{"pred": "Meanwhile, FARDC staff has been reshuffled and the army has gone on the offensive against the M23, changing the course of the war.", "target": ["De son côté, l'état-major des FARDC a été remanié et l'armée est passée à l'offensive contre le M23, faisant changer le cours de la guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meanwhile, FARDC staff has been reshuffled and the army has gone on the offensive against the M23, changing the course of the war. , a good French translation is:", "doc_id": 692, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This was the last of three ecotax porticos still operating in Finistère department, the other two having been taken down or sabotaged.", "target": ["Il s'agit du dernier des trois portiques écotaxe en état de fonctionner dans le département du Finistère, les deux autres ayant été démontés ou sabotés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This was the last of three ecotax porticos still operating in the department of Finistère, the other two having been taken down or sabotaged. , a good French translation is:", "doc_id": 357, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "No one was injured, but about twenty flats on the first and second floors of this row of shops had to be evacuated.", "target": ["Il n'y a pas eu de blessés, mais près de vingt logements, situés au premier et deuxième étages de cette rangée de locaux commerciaux, ont dû être évacués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There were no casualties, but close to twenty flats on the first and second floors of this row of shops had to be evacuated. , a good French translation is:", "doc_id": 562, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il existe des traitements pour retarder les premières règles et éviter une autre conséquence: le vieillissement prématuré des os qui peut conduire à une croissance réduite et à une taille adulte plus courte.", "target": ["Il existe des traitements pour retarder l'apparition des premières règles et prévenir d'autres conséquences : un vieillissement prématuré des os qui peut freiner la croissance et une petite taille à l'âge adulte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are treatments to delay early menses and ward off another consequence: premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult. , a good French translation is:", "doc_id": 1580, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La tactique de la frisk and frisk a été critiquée par un certain nombre de militants des droits civiques.", "target": ["La tactique du contrôle et de la fouille a été critiquée par de nombreux défenseurs des droits civils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The stop-and-frisk tactic has been criticized by a number of civil rights advocates. , a good French translation is:", "doc_id": 968, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police dit avoir une vidéo qui semble montrer le maire Rob Ford en train de fumer un joint de crack.", "target": ["La police déclare qu'elle est en possession d'une vidéo semblant montrer le Maire Rob Ford en train de fumer du crack."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe. , a good French translation is:", "doc_id": 2048, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'île, située à l'est de l'archipel des Gambier (Polynésie française), est le dernier territoire britannique du Pacifique Sud, à mi-chemin entre la Nouvelle-Zélande et le Chili.", "target": ["Cette île, à l'est de l'archipel des Gambier (Polynésie française), est le dernier territoire britannique du Pacifique Sud, à mi-chemin entre la Nouvelle-Zélande et le Chili."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The island, which lies to the east of the Gambier archipelago (French Polynesia), is the last British territory in the South Pacific, halfway between New Zealand and Chile. , a good French translation is:", "doc_id": 2029, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai compris mon erreur.", "target": ["Je me suis rendu compte de mon erreur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I've realised my wrongdoing. , a good French translation is:", "doc_id": 2121, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a fait tout son possible pour entraver l'enquête de la police afin qu'ils puissent continuer à faire leur sale boulot.", "target": ["Il a entravé l'enquête de la police autant qu'il a pu pour lui permettre de poursuivre ses activités criminelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He thwarted the police's investigation as much as possible to enable them to continue in their criminal activities. , a good French translation is:", "doc_id": 495, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a une relation torturée avec le succès, et c'est ce qui nous a intéressés. Un mélange de malchance et de gars qui n'est jamais au bon endroit au bon moment, pas du tout orienté vers une carrière, mais honnête, avec une tendance à l'autodestruction.\"", "target": ["\"Sa relation avec le succès est torturée, c'est cela qui nous intéressait: un mélange de malchance, un gars qui n'est pas là au bon moment, qui n'est pas carriériste mais intègre, avec un comportement autodestructeur\", déclarait à la presse Ethan Coen, couronné avec son frère Joel de plusieurs Oscars et prix à Cannes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"His relationship with success is tortured, and that's what interested us: a mix of bad luck and a guy who's never in the right place at the right time, not career-orientated, but honest, with a tendency towards self-destruction,\" Ethan Coen, who, with his brother Joel, has won several Oscars and Cannes prizes, told the press. , a good French translation is:", "doc_id": 1616, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je veux que nous retrouvions notre mojo.", "target": ["« Je veux que nous nous recentrions sur notre talent », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I want us to get our mojo back,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2358, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-il professeur dans les salles de classe et les amphithéâtres?", "target": ["Professeur dans les amphithéâtres et les salles de cours?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Is he a professor in lecture halls and classrooms? , a good French translation is:", "doc_id": 2736, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société a revu à la hausse ses prévisions de bénéfices pour l'ensemble de l'année et s'attend à enregistrer des revenus des touristes en Australie et au Royaume-Uni.", "target": ["La société a revu ses prévisions de bénéfice net à la hausse et espère des résultats record grâce aux vacanciers d'Australie et du Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The company has upgraded its full year profit forecast and is looking to record earnings from holidaymakers in Australia and the United Kingdom. , a good French translation is:", "doc_id": 2609, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charlie's experimental company, based in Bristol, is famous for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf.", "target": ["La société à la démarche expérimentale de Charlie, basée à Bristol, est connue pour ses parfums de glace inhabituels tels que la bière, le fromage, le bœuf et la feuille d'or."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf. , a good French translation is:", "doc_id": 1405, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Phuket police interviewed Bamford for two days before she confessed to fabricating the story.", "target": ["La police de Phuket a interrogé Bamford pendant deux jours avant qu'elle avoue avoir inventé l'histoire de toutes pièces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Phuket police interviewed Bamford for two days before she confessed to fabricating the story. , a good French translation is:", "doc_id": 2971, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mouvement Business for Britain a été lancé en avril avec un engagement à rassembler les entreprises et à définir ce que les créateurs de richesse et d'emploi du Royaume-Uni veulent voir changer dans notre relation avec l'UE.", "target": ["La campagne Business for Britain a été lancée en avril avec la promesse de réunir les entreprises et de définir ce que les créateurs de richesses et d'emplois veulent voir changer dans notre relation avec l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Business for Britain launched in April with a pledge to bring business together and define what the UK's wealth and job creators want to see changed in our relationship with the EU. , a good French translation is:", "doc_id": 1989, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In this context, since 2010, the Père Lachaise crematorium has been organizing a number of memorial ceremonies, lay and non-religious, on All Saints Day, to which it invites the families of all those who have been cremated during the course of the year.", "target": ["C'est dans ce cadre que le crématorium du Père Lachaise organise, depuis 2010, le jour de La Toussaint, plusieurs cérémonies du souvenir, laïques et non religieuses, auxquelles il invite les familles des personnes qui ont été crématisées dans l'année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is in this context that, since 2010, the Père Lachaise crematorium has been organising a number of memorial ceremonies, lay and non-religious, on All Saints Day, to which it invites the families of all those who have been cremated during the course of the year. , a good French translation is:", "doc_id": 877, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones.", "target": ["Ces caractéristiques peuvent se manifester d'elles-mêmes dans les caractères sexuels secondaires, (comme la masse musculaire, la pilosité, la poitrine et la stature), les caractères sexuels primaires (comme les organes reproducteurs et les organes sexuels) ou la structure des chromosomes et les hormones."