a jamais connu le mot \" retraite \".", "target": ["Il n'aura jamais connu le mot retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He never got to know the meaning of the word \"retirement\".; then the French version should say:", "doc_id": 1626, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the United States and Mexico has been found. It has its own lighting, ventilation and electric rail systems.", "target": ["L'un des tunnels les plus sophistiqués servant pour le trafic de drogue entre les États-Unis et le Mexique, disposant de ses propres systèmes d'éclairage, de ventilation et de rails électriques, a été découvert."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems.; then the French version should say:", "doc_id": 2155, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que nous avons assez d'artistes qui savent chanter, jouer et danser comme à Broadway? Yes", "target": ["Avons-nous assez d'artistes capables comme à Broadway de chanteur, jouer et danser?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Do we have enough artists capable of singing, acting and dancing, as on Broadway?; then the French version should say:", "doc_id": 1128, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RBS suspend deux traders de devises;", "target": ["RBS suspend deux traders sur le marché des changes"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: RBS suspends two forex traders; then the French version should say:", "doc_id": 2411, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Snowden a déclaré dans sa lettre avoir fait l'objet d'une « campagne de persécution sévère et soutenue » qui l'a contraint à quitter son domicile.", "target": ["M. Snowden a écrit dans sa lettre qu'il avait fait l'objet d'une campagne de persécution « grave et soutenue » qui l'avait forcé à quitter son pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Mr Snowden said in his letter that he had faced a \"severe and sustained\" campaign of persecution that forced him from his home.; then the French version should say:", "doc_id": 135, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les signes évidents de développement, tels que les seins qui poussent, les poils pubiens et les aisselles et l'odeur corporelle, apparaissent plus tôt chez les filles.", "target": ["Les signes évidents de développement, tels que le bourgeonnement des seins, les poils sous les bras et dans la zone pubienne et les odeurs corporelles, apparaissent plus tôt chez les filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Obvious signs of development, such as budding breasts, pubic and underarm hair and body odor are appearing sooner in girls.; then the French version should say:", "doc_id": 1572, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Basharat Ditta, 42, would provide information to the criminal Neil Scarbrough;", "target": ["Basharat Ditta, 42 ans, donnait des informations au seigneur du crime Neil Scarbrough"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Basharat Ditta, 42, would feed information to crime lord Neil Scarbrough; then the French version should say:", "doc_id": 467, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le temps a fait son œuvre.", "target": ["Puis, le temps a apaisé la peine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But time eased the pain.; then the French version should say:", "doc_id": 421, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For François Michaud-Nérard, director general of the Parisian funeral service, cremation is about giving the deceased a ceremony as dignified as it would have been with an inhumation.", "target": ["Apprivoiser la crémation, c'est pour François Michaud-Nérard, directeur général des Services funéraires de la Ville de Paris, prévoir pour le défunt une cérémonie aussi digne que celle à laquelle il aurait droit avec une inhumation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For François Michaud-Nérard, director general of Funerary Services for the City of Paris, getting to grips with cremation is about giving the deceased a ceremony as dignified as it would have been with an inhumation.; then the French version should say:", "doc_id": 866, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that the incident was the result of a targeted cyber operation.", "target": ["Cette controverse croissante autour de l'agence a provoqué beaucoup de spéculations selon lesquelles l'incident de ce soir était le résultat d'une cyber-opération ciblée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation.; then the French version should say:", "doc_id": 233, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'identité est une préoccupation contemporaine.", "target": ["Identité: c'est une préoccupation d'époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Identity is a contemporary preoccupation.; then the French version should say:", "doc_id": 2750, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Mon mari et moi venons d'acheter une maison, alors tout mon argent est bloqué là.\"", "target": ["« Mon mari et moi venons d'acheter une maison donc tout mon argent est parti dedans », déclare Mme Amirthalinga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"My husband and I have just bought a house so all my money's stuck there,\" Mrs Amirthalinga says.; then the French version should say:", "doc_id": 1806, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Under the Renault-Nissan Alliance, Renault holds 43.4% of Nissan's capital and Nissan holds 15% of Renault's capital, according to data on the Nissan website.", "target": ["Dans le cadre de l'alliance Renault-Nissan, Renault détient 43,4% du capital de Nissan et le constructeur japonais 15% du français, selon les données du site internet de Nissan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Under the Renault-Nissan alliance, Renault holds 43.4% of Nissan's capital and the Japanese manufacturer 15% of the French company's, according to data on the Nissan website.; then the French version should say:", "doc_id": 2592, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais l'approche chorégraphique manque de composition.", "target": ["Mais l'approche chorégraphique manque de composition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the choreographic approach lacks composition.; then the French version should say:", "doc_id": 2511, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais qui dit que les otages peuvent avoir accès à la justice?", "target": ["Mais qui dit que ces otages pourraient peut-être avoir eux aussi accès à la justice ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But who is saying that the hostages may also have access to justice?; then the French version should say:", "doc_id": 2849, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Conseil scolaire de la région de Sherbrooke (CSRS) n'a pas voulu commenter la question.", "target": ["La Commission scolaire de la Région-de-Sherbrooke (CSRS) n'a pas voulu commenter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Sherbrooke Region School Board (CSRS) did not wish to comment on the issue.; then the French version should say:", "doc_id": 722, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, il y a un point intéressant qui est perdu dans cette version de l'histoire.", "target": ["Pourtant, on a oublié un point intéressant dans cette interprétation d'un vieux conte poussiéreux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale.; then the French version should say:", "doc_id": 1523, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les comédies musicales comblent ce vide.", "target": ["Les spectacles musicaux comblent ce ­manque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Musicals fill that gap.; then the French version should say:", "doc_id": 1138, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les billets sont valables pour ces spectacles.", "target": ["Tous les billets restent valables pour ces concerts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: All tickets remain valid for these shows.; then the French version should say:", "doc_id": 2271, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nathaniel P. Morris est un étudiant en deuxième année à la Harvard Medical School.", "target": ["Nathaniel P. Morris est étudiant en 2e année de médecine à la Faculté de médecine de Harvard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nathaniel P. Morris is a second-year student at Harvard Medical School.; then the French version should say:", "doc_id": 2323, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si vous restez calme, votre enfant réagira généralement bien.", "target": ["Si vous restez calme, votre enfant réagira bien en général."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If you remain calm, your child usually will respond well.; then the French version should say:", "doc_id": 1604, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Not long ago, we were asked to define it collectively.", "target": ["Voici peu, nous avons été collectivement conviés à en donner une définition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Not long ago, we were asked to collectively define it.; then the French version should say:", "doc_id": 2751, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.", "target": ["L'immobilier de prestige – les 5 à 10 % des prix les plus élevés du marché de l'immobilier – dans le secteur prospère situé au sud-ouest de Londres qui s'étire de Fulham à Wimbledon, a augmenté d'un pourcentage record de 11,8 % au cours de l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year.; then the French version should say:", "doc_id": 2238, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'année dernière, les festivités d'Halloween sur la côte est des États-Unis ont été annulées à cause de l'arrivée de l'ouragan Sandy.", "target": ["L'an dernier, les festivités d'Halloween sur la côte est des Etats-Unis avaient été annulées en raison du passage de l'ouragan Sandy."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Last year, Halloween festivities on the east coast of the USA were cancelled because Hurricane Sandy was on its way.; then the French version should say:", "doc_id": 2007, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actionnaires d'Oracle sont en colère contre le salaire d'Ellison", "target": ["Les actionnaires d'Oracle irrités par le salaire d'Ellison"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Oracle Shareholders Angry at Ellison Salary; then the French version should say:", "doc_id": 1696, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "George Kerevan: The break-up of Europe gives the Scots a choice. Yes", "target": ["George Kerevan : L'éclatement de l'Europe donne le choix aux Écossais"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: George Kerevan: Europe break-up gives Scots choice; then the French version should say:", "doc_id": 1514, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère qu'il voit ce que je fais.", "target": ["J'espère qu'il voit ce que je fais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I hope he sees what I am doing.; then the French version should say:", "doc_id": 2731, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La coopération avec d'autres pays partageant les mêmes idées sera plus facile dans une Europe des nations non fédérale.", "target": ["La coopération avec les autres pays aux vues similaires serait plus facile dans une Europe des Nations non fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Co-operation with other like-minded countries will be easier in a non-federal Europe of the Nations.; then the French version should say:", "doc_id": 1558, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The second of five test planes is expected to take off in the coming weeks, with the rest following shortly after, the company said.", "target": ["Le deuxième des cinq avions d'essai devrait s'envoler dans les semaines à venir, les autres suivront peu de temps après, a indiqué la société."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said.; then the French version should say:", "doc_id": 305, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier: Profit falls as deliveries and orders fall", "target": ["Le bénéfice de Bombardier en baisse, alors que les livraisons et les commandes d'avions reculent"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bombardier profit dips as plane deliveries, orders fall; then the French version should say:", "doc_id": 286, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il peut s'agir de parler plus tôt que prévu,\" a conseillé Kaplowitz.", "target": ["« Cela peut vouloir dire avoir une conversation plus tôt que prévu », a expliqué Kaplowitz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It may mean having a sooner-than-expected conversation,\" Kaplowitz advised.; then the French version should say:", "doc_id": 1603, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Of course, but with emphasis on his fondness for byroads, at Sciences-Po (French Institute of Political Sciences) and Hautes Etudes (School for Advanced Studies in the Social Sciences).", "target": ["Sans doute, mais en soulignant son faible pour les chemins de traverse, Sciences-Po, les Hautes Etudes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Of course, but with emphasis on his fondness for byroads, at Sciences-Po (French Institute of Political Sciences), and Hautes Etudes (School for Advanced Studies in the Social Sciences).; then the French version should say:", "doc_id": 2737, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne peut justifier les conclusions d'un rapport qui dit que les efforts du gouvernement pour étouffer les médias sont les plus agressifs depuis l'administration Nixon.", "target": ["Elle ne peut pas justifier les conclusions d'un rapport qui dit que les efforts de la Maison-Blanche pour réduire les médias au silence sont les « plus agressives... depuis l'administration de Nixon »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It cannot justify the findings of a report that says the White House's efforts to silence the media are the \"most aggressive ... since the Nixon Administration.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2344, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il avait été en mauvaise santé depuis son attaque cardiaque majeure en décembre 2010. _SPLIT_ Lors de ce voyage, il avait utilisé un déambulateur.", "target": ["Diminué physiquement par un très grave accident cardiaque en décembre 2010, il se déplaçait durant ce voyage avec un déambulateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He had been in poor health since having a major heart attack in December 2010, and, on this trip, he had been using a walking frame.; then the French version should say:", "doc_id": 1630, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Heinrich Muller, who disappeared at the end of World War II, was actually buried in a common grave in a Jewish cemetery in Berlin, the head of the German Resistance Memorial, Professor Johannes Tuchel, confirmed to Bild. Yes", "target": ["Müller, qui a disparu à la fin de la Seconde Guerre mondiale sans qu'on ne retrouve jamais sa trace, a en fait été enterré dans une fosse commune d'un cimetière juif de Berlin, affirme le dirigeant du Mémorial de la résistance allemande, le professeur Johannes Tuchel, dans Bild."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Heinrich Muller, who was never found after disappearing at the end of the Second World War, was actually buried in a common grave in a Jewish cemetery in Berlin, the head of the German Resistance Memorial, Professor Johannes Tuchel, confirmed to Bild.; then the French version should say:", "doc_id": 2643, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'a pas été blessé et a pu descendre les escaliers intacts, bien que le mur arrière de la maison ait été complètement détruit.", "target": ["Sain et sauf, il a pu rejoindre le rez-de-chaussée par l'escalier resté intact tandis que le mur arrière de la maison était totalement détruit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He was unhurt and, thus, able to go downstairs using the staircase which had remained intact, though the rear wall of the house was completely destroyed.; then the French version should say:", "doc_id": 2553, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les grues sont arrivées sur le site vers 10 heures du matin. _SPLIT_ Le trafic sur la route principale a été détourné après.", "target": ["Des grues sont arrivées sur place peu après 10 heures, et la circulation sur la nationale a été détournée dans la foulée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cranes arrived on the site just after 10am, and traffic on the main road was diverted afterwards.; then the French version should say:", "doc_id": 355, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mouvement est souvent blâmé par les autorités chinoises pour les troubles sporadiques dans le Xinjiang. _SPLIT_ Cependant, de nombreux experts mettent en doute son influence réelle.", "target": ["Ce mouvement est souvent désigné par les autorités chinoises comme étant responsable des troubles sporadiques au Xinjiang, mais son influence réelle est mise en doute par plusieurs experts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The movement is often blamed by Chinese authorities for sporadic trouble in Xinjiang, although many experts cast doubt on its true influence.; then the French version should say:", "doc_id": 1513, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il apparaît dans une de leurs publicités, diffusée le 10 novembre.", "target": ["Il apparaîtra dans un de leurs spots publicitaires, diffusé à partir du 10 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He appears in one of their adverts, broadcast from November 10.; then the French version should say:", "doc_id": 96, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Journalist Jean-Louis Normandin was kidnapped on March 8, 1986, along with three members of his Antenne 2 team who had come to film a Hezbollah demonstration. He was released almost 21 months later, on November 27, 1987.", "target": ["Enlevé à Beyrouth le 8 mars 1986 avec trois membres de son équipe d'\"Antenne 2\" venue filmer une manifestation du Hezbollah, le journaliste Jean-Louis Normandin a été libéré près de 21 mois plus tard, le 27 novembre 1987."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Journalist Jean-Louis Normandin was kidnapped on 08 March 1986, along with three members of his Antenne 2 team who had come to film a Hezbollah demonstration, and was set free almost 21 months later, on 27 November 1987.; then the French version should say:", "doc_id": 2787, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This is the first time that the IMF and World Bank have been mentioned since the start of the scandal. surveillance by the intelligence agency.", "target": ["C'est la première fois qu'est mentionnée la surveillance du FMI et de la Banque mondiale par l'agence de renseignement depuis le début du scandale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is the first time that surveillance of the IMF and World Bank by the intelligence agency has been mentioned since the start of the scandal.; then the French version should say:", "doc_id": 760, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un inspecteur de la Commission de la santé et de la sécurité au travail a été envoyé sur les lieux pour enquêter sur les circonstances entourant la tragédie.", "target": ["Un inspecteur de la Commission de la santé et de la sécurité du travail a été dépêché sur les lieux afin d'enquêter sur les circonstances entourant ce drame."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An inspector from the Occupational Health and Safety Commission was dispatched to the site to investigate the circumstances surrounding the tragedy.; then the French version should say:", "doc_id": 2317, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le moment est venu de rétablir la paix.", "target": ["Le temps est venu de ramener la paix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The time has come for peace to be restored.\"; then the French version should say:", "doc_id": 686, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Muller's body was found in August 1945 by a commando in a temporary grave near the former Ministry of Aviation of the Reich,\" says Mr. Tuchel. Yes", "target": ["\"Dès août 1945, le corps de Müller a été retrouvé dans une tombe provisoire près de l'ancien ministère de l'Aviation du Reich par un commando\", selon M. Tuchel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Muller's body was found in August 1945 by a commando in a temporary grave near the former Ministry of Aviation of the Reich,\" says Mr. Tuchel.; then the French version should say:", "doc_id": 2649, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la Cour de Magistrats de Colchester, Howie a été reconnu coupable de conduite sans soin et attention.", "target": ["Au Tribunal de première instance de Colchester, Howie a admis l'infraction de conduite sans la prudence et l'attention requises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention.; then the French version should say:", "doc_id": 2230, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela se produira tout au long du programme de vol.", "target": ["Cela se reproduira tout au long du programme de vol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That will happen all through the flight program.; then the French version should say:", "doc_id": 304, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA a commencé à restreindre l'utilisation des appareils électroniques par les passagers en 1966 en réponse aux rapports d'interférence avec les équipements de navigation et de communication causés par les passagers qui transportaient des radios FM, les appareils high-tech de l'époque.", "target": ["La FAA a commencé à limiter l'utilisation des appareils électroniques en 1996 suite aux rapports sur la présence d'interférences avec les instruments de navigation et de communication lorsque les passagers transportaient des radios FM, le gadget high-tech d'alors."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day.; then the French version should say:", "doc_id": 1965, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils peuvent également choisir de ne pas avoir de véhicule du tout, en payant un montant forfaitaire basé sur le nombre moyen de kilomètres parcourus par tous les résidents de l'État.", "target": ["Ils peuvent encore choisir de ne pas avoir d'appareil du tout, préférant à la place payer un forfait basé sur le nombre moyen de miles parcourus par tous les résidents de l'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents.; then the French version should say:", "doc_id": 59, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon certaines informations parues dans la presse grecque, des membres du parti Golden Dawn auraient déclaré que les victimes étaient en train de protéger les locaux du parti.", "target": ["Certains médias grecs ont rapporté que des membres d'Aube doré avaient soutenu que les victimes étaient des gardes de leur local."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: According to reports from some Greek media, members of Golden Dawn said the victims were guarding the party's premises.; then the French version should say:", "doc_id": 2596, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ministre des Transports, Baronne Kramer, a déclaré que le projet « unirait le Royaume-Uni ».", "target": ["La ministre des Transports baronne Kramer a déclaré que le projet « rassemblerait le Royaume-Uni »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Transport minister Baroness Kramer said the project would \"bring the UK together.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1763, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un hommage aux vétérans de la guerre à Menton", "target": ["Vibrant hommage rendu aux anciens combattants à Menton"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moving Tribute to War Veterans in Menton; then the French version should say:", "doc_id": 2463, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The two men, one experienced, the other not, set off underground on Thursday at around 9.30 p.m. in an attempt to cross the Dent des Crolles, which is in the district of Saint-Pierre-de-Chartreuse.", "target": ["Les deux hommes, l'un aguerri à la pratique et l'autre non, étaient partis sous terre jeudi vers 21h30 afin d'effectuer une traversée de la Dent de Crolles, situé sur la commune de Saint-Pierre-de-Chartreuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The two men, one experienced, the other not, set off underground on Thursday at around 9.30pm, in an attempt to cross the Dent des Crolles, which is in the district of Saint-Pierre-de-Chartreuse.; then the French version should say:", "doc_id": 326, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous l'avons testé pendant quelques mois et nous avons pensé qu'il serait parfait pour Halloween. Il donne un effet de lumière très agréable.", "target": ["Nous l'avons testée au cours des derniers mois et il semblait opportun de la partager avec tous au moment d'Halloween car elle donne un extraordinaire effet brillant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect.; then the French version should say:", "doc_id": 1401, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous croyons que Bombardier recevra de nouvelles commandes pour le CS300 à mesure que le programme d'essais en vol progressera.", "target": ["Nous pensons que Bombardier enregistrera de nouvelles commandes pour ses avions CSeries au fur et à mesure que le programme d'essais en vol avancera."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We believe that Bombardier will receive new orders for the CSeries as the flight test program progresses.; then the French version should say:", "doc_id": 293, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le marché boursier de Tokyo a terminé la semaine en baisse, malgré les bons résultats de la production industrielle en Chine.", "target": ["La Bourse de Tokyo a fini en baisse vendredi en dépit de bonnes statistiques manufacturières chinoises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Tokyo stock exchange was down at closing time on Friday, in spite of good manufacturing figures from China.; then the French version should say:", "doc_id": 893, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et le plus emblématique est sans aucun doute celui qui a divisé l'histoire nationale en deux:", "target": ["Et la plus emblématique est évidemment celle qui fend en deux l'histoire nationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And the most emblematic is clearly that which split national history in two:; then the French version should say:", "doc_id": 2760, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Delta Centre-Ville Hotel in Montreal closed its doors on Thursday after 36 years of existence.", "target": ["L'hôtel Delta Centre-Ville a fermé ses portes jeudi à Montréal, après 36 ans d'existence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Delta Centre-Ville Hotel in Montreal closed its doors on Thursday after 36 years of existence.; then the French version should say:", "doc_id": 235, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'endroit est rempli de hangars sans caractère, ce qui facilite la dissimulation des camions chargés de drogues.", "target": ["La zone regorge d'entrepôts indéfinissables, ce qui permet de dissimuler facilement les camions chargés de drogue."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.; then the French version should say:", "doc_id": 2158, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by the Evening Standard as saying: \"Yes, sure, but it's not likely to happen, is it? Yes\"", "target": ["Quand on lui a demandé s'il aimerait retrouver le poste de Premier ministre, M. Blair aurait répondu, selon l'Evening Standard de Londres : « Oui, bien sûr, mais il peut probable que cela arrive, donc... »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying: \"Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so...\"; then the French version should say:", "doc_id": 2083, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la situation reste précaire.", "target": ["La situation demeure toutefois délicate."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, the situation is still precarious.; then the French version should say:", "doc_id": 613, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ministre de la Santé, qui supervise la mise en œuvre de la loi sur la santé, a déclaré que le lancement du marché en ligne avait été un échec depuis octobre.", "target": ["Mme Sebelius, qui supervise la mise en œuvre de l'Affordable Care Act, a indiqué que le lancement en octobre du marché en ligne avait échoué « lamentablement »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sebelius, who is overseeing implementation of the Affordable Care Act, said the launch of the online marketplace has gone \"miserably\" since October.; then the French version should say:", "doc_id": 2909, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que Chen Yongzhou avait été \"condamné à une amende administrative pour avoir perdu sa licence de journaliste\".", "target": ["Il a indiqué qu'il avait décidé « d'imposer une sanction de nature administrative à Chen Yongzhou en lui retirant sa carte de presse »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It said it had decided to \"impose an administrative penalty on Chen Yongzhou by revoking his reporter's license.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2114, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Scotland midfielder was sent off for a foul against Neymar in the match against FC Barcelona. UEFA has now extended his suspension to three matches.", "target": ["Expulsé contre le Barça pour avoir adressé un coup à Neymar, le milieu écossais a vu sa suspension étendue à trois rencontres par l'UEFA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Scotland midfielder was sent off for a foul against Neymar in the match against FC Barcelona. UEFA has now extended his suspension to three matches.; then the French version should say:", "doc_id": 2602, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The other big issue is understandable: Parents simply don't want their very young daughters to have periods.", "target": ["L'autre grand problème est compréhensible : Les parents ne veulent tout simplement pas que leurs très jeunes filles aient leurs règles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The other big issue is understandable: Parents simply don't want their very young daughters having periods.; then the French version should say:", "doc_id": 1584, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ne croyaient jamais qu'il était mort de la façon dont le shérif l'avait conclu.", "target": ["Ils n'ont jamais pensé qu'il était mort comme cela est indiqué dans les conclusions du shérif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They never believed he died the way the sheriff concluded.; then the French version should say:", "doc_id": 1220, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans tous les cas, le chanteur semble à l'aise sur cette piste joyeuse, même si ses pieds ne touchent plus le sol.", "target": ["Avec ce titre enjoué, le chanteur semble en tout cas dans son élément quand il n'a plus les pieds sur terre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Either way, with this cheerful track, the singer seems to be in his element when his feet are no longer on the ground.; then the French version should say:", "doc_id": 89, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gesves: une explosion causée par un chauffe-eau défectueux fait un mort", "target": ["Explosion d'une maison à Gesves: un chauffe-eau défectueux à l'origine de l'explosion"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Gesves: Faulty Water Heater Causes Explosion of House; then the French version should say:", "doc_id": 2543, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Associated Press reports the target was Russian-made SA-125 missiles.", "target": ["L'Associated Press rapporte que la cible était des missiles de fabrication russe SA-125."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Associated Press reports the target was Russian-made SA-125 missiles.; then the French version should say:", "doc_id": 1746, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco Cable is thus following in the footsteps of its competitors, such as Bell, even though Cogeco's subsidiary does not yet have a precise date for the launch of this new platform.", "target": ["Cogeco Câble emboîte ainsi le pas à ses concurrents, comme Bell, même si la filiale de Cogeco n'a pas encore de date précise en ce qui a trait à cette nouvelle plateforme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cogeco Cable is thus following in the path of its competitors, like Bell, even though the Cogeco subsidiary does not yet have a precise launching date for this new platform.; then the French version should say:", "doc_id": 143, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le bleu choisi par le ministre est \" trop foncé \", selon Emmanuel De Bock, député européen et membre du parti de la N-VA. _SPLIT_ Il parle de \" flamingantisation \" de la capitale et exige la démission de Brigitte Grouwels.", "target": ["Mais le bleu choisi par la ministre est \"trop foncé\", selon le député bruxellois Emmanuel De Bock qui parle de \"flamandisation\" de la capitale et exige la \"démission\" de Brigitte Grouwels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But the blue chosen by the Minister is \"too dark\", according to Brussels MP Emmanuel De Bock, who talks of the \"Flemishing\" of the capital and is demanding the resignation of Brigitte Grouwels.; then the French version should say:", "doc_id": 346, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suppose qu'il n'y a rien de mal à être traditionnel.", "target": ["Je suppose qu'il n'y a pas de mal à rester traditionnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I guess there's nothing wrong with going traditional.; then the French version should say:", "doc_id": 1433, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce que je pensais quand j'ai vu le corps de sa mère sous les draps froissés du lit d'hôpital.", "target": ["C'est du moins ce que je pensais le jour où je trouvais son corps vide, crispé sur ce lit d’hôpital aux draps froissés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At least, that is what I thought when I saw the shell of her stiff body under the crumpled sheets of the hospital bed.; then the French version should say:", "doc_id": 373, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A federal appeals court in Texas has reinstated certain restrictions on the right to abortions, which had been blocked by a lower court judge this week.", "target": ["Une cour fédérale d'appel a rétabli au Texas certaines restrictions au droit d'interruption volontaire de grossesse qui avaient été bloquées par un juge de première instance cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A federal appeal court in Texas has reintroduced certain restrictions on the right to voluntary termination of pregnancy, which had been blocked by a trial judge this week.; then the French version should say:", "doc_id": 935, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les médecins d'urgence seniors resteront sur place.", "target": ["Des médecins urgentistes seniors resteront sur place, assure-t-il également."