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones. , a good French translation is:", "doc_id": 1290, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The poll will ask participants how priests deal with gay couples and their children, and how they treat men and women who live together without being married.", "target": ["Le sondage demande aux participants comment les prêtres s'occupent des couples gais et de leurs enfants, et comment ils traitent les hommes et les femmes qui vivent ensemble sans être unis par les liens du mariage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The poll will ask participants how priests deal with gay couples and their children, and how they treat men and women who live together without being united by marriage bonds. , a good French translation is:", "doc_id": 1079, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'est pas surprenant que l'idée séduise les libéraux urbains, car les taxes pourraient être manipulées pour changer les habitudes de conduite de manière à réduire la congestion et les émissions de gaz à effet de serre, par exemple.", "target": ["Il n'est pas surprenant que l'idée séduise les libéraux citadins, puisque les taxes pourraient servir à modifier les habitudes de conduite de manière à permettre de réduire les encombrements et les émissions de gaz, par exemple."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is no surprise that the idea appeals to urban liberals, as the taxes could be rigged to change driving patterns in ways that could help reduce congestion and greenhouse gases, for example. , a good French translation is:", "doc_id": 26, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce contexte, le Comité du renseignement du Sénat a approuvé le renforcement des contrôles sur les programmes de surveillance du gouvernement, mais a autorisé leur poursuite.", "target": ["Dans ce contexte, la Commission sénatoriale du renseignement a approuvé jeudi un renforcement des contrôles sur les programmes gouvernementaux de surveillance mais a autorisé leur poursuite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In this regard, the Senate Intelligence Committee approved strengthening of the controls on government surveillance programmes on Thursday, but still authorised them to proceed. , a good French translation is:", "doc_id": 765, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht.", "target": ["Bamford a fait appel du jugement et a été mise en liberté après le versement d'une caution de 50 000 bahts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht. , a good French translation is:", "doc_id": 2977, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule autre compagnie aérienne à facturer de telles taxes est Wizz Air, la compagnie aérienne hongroise, a déclaré un consultant en aviation, Jay Sorensen, qui suit de près les frais supplémentaires.", "target": ["La seule autre compagnie imposant de tels frais est la compagnie hongroise Wizz Air, a déclaré le consultant auprès de compagnies aériennes Jay Sorensen, qui suit de près les frais en supplément."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The only other airline with such a fee is Hungary's Wizz Air, said airline consultant Jay Sorensen, who closely tracks add-on fees. , a good French translation is:", "doc_id": 200, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les souris qui n'avaient pas reçu le vaccin \"se sont calmées\", ont déclaré les chercheurs. _SPLIT_ Cela indique que la nicotine avait atteint leur cerveau.", "target": ["Mais les souris qui n'avaient pas été vaccinées « étaient apaisées », ont déclaré les chercheurs, signe que la nicotine avait atteint leur cerveau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But mice who had not been given the vaccine \"chilled out,\" say the researchers, a sign that the nicotine had reached their brains. , a good French translation is:", "doc_id": 1713, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après un accord de paix en 1992, il est devenu un parti d'opposition.", "target": ["Après un accord de paix signé en 1992, elle est devenue un parti d'opposition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After a 1992 peace deal, it became an opposition party. , a good French translation is:", "doc_id": 781, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sometimes some dreams affect me differently and leave an impression on my mind, so in effect they continue to live and be a part of my life.", "target": ["Parfois, certains rêves me portent au contraire et s'inscrivent dans mon histoire et effectivement, ils continuent à vivre et à partager ma vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sometimes, some dreams affect me differently and make an impression on my mind, so, in effect, they continue to live and be a part of my life. , a good French translation is:", "doc_id": 402, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A supporter of Jean-Pierre Chevénement in 2002, he later supported Dominique de Villepin in the district from 2010 to 2011.", "target": ["Militant en 2002 aux côtés de Jean-Pierre Chevénement, il a ensuite soutenu localement Dominique de Villepin entre 2010 et 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An activist supporter of Jean-Pierre Chevénement in 2002, he later supported Dominique de Villepin in the district from 2010 to 2011. , a good French translation is:", "doc_id": 2929, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Their bodies were found later.", "target": ["Leurs corps ont été découverts plus tard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Their bodies were discovered later. , a good French translation is:", "doc_id": 2471, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que cette élection doit être décidée deux mois après que nous ayons arrêté de voter?", "target": ["Cette élection devrait-elle être décidée deux mois après que le vote est terminé ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Should this election be decided two months after we stopped voting? , a good French translation is:", "doc_id": 2374, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Until now, identification has consisted of the provision of identity documents: biometric systems (fingerprints, photos, iris, etc.) will have to be given access to information that the state holds on every citizen already on file.", "target": ["L'identification concernait jusqu'à présent la délivrance de papiers d'identité: il faut confronter les éléments biométriques (empreintes, photo, iris) avec les informations que l'Etat possède sur tous les citoyens déjà fichés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Until now, identification has consisted of the provision of identity papers: biometric systems (fingerprints, photos, iris, etc.) will have to be given access to information that the state holds on every citizen already on file. , a good French translation is:", "doc_id": 2202, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tony Blair a dit qu'il saisirait l'occasion de revenir au poste de premier ministre britannique. _SPLIT_ Mais il reconnaît que ce retour est peu probable.", "target": ["Tony Blair a déclaré qu'il saisirait l'occasion de redevenir Premier ministre, mais reconnaît que son retour est peu probable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tony Blair said he'd seize the chance to return as Britain's prime minister - but acknowledges a comeback is unlikely. , a good French translation is:", "doc_id": 2080, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In an interview broadcast overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies.", "target": ["Dans un entretien la nuit dernière marquant le 5e anniversaire de son départ à la fin de son mandat, l'homme de 59 ans a fait connaître son opinion sur diverses politiques nationales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies. , a good French translation is:", "doc_id": 2081, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est alors que j'ai appelé mes parents, ma famille, mes amis, la presse et ainsi de suite.", "target": ["C'est le temps des premiers coups de fil aux parents, à la famille, aux amis, à la presse..