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Senior emergency doctors will remain on site,\" he also assures.; then the French version should say:", "doc_id": 736, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"However, some states have refused to issue these cards to same-sex spouses in National Guard facilities located in their region,\" he said. He criticized these states for violating federal law and the principle of equality.", "target": ["\"Mais certains États refusent de délivrer ces cartes aux conjoints de même sexe dans les installations de la Garde nationale\" implantées sur leur territoire, a-t-il dénoncé, reprochant à ces États de violer la loi fédérale et le principe d'égalité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"However, some states have refused to issue these cards to same sex spouses in facilities of the National Guard\" set up in their region, he criticised, accusing these states of violating federal law and the principle of equality.; then the French version should say:", "doc_id": 2869, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hyères accueille la sixième édition du Play Skateboard le samedi.", "target": ["Sixième édition du Play Skateboard ce samedi à Hyères"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hyeres Hosts Sixth Edition of Play Skateboard on Saturday; then the French version should say:", "doc_id": 2875, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce qui me fait le plus de mal.", "target": ["C'est ce qui me dérange le plus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That is what troubles me most of all.; then the French version should say:", "doc_id": 2350, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ou bien était-ce un accident?", "target": ["Ou incident involontaire ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Or was it an involuntary incident?; then the French version should say:", "doc_id": 632, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La République a essayé de redresser les finances de la compagnie aérienne en vendant la compagnie aérienne.", "target": ["Republic a tenté de redresser les finances de Frontier en vendant la compagnie aérienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline.; then the French version should say:", "doc_id": 220, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Russie, qui exporte un quart des produits ukrainiens, a averti qu'elle renforcerait ses contrôles aux frontières pour les importations en provenance d'Ukraine si un accord de libre-échange était signé entre l'UE et Kiev.", "target": ["La Russie, qui représente le quart des exportations ukrainiennes, a prévenu qu'en cas de création d'une zone de libre échange entre l'UE et Kiev, elle devrait renforcer ses contrôles à la frontière pour les marchandises importées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Russia, which is responsible for a quarter of Ukrainian exports, has warned that if a free trade area is created between the EU and Kiev, it will have to reinforce its border controls for imported goods.; then the French version should say:", "doc_id": 673, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit \"Nous sommes libres\", mais je n'étais pas sûr et je pensais que nous pourrions encore être tués.", "target": ["Il me dit \"on est libérés\", mais je n'en suis pas sûr, et me dis qu'on peut encore être tués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said \"We're free,\" but I wasn't sure and thought we might still be killed.; then the French version should say:", "doc_id": 2798, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête sera menée pour déterminer la cause de l'incendie, bien que les pompiers aient exclu la possibilité d'un acte criminel.", "target": ["Une enquête sera menée pour en déterminer l'origine, mais les sapeurs ont écarté la thèse d'un acte criminelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: An investigation will be conducted to determine the cause, although the fire brigade has ruled out the possibility of it being a criminal act.; then the French version should say:", "doc_id": 1009, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fond est blanc.", "target": ["Un écran blanc sert de mur de fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The background is a white screen.; then the French version should say:", "doc_id": 2495, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est grand temps d'arrêter le cheval de Troie flamand.", "target": ["Il est grand temps d'arrêter le cheval de Troie de la Flandre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It is high time the Flemish Trojan Horse was stopped.; then the French version should say:", "doc_id": 351, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed. Yes", "target": ["Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed.; then the French version should say:", "doc_id": 1671, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour le gouvernement écossais, Keith Brown a demandé à M. Carmichael de « s'engager sans équivoque » à soutenir l'inclusion de l'Écosse dans le réseau HS2.", "target": ["Pour le gouvernement écossais, Keith Brown a appelé M. Carmichael à soutenir « sans équivoque » l'inclusion de l'Écosse dans le réseau HS2."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to \"unequivocally\" back Scotland's inclusion in the HS2 network.; then the French version should say:", "doc_id": 1775, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la direction, Phillip Hare, a été interrogé sur un cas où un employé de YMCA a été accusé de pornographie juvénile et sur un autre cas où un instructeur de gymnastique au YMCA Caringbah Hall a été condamné pour des infractions sexuelles sur des enfants en", "target": ["Le directeur général Phillip Hare a été interrogé au sujet de deux affaires : un employé du YMCA a été accusé d'infractions relatives à la pornographie enfantine et un moniteur d'éducation physique du YMCA Caringbah Hall a été reconnu coupable d'agressions sexuelles sur des enfants dans le centre où il travaillait en 1991."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991.; then the French version should say:", "doc_id": 2062, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Personne ne peut répondre aux questions sur la raison pour laquelle cela se produit.", "target": ["Personne ne peut répondre à la question de savoir pourquoi cela se produit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nobody can answer the questions about why this happens.; then the French version should say:", "doc_id": 1287, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les voitures consomment beaucoup moins d'essence.", "target": ["Les voitures peuvent parcourir plus de miles avec un gallon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Cars get many more miles to the gallon.; then the French version should say:", "doc_id": 19, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce cas, j'ai causé des dommages à Zoomlion et à toute l'industrie des médias et à sa capacité à gagner la confiance du public, a-t-il déclaré à la télévision d'État CCTV.", "target": ["« Dans cette affaire, j'ai nui à Zoomlion ainsi qu'à l'industrie des médias et à sa capacité à gagner la confiance du public », a-t-il déclaré au réseau télévisé public CCTV."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"In this case I've caused damages to Zoomlion and also the whole news media industry and its ability to earn the public's trust,\" he told state broadcaster CCTV.; then the French version should say:", "doc_id": 2119, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les consommateurs bulgares recevront du gaz de South Stream à un prix réduit une fois que le projet sera pleinement opérationnel en 2015.", "target": ["Les consommateurs bulgares recevront le gaz de South Stream à un tarif réduit dès que l'ensemble du projet sera mis en service en 2015."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.; then the French version should say:", "doc_id": 2024, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La musique reprend et la séquence se poursuit.", "target": ["Et la musique de repartir, et la séquence de reprendre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The music starts again, and the sequence continues.; then the French version should say:", "doc_id": 2507, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La dernière édition du festival de comédie de New York a étendu l'innovation de Fay.", "target": ["L'innovation de Fay s’est perpétuée au fil des ans, jusqu'à être reprise plus récemment par le New York Comedy Festival."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fay's innovation has been extended through the years, most recently by the New York Comedy Festival.; then the French version should say:", "doc_id": 908, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hundreds of soldiers and policemen guarded the building as Morsi arrived shortly after 11 a.m. local time in a small convoy.", "target": ["Des centaines de soldats et policiers gardaient le bâtiment lorsque M. Morsi est arrivé peu après 11 heures, heure locale, suivi d'un petit convoi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hundreds of soldiers and policemen guarded the building as Morsi arrived shortly after 11am local time in a small motorcade.; then the French version should say:", "doc_id": 2564, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce film bourré d'humour, où la musique est un personnage central et les chansons sont interprétées en direct, Oscar Isaac a prouvé qu'il était un musicien folklorique accompli et un chanteur, tandis que Timberlake, son ami dans le film, abandonne la pop pour la musique folklorique avec un", "target": ["Dans ce film bourré d'humour où la musique est un personnage central et les chansons interprétées en direct, Oscar Isaac se révèle un musicien et chanteur de folk accompli, tandis que Timberlake, son ami dans le film, quitte la pop pour la musique folk avec une contagieuse jubilation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In this film bursting with humour, where the music is a central character and the songs are performed live, Oscar Isaac proved himself to be an accomplished folk musician and singer, while Timberlake, his friend in the film, abandons pop for folk music with contagious glee.; then the French version should say:", "doc_id": 1610, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les vols en provenance et à destination de l'aéroport ont été annulés.", "target": ["Tous les vols à l'arrivée et au départ de l'aéroport ont été suspendus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: All flights arriving at and leaving the airport have been suspended.; then the French version should say:", "doc_id": 1368, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A local contact in Jomba said that the situation had been \"calm since this morning\".", "target": ["A Jomba, un habitant qui avait fait état de combats tout proches jeudi pendant toute la journée a indiqué que la situation était \"calme depuis ce matin\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In Jomba, a local contact who had reported fighting at close quarters throughout Thursday said that the situation had been \"calm since this morning\".; then the French version should say:", "doc_id": 1168, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un coffre-fort dans votre voiture? Yes", "target": ["Une boîte noire dans votre voiture ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A black box in your car?; then the French version should say:", "doc_id": 3, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jim Snabe, co-CEO de SAP, déclare: \"Nous voyons une nouvelle question de la part des clients qui ne se posait pas il y a un an: où sont stockées mes données et pouvez-vous garantir qu'elles restent physiquement dans cette juridiction?\"", "target": ["Jim Snabe, co-directeur de SAP, déclare : « Nos clients nous posent aujourd'hui une question qu'ils ne nous posaient pas il y a un an : où mes données sont-elles conservées et pouvez-vous me garantir qu'elles resteront physiquement dans cette juridiction ? »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Jim Snabe, co-chief executive at SAP, says: \"We see a new question from customers that didn't come up a year ago - which is where is my data stored and can you guarantee that it stays physically in that jurisdiction.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1197, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Conversely, these very speculations are boosting the bond market in the eurozone.", "target": ["Ces même conjectures soutiennent à l'inverse le marché obligataire de la zone euro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Conversely, these very speculations are boosting the bond market in the eurozone.; then the French version should say:", "doc_id": 2455, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sportsman Jhonathan Florez jumped from a helicopter above Bogota, the capital of Colombia, on Thursday.", "target": ["Le sportif Jhonathan Florez a sauté jeudi d'un hélicoptère au-dessus de Bogota, la capitale colombienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Sportsman Jhonathan Florez jumped from a helicopter above Bogota, the capital of Colombia, on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 1, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But with Nicolas Sarkozy, who forbade cheese, the plates always came back empty!", "target": ["Mais avec Nicolas Sarkozy, qui avait supprimé le fromage, les assiettes revenaient vides !"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But with Nicolas Sarkozy, who forbade cheese, the plates always came back empty!; then the French version should say:", "doc_id": 992, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities.", "target": ["Boeing conteste les chiffres d'Airbus en ce qui concerne la largeur des sièges et affirme que ce n'est pas aux constructeurs de décider de la façon dont les compagnies aériennes équilibrent le prix des billets et les équipements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities.; then the French version should say:", "doc_id": 1676, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette pièce de théâtre en noir et blanc de Henri Michaux est jouée comme une série de solos, en groupe à l'unisson (une masse qui joue un solo), un groupe de douze solos, dans lequel chaque individu fait une représentation de son propre signe.", "target": ["Ce jeu noir et blanc de Henri Michaux se fait en relais de solos, en groupe à l'unisson (une masse qui fait solo), en grand groupe de douze solos où chacun exécute son signe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This Henri Michaux play with black and white is performed as a series of solos, in a group in unison (a mass acting as a solo), a large group of twelve solos, in which each individual makes a representation of their own sign.; then the French version should say:", "doc_id": 2501, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La liste a souffert de la baisse du dollar par rapport au yen, qui a un impact négatif sur les valeurs d'exportation, et de la mise en garde sur les bénéfices annuels de Sony annoncée jeudi.", "target": ["La cote a pâti du recul du dollar face au yen, préjudiciable aux valeurs exportatrices et de l'avertissement sur son résultat annuel lancé par Sony jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The list suffered as a result of the decline of the dollar against the yen, which is harmful to export values, and of the annual profit warning issued by Sony on Thursday.; then the French version should say:", "doc_id": 894, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle est la fille de l'ancien joueur de la ligue Peter Tunks, qui a demandé l'aide du ministère des affaires étrangères de Canberra pour sa fille.", "target": ["Il s’agit de la fille de l'ancien joueur de la Ligue australienne de rugby Peter Tunks, qui a fait appel au ministère des Affaires étrangères de Canberra pour aider sa fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: She is the daughter of former Australian league player Peter Tunks, who has appealed to the Department of Foreign Affairs in Canberra to assist his daughter.; then the French version should say:", "doc_id": 2974, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un feu qui a commencé à midi le vendredi dans le vieux Québec a été rapidement maîtrisé.", "target": ["Un incendie qui s'est déclenché vendredi midi dans le Vieux-Québec a rapidement été maîtrisé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A fire that started at midday on Friday in Old Quebec was quickly brought under control.; then the French version should say:", "doc_id": 898, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ça a duré longtemps, puis un jour il est parti.", "target": ["Ça a duré longtemps puis un jour il est parti."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That lasted a long time, then one day he was gone.; then the French version should say:", "doc_id": 394, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des gens pourront obtenir des soins de santé plus complets et à un prix plus abordable que prévu.", "target": ["La plupart des gens pourront obtenir des régimes de santé complets et mieux adaptés pour le même prix, voire pour encore moins cher que prévu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Most people are going to be able to get better, comprehensive health care plans for the same price or even cheaper than projected.; then the French version should say:", "doc_id": 2905, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The decision to remove the portico, announced by the Finistère police department on Wednesday, was made by Ecomouv, the company in charge of the portico.", "target": ["La décision du démantèlement, annoncée par la préfecture du Finistère mercredi, a été prise par la société Ecomouv, gestionnaire du portique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The decision to take the portico down, which was announced by the Finistère police department on Wednesday, was taken by Ecomouv, the company managing the portico.; then the French version should say:", "doc_id": 356, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The verdict comes ahead of the 10th anniversary of the attack later this year, which will be marked by ceremonies in Bali and Australia.", "target": ["Le verdict a été rendu à la veille du 10e anniversaire des attentats qui sera célébré plus tard cette année et marqué par des cérémonies à Bali et en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The verdict comes ahead of the 10th anniversary of the attack later this year, which will be marked by ceremonies in Bali and Australia.; then the French version should say:", "doc_id": 1932, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À partir de 2015, les élèves devront passer un examen de langue séparé, avec des incitations à choisir l'anglais comme matière distincte.", "target": ["À partir de 2015, les élèves devront passer un GCSE de langue indépendant, et seront fortement incités à choisir une qualification séparée en littérature anglaise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification.; then the French version should say:", "doc_id": 2627, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y avait des soldats syriens.", "target": ["Il y a des militaires syriens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There were Syrian soldiers there.; then the French version should say:", "doc_id": 2802, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It had cast off from Toulon in mid-October for a training exercise.", "target": ["Il avait appareillé de Toulon à la mi-octobre pour un entraînement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It had cast off from Toulon in mid-October for a training exercise,; then the French version should say:", "doc_id": 2134, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'aéroport a également déclaré que l'incident s'était produit vers 9 h 30, heure locale (12 h 30, heure de Montréal). _SPLIT_ Il s'est produit dans le terminal 3 de l'aéroport.", "target": ["L'incident a eu lieu vers 9h30 locales (12h30 à Montréal) au terminal 3 de l'aéroport, a également précisé l'aéroport."