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That was when I made my first call to my parents, my family, my friends, the press and so on. , a good French translation is:", "doc_id": 2805, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous devez vous rappeler qu'à ce moment-là, le président était dans un état déplorable. Nous étions comme: « Mon Dieu, que se passe-t-il ? »", "target": ["Rappelez-vous qu'à ce moment-là, le président n'était pas en forme, et donc on se disait, « Seigneur, que pouvons-nous faire ? »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You have to remember, at that point the President was in awful shape, so we were like, \"Holy Christ, what do we do?\" , a good French translation is:", "doc_id": 1383, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un tribunal fédéral d'appel bloque la décision d'un juge qui considérait que la méthode controversée de la police de New York était discriminatoire envers les minorités.", "target": ["Une cour d'appel fédérale bloque la décision d'une juge selon laquelle la tactique controversée du NYPD est discriminatoire à l'égard des minorités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A federal appeals court blocks a judge's ruling that the NYPD's controversial tactic discriminates against minorities. , a good French translation is:", "doc_id": 2043, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au cours de l'exercice fiscal 2013, le bénéfice net d'Oracle a augmenté de 3,5%, tandis que le prix de l'action a augmenté de 27,5%, dépassant le S&P-500, qui a augmenté de 24% au cours de la même période.", "target": ["Sur l'ensemble de l'exercice décalé 2013, le bénéfice net d'Oracle a progressé de 3,5% alors que le cours de Bourse à bondi de 27,5%, surperformant l'indice S&P-500 qui a pris 24% dans le même temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Throughout the non-calendar 2013 fiscal year, Oracle's net profit grew by 3.5%, while its share price rose 27.5%, outperforming the S&P-500 index which grew 24% in the same period. , a good French translation is:", "doc_id": 1703, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lorsque WikiLeaks révèle que l'administration américaine surveille les affaires politiques et autres dans le monde, nous considérons cela comme une révélation importante sur le gouvernement américain.", "target": ["Lorsque WikiLeaks lève le voile sur l'analyse par la diplomatie américaine d'enjeux politiques ou autres dans le monde entier, nous considérons en effet que, au regard de la puissance américaine, cela constitue un éclairage important."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When WikiLeaks reveals the American administration's monitoring of political and other matters somewhere in the world, we consider this to be significant enlightenment with regard to the American government. , a good French translation is:", "doc_id": 1255, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'armée israélienne tue un membre du Hamas à Gaza", "target": ["L'armée israélienne tue un membre du Hamas à Gaza-sces"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli Army Kills Hamas Member in Gaza , a good French translation is:", "doc_id": 1369, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le géant des télécommunications Rogers a déjà indiqué qu'il pourrait offrir Netflix si certaines conditions techniques (qu'il n'a pas précisées) pouvaient être résolues.", "target": ["Le géant des télécommunications Rogers a déjà indiqué qu'il pourrait offrir Netflix si certains détails techniques, qui n'ont pas été cités, pouvaient être réglés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The telecommunications giant Rogers has already indicated that it might offer Netflix if certain technical details (which it did not cite) could be sorted out. , a good French translation is:", "doc_id": 146, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont mesuré les battements de cœur des animaux et analysé leur comportement.", "target": ["Ils ont mesuré la fréquence cardiaque des animaux et analysé leur comportement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour. , a good French translation is:", "doc_id": 2247, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the Revolution, the French have had two histories and two nations: one monarchical, the other revolutionary.", "target": ["A compter du séisme de la Révolution, les Français ont deux histoires et ils ont deux nations, l'une monarchique, l'autre révolutionnaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: since the upheaval of the Revolution, the French have had two histories and two nations - one monarchic, the other revolutionary. , a good French translation is:", "doc_id": 2761, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a été détenue dans les locaux de la police locale avant le procès.", "target": ["Elle a été détenue dans une cellule du commissariat local avant l'audience devant le tribunal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She was held in local police cells before the court hearing. , a good French translation is:", "doc_id": 2972, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Barack Obama has ordered the National Security Agency (NSA) to stop tapping the lines of the International Monetary Fund and the World Bank as part of its intelligence activities, said an American official on Thursday.", "target": ["Barack Obama a donné ordre à l'Agence nationale de sécurité (NSA) de mettre fin aux écoutes qu'elle pratiquait sur le Fonds monétaire international et la Banque mondiale dans le cadre de ses activités de renseignement, indique un responsable américain, jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Barack Obama has ordered the National Security Agency (NSA) to stop tapping the lines of the International Monetary Fund and the World Bank as part of its intelligence activities, said an American official on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 758, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, M. Kerry a insisté sur le fait que la NSA était une force pour le bien et que ses opérations de surveillance avaient sauvé de nombreuses vies.", "target": ["M. Kerry a insisté, toutefois, sur le fait que la NSA était une force agissant pour le bien et que ses opérations de surveillance avaient sauvé de nombreuses vies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Kerry insisted, however, that the NSA was a force for good and that its surveillance operations had saved many lives. , a good French translation is:", "doc_id": 2947, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis 2008, lui et son groupe de bénévoles ont aidé près de 32 000 personnes.", "target": ["Depuis 2008, lui et son groupe de bénévoles ont aidé près de 32 000 personnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since 2008, he and his group of volunteers have helped nearly 32,000 people. , a good French translation is:", "doc_id": 2695, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Australie, le secteur des loisirs a rebondi au cours de la seconde moitié de l'année, compensant une légère baisse du marché des voyages d'affaires domestiques.", "target": ["En Australie, le secteur des voyages de loisirs a rebondi pendant le second semestre, ce qui a permis de compenser un marché domestique des voyages d'affaires en légère baisse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market. , a good French translation is:", "doc_id": 2615, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant, le nouveau journal doit subir une \"rectification complète\", a déclaré le régulateur.", "target": ["À présent, le New Express va subir un « remaniement complet », a déclaré le régulateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Now the New Express is to undergo \"full rectification,\" the regulator said. , a good French translation is:", "doc_id": 2110, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The alleged acts generally took place before those cited in the first action, as many of the institutions concerned were closed in the 1960s.", "target": ["Les faits allégués sont en général plus anciens que ceux mentionnés dans le premier recours, puisque plusieurs des établissements visés ont fermé leurs portes dans les années 1960."