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The airport also stated that the incident took place at around 9.30am local time (12.30pm Montreal time) in Terminal 3 of the airport.; then the French version should say:", "doc_id": 1365, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vote de la loi intervient dans un contexte de renforcement des mesures de sécurité nationale après l'attaque du centre commercial Westgate par des militants islamistes en septembre.", "target": ["L'adoption du projet de loi intervient en même temps qu'un train de mesures visant à renforcer la sécurité nationale dans le sillage de l'attaque perpétrée par des islamistes armés dans le centre commercial de Westgate en septembre dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall.; then the French version should say:", "doc_id": 584, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les avions modifiés pour les systèmes Wi-Fi sont également plus résistants aux interférences.", "target": ["Les avions modifiés pour accueillir des systèmes Wi-Fi résistent également mieux aux interférences."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference.; then the French version should say:", "doc_id": 1968, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He said it was \"quite possible\" that Francis would ask the cardinals for advice.", "target": ["Il a ajouté qu'il était « tout à fait possible » que François demande conseil aux cardinaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He said it was \"quite possible\" that Francis would ask the cardinals for advice.; then the French version should say:", "doc_id": 2290, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a des extrémistes radicaux dans le monde qui sont déterminés à tuer des gens, à les faire exploser et à attaquer des gouvernements.", "target": ["Il existe un extrémisme radical dans le monde qui est déterminé à tenter de tuer des gens, les faire exploser et attaquer les gouvernements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments.; then the French version should say:", "doc_id": 2949, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et des spectacles à succès tels que \"Cabaret\" ou \"Les Misérables\" ont une aura de mystère.", "target": ["Et les réussites comme Cabaret ou Les Misérables portaient l'auréole du mystère."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And successful acts such as 'Cabaret' or 'Les Misérables' have had an air of mystery about them.; then the French version should say:", "doc_id": 1112, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Confrontations broke out in Alexandria, where the police used tear gas and 60 demonstrators were arrested.", "target": ["Des affrontements ont éclaté à Alexandrie, la police a fait usage de gaz lacrymogène, 60 manifestants ont été arrêtés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Confrontations broke out in Alexandria, where the police used tear gas and 60 demonstrators were arrested.; then the French version should say:", "doc_id": 2865, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons clairement travaillé dur pour convaincre nos jeunes pharmaciens de venir ici.", "target": ["C'est sûr qu'on a travaillé fort pour intéresser nos jeunes [résidents en pharmacie] pour qu'ils viennent et restent ici."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We clearly worked hard on trying to persuade our young [pharmacy residents] to come and stay here.; then the French version should say:", "doc_id": 603, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, je crois que l'obstruction partisane a mis fin à trop de tentatives de faire avancer notre nation: réforme de l'immigration, une option publique pour la santé, et la fermeture de la base de Guantanamo, pour n'en nommer que quelques-uns.", "target": ["De plus, je crois que l'obstructionnisme partisan a détruit de trop nombreux efforts visant à faire avancer notre nation dans le domaine des réformes de l'immigration, des soins de santé publics et de la fermeture de Guantanamo, entre autres choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward: immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others.; then the French version should say:", "doc_id": 2338, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alberte Déry est préoccupée par les conséquences pour les générations futures si elle est adoptée.", "target": ["S'il est adopté, Alberte Déry s'inquiète des conséquences sur les prochaines générations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Alberte Déry is concerned about the consequences for future generations if it is adopted.; then the French version should say:", "doc_id": 570, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais dans un cas de 1966, connu sous le nom de \"John/Joan\", ses théories ont été contestées.", "target": ["Mais dans un cas de 1966, connu sous le nom de « John/Joan », ses théories ont donné lieu à controverses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But in one 1966 case, known as \"John/Joan,\" his theories became controversial.; then the French version should say:", "doc_id": 1309, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In February, the New York Times called him \"the spy novelist who knew too much\".", "target": ["En février, le New York Times l'avait consacré comme \"l'auteur de romans d'espionnage qui en savait trop\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In February, the New York Times dubbed him \"the spy novelist who knew too much\".; then the French version should say:", "doc_id": 1628, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai eu une relation difficile avec lui jusqu'à ce qu'il devienne vieux et malade.", "target": ["J'ai eu des relations difficiles avec lui jusqu'à ce qu'il devienne vieux, malade."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I had a difficult relationship with him until he became old and ill.; then the French version should say:", "doc_id": 385, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand ils sont grands, ils peuvent prendre des décisions concernant leur corps.", "target": ["Lorsqu'ils grandiront, ils pourront prendre des décisions concernant leur propre corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: When they are grown, they can make decisions about their own bodies.; then the French version should say:", "doc_id": 1339, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Mais cette mesure pourrait décourager les investisseurs étrangers à acheter des biens immobiliers à Londres ou les propriétaires actuels à les vendre \". Yes", "target": ["« Mais ce changement pourrait rendre les investisseurs étrangers réticents à l'idée d'acheter des propriétés dans Londres ou les propriétaires actuels réticents à l'idée de vendre », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"But this move could make some foreign investors reticent to buy property in London or current owners reluctant to sell,\" he added.; then the French version should say:", "doc_id": 2237, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont choisi un jeune acteur américain, Oscar Isaac, âgé de 33 ans, et une pop star mondiale, Justin Timberlake.", "target": ["À défaut de pouvoir embaucher Dylan ou le trio Peter, Paul and Mary, Joel et Ethan Coen ont jeté leur dévolu sur l'étoile montante du cinéma américain, Oscar Isaac, 33 ans, mais aussi sur la star planétaire pop Justin Timberlake."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Since they could not hire Dylan or the Peter, Paul and Mary trio, Joel and Ethan Coen opted for a rising American movie star, Oscar Isaac, aged 33, and global pop star Justin Timberlake.; then the French version should say:", "doc_id": 1609, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a prêté serment devant les 18 juges en robe noire du tribunal, assis dans la salle d'audience qui ressemble à un ancien temple égyptien sur les rives du Nil.", "target": ["Il a prêté serment devant les 18 juges en robe noire de la Cour dont le bâtiment situé en bordure du Nil a été construit pour ressembler à un temple égyptien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple.; then the French version should say:", "doc_id": 2561, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais quand ils ont vu la queue se diriger principalement vers la gauche (toujours du point de vue du chien qui remue la queue), leur rythme cardiaque s'est accéléré et ils ont semblé inquiets.", "target": ["Mais lorsqu'ils ont repérés une queue dévier principalement vers la gauche (encore une fois du point de vue du chien qui remue la queue), leur fréquence cardiaque s'est accélérée et ils avaient l'air anxieux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious.; then the French version should say:", "doc_id": 2251, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais son prochain projet est encore plus ambitieux.", "target": ["Mais sa prochaine création s'annonce encore plus ambitieuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But his next creation is set to be even more ambitious.; then the French version should say:", "doc_id": 1406, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est une partie de l'enquête,\" a déclaré Jacqueline Roby, porte-parole de la CBSA.", "target": ["Ça fait partie de l'enquête, a indiqué Jacqueline Roby, porte-parole de l'ASFC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"That is part of the investigation,\" indicated Jacqueline Roby, spokesperson for the CBSA.; then the French version should say:", "doc_id": 643, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Amazon.com has been among those pressing for the relaxation of restrictions on the use of these devices by passengers.", "target": ["Amazon.com fait partie de ceux qui font pression pour un assouplissement des restrictions concernant l'utilisation des appareils électroniques par les passagers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com.; then the French version should say:", "doc_id": 1973, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nor did anyone point out that the EU member states often bend the formal rules to suit them.", "target": ["Personne non plus n'a dit que les États membres de l'UE consacrent une grande partie de leur temps à contourner leurs règles formelles lorsque ça les arrange."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Nor did anyone point out that the EU member states spend much of their time bending their formal rules if it suits them.; then the French version should say:", "doc_id": 1519, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En plus de ce spectacle, la Société d'art lyrique du Royaume présentera \"Destinations lyriques\", un programme qui a été un succès auprès du public à La Pulperie de Chicoutimi.", "target": ["Outre ce spectacle, la Société d'art lyrique du Royaume reviendra avec ses Destinations lyriques, une formule qui fait désormais salle comble à la Pulperie de Chicoutimi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Besides this show, the Société d'Art Lyrique du Royaume will be bringing back \"Destinations Lyriques\", a program that has been a crowd-puller at La Pulperie in Chicoutimi.; then the French version should say:", "doc_id": 531, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le département pharmaceutique a été sérieusement affaibli par le départ de nombreux employés à la retraite, en congé de maternité ou simplement par démission.", "target": ["En raison de multiples départs à la retraite, de congés de maternité ou de départs tout court, le département de pharmacie s'est trouvé fortement déficitaire en personnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The pharmacy department has been left seriously short-staffed following multiple departures due to retirement, maternity leave or, simply, resignations.; then the French version should say:", "doc_id": 598, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Yesterday, Obama tweaked his original pledge.", "target": ["Hier, Barack Obama a ajusté sa promesse d'origine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Yesterday, Obama tweaked his original pledge.; then the French version should say:", "doc_id": 2902, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La mutation des lits de médecine interne est prévue pour un moment donné au cours du mois.", "target": ["Quant au transfert des lits de médecine interne, il est programmé pour le courant du mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The transfer of internal medicine beds is scheduled for some point during the month.; then the French version should say:", "doc_id": 732, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the exchange market, speculation about a change in the ECB's monetary policy is rife, as testified by John Hardy, a strategist at Saxo Bank.", "target": ["Sur le marché des changes, les spéculations sur l'évolution de la politique monétaire de la BCE vont bon train, comme en témoigne John Hardy, stratège chez Saxo Bank."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On the exchange market, speculation regarding a change in the ECB's monetary policy are rife, as testified by John Hardy, a strategist at Saxo Bank.; then the French version should say:", "doc_id": 2451, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Président Chirac était là.", "target": ["Chirac, Premier ministre, est là."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Chirac, the Prime Minister, was there.; then the French version should say:", "doc_id": 2813, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les changements physiques ne signifient pas que la puberté est imminente.", "target": ["Les changements physiques ne signifient pas que la puberté est imminente"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Physical changes don't mean puberty is imminent; then the French version should say:", "doc_id": 1564, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combating terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs.", "target": ["Et je vais me rendre en Europe pour bien leur faire comprendre que nous devons continuer à travailler ensemble pour lutter contre le terrorisme, malgré la colère provoquée par les programmes de la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs.; then the French version should say:", "doc_id": 2955, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Disney lance une nouvelle série d'animation sur les tablettes numériques", "target": ["Disney mise sur les tablettes pour lancer une série animée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Disney to Launch New Animated Series on Tablet PCs; then the French version should say:", "doc_id": 112, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le spectacle est conçu pour être joué dans n'importe quel théâtre en France dans le même format que celui de Paris.", "target": ["Le show est conçu pour entrer dans toutes les grandes salles de France sous la même forme qu'à Paris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The show is designed to be staged in any major theatre in France in the same format as in Paris.; then the French version should say:", "doc_id": 1144, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "To find out more about how dogs react to the wagging tails of other dogs, the researchers observed the animals as they watched films of other dogs.", "target": ["Pour en savoir plus sur la façon dont les chiens réagissent aux mouvements de queue désordonnés d'autres chiens, les chercheurs ont suivi des animaux en train de regarder des films où figuraient d'autres chiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: To find out more about how dogs react to the lop-sided tail wags of other dogs, the researchers monitored the animals as they watched films of other dogs.; then the French version should say:", "doc_id": 2246, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since last winter, we have carried out 64 operations.", "target": ["Nous avons ainsi effectué, depuis la fin de l'hiver dernier, 64 interventions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hence we have carried out 64 operations since last winter.; then the French version should say:", "doc_id": 887, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Ses papiers d'identité et sa photo, entre autres, ont été retrouvés dans la poche intérieure gauche de son manteau \"", "target": ["\"Dans la poche intérieure gauche se trouvaient notamment ses états de service avec une photo\", poursuit-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"His service papers and photo, amongst other things, were found in the inside left pocket,\" he continued.; then the French version should say:", "doc_id": 2651, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two days before the trial of the deposed President Mohamed Morsi, they took to the streets.", "target": ["Deux jours avant l'ouverture du procès du président déchu Mohamed Morsi, ils sont descendus dans les rues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two days before the start of the trial of deposed President Mohamed Morsi, they took to the streets.; then the French version should say:", "doc_id": 2857, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Où cela laisse-t-il l'Écosse?", "target": ["Et l'Écosse, dans tout ça ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Where does this leave Scotland?; then the French version should say:", "doc_id": 1554, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care; then the English version should say: Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care; then the Spanish version should say: Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care; then the German version should say: Trekking through mud", "target": ["Il marche dans la boue, la jungle et traverse des rivières pour offrir une assistance médicale gratuite"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care; then the French version should say:", "doc_id": 2666, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'année dernière, une équipe de l'Université de Lincoln a découvert que les chiens tournent leur tête vers la gauche lorsqu'ils regardent un chien agressif et vers la droite lorsqu'ils regardent un chien heureux.", "target": ["L'année dernière, une équipe de l'université de Lincoln a découvert que les chiens tournaient la tête vers la gauche lorsqu'ils regardaient un chien agressif et vers la droite lorsqu'il s'agissait d'un chien joyeux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog.; then the French version should say:", "doc_id": 2257, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les attaques DDoS sont conçues pour submerger un site Web cible avec un trafic jusqu'à ce que les serveurs soient surchargés et que le site tombe en panne.", "target": ["Les attaques DSD visent à inonder un site ciblé jusqu'à ce que les serveurs soient surchargés et que le site s'effondre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: DDoS attacks are designed to flood a target website with traffic until the servers are overloaded and the site collapses.; then the French version should say:", "doc_id": 230, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Sénat américain a approuvé un projet pilote de 90 millions de dollars l'année dernière. _SPLIT_ Il aurait impliqué environ 10 000 voitures.", "target": ["Le Sénat américain a approuvé un projet pilote de 90 M$ l'année dernière qui aurait porté sur environ 10 000 voitures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The U.S. Senate approved a $90-million pilot project last year that would have involved about 10,000 cars.; then the French version should say:", "doc_id": 33, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous aurons une plus grande présence dans les campagnes électorales locales et nous réfléchirons à présenter une liste.\"", "target": ["Nous allons être encore plus présents dans le cadre de la campagne municipale et nous allons réfléchir à présenter une liste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We will have a greater presence in the local election campaigns and we will think about putting up a list.\"; then the French version should say:", "doc_id": 752, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête préliminaire a montré que le groupe de journaux Yangcheng Evening News avait publié plusieurs rapports inexacts sur la société cotée en bourse Zoomlion entre septembre 2012 et août 2013.", "target": ["Une enquête préliminaire a montré que le New Express, appartenant au groupe Yangcheng Evening News, avait publié plusieurs articles erronés sur la société cotée Zoomlion entre septembre 2012 et août 2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013.; then the French version should say:", "doc_id": 2112, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Friday, the Congolese army was preparing a new attack on the last bastions of the M23 rebels near Bunagana in the east of the DRC.", "target": ["L'armée congolaise se préparait vendredi à un nouvel assaut contre les derniers bastions des rebelles du M23 près de Bunagana, dans l'Est de la RDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: On Friday the Congolese army was preparing a new assault on the final bastions of the M23 rebels close to Bunagana in the east of the DRC.; then the French version should say:", "doc_id": 1158, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seuls 15% des parents qui perdent un enfant choisissent la crémation.", "target": ["S'ils ont le malheur de perdre un enfant, ils ne sont que 15% à choisir la crémation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Only 15% of those who lose a child choose cremation.; then the French version should say:", "doc_id": 859, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Que pensez-vous de la coiffure de Pammy?", "target": ["Que pensez-vous de la coiffure de Pammy ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: What do you think about Pammy's hair?; then the French version should say:", "doc_id": 2664, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le discours de Morsi au Caire a été rempli de gestes dramatiques et populistes.", "target": ["Le discours de M. Morsi sur la place Tahrir s'est accompagné de gestes populistes spectaculaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Morsi's speech in Tahrir Square was filled with dramatic populist gestures.; then the French version should say:", "doc_id": 2575, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette décision fait partie des tentatives de la Maison Blanche de reprendre le contrôle de la situation après les révélations faites par l'ex-analyste Edward Snowden, qui a trouvé refuge en Russie.", "target": ["Cette décision fait partie de la tentative de la Maison blanche de reprendre la main dans l'affaire des écoutes de la NSA après les révélations faites par l'ancien analyste Edward Snowden, réfugié en Russie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This decision is part of attempts by the White House to resume control of the NSA phone-tapping affair following revelations by the former analyst, Edward Snowden, who has taken refuge in Russia.; then the French version should say:", "doc_id": 759, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Historiquement, les enfants nés avec des organes génitaux masculins et féminins étaient appelés hermaphrodites, d'après le beau dieu grec qui avait une sexualité double.", "target": ["Historiquement, les enfants nés sans organes sexuels masculins ou féminins étaient appelés hermaphrodites, d'après le nom du magnifique dieu grec qui avait un double sexe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Historically, children born with both male and female genitalia were called hermaphrodites, named for the handsome Greek god who had dual sexuality.; then the French version should say:", "doc_id": 1302, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un chiot a échappé à la mort après avoir été sauvé par les pompiers.", "target": ["Un chiot a eu la chance d'échapper au pire après que les pompiers ont été appelés pour le récupérer en toute sécurité alors qu'il était perché à 15 m au-dessus du sol sur la saillie instable d'une falaise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge.; then the French version should say:", "doc_id": 1472, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The provocative filmmaker may have asked his actors to put their shame aside, but he had to use X-rated film professionals for the most daring sex scenes, before merging the bodies digitally: the top half is the star, the bottom half is the double.", "target": ["Si le cinéaste provocateur a demandé à ses acteurs de mettre leur pudeur au placard, il a eu recours à des professionnels du X pour les scènes de sexe les plus osées, avant de fusionner tous les corps numériquement: au-dessus de la ceinture, c'est la star; au-dessous, la doublure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The provocative filmmaker may have asked his actors to put their shame to one side, but he had to use X-rated film professionals for the most daring sex scenes, before merging the bodies digitally: the top half is the star, the bottom half is the double.; then the French version should say:", "doc_id": 623, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suivrai les faits où qu'ils me mènent. Yes", "target": ["Je vais donner suite aux faits, où qu'ils mènent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I will follow the facts wherever they lead.; then the French version should say:", "doc_id": 1228, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Relations between the US and Germany have been strained following claims that the NSA bugged Chancellor Angela Merkel's phone.", "target": ["Les relations entre les États-Unis et l'Allemagne ont été mises à rude épreuve à la suite de plaintes selon lesquelles la NSA avait mis sur écoute le téléphone portable de la chancelière allemande Angela Merkel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone.; then the French version should say:", "doc_id": 129, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Previous talks between the parties have done little to ease tensions caused by a series of clashes this year.", "target": ["Les précédentes discussions entre les parties n'ont pas réussi à apaiser les tensions alimentées par une série de conflits cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year.; then the French version should say:", "doc_id": 794, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En outre, le défi du défenseur offrira une journée de formation et de test en février, ainsi que la possibilité de participer à des événements de désert en Afrique du Nord et au Moyen-Orient.", "target": ["De plus, le Defender Challenge proposera une journée de formation et de tests en février et la possibilité de participer à des événements dans les déserts d’Afrique du nord et du Moyen-Orient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Additionally, the Defender Challenge will provide a training and test day in February, as well as the option to compete in desert events in North Africa and the Middle East.; then the French version should say:", "doc_id": 1467, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leurs amours sont touffus, évasifs ou joueurs.", "target": ["Les amours sont carnassiers, fuyants ou joueurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Their loves are toothy, evasive or playful.; then the French version should say:", "doc_id": 2524, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This was her promise on her deathbed. So gradually we learned to smile again, and saying her name is no longer taboo but a comfort.", "target": ["C'était sa promesse sur son lit de douleur, alors on a petit à petit réappris à sourire, et prononcer son nom n'est plus tabou mais un réconfort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This was her promise on her death bed; so, gradually, we learnt to smile again, and saying her name is no longer taboo but a comfort.; then the French version should say:", "doc_id": 429, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Born on 24 October 1953 in La Ferté-Saint-Aubin, the man with a wide face, a balding head and glasses of an intellectual is the holder of a certificate of professional competence in confectionery.", "target": ["L'homme au visage ouvert, crâne dégarni et lunettes d'intellectuel, né le 24 octobre 1953 à la Ferté-Saint-Aubin est titulaire d'un CAP de pâtisserie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Born on 24 October 1953 in La Ferté-Saint-Aubin, the man with an open face, a balding head and the glasses of an intellectual is the holder of a certificate of professional competence in confectionery.; then the French version should say:", "doc_id": 985, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un communiqué, les responsables de l'église ont déclaré que M. Hudgins avait démissionné de son poste.", "target": ["Dans un communiqué, les responsables de l'église indiquent que M. Hudgins a démissionné de son poste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a statement, church officials said that Mr Hudgins had resigned from his post.; then the French version should say:", "doc_id": 1838, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un porte-parole de la foire annuelle a déclaré: « Fenton n'a que trois ans, mais il sait comment s'occuper de son poney ».", "target": ["Un porte-parole de la manifestation équestre annuelle a déclaré : « Fenton n'a que 3 ans mais il sait comment conduire son poney. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A spokesman for the annual horse show said: \"Fenton is only three but he knows how to handle his pony.\"; then the French version should say:", "doc_id": 2101, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La situation n'a pas beaucoup changé depuis le décès de son père en 2002.", "target": ["La situation n'a pas beaucoup changé depuis le décès du père du Dr Bwelle en 2002."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The situation hasn't changed much since Bwelle's father passed away in 2002.; then the French version should say:", "doc_id": 2684, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A cargo of short-range SA-8 ground-to-air missiles was destroyed.", "target": ["Une cargaison de missiles sol-air de courte portée SA-8 aurait été ciblée et détruite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A cargo of short range SA-8 ground-to-air missiles was targeted and destroyed.; then the French version should say:", "doc_id": 649, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A big shift is occurring in cloud computing where European executives are becoming more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.", "target": ["Un gros changement est en train de se produire dans l'informatique en nuage puisque les responsables européens ont pris conscience du fait que les données conservées aux États-Unis sont régies en vertu des lois de cette juridiction et donc potentiellement vulnérables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable.; then the French version should say:", "doc_id": 1195, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je passe beaucoup de temps à rassurer les parents. _SPLIT_ \" Ce n'est pas toujours le signe d'une puberté précoce \", a déclaré Kaplowitz.", "target": ["« Je passe beaucoup de temps à rassurer les parents – en général, cela n'indique pas une évolution rapide vers la pleine puberté », a déclaré Kaplowitz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I spend a lot of time reassuring parents -- usually, this does not signal a rapid progression into full puberty,\" said Kaplowitz.; then the French version should say:", "doc_id": 1571, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En cas de mortalité massive dans la région, causée par une épidémie virale ou par la capture accidentelle, nous saurions que nous sommes en présence de l'extinction d'une espèce plutôt que de la disparition locale d'une population appartenant à une espèce beaucoup plus répandue.", "target": ["Dès lors, si un problème de mortalité massive causée par une épidémie virale ou de capture accidentelle se pose dans la région, nous pourrions avoir affaire à l'extinction d'une espèce, plutôt qu'à une disparition locale d'une population d'une espèce plus largement répandue sur Terre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Hence, in the event of large-scale mortality in the region, caused by a viral epidemic or accidental capture, we would know that we are dealing with the extinction of a species rather than the local disappearance of a population belonging to a much more widespread species.; then the French version should say:", "doc_id": 2399, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le professeur Vallortigara a déclaré qu'il ne pensait pas que les chiens communiquaient intentionnellement entre eux par ces mouvements.", "target": ["Le Professeur Vallortigara a dit qu'il ne pensait pas que les chiens communiquaient délibérément entre eux grâce à ces mouvements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements.; then the French version should say:", "doc_id": 2252, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il ne s'est pas rendu,\" a déclaré Mme Corteen.", "target": ["« Il ne s'est pas rendu », a ajouté Mme Corteen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"He didn't give himself up,\" Ms Corteen said.; then the French version should say:", "doc_id": 1930, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais, si le prix est correct et que les travailleurs sont qualifiés, il vaut la peine d'essayer. Yes", "target": ["Mais, avec un prix correct et des travailleurs compétents, cela vaut le coup d'essayer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But, if the price is right and the workers are qualified, it's worth trying.; then the French version should say:", "doc_id": 267, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now; then the English version should say: Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now; then the German version should say: Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now; then the Italian version should say: Aircraft electronic device", "target": ["Les règles relatives à l'utilisation d'appareils électroniques à bord restent pour l'instant en vigueur en Australie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now; then the French version should say:", "doc_id": 1779, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'étais en voiture quand j'ai vu la paroi s'effondrer, créant une énorme nuée de poussière,\" a déclaré Sylvain Jean, qui habite près du site.", "target": ["Je passais en voiture et j'ai vu le mur s'écrouler avec un gros nuage de fumée, a dit Sylvain Jean, qui demeure à proximité du chantier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I was going past in my car when I saw the wall collapse, creating a huge cloud of dust,\" said Sylvain Jean, who lives near the site.; then the French version should say:", "doc_id": 2311, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leonardo DiCaprio vous fera perdre la tête dans son rôle de trader fou.", "target": ["Leonardo DiCaprio va vous décoiffer dans son rôle de trader déjanté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Leonardo DiCaprio will take your breath away in his role as a crazy trader.; then the French version should say:", "doc_id": 1013, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Une fois la nouvelle politique mise en place et appliquée, et nous allons travailler étroitement avec le transporteur pour le faire,\" Glading a déclaré dans un communiqué. \"_SPLIT_ Il y aura un gagnant-gagnant.