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The alleged deeds generally took place before those cited in the first action as many of the institutions concerned were closed in the 1960s. , a good French translation is:", "doc_id": 550, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est également regrettable de noter que de nombreuses propriétés ont été expropriées pour faire place à un grand complexe industriel qui n'a jamais vu le jour.", "target": ["Il est navrant aussi de constater l'expropriation de plusieurs propriétés afin d'accueillir une industrie majeure qui n'est jamais venue."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is also distressing to note the compulsory purchase of numerous properties to make way for a major industrial complex which never arrived. , a good French translation is:", "doc_id": 2144, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "President Xi Jinping, who took office last March, has made the fight against corruption a national priority, believing that the phenomenon is a threat to the very existence of the Communist Party.", "target": ["Le président Xi Jinping, qui a pris ses fonctions en mars dernier, a fait de la lutte contre la corruption une priorité nationale, estimant que le phénomène constituait une menace à l'existence-même du Parti communiste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: President Xi Jinping, who took office last March, has made the fight against corruption a national priority, believing that the phenomenon is a threat to the very existence of the Communist Party. , a good French translation is:", "doc_id": 2055, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres membres du comité ont déclaré qu'il n'y avait que des rapports anecdotiques de pilotes pour étayer l'affirmation selon laquelle les appareils pouvaient interférer avec les systèmes d'avion, et que la plupart de ces rapports étaient très anciens.", "target": ["D'autres membres du comité ont déclaré qu'il n'existe que des rapports anecdotiques émanant de pilotes qui indiquent que les appareils peuvent interférer avec les systèmes d'un avion, et que la plupart d’entre eux sont très anciens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Other committee members said there are only anecdotal reports from pilots to support that the devices can interfere with aircraft systems, and most of those reports are very old. , a good French translation is:", "doc_id": 1977, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'arrive pas à croire où elle était.", "target": ["Je n'arrive pas à croire qu'elle était là-haut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I just can't believe where she was. , a good French translation is:", "doc_id": 1497, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous préférons envoyer des robots sur Mars plutôt que de savoir ce qui vit dans la fosse des Mariannes, à 11 km sous la surface de l'océan.", "target": ["On préfère envoyer des robots sur Mars, que de savoir ce qui vit dans la fosse des Mariannes, à seulement 11 kilomètres de la surface de la mer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We prefer sending robots to Mars rather than knowing what is living in the Mariana Trench, just 11 kilometres below the surface of the ocean. , a good French translation is:", "doc_id": 2409, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous pouvons confirmer que Hakimullah Mehsud a été tué dans une frappe de drone,\" a déclaré un haut responsable des services de sécurité.", "target": ["\"Nous pouvons confirmer que Hakimullah Mehsud a été tué dans un tir de drone\", a dit un haut responsable de la sécurité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We can confirm that Hakimullah Mehsud has been killed in a drone strike,\" said a senior security services official. , a good French translation is:", "doc_id": 1726, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ADN, marqueur unique et infalsifiable, suscite à la fois l'espoir et l'inquiétude.", "target": ["Marqueur unique et infalsifiable, l'ADN suscite également espoirs et inquiétudes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: DNA, a unique and unfalsifiable marker, also arouses hope and concern. , a good French translation is:", "doc_id": 2197, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne quitterais pas cette maison pour rien au monde. Nous étions heureux ici et son esprit vit ici avec moi.", "target": ["Pour rien au monde je ne quitterais cette maison où nous avons été heureux et ou son esprit vit avec moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I wouldn't leave this house for anything in the world. We were happy here and his spirit lives here with me. , a good French translation is:", "doc_id": 452, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Digital fingerprints are stored in a primary server; the identities of individuals are in a second database. The correlation between the two sets of information is encrypted and stored in a highly secure box, which locks up if anyone tries to move it,\" specifies Philippe Robin from Thales.", "target": ["\"Les empreintes digitales sont stockées sur un premier serveur; les identités des personnes sont dans une seconde base: la corrélation entre les deux numéros est cryptée et stockée dans un boîtier hautement sécurisé, qui se bloque si on tente de le déplacer\", énumère Philippe Robin, de Thales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Digital fingerprints are stored in a primary server; the identities of individuals are in a second database. The correlation between the two sets of information is encrypted and stored in a highly secure box, which locks up if anyone tries to move it,\" specifies Philippe Robin from Thales. , a good French translation is:", "doc_id": 2222, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Même si Llewyn Davis n'a jamais existé, les deux réalisateurs, qui sont des fans de folk music, se sont basés sur des personnes réelles de l'époque, comme le musicien folk Dave Van Ronk.", "target": ["Si Llewyn Davis n'a pas existé, les deux cinéastes fans de musique folk ont bâti leur histoire sur de vraies personnalités de l'époque comme le musicien folk Dave Von Ronk."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even though Llewyn Davis never existed, the two directors, who are folk music fans, based their story on real people of the time, such as folk musician Dave Van Ronk. , a good French translation is:", "doc_id": 1617, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais nous ne savons pas encore comment la loi va se dérouler, alors nous ne pouvons que spéculer.", "target": ["Mais nous n'avons pas vu ce que la loi allait donner, donc nous ne pouvons qu'avancer des hypothèses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate. , a good French translation is:", "doc_id": 1334, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le plus enthousiaste est l'Oregon, qui enrôle 5 000 chauffeurs dans le plus grand projet de ce type aux États-Unis.", "target": ["Le plus déterminé est l'Oregon, qui a mobilisé 5 000 conducteurs pour mener l'expérience la plus importante du pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The most eager is Oregon, which is enlisting 5,000 drivers in the country's biggest experiment. , a good French translation is:", "doc_id": 36, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'enquête annuelle Ipsos montre la force de l'attachement à la cérémonie.", "target": ["L'enquête annuelle d'Ipsos montre un attachement très fort à l'organisation de la cérémonie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The annual Ipsos survey shows the strength of attachment to the arrangement of the ceremony. , a good French translation is:", "doc_id": 867, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Frontière suit également le mouvement de Spirit en appliquant une surtaxe de 2 $ pour le café, le thé, les sodas ou les jus.", "target": ["Frontier fait également comme Spirit et applique des frais de 2 $ pour un café, un thé, un soda ou un jus de fruit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier is also following Spirit's $2 charge for coffee, tea, soda, or juice. , a good French translation is:", "doc_id": 206, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Commission indépendante contre la corruption (ICAC) a élargi, vendredi, son enquête sur la possibilité que M. Obeid ait fait pression sur plusieurs ministres d'État pour qu'ils renouvellent les baux de restaurants et de cafés qu'il possédait à Circular Quay, sans appel d'offres, après leur expiration en", "target": ["Vendredi, l'Independent Commission Against Corruption (ICAC) a élargi son enquête pour savoir si M. Obeid avait fait pression sur plusieurs ministres de l'État pour renouveler ses baux dans Circular Quay, où les Obeid possèdent deux restaurants et un café, après leur expiration en août 2005, sans qu’il n'y ait eu d'appel d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Independent Commission Against Corruption (ICAC) on Friday widened its inquiry into whether Mr Obeid lobbied several state ministers to have leases at Circular Quay, where the Obeids owned two restaurants and a cafe, renewed without going to tender after their expiration in August 2005. , a good French translation is:", "doc_id": 1731, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Another group of pot-holders found them in the hollow exhausted but in good health and got a message to one of the rescue teams working in the network of tunnels,\" explained local newspaper, Le Dauphiné.", "target": ["\"C'est un autre groupe de spéléologues qui, après les avoir trouvés épuisés mais en bonne santé dans la cavité, a transmis l'information à l'une des équipes de secours engagées dans le réseau\" explique Le Dauphiné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Another group of potholders found them in the hollow exhausted but in good health and got a message to one of the rescue teams working in the network of tunnels,\" explained local newspaper, Le Dauphiné. , a good French translation is:", "doc_id": 332, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Visitez le site de l'ascovime et voyez comment aider.", "target": ["Visitez le site ASCOVIME pour voir comment apporter votre aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Check out the ASCOVIME website and see how to help. , a good French translation is:", "doc_id": 2733, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the other hand, more enclosed ecosystems favour genetic isolation, which can ultimately lead to the creation of new species.", "target": ["A l'inverse, les écosystèmes plus fermés favorisent l'isolement génétique, qui peut engendrer à terme la création de nouvelles espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the other hand, more enclosed ecosystems favour genetic isolation, which can ultimately lead to the creation of new species. , a good French translation is:", "doc_id": 2407, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis son arrivée à Washington mercredi, Nouri Al Maliki a rencontré plusieurs responsables du gouvernement et des membres du Congrès.", "target": ["Depuis son arrivée mercredi à Washington, Nouri Al Maliki a multiplié les rencontres avec l'exécutif, et les élus du Congrès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since arriving in Washington on Wednesday, Nouri Al Maliki has met several government officials and members of Congress. , a good French translation is:", "doc_id": 1060, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Audet is not concerned by this fluctuation in the company's customer base.", "target": ["M. Audet ne s'inquiète pas de voir le nombre de clients fluctuer de la sorte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Audet is not concerned by this fluctuation in the company's number of customers. , a good French translation is:", "doc_id": 166, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est le cas du Brésil et de l'Allemagne, deux pays où les relations diplomatiques avec les États-Unis sont tendues.", "target": ["C'est le cas du Brésil et de l'Allemagne, deux pays où les relations diplomatiques avec les Etats-Unis se sont tendues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is the case in Brazil and Germany, two countries where diplomatic relations with the United States are strained. , a good French translation is:", "doc_id": 1268, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En août, la ville de New York a accepté de mettre fin à la pratique de conserver les noms et les adresses des personnes dont les affaires ont été classées après une arrestation de police.", "target": ["En août, la ville de New York a accepté de mettre fin à la pratique consistant à conserver les noms et adresses des personnes dont le cas est rejeté après un contrôle de police."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In August, New York City agreed to end the practice of storing the names and addresses of people whose cases are dismissed after a police stop. , a good French translation is:", "doc_id": 966, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Mazanga says Mr Guebuza - who is due to step down when his second term ends next year - wants to destroy the country's democracy.", "target": ["M. Mazanga a dit que M. Guebuza – qui devrait se retirer à la fin de son second mandat l'année prochaine – voulait détruire la démocratie dans le pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Mazanga says Mr Guebuza - who is due to step down when his second term ends next year - wants to destroy the country's democracy. , a good French translation is:", "doc_id": 801, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They are beating drums all night to keep us awake and continue our work,\" Bwelle said.", "target": ["« Ils frappent sur des tambours toute la nuit pour nous tenir éveillés afin que nous puissions continuer à travailler », a expliqué M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They are beating drums all night to keep us awake and continue our work,\" Bwelle said. , a good French translation is:", "doc_id": 2711, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus offers a 10-abreast A350 but says it has not yet sold it.", "target": ["Airbus offre un A350 configuré avec 10 sièges par rangée mais indique qu'il ne l'a pas encore vendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airbus offers a 10-abreast A350 but says it has not yet sold it. , a good French translation is:", "doc_id": 1693, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Friday, the latest acts of violence left four people dead in the north of Iraq, a day after at least 26 people were killed in a series of attacks, which included five booby-trapped cars being blown up in the north of Baghdad.", "target": ["Vendredi, de nouvelles violences ont tué quatre personnes dans le nord de l'Irak, au lendemain de la mort d'au moins 26 personnes dans une série d'attentats, dont l'explosion de cinq voitures piégées au nord de Bagdad."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Friday, the latest acts of violence left four people dead in the north of Iraq, a day after at least 26 people were killed in a series of attacks, which included five booby-trapped cars being blown up in the north of Baghdad. , a good French translation is:", "doc_id": 1055, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Les gens seront plus enclins à le faire si vous ne les suivez pas et si vous ne suivez pas leur localisation \", a déclaré Ryan Morrison, PDG de True Mileage.", "target": ["« Les gens seront plus enclins à faire ça si vous n'enregistrez pas leur vitesse et ne les localisez pas », a déclaré Ryan Morrison, directeur général de True Mileage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location,\" said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage. , a good French translation is:", "doc_id": 54, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He had been on the run for almost a decade but was captured in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed al-Qaeda chief Osama bin Laden four months later.", "target": ["Il avait réussi à éviter de se faire capturer pendant presque 10 ans mais a finalement été arrêté en janvier 2011 dans la ville pakistanaise de Abbottabad, où les forces américaines tueront l'ancien chef d'Al-Qaïda, Oussama ben Laden, moins de quatre mois plus tard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He had avoided capture for almost a decade but was eventually apprehended in January 2011 in the Pakistani town of Abbottabad, where US forces killed former al-Qaeda chief Osama bin Laden less than four months later. , a good French translation is:", "doc_id": 1928, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sens sa présence et cela me rend heureux.", "target": ["Je ressens sa présence et cela me rend heureuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I feel his presence and it makes me happy. , a good French translation is:", "doc_id": 444, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to Palestinian security sources, the four fighters were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian enclave and Israel.", "target": ["Selon des sources sécuritaires palestiniennes, les quatre combattants conduisaient une opération de surveillance dans la zone frontalière entre l'enclave palestinienne et Israël."