\"", "target": ["« Une fois la nouvelle politique mise en œuvre en toute sécurité – et nous allons travailler en étroite collaboration avec les transporteurs pour cela – ce sera profitable à tout le monde », a expliqué Glading dans une déclaration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win,\" Glading said in a statement.; then the French version should say:", "doc_id": 1949, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Previous vaccines against tobacco failed because they contained antibodies.", "target": ["Les précédents vaccins contre le tabac se sont avérés inefficaces car ils contenaient des anticorps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies.; then the French version should say:", "doc_id": 1715, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Some Frenchmen took us to the French embassy.", "target": ["Des Français nous amènent à l'ambassade de France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Some Frenchmen took us to the French Embassy.; then the French version should say:", "doc_id": 2804, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le trafic a repris normalement vers 6 heures du matin.", "target": ["La circulation était revenue à la normale vers 6h, vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Traffic returned to normal at around 6am.; then the French version should say:", "doc_id": 178, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les appels téléphoniques en vol seront également interdits.", "target": ["Les téléphones portables à bord continueront également à être interdits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited.; then the French version should say:", "doc_id": 1955, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ARS, comme l'APHP, défend le \"nouveau modèle hospitalier\" qui a commencé à être mis en œuvre le 7 octobre et qui est censé prendre en charge 30 000 à 35 000 patients par an.", "target": ["A l'ARS comme à l'APHP, on défend le \"nouveau modèle hospitalier\" déjà mis en route depuis le 7 octobre et qui devrait continuer d'accueillir 30 000 à 35 000 patients par an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The ARS, like the APHP, is defending the \"new hospital model\" which started being implemented on October 7 and is expected to continue taking 30,000 to 35,000 patients a year.; then the French version should say:", "doc_id": 746, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les deux victimes ont été intubées et traitées sur place pendant un certain temps avant d'être transportées à l'hôpital universitaire de Liège par hélicoptère et par ambulance, la grand-mère et son petit-fils\", a déclaré le maire José Paulet lors de sa visite sur les lieux.", "target": ["\"Les deux victimes ont été intubées et longuement conditionnées sur place avant d'être emmenées au CHU de Liège, elle en hélicoptère, lui en ambulance\", a précisé le bourgmestre José Paulet, descendu sur les lieux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The two victims were intubated and treated for some time at the site, before being taken to the CHU in Liège, by helicopter and by ambulance for the grandmother and her grandson respectively,\" said Mayor José Paulet on visiting the site.; then the French version should say:", "doc_id": 2551, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ne sont pas tous des coureurs expérimentés, mais des personnes à la recherche de sensations fortes et d'aventure, et d'un chemin possible vers les événements mondiaux.", "target": ["Ils ne sont pas tous expérimentés, certains recherchent l’excitation et l’aventure et un accès réaliste à des événements internationaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They're not all experienced racers, but people looking for excitement and adventure, and an achievable path towards world-class events.; then the French version should say:", "doc_id": 1464, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un communiqué de presse, le club a déclaré qu'il était « très déçu » et que l'appel était « tout à fait justifié ».", "target": ["Dans un communiqué, son club s'est dit \"très déçu\", estimant que son appel était entièrement justifié."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In a press release, the club said it was \"very disappointed\" and that the appeal was entirely justified.; then the French version should say:", "doc_id": 2603, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le processus d'embarquement a été le plus fluide que j'ai jamais vu dans ma carrière de pilote\"", "target": ["« Je n'avais jamais vu une procédure d'embarquement aussi fluide de toute ma carrière professionnelle », déclara-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career,\" he said.; then the French version should say:", "doc_id": 203, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La plupart de ces têtes d'affiche sont apparues à Carolines et ont connu un succès tel qu'elles ne peuvent plus jouer dans un club\", a déclaré Hirsch.", "target": ["« La plupart des têtes d'affiche ont émergé au Carolines, et ont connu un grand succès, jusqu'à ce qu'ils soient devenus trop célèbres pour jouer dans un club », a déclaré Hirsch."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club,\" Hirsch said.; then the French version should say:", "doc_id": 910, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Not yet in school and just months after taking his first steps, the toddler and his Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize.; leaving their 30 adult opponents trailing behind.", "target": ["Pas encore à l'école et seulement quelques mois après avoir fait ses premières armes, le tout-petit et son poney Shetland Toffee ont trotté pendant les trois tours avec une grande facilité et ont remporté le premier prix, laissant derrière eux les 30 autres concurrents adultes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind.; then the French version should say:", "doc_id": 2086, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela inclut l'Australie et le Royaume-Uni, qui sont généralement nos plus grands générateurs de revenus.", "target": ["Cela concerne l'Australie et le Royaume-Uni, qui sont généralement les pays qui génèrent les plus gros profits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This includes Australia and the United Kingdom, which are typically our largest profit generators.; then the French version should say:", "doc_id": 2614, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je dois dire que je suis plutôt sociable et que j'ai un travail avec des responsabilités. Je ris et chante, je sors, je suis grand-mère, j'ai beaucoup d'amis, mais mon cœur et mon âme appartiennent à lui. Je ne parle jamais de lui sauf avec mon fils et je ne vais jamais au cimetière.", "target": ["Je tiens à préciser que je suis sociable avec un métier à responsabilité, je ris et je chante, je sors, je suis grand-mère, j'ai plein d'amis, mais mon cœur et mon âme lui appartiennent et je ne parle jamais de lui sauf avec mon fils, et je ne vais jamais au cimetière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I should say that I am rather sociable and have a job with responsibilities. I laugh and sing, I go out, I'm a grandmother, I have lots of friends, but my heart and my soul belong to him. I never talk about him except with my son, and I never go to the cemetery.; then the French version should say:", "doc_id": 454, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In June, Rio suspended the use of the railway for about a week after Renamo threatened to attack the line.", "target": ["En juin, Rio n'a plus pu utiliser le chemin de fer pendant environ une semaine après que la Renamo a menacé d'attaquer la ligne ferroviaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In June, Rio suspended its use of the railway for about a week after Renamo threatened to attack the line.; then the French version should say:", "doc_id": 805, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but gave no details.", "target": ["L'Observatoire a déclaré jeudi qu'il y avait des pertes des deux côtés, mais n'a donné aucune précision."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics.; then the French version should say:", "doc_id": 1895, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Qu'est-ce que la vie signifie?\"", "target": ["\"Quel est le sens de la vie \", déplore-t-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"What is the meaning of life?\" she laments.; then the French version should say:", "doc_id": 571, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous sortez d'un trou et vous êtes soudainement sous les projecteurs des médias.", "target": ["On sort d'un trou et on est tout à coup sous les feux médiatiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: You come out of a hole and are suddenly in the spotlight of the media.; then the French version should say:", "doc_id": 2825, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec la crise de la dette, le projet Europe est mort.", "target": ["Avec la crise de l'euro, le Projet Europe est officiellement mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: With the euro crisis, Project Europe is officially dead.; then the French version should say:", "doc_id": 1527, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il souffrait d'une inflammation au genou gauche après son retour de service international ce mois-ci.", "target": ["Il souffrait néanmoins d'une inflammation du genou gauche lors de son retour de sélection, en début de mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, he was suffering from an inflammation on the left knee following his return from international duty this month.; then the French version should say:", "doc_id": 852, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a commencé de la bonne manière et il sera bientôt au concours de chevaux de l'année. _SPLIT_ J'espère qu'il va bien faire.", "target": ["De la façon dont il a commencé, il participera sûrement bientôt à la manifestation du Cheval de l'année – et je suis sûre qu'il fera une belle prestation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The way he has started he'll be at the Horse of the Year show before long - and I'm sure he'll do well.; then the French version should say:", "doc_id": 2100, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs facteurs, tels que le manque de pharmaciens dans les hôpitaux ou la prédominance des femmes dans la profession, rendent difficile la prévision de situations comme celle de 2012.", "target": ["Plusieurs facteurs, comme la pénurie de pharmaciens en hôpital ou une prédominance de jeunes femmes dans le métier, rendent des situations telles que celle vécue en 2012 difficiles à prévoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Several factors, such as the shortage of pharmacists in hospitals or a predominance of young women in the profession, make situations like that experienced in 2012 difficult to predict.; then the French version should say:", "doc_id": 614, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It was still tense as there was no way of evacuating us to Larnaca airport in Cyprus. Yes", "target": ["La tension est toujours là car nous n'avons pas de moyens pour nous évacuer vers l'aéroport de Larnaca à Chypre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It was still tense as there was no way of evacuating us to Larnaca airport in Cyprus.; then the French version should say:", "doc_id": 2809, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour comprendre ce trait unique de l'identité française, rien de mieux que de faire un court voyage en dehors de la France métropolitaine. C'est pourquoi le projet américain de Pierre Nora pourrait être le cœur de son livre.", "target": ["Pour faire sentir cette singularité de l'identité française, rien ne vaut les quatre pas hors de l'Hexagone, si bien que l'escapade américaine de Pierre Nora pourrait bien être le coeur de son livre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: To understand this unique aspect of the French identity, there is nothing better than taking a short trip outside of metropolitan France, so much so that Pierre Nora's American venture could be the heart of his book.; then the French version should say:", "doc_id": 2764, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At least one hacking group online claimed that they were responsible for bringing down the NSA site with a DDoS attack.", "target": ["Au moins un groupe d'hacktivistes en ligne a affirmé être responsable de la panne du site de la NSA par une attaque DSD."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At least one hacktivist group online claimed that they were responsible for bringing down the NSA site with a DDoS attack.; then the French version should say:", "doc_id": 229, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une espèce est considérée comme menacée ou en voie de disparition si le nombre de ses membres vivants sur la planète, appelé la population, est faible et si la probabilité de rétablissement de l'espèce à l'aide de populations voisines est faible.", "target": ["Une espèce est considérée menacée ou en voie d'extinction en fonction du nombre d'individus existants sur Terre, c'est-à-dire du stock, et de la possibilité qu'elle a à se rétablir à partir des stocks voisins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: A species is considered to be threatened or endangered based on the number of its members alive on the planet, known as the stock, and of the possibility of the species restoring itself using neighbouring stocks.; then the French version should say:", "doc_id": 2401, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Les progrès de la reconnaissance faciale, l'augmentation du nombre de caméras de surveillance et le grand nombre de photos disponibles sur Facebook, Flickr ou Picasa me font craindre le pire: une surveillance généralisée,\" prédit Andrew Patrick, de l'Office de la commissaire à la protection de la vie privée du Canada. _SPL", "target": ["\"Les progrès de la reconnaissance faciale, la multiplication des caméras de surveillance et l'énorme quantité de photos disponibles sur Facebook, Flickr ou Picasa, me font craindre le pire: une surveillance généralisée\", prédit Andrew Patrick, du Commissariat à la protection de la vie privée au Canada."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"The advances in face recognition, the increase in the number of surveillance cameras and the huge number of photos available on Facebook, Flickr or Picasa make me fear the worst: widespread surveillance,\" predicts Andrew Patrick from the Office of the Privacy Commissioner in Canada.; then the French version should say:", "doc_id": 2225, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont été trouvés vendredi après-midi.", "target": ["Ils ont été localisés ce vendredi-après-midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: They were found on Friday afternoon.; then the French version should say:", "doc_id": 325, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The publication came on the day the Iraqi Prime Minister met the American President.", "target": ["Cette publication a lieu le jour où le Premier ministre irakien est reçu par le Président américain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The publication came on the day the Iraqi Prime Minister met the American President.; then the French version should say:", "doc_id": 458, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres reçoivent des béquilles, des lunettes de vue ou des actes de naissance gratuits. _SPLIT_ Ces documents sont nécessaires pour l'inscription à l'école, mais de nombreuses familles pauvres ne peuvent pas se les payer.", "target": ["D'autres peuvent recevoir des béquilles, une paire de lunettes collectée ou un certificat de naissance gratuit – document nécessaire pour aller à l'école, mais de nombreuses familles pauvres ne peuvent tout simplement pas se permettre de l'acheter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Others might receive crutches, a pair of donated eyeglasses or free birth certificates -- documentation that's required for school but that many impoverished families simply can't afford.; then the French version should say:", "doc_id": 2706, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mois dernier, Mark Rosenker, expert en sécurité des transports auprès du National Transportation Safety Board, a déclaré que les téléphones cellulaires étaient toujours considérés comme un risque. _SPLIT_ Il a déclaré à CBS News que les téléphones cellulaires sont toujours considérés comme un risque.", "target": ["Le mois dernier, Mark Rosenker du National Transportation Safety Board, expert national en sécurité des transports sur CBS News, a déclaré que les téléphones portables étaient toujours considérés comme présentant un risque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Last month, National Transportation Safety Board Mark Rosenker, a CBS News national transportation safety expert, said that cell phones are still considered a risk.; then the French version should say:", "doc_id": 1958, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "S&P notes, in addition, the \"uncertainty\" linked to the possible signing of an association agreement between Ukraine and the EU, which for Brussels is conditional on the release of opposition leader Yulia Timochenko.", "target": ["S&P relève en outre l'\"incertitude\" liée à la possible signature d'un accord d'association entre l'Ukraine et l'UE, que Bruxelles conditionne à la libération de l'opposante Ioulia Timochenko."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: S&P notes, furthermore, the \"uncertainty\" linked to the possible signing of an association agreement between Ukraine and the EU, which for Brussels is conditional on the release of opposition leader Yulia Timochenko.; then the French version should say:", "doc_id": 671, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a ajouté que « aucune autre activité d'inspection n'est actuellement prévue ».", "target": ["Elle a ajouté que « aucune autre activité d'inspection n'était prévue pour le moment »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: It added that, \"no further inspection activities are currently planned.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1898, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "October was the bloodiest month in Iraq since April 2008.", "target": ["Octobre a été en Irak le mois le plus meurtrier depuis avril 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: October was the bloodiest month in Iraq since April 2008; then the French version should say:", "doc_id": 456, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes heureux de pouvoir offrir ce chemin en partenariat avec Land Rover et le MSA, et nous pensons que le format offre une nouvelle façon de découvrir les différentes disciplines du rallye au Royaume-Uni et à l'étranger, et de préparer les participants aux rigueurs et aux réalités du rallye de rallye.", "target": ["Nous sommes vraiment heureux d’offrir une telle approche en partenariat avec Land Rover et la MSA, et nous sommes convaincus que ce sera une nouvelle façon de s’essayer à différentes formes de rallyes au Royaume-Uni et à l’international, et de se préparer aux rigueurs et aux réalités des rallyes raids."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid.; then the French version should say:", "doc_id": 1465, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les prêteurs sur gages de Singapour facturent généralement un taux d'intérêt annuel effectif de 17 pour cent, soit un taux légèrement supérieur à celui de 15,4 pour cent offert par la banque locale United Overseas Bank, qui a une succursale dans le même centre commercial.", "target": ["En général, les prêteurs sur gage de Singapour prélèvent un taux d'intérêt annuel effectif de 17 %, juste au-dessus des 15,4 % offerts par l'United Overseas Bank, un bailleur de fonds local ayant une succursale dans le même centre commercial."