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to Palestinian security sources, the four fighters were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian enclave and Israel. , a good French translation is:", "doc_id": 2472, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les habitants de Bruxelles méritent mieux que de voir leur argent gaspillé par un ministre chrétien démocrate et flamand qui applique le programme de la NVA.", "target": ["Les Bruxellois méritent mieux que de voir leur argent gaspillé par une ministre CD&V qui réalise elle-même le programme de la NVA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The residents of Brussels deserve better than to see their money wasted by a Christian Democratic and Flemish Minister, who is carrying out the New Flemish Alliance program herself. , a good French translation is:", "doc_id": 350, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enjeux sont élevés pour l'économie en pleine croissance, car la découverte de vastes réserves de gaz offshore et de gisements de charbon dans le nord-ouest pourrait apporter plus de 50 milliards de dollars d'investissement au cours des prochaines années, de sociétés telles que Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni d'Italie et Anadarko des États-Unis", "target": ["L'enjeu est considérable pour l'économie en pleine croissance puisque la découverte d'énormes réserves de gaz offshore et de gisements de charbon dans le nord-ouest pourrait attirer plus de 50 Md$ d'investissements au cours des prochaines années provenant de sociétés comme Rio Tinto, Vale du Brésil, Eni d'Italie et Anadarko des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US. , a good French translation is:", "doc_id": 783, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ne vous trompez pas, une bonne traduction française est:", "target": ["Ne nous trompons surtout pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Make no mistake, , a good French translation is:", "doc_id": 2922, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi ne pas avoir un système où vous pouvez vous rendre, entrer vos données dans un ordinateur, voter immédiatement et avoir un résultat à 20 h 30?", "target": ["Pourquoi ne pourrions-nous pas avoir un système dans lequel vous pouvez entrer, saisir vos coordonnées dans un ordinateur, voter immédiatement et avoir le résultat à 6h30 le lendemain matin ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night? , a good French translation is:", "doc_id": 2376, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "All the tenants were out when the fire started.", "target": ["Tous les locataires étaient absents lors de l'incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: All the tenants were out when the fire started. , a good French translation is:", "doc_id": 901, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, nous allons acheter et, qui sommes-nous pour en douter, consommer 90 millions de livres de chocolat pour Halloween.", "target": ["En fait, nous allons acheter et, ne nous racontons pas d'histoires, consommer 41 millions de kg de chocolat pendant Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In fact, we will buy and, who are we kidding, consume 90 million pounds of chocolate during Halloween. , a good French translation is:", "doc_id": 1441, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"L'objectif est à la fois d'augmenter la sécurité et de renforcer l'identité de Bruxelles\".", "target": ["Le but étant à la fois \"d'accroître la sécurité\" et \"l'identité bruxelloise\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The aim of this is to both \"increase safety\" and \"enhance the identity of Brussels\". , a good French translation is:", "doc_id": 344, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En outre, John Kerry a déclaré dans son discours aux Européens: \"Je vous assure que personne n'a été trompé au cours de ce processus.\"", "target": ["Et, a affirmé John Kerry à l'adresse des Européens, \"je vous assure que dans ce processus des personnes innocentes n'ont pas été trompées\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Furthermore, John Kerry stated in his address to the Europeans, \"I assure you that no innocent person has been misled during this process.\" , a good French translation is:", "doc_id": 832, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette année, les objets sexy sont à la mode.", "target": ["Cette année, les objets sexy inanimés font fureur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This year, sexy inanimate objects are all the rage. , a good French translation is:", "doc_id": 1429, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous prévoyons une forte baisse de l'euro.", "target": ["Nous anticipons un fort potentiel de baisse de l'euro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We are forecasting a highly likely drop in the Euro. , a good French translation is:", "doc_id": 2453, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police britannique a servi à Assange un avis d'extradition, une bonne traduction française.", "target": ["La police britannique délivre un mandat d'extradition à l'encontre d'Assange"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: British police serve Assange with extradition notice , a good French translation is:", "doc_id": 2167, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'après tous les comptes, les travaux de fondations avaient commencé depuis longtemps.", "target": ["Selon toute vraisemblance, des travaux effectués sur les fondations se déroulaient à cet endroit depuis un certain temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: By all accounts, foundation work had been going on at the site for some time. , a good French translation is:", "doc_id": 2308, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pékin accuse un groupe ouïghour d'avoir perpétré l'attaque de Tiananmen, une bonne traduction française", "target": ["Pékin accuse un groupe ouïghour de l'attaque de Tiananmen"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Beijing Accuses Uighur Group of Tiananmen Attack , a good French translation is:", "doc_id": 1065, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "2600 additional operations, including orthopedic and cataract surgery, will help clear the backlog.", "target": ["2 600 opérations supplémentaires, notamment dans le domaine de la chirurgie orthopédique et de la cataracte, aideront à rattraper le retard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An additional 2600 operations including orthopedic and cataract surgery will help clear a backlog. , a good French translation is:", "doc_id": 1858, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le premier est en train de reprendre son excellent « My Fair Lady » pour Noël et a annoncé la production mondiale de « Un Américain à Paris » comme suite.", "target": ["La première reprend, ce Noël, son excellent My Fair Lady et annonce pour le suivant la création mondiale de \"Un Américain à Paris\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The former is reprising its excellent 'My Fair Lady' this Christmas and has announced the worldwide production of 'Un Américain à Paris' as a follow-up. , a good French translation is:", "doc_id": 1115, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais elle va bien maintenant.", "target": ["Mais elle va bien maintenant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But she is fine now. , a good French translation is:", "doc_id": 1481, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a beaucoup de moyens moins chers et moins intrusifs de le faire.", "target": ["Il existe des moyens bien moins onéreux et des méthodes bien moins intrusives de procéder."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this. , a good French translation is:", "doc_id": 56, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le cheval a été détecté dans des produits alimentaires en conserve à base de bœuf vendus par deux petits détaillants britanniques à prix réduits, a annoncé aujourd'hui l'Agence britannique de sécurité alimentaire.", "target": ["De la viande de cheval a été décelée dans des boîtes de conserve de produits à base de boeuf, vendues par deux petites enseignes britanniques de distribution à bas prix, a annoncé aujourd'hui l'agence chargée de l'hygiène alimentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Horse meat has been detected in beef-based canned food products sold by two small British low-cost distribution retailers, the Food Standards Agency announced today. , a good French translation is:", "doc_id": 170, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les rapports selon lesquels la NSA a espionné la compagnie pétrolière brésilienne Petrobras et a obtenu l'accès aux données stockées par les fournisseurs de services cloud américains, y compris Google et Yahoo, ont fait monter la paranoïa des entreprises à un niveau sans précédent.", "target": ["Des rapports, selon lesquels la National Security Agency américaine a espionné la compagnie pétrolière brésilienne Petrobras et a eu accès à des données détenues par des fournisseurs américains de services