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Typically pawnbrokers in Singapore charge an effective annual percentage rate of 17 per cent, just above the 15.4 per cent offered at United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping centre.; then the French version should say:", "doc_id": 1810, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette hybridation des gènes limite la création de nouvelles espèces.", "target": ["Ce brassage de gènes limite la création de nouvelles espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This blending of genes limits the creation of new species.; then the French version should say:", "doc_id": 2406, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des tests supplémentaires sont nécessaires avant de pouvoir commencer les essais sur l'homme, qui prendraient plusieurs années, a déclaré le professeur Ronald Crystal de Weill Cornell Medical College à New York. _SPLIT_ Les premiers résultats sont prometteurs.", "target": ["D'autres tests sont nécessaires avant de commencer les essais sur l'être humain, mais le Professeur Ronald Crystal du Weill Cornell Medical College de New York a déclaré que les premiers signes étaient encourageants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good.; then the French version should say:", "doc_id": 1707, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Oublie la raison et prends ton billet.", "target": ["Oubliez d'être raisonnable et sortez vos billets."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Forget being sensible and grab your ticket.; then the French version should say:", "doc_id": 1012, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'idée est de repeindre tous les feux de circulation de Bruxelles, à un coût estimé à un million d'euros.", "target": ["L'idée est, à terme, de repeindre tous les feux de signalisation bruxellois, pour un coût estimé d'environ un million d'euros."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The idea is to eventually repaint all the traffic lights in Brussels, at an estimated cost of one million Euros.; then the French version should say:", "doc_id": 345, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans les tests, les souris vaccinées qui ont reçu de la nicotine ont continué à avoir une activité normale.", "target": ["Lors des tests, les souris vaccinées à qui on a donné ensuite de la nicotine ont poursuivi leur activité normalement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: In tests, vaccinated mice who were subsequently given nicotine continued with their normal activity.; then the French version should say:", "doc_id": 1712, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe a également recommandé que les bagages plus lourds soient rangés en toute sécurité sous les sièges ou dans les compartiments supérieurs pendant le décollage et l'atterrissage.", "target": ["Le groupe a également recommandé que les appareils plus lourds soient rangés en toute sécurité sous les sièges ou dans les compartiments supérieurs pendant le décollage et l'atterrissage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The group also recommended that heavier devices should be safely stowed under seats or in overhead bins during take-off and landing.; then the French version should say:", "doc_id": 1797, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette année, les invités incluent Wanda Sykes, Kathy Griffin et Bill Maher, ainsi que \"Stand Up for Heroes\", un concert annuel de musique et de comédie pour les vétérans militaires, au Madison Square Garden. Parmi les autres artistes figurent Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters et Bill", "target": ["L'évènement de cette année verra la participation de Wanda Sykes, Kathy Griffin et Bill Maher et la présentation de « Stand Up for Heroes », une soirée de comédie et de musique au profit des anciens combattants, organisée au Madison Square Garden, à laquelle seront présents, entre autres, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters et Bill Cosby."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This year's event includes appearances by Wanda Sykes, Kathy Griffin, and Bill Maher, as well as \"Stand Up for Heroes,\" an annual music-and-comedy benefit for military veterans, at Madison Square Garden, featuring, among others, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters, and Bill Cosby.; then the French version should say:", "doc_id": 912, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Even close allies keep things from one another - and work every angle to find out what's being held back.", "target": ["Même les alliés proches se cachent des choses – et regardent sous tous les angles pour découvrir ce qui n'a pas été dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Even close allies keep things from one another - and work every angle to find out what's being held back.; then the French version should say:", "doc_id": 2049, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à peu près 9 milliards de grains de maïs.", "target": ["Cela représente environ 9 milliards de grains de maïs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: That's about 9 billion individual kernels of corn.; then the French version should say:", "doc_id": 1443, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est devenu lui-même médecin, travaillant comme chirurgien vasculaire dans l'hôpital central de Yaoundé.", "target": ["Il est devenu médecin lui-même, travaillant comme chirurgien vasculaire à l'hôpital central de Yaoundé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He became a doctor himself, working as a vascular surgeon in Yaounde's Central Hospital.; then the French version should say:", "doc_id": 2693, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"On November 4, patients will no longer be brought by the fire department, only people will come by their own means,\" confirms Professor Jean-Yves Fagon, chief medical officer at the new Hôtel-Dieu. Yes", "target": ["\"Le 4 novembre, il n'y aura plus de patients amenés par les pompiers, uniquement des personnes venant par leur propre moyen \", confirme le professeur Jean-Yves Fagon, le responsable médical du nouvel Hôtel-Dieu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"On November 4, patients will no longer be brought by the fire brigade, there will only be people arriving by their own means,\" confirms Professor Jean-Yves Fagon, chief medical officer at the new Hôtel-Dieu.; then the French version should say:", "doc_id": 734, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il se voile et se dévoile à la fois, et aime prendre des personnalités différentes, comme il l'a fait tout au long de sa carrière, notamment avec ses personnages: Ziggy Stardust et Aladdin Sane.", "target": ["Il dissimule et révèle à la fois, joue à adopter différentes personnalités, comme il l'a fait tout au long de sa carrière, notamment avec ses personnages Ziggy Stardust et Aladdin Sane."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He veils and reveals at the same time, and likes to take on different personalities, as he has throughout his career, most notably with his personas: Ziggy Stardust and Aladdin Sane.; then the French version should say:", "doc_id": 94, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves.", "target": ["Les spécialistes disent que les personnes sont systématiquement contraintes à faire leurs aveux, malgré un changement dans la loi qui a été voté plus tôt dans l'année interdisant aux autorités de forcer quiconque à s'incriminer lui-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves.; then the French version should say:", "doc_id": 2124, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les conclusions du sondage seront une surprise pour beaucoup.", "target": ["Les conclusions de l'enquête seront une surprise pour beaucoup."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The conclusions of the poll will come as a surprise to many.; then the French version should say:", "doc_id": 1992, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les animateurs sont souvent des personnes qui ont trouvé un nouvel emploi.", "target": ["Les maîtres de cérémonie sont souvent des gens qui se sont reconvertis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The masters of ceremonies are often people who have moved into this new type of employment.; then the French version should say:", "doc_id": 875, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "France Voiselle, porte-parole du Service de protection contre l'incendie de la Ville de Québec, a déclaré que l'intervention rapide des pompiers a permis d'éviter que le feu se propage aux bâtiments voisins. _SPLIT_ Il s'agit d'un défi de taille dans ce secteur de la ville où les bâtiments sont très rapprochés.", "target": ["France Voiselle, porte-parole du Service de protection contre les incendies de Québec, a précisé que l'intervention rapide des pompiers a permis d'éviter la propagation des flammes aux bâtiments adjacents, un défi de taille pour ce secteur de la ville où les immeubles sont construits de manière rapprochée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: France Voiselle, spokesperson for the Quebec Fire Protection Service, said that the quick intervention of the fire brigade prevented the fire spreading to adjacent buildings, a major challenge in this part of town where the buildings are very close together.; then the French version should say:", "doc_id": 1006, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers appelés sur les lieux ont confirmé qu'ils avaient répondu à un appel signalant des \"blessures multiples\".", "target": ["Des pompiers appelés sur les lieux du drame ont affirmé avoir répondu à un appel faisant état de \"multiples blessés\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Firemen called to the scene of the drama confirmed that they had responded to a call reporting \"multiple injuries\".; then the French version should say:", "doc_id": 1361, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons constaté que la plupart des entreprises cherchent désormais à exporter hors de l'Europe, en se concentrant sur les pays qui se modernisent et se développent, tandis que les États membres de l'UE stagnent.", "target": ["Nous avons découvert que la vaste majorité des entreprises cherchent désormais à exporter en dehors de l'Europe, en se concentrant sur les pays qui se modernisent et se développent tandis que les États de l'UE stagnent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: We found that the vast majority of businesses are now looking to export outside of Europe, focusing on countries that are modernising and growing while the EU states stagnate.; then the French version should say:", "doc_id": 1993, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il existe de nombreuses théories bien connues sur les causes de la puberté précoce.", "target": ["Il existe de nombreuses théories portées à la connaissance du public sur les causes de la puberté précoce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: There are lots of well-publicized theories about the causes of precocious puberty.; then the French version should say:", "doc_id": 1589, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux autres concerts seront présentés en 2014. _SPLIT_ Les artistes régionaux auront ainsi l'occasion de démontrer leurs talents.", "target": ["Deux autres concerts auront lieu à l'été 2014, ce qui donne la chance à des artistes de la région de montrer de quoi ils sont capables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two other concerts will be held in the summer of 2014, giving regional artists the chance to show what they are capable of.; then the French version should say:", "doc_id": 532, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Croix-Rouge a été appelée en renfort, car les habitants d'un des appartements pourraient avoir besoin d'un hébergement temporaire, selon le service des incendies.", "target": ["La Croix-Rouge a été demandée, car les résidents d'un des appartements pourraient devoir être logés provisoirement, a indiqué le SIM."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Red Cross was called in given that the residents of one of the apartments might need temporary accommodation, according to the Fire Department.; then the French version should say:", "doc_id": 563, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La voiture de la femme blessée a été percutée par un véhicule conduit par un conducteur qui circulait en sens inverse et qui est sorti indemne.", "target": ["La voiture d'une conductrice a été percutée par un conducteur fantôme, qui lui est indemne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The car driven by the injured woman was hit by a driver who was travelling in the wrong direction and came out unhurt.; then the French version should say:", "doc_id": 1147, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Octogenarian in Le Muy Greets Children with Gun on Halloween; then the English version should say: Octogenarian in Le Muy Greets Children with Gun on Halloween; then the German version should say: Octogenarian in Le Muy Greets Children with Gun on Halloween; then the Italian version should say: Octogenarian in", "target": ["Un octogénaire accueille des enfants avec un fusil au Muy pour Halloween"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Octogenarian in Le Muy Greets Children with Gun on Halloween; then the French version should say:", "doc_id": 2637, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Sari Club a été détruit par une bombe massive qui a explosé à l'extérieur du club à 11 h 00 le 12 octobre 2002.", "target": ["Le Sari Club a été entièrement détruit lorsqu'une énorme bombe, chargée dans une fourgonnette garée à l'extérieur, a explosé juste après 23 h le 12 octobre 2002."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002.; then the French version should say:", "doc_id": 1920, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Neither of them is a good negotiator and neither of them is prepared to make the kind of concessions that are necessary.", "target": ["Aucun d'eux ne sait bien négocier et aucun d'eux n'est prêt à faire les concessions nécessaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Neither of them are good negotiators and neither of them are prepared to make the kind of concessions that are necessary.; then the French version should say:", "doc_id": 796, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux personnes sur cinq vivent sous le seuil de pauvreté dans le pays, et près des trois quarts des dépenses de santé du pays sont privées.", "target": ["Deux personnes sur cinq dans le pays vivent en dessous du seuil de pauvreté, et presque trois quarts des dépenses de santé du pays sont réalisées dans le secteur privé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Two out of five people in the country live below the poverty line, and nearly three-quarters of the country's health-care spending is private.; then the French version should say:", "doc_id": 2688, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce qui a inspiré un exercice de consultation entre les parents, les étudiants, les enseignants et le personnel du ministère de l'Éducation il y a un an pour réfléchir à des moyens d'améliorer l'intégration des étudiants qui ont des racines dans plusieurs cultures.", "target": ["C'est ce qui a motivé, il y a un an, une consultation auprès des parents, élèves, professeurs et membres du personnel de l'éducation, pour réfléchir aux moyens de mieux intégrer les élèves qui vivent à cheval entre plusieurs cultures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: This is what inspired a consultation exercise between parents, students, teachers and staff of the education department a year ago to reflect on ways to improve the integration of students who have roots in several cultures.; then the French version should say:", "doc_id": 2989, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Indeed, such is the demand in parts of Southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange.", "target": ["En fait, la demande est telle dans certaines parties d'Asie du sud-est – où l'endettement des ménages augmente – que ValueMax, où elle a effectué sa transaction, est devenu cette semaine la troisième société de prêts sur gage à être introduite à la bourse de Singapour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Indeed, such is demand across parts of southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange.; then the French version should say:", "doc_id": 1808, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Permettez-moi de dire directement aux Américains, vous méritez mieux,\" a déclaré Sebelius devant le Comité de l'énergie et du commerce de la Chambre des représentants à Washington.", "target": ["« Permettez-moi de m'adresser directement à ces Américains : vous méritez mieux », a déclaré Kathleen Sebelius lors de son témoignage devant la commission de l'énergie et du commerce à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Let me say directly to these Americans: you deserve better,\" Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington.; then the French version should say:", "doc_id": 2908, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur de Bowler Motorsport, Drew Bowler, a déclaré: « Les clients de rallye qui viennent chez Bowler ont changé ».", "target": ["Drew Bowler, le directeur général de Bowler Motorsport a déclaré : « Les amateurs de rallyes qui rejoignent Bowler ont changé. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said: \"Rally customers coming to Bowler have changed.