de stockage dans le Cloud, notamment Google et Yahoo, ont plus que jamais suscité la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance d'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Reports that the US National Security Agency spied on Brazilian oil company Petrobras and gained access to data held by US cloud providers including Google and Yahoo have ratcheted corporate paranoia about state surveillance to new highs. , a good French translation is:", "doc_id": 1178, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est deux grands hommes qui se battent (Guebuza et Dhlakama),\" a déclaré Joseph Hanlon, un professeur à l'Université ouverte et un expert du Mozambique.", "target": ["« Ce sont deux grands hommes (Guebuza et Dhlakama) qui n'arrêtent pas de se disputer », a expliqué Joseph Hanlon, un conférencier de l'université ouverte et spécialiste du Mozambique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together,\" said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert. , a good French translation is:", "doc_id": 795, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La grand-mère a allumé une cigarette alors qu'il y avait une fuite de gaz et une accumulation de gaz.", "target": ["La grand-mère a allumé une cigarette alors qu'il y avait une fuite et une accumulation de gaz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The grandmother lit a cigarette when there was a gas leak and a build-up of gas. , a good French translation is:", "doc_id": 2547, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, une deuxième autopsie a révélé une cause de décès différente, selon Moore.", "target": ["Toutefois, une seconde autopsie a identifié une autre cause de décès, selon Moore."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore. , a good French translation is:", "doc_id": 1232, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le charme des frères Coen continue d'opérer en intégrant un personnage comique qui est là en permanence à l'écran, un chat magnifique et mignon qui est le compagnon de fortune de Llewyn Davis.", "target": ["La magie des frères Coen opère encore en intégrant un drôle de personnage qui traverse le film en permanence: un magnifique chat roux au regard craquant, compagnon de fortune de Llewyn Davis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Coen brothers' magic continues to work by integrating a comical character who is permanently on screen: a magnificent, cute ginger cat who is Llewyn Davis' companion in fate. , a good French translation is:", "doc_id": 1620, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, après le récent meurtre de l'agent de voyage australien Michelle Smith à Phuket, en Thaïlande, le pays pourrait également être désireux de réparer son image de marque touristique endommagée, ce qui entraînerait un acquittement.", "target": ["Toutefois, après le meurtre récent à Phuket de Michelle Smith, une agente de voyage australienne, la Thaïlande pourrait également chercher à redorer son image détériorée auprès des touristes, ce qui pourrait conduire à un acquittement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, following the recent murder of Australian travel agent Michelle Smith in Phuket, Thailand may also be looking to repair its battered tourist image, leading to an acquittal. , a good French translation is:", "doc_id": 2980, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le patient de 43 ans avait été suspecté d'être infecté mardi après son retour d'un voyage en Arabie Saoudite, où la maladie a déjà tué environ 50 personnes.", "target": ["Mardi, ce patient de 43 ans avait été soupçonné d'être atteint, après être rentré d'Arabie saoudite, un pays où la maladie a déjà fait une cinquantaine de morts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The 43-year-old patient had been suspected of being infected on Tuesday, after returning from a trip to Saudi Arabia, where the disease has already killed about fifty people. , a good French translation is:", "doc_id": 705, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Les gens sont heureux.", "target": ["Les gens sont contents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"People are happy. , a good French translation is:", "doc_id": 2013, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministère de l'Intérieur a publié vendredi les chiffres officiels du mois dernier: 964 personnes sont décédées en Irak le mois dernier - 855 civils, 65 policiers et 44 soldats.", "target": ["Bagdad a publié ce vendredi des chiffres officiels: 964 personnes ont perdu la vie le mois dernier: 855 civils, 65 policiers et 44 soldats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Baghdad published official figures on Friday: 964 people lost their lives last month - 855 civilians, 65 police and 44 soldiers. , a good French translation is:", "doc_id": 457, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les employeurs se sont rendus sur place pour rencontrer les employés et ont discuté avec eux individuellement pour évaluer leurs besoins.", "target": ["Des employeurs sont venus rencontrer des employés directement sur place, on a rencontré individuellement les employés pour évaluer leurs besoins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Employers have come to meet employees on site and have met with the employees individually to assess their needs. , a good French translation is:", "doc_id": 240, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Vous allez avoir une meilleure affaire.\"", "target": ["« Vous en sortirez gagnant », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"You're going to get a better deal,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2906, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rapport donne également un aperçu de la discrimination à l'égard des personnes intersexuées et transsexuelles dans le domaine de l'emploi, ainsi que des niveaux de harcèlement, de violence et de crimes de haine.", "target": ["Le rapport donnait également un aperçu de la discrimination à laquelle étaient confrontées les personnes intersexuées et transgenres en matière d'emploi, ainsi que l'ampleur des actes de harcèlement et de violence et des crimes motivés par des préjugés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The report also gives an overview of the discrimination faced by intersex and transgender people in the realm of employment, as well as levels of harassment, violence and bias crimes. , a good French translation is:", "doc_id": 1291, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pendant ce temps, M. Kerry est prévu pour se rendre au Moyen-Orient et en Pologne ce week-end pour tenter d'apaiser les tensions sur les stratégies américaines en Syrie, en Égypte et en Iran, ainsi que sur les activités de surveillance américaines.", "target": ["Entre-temps, M. Kerry a prévu de se rendre ce week-end au Moyen-Orient et en Pologne pour gérer la rancœur engendrée par les stratégies américaines en Syrie, en Égypte et en Iran, ainsi que par les activités de surveillance des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meanwhile, Mr Kerry is scheduled to head this weekend to the Middle East and Poland to address rancor over U.S. strategies in the Syria, Egypt and Iran as well as U.S. surveillance activities. , a good French translation is:", "doc_id": 2965, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling.", "target": ["Mais Berlin n'a plus besoin de Paris comme passeport de sa légitimité politique et a imposé sa propre politique économique en Europe, laissant l'économie française mise à mal se démener."