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1463, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les détracteurs accusent le gouvernement de vouloir économiser de l'argent en ne permettant pas aux soldats blessés de bénéficier de la période d'admissibilité de dix ans requise pour la retraite, s'ils ne peuvent pas remplir la règle de l'armée selon laquelle « tous les membres du personnel doivent être en mesure de s'acquitter d'une série de", "target": ["Les détracteurs accusent le gouvernement de vouloir économiser de l'argent en ne permettant pas aux militaires blessés - qui ne répondent pas à la règle de \"l'universalité du service\" de l'armée exigeant que le personnel soit en mesure d'effectuer une série de tâches variées - d'atteindre la période d'admissibilité de 10 ans requise pour les prestations de retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The detractors are accusing the government of trying to save money by not allowing injured soldiers - who do not meet the army's rule of \"universality of service\", which requires that personnel be able to carry out a series of varying tasks - to reach the ten-year period of admissibility required for retirement benefits.; then the French version should say:", "doc_id": 100, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De son côté, la députée libérale de Gatineau, Stéphanie Vallée, estime que le concept de fin de vie doit être clarifié avant que le projet de loi ne soit adopté.", "target": ["De son côté, la députée libérale de Gatineau, Stéphanie Vallée, affirme que la notion de fin de vie devra être clarifiée avant que le projet de loi ne soit adopté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Meanwhile, the liberal MP of Gatineau, Stephanie Vallee, thinks that the concept of termination of life needs to be clarified before the bill can be adopted.; then the French version should say:", "doc_id": 577, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il accepte à contrecœur les rôles de remplacement à la dernière minute.", "target": ["Il accepte à reculons les remplacements au pied levé dans les studios."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He reluctantly accepts last minute stand-in roles at studios.; then the French version should say:", "doc_id": 1613, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au début, j'étais dans le déni de sa mort. Je parlais de lui au présent.", "target": ["Au début j'ai nié sa mort, je parlais de lui au présent,"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: At first, I was in denial about his death. I spoke of him in the present tense.; then the French version should say:", "doc_id": 365, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, en raison du manque d'études approfondies, il est impossible de savoir si cette ligne va vraiment convaincre les utilisateurs.", "target": ["Mais, faute d'études approfondies, il est impossible de savoir si ces discours convainquent vraiment les utilisateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: However, given the lack of in-depth studies, it is impossible to know if this line will really convince users.; then the French version should say:", "doc_id": 2223, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans l'aérospatiale, les résultats ont été conformes à nos attentes, mais la faible demande et les conditions du marché dans son ensemble ont été décevantes, a déclaré M. Beaudoin.", "target": ["« En Aéronautique, les résultats étaient conformes à nos prévisions, mais le faible nombre de commandes et les conditions générales du marché ont été décevants », a déclaré M. Beaudoin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment,\" Beaudoin said.; then the French version should say:", "doc_id": 316, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ford, which is still benefiting from the success of its pick-up trucks and other things, saw its sales increase by 14% over a year to 191,985 vehicles. against expectations of 194,301.", "target": ["Ford, qui continue de bénéficier entre autres du succès de ses pick-up, a vu ses ventes progresser de 14% sur un an à 191 985 véhicules, alors que le consensus attendait 194 301."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Ford, which is still reaping benefits from the success of its pick-up trucks amongst other things, saw sales increase by 14% over a year to 191,985 vehicles, against an expectation of 194,301.; then the French version should say:", "doc_id": 2583, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre paradoxe: alors que les garçons développent de la barbe et des poils pubiens de plus en plus tôt, le phénomène de la puberté précoce ne semble pas aussi marqué que chez les filles.", "target": ["Autre problème : Bien que les garçons aient des poils sur le visage et dans la zone pubienne plus jeunes, la tendance envers une puberté précoce véritable n'est pas aussi prononcée que chez les filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Another conundrum: Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full-blown early puberty is not as pronounced as it is with girls.; then the French version should say:", "doc_id": 1598, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Andy Coulson, ex editor of the News of the World, allegedly used \"phone hacking, surveillance and confrontation\" to confirm a false tip about an affair involving then Home Secretary Charles Clarke.", "target": ["L'ancien rédacteur en chef de News of the World Andy Coulson aurait utilisé « le piratage téléphonique, la surveillance et la confrontation » pour tenter de confirmer un tuyau bidon sur une liaison impliquant le ministre de l'Intérieur alors en exercice, Charles Clarke."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used \"phone hacking, surveillance and confrontation\" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke.; then the French version should say:", "doc_id": 1024, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Oracle boss gave up a $1.2 million bonus for the 2013 financial year, which ended in May, because of the group's poor performances. The group had failed to meet its growth targets, but he did take $77 million linked to stock options.", "target": ["Le patron d'Oracle a renoncé à un bonus de 1,2 million de dollars pour l'exercice 2013 clos en mai en raison des mauvaises performances du groupe, qui a manqué ses objectifs de croissance, mais il a perçu environ 77 millions de dollars liés à des stock-options."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Oracle boss relinquished a $1.2 million bonus for the 2013 financial year, which ended in May, because of the group's poor performances. The group had failed to meet its growth targets, but he did pick up around $77 million linked to stock options.; then the French version should say:", "doc_id": 1701, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jusqu'à récemment, il ne se sentait pas vraiment désolé pour les ennuis qu'il avait causés aux autres.", "target": ["Jusqu'à récemment, il se moquait éperdument du chagrin qu'il avait pu causer à d'autres personnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Until just recently, he really didn't feel sorry for how much grief he caused other people.; then the French version should say:", "doc_id": 1931, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai fait cela principalement pour l'argent et la gloire.", "target": ["Je l'ai fait principalement parce que je courais après l'argent et la célébrité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I did this mainly because I hankered after money and fame.; then the French version should say:", "doc_id": 2120, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des maisons de soins palliatifs refuseront d'aider les patients à mourir, selon Suzanne Fitzback, vice-présidente de l'Alliance des maisons de soins palliatifs.", "target": ["La majorité des maisons de soins palliatifs refuseront d'aider les patients à mourir, selon la vice-présidente de l'Alliance des maisons de soins palliatifs, Suzanne Fitzback."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The majority of palliative care homes will refuse to help patients die, according to the vice-president of the Alliance of Palliative Care Homes, Suzanne Fitzback.; then the French version should say:", "doc_id": 572, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The expert, sent to the scene by the public prosecutor's office, stated that the cause of the explosion was purely accidental.", "target": ["L'expert dépêché sur place par le parquet assure que l'origine de l'explosion est purement accidentelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The expert, who was dispatched to the scene by the public prosecutor's office, stated that the cause of the explosion was purely accidental.; then the French version should say:", "doc_id": 2546, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je salue la détermination et le courage dont vous avez tous fait preuve dans l'accomplissement de la mission la plus difficile jamais entreprise par cette organisation\"", "target": ["« Je salue la force morale et le courage dont vous avez tous fait preuve dans le cadre de la mission la plus difficile jamais entreprise par cette organisation », a déclaré le directeur général de l'organisation Ahmet Uzumcu, dans un commentaire publié par l'OIAC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I salute the fortitude and courage you've all demonstrated in fulfilling the most challenging mission ever undertaken by this organization,\" the watchdog's director-general, Ahmet Uzumcu, said in comments released by the OPCW.; then the French version should say:", "doc_id": 1904, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai toujours été bien accueilli en Afrique, où j'ai un très grand nombre de lecteurs.", "target": ["Je suis toujours bien accueilli en Afrique où je compte de très nombreux lecteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: I have always been well-received in Africa, where I have a very large number of readers.\"; then the French version should say:", "doc_id": 1655, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous ne devons pas les laisser se regrouper, car ils ont fait souffrir le peuple congolais pendant trop longtemps.", "target": ["Nous ne devons pas les laisser se réorganiser parce qu'ils martyrisent le peuple congolais depuis trop longtemps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"We must not allow them to regroup because they have been making the Congolese people suffer for too long.; then the French version should say:", "doc_id": 685, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les statistiques montrent que je suis un mouton noir pour Halloween.", "target": ["Mais les stats montrent que je suis la brebis galeuse lorsqu'on parle d'Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But stats show that I'm a black sheep when it comes to Halloween.; then the French version should say:", "doc_id": 1425, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "comme la régularité du rythme visuel. Yes", "target": ["Comme le fait aussi la régularité du rythme visuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: as does the regularity of the visual rhythm.; then the French version should say:", "doc_id": 2509, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La tragédie s'est produite vers 11 h du matin sur la rue Marquette, près de la rue Beaubien, dans le quartier Rosemont-La Petite-Patrie.", "target": ["Le drame est survenu vers 11 h, sur la rue Marquette, tout près de l'intersection de la rue Beaubien, dans l'arrondissement de Rosemont-La Petite-Patrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The tragedy occurred at around 11am on Rue Marquette, near the junction with Rue Beaubien, in the district of Rosemont-La Petite-Patrie.; then the French version should say:", "doc_id": 2307, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tunnel est le huitième passage majeur découvert à San Diego depuis 2006.", "target": ["Le tunnel est le huitième passage important découvert à San Diego depuis 2006."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006.; then the French version should say:", "doc_id": 2164, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis sorti et j'ai enlevé les gros blocs qui le recouvraient.", "target": ["Je suis débarqué et je suis allé enlever les grosses briques qui le recouvraient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"I got out and went to remove the large blocks that were covering him.; then the French version should say:", "doc_id": 2312, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He had just spent ten days in Afghanistan, the setting of the 198th and 199th novels of his famous spy series.", "target": ["Il venait alors de passer dix jours en Afghanistan, théâtre des 198 et 199es opus de la célèbre série de romans d'espionnage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: He had just spent ten days in Afghanistan, the setting of numbers 198 and 199 of his celebrated spy novel series.; then the French version should say:", "doc_id": 1629, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Vatican veut savoir comment les paroisses catholiques du monde entier traitent des questions sensibles telles que la contraception, le divorce et les couples homosexuels.", "target": ["Le Vatican veut savoir comment les paroisses catholiques du monde entier gèrent les questions délicates comme la contraception, le divorce et les couples homosexuels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The Vatican wants to know how Catholic parishes around the globe handle sensitive issues like contraception, divorce and gay couples.; then the French version should say:", "doc_id": 2050, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes australiennes examinent la décision, qui exige des compagnies aériennes américaines qu'elles effectuent un travail considérable pour se conformer aux exigences. _SPLIT_ Cependant, ils ont indiqué qu'ils n'avaient pas de plans immédiats pour changer leurs procédures.", "target": ["Les transporteurs australiens examinent la décision qui oblige les transporteurs américains à effectuer un travail important en vue de respecter les exigences, mais ont indiqué qu'ils n'ont pas l'intention dans l'immédiat de changer leurs procédures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Australian carriers are looking at the decision, which requires US carriers to undertake a massive amount of work to meet the requirements, but have indicated they have no immediate plans to change their procedures.; then the French version should say:", "doc_id": 1783, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Firefighters called to rescue a puppy that got stuck 50ft above the ground on a precarious ledge in a quarry. Yes", "target": ["Les pompiers ont été appelés pour secourir un chiot perdu après être resté coincé à 15 m au-dessus du sol sur une corniche instable dans une carrière"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Fire crews called to rescue lost puppy after she got stuck 50ft above the ground on precarious ledge in a quarry; then the French version should say:", "doc_id": 1468, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If Mr Snowden testified in Germany, he would need guarantees that he would be \"safe\" there, the MP said.", "target": ["Si M. Snowden témoignait en Allemagne, il faudrait lui donner l'assurance qu'il serait en « sécurité » là-bas, a déclaré le député."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: If Mr Snowden testified in Germany he would need assurances that he would be \"safe\" there, the MP said.; then the French version should say:", "doc_id": 134, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après une mission infructueuse dans le pays, le FMI a déclaré cette semaine que \"la forte nécessité de financements extérieurs\" était un \"point faible\", bien que des \"signes d'amélioration\" aient été constatés.", "target": ["A l'issue d'une nouvelle mission infructueuse dans le pays, le FMI a constaté cette semaine que \"les importants besoins en financement extérieur\" constituaient \"une vulnérabilité\", tout en relevant \"des signes d'amélioration économique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: Following a fruitless mission to the country, the IMF noted this week that \"the significant need for external finance\" represented \"a weakness\", even though there were \"signs of economic improvement\".; then the French version should say:", "doc_id": 667, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les forces de l'ordre sont sur place\", a déclaré l'aéroport sur son compte Twitter.", "target": ["\"Les forces de l'ordre sont sur place\", précise l'aéroport sur son compte Twitter, alors que les images des télévisions montraient des personnes évacuées dans des ambulances."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"Law enforcement agents are at the scene,\" the airport stated on its Twitter account, while television pictures were showing people being evacuated in ambulances.; then the French version should say:", "doc_id": 1362, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais cela n'a jamais été impoli.", "target": ["Mais ce n'était jamais indiscret."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But this was never indiscreet.; then the French version should say:", "doc_id": 391, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est clairement à cause de la mise en garde de Nissan,\" a déclaré un représentant de la société de courtage à Paris.", "target": ["\"C'est clairement le profit warning de Nissan\", dit un responsable du trading d'un courtier parisien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: \"It's clearly because of the Nissan profit warning,\" said a trading representative from a Paris broker.; then the French version should say:", "doc_id": 2591, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le problème est couvert par les réglementations qui exigent que les exploitants aériens maintiennent la sécurité à tout moment et que les passagers se conforment aux instructions de sécurité données par l'équipage.", "target": ["La question fait l'objet d'une réglementation qui oblige les exploitants d'aéronefs à garantir le maintien de la sécurité en permanence et les passagers à respecter les consignes de sécurité données par les membres d'équipage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members.; then the French version should say:", "doc_id": 1786, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Chen est apparu sur la télévision d'Etat pour avouer qu'il avait publié des histoires fausses pour de l'argent.", "target": ["Mais M. Chen est ensuite apparu sur une chaîne de télévision publique où il a admis avoir publié de fausses histoires contre de l'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "If the original version says: But Mr Chen then appeared on state television admitting he had published false stories for money.; then the French version should say:", "doc_id": 2118, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "version-en-fr-target", "prompt_id": "c80e443a-0ba4-4c5d-be98-998e050a202d", "prompt_jinja": "If the original version says: {{translation[\"en\"]}}; then the French version should say:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""}