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Berlin no longer needs Paris as a passport to political legitimacy and has imposed its own economic policy on Europe, leaving the battered French economy struggling. , a good French translation is:", "doc_id": 1543, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un communiqué, un porte-parole du Hamas, Sami Abou Zouhri, a rendu hommage aux quatre « héros » et affirmé que les soldats israéliens avaient été tués au cours de la confrontation.", "target": ["Dans un communiqué, un porte-parole du Hamas, Sami Abou Zouhri, a rendu hommage aux quatre \"héros\" et affirmé que des soldats israéliens avaient trouvé la mort lors de la confrontation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a statement, a Hamas spokesperson, Sami Abou Zouhri, paid tribute to the four \"heroes\" and stated that Israeli soldiers had died in the confrontation. , a good French translation is:", "doc_id": 2476, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers ont été incroyables.", "target": ["Les pompiers ont été épatants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The firefighters were amazing. , a good French translation is:", "doc_id": 1492, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons pu assister à des opérations chirurgicales où nous avons aidé à éponger le sang ou tenu des outils pour le Dr. Bwelle\", a déclaré O'Malley.", "target": ["« On a pu participer à des opérations pour aider à éponger le sang ou faire passer les instruments au Dr Bwelle », a expliqué Mlle O'Malley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We've been able to scrub in on surgeries where we help blot blood away or hold tools for Dr. Bwelle,\" O'Malley said. , a good French translation is:", "doc_id": 2721, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après avoir reçu des fournitures, ils sont censés sortir de la grotte le soir avec l'aide des sauveteurs.", "target": ["Réalimentés, ils devraient ressortir de la cavité avec l'aide des secouristes dans la soirée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After being given supplies, they are expected to exit the cave in the evening with the help of the rescuers. , a good French translation is:", "doc_id": 335, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux pochettes ont été trouvées tard vendredi après-midi.", "target": ["En fin d'après-midi ce vendredi, les deux spéléologues ont été localisés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The two potholders were found late on Friday afternoon. , a good French translation is:", "doc_id": 331, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "More than three hours into the hearing, Long repeatedly pressed Sebelius on why the \"architect\" of the Affordable Care Act has not voluntarily foregone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans.", "target": ["Pendant plus de trois heures, Billy Long n'a cessé de demander avec insistance à Mme Sebelius pourquoi « l'architecte » de l'Affordable Care Act n'avait pas volontairement renoncé à l'assurance parrainée par le gouvernement pour souscrire un régime via HealthCare.gov, qu'elle vante désormais à des millions d'Américains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: More than three hours into the hearing, Long repeatedly pressed Sebelius on why the \"architect\" of the Affordable Care Act has not voluntarily forgone government-sponsored insurance to purchase a plan through HealthCare.gov, which she is now pitching to millions of Americans. , a good French translation is:", "doc_id": 2913, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les analyses récentes ont permis de distinguer quatre espèces. _SPLIT_, une bonne traduction française est:", "target": ["Les récentes analyses ont permis de distinguer quatre espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Recent analyses have enabled four species to be distinguished. , a good French translation is:", "doc_id": 2395, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les élections présidentielles et parlementaires sont prévues pour l'année prochaine.", "target": ["Les élections présidentielles et législatives sont prévues l'année prochaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year. , a good French translation is:", "doc_id": 798, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y aura des changements dans les autres matières principales l'année prochaine.", "target": ["Il procèdera à des changements dans d'autres matières fondamentales l'année prochaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It will make changes in other core subjects next year. , a good French translation is:", "doc_id": 2629, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Qu'avez-vous à dire de votre libération aujourd'hui?", "target": ["Quels sont aujourd'hui vos souvenirs de votre libération ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What are your memories of being set free today? , a good French translation is:", "doc_id": 2795, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La loi donne aux parents un peu d'espace pour ne pas avoir à prendre des décisions trop rapidement.\"", "target": ["« La loi laisse une certaine latitude aux parents pour qu'ils n'aient pas à prendre de décisions hâtives », a déclaré Baratz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The law gives parents some space not to have to rush into making decisions themselves,\" said Baratz. , a good French translation is:", "doc_id": 1346, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a montré son côté humain.\"", "target": ["\"Son côté humain est ressorti\", raconte-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"His human side came out,\" he recalls. , a good French translation is:", "doc_id": 1000, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous souhaiterions que la CASA étudie la possibilité d'utiliser des appareils électroniques à bord, car nous pensons vraiment que cela améliorera l'expérience client, maintenant que nous avons (des divertissements en vol) sur nos avions\", a déclaré un porte-parole.", "target": ["« Nous accueillerions favorablement une révision de la CASA qui permettrait l'utilisation des appareils électroniques car nous pensons vraiment que cela améliorerait l'expérience client maintenant que nous disposons (du système de divertissement à bord utilisant la technologie Wi-Fi) sur nos avions », a indiqué un porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes,\" a spokesman said. , a good French translation is:", "doc_id": 1788, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant, je suis devenu un vrai radin.", "target": ["Aujourd'hui, je suis devenu plus pingre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nowadays, I've become more of a scrooge. , a good French translation is:", "doc_id": 1423, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parce que l'Amérique et la France ont toutes deux fait une révolution, rédigé une déclaration des droits, et tenté de fonder une nouvelle société.", "target": ["Car l'Amérique et la France ont l'une et l'autre fait une révolution, rédigé une déclaration des droits, voulu fonder une société neuve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is because America and France have both had a revolution, drawn up a declaration of rights, and tried to found a new society. , a good French translation is:", "doc_id": 2765, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"I have moved from one château to another!\" says Bernard Vaussion ironically. He is familiar, not only with the habits of the six presidents for whom he has cooked, but also with those of their wives and some of their illustrious guests.", "target": ["\"Je suis passé d'un château l'autre !\", ironise Bernard Vaussion, qui connaît non seulement les manies des six présidents pour lesquels il a officié, mais aussi de leurs épouses et de certains de leurs illustres invités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I've moved from one château to another!\" says Bernard Vaussion ironically. He is familiar, not only with the habits of the six presidents for whom he has cooked, but also with those of their wives and some of their illustrious guests. , a good French translation is:", "doc_id": 987, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Child seriously injured on ride at Disneyland Paris", "target": ["Un enfant grièvement blessé dans une attraction à Disneyland Paris"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Child Seriously Injured on Ride at Disneyland Paris , a good French translation is:", "doc_id": 1151, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "She gradually reappeared in my life, through tiny, slightly faded appearances during the day and night, and soon took her place in the landscape of my mind, which thought it was still mourning.", "target": ["Peu à peu, par petites apparitions diurnes ou nocturnes, un peu timides, un peu effacées, elle est vite revenue dans mon esprit, évoluant au fur et à mesure qu'elle reprenait sa place dans le paysage de ma pensée qui se croyait en deuil."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gradually, by way of tiny and slightly faint or faded appearances during the day and night, she soon came back into my life, evolving as she took back her place in the landscape of my mind which thought it was still in mourning. , a good French translation is:", "doc_id": 376, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si le véhicule est heurté par l'arrière, le système de retenue de la tête peut ne pas fonctionner correctement, augmentant le risque de blessure\", selon un avis publié sur le site Web de la National Highway Traffic Safety Administration.", "target": ["« Si le véhicule est percuté par l'arrière, il se peut que l'appuie-tête ne protège pas correctement les passagers, augmentant ainsi le risque de blessures », selon la déclaration affichée sur le site de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury,\" according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website. , a good French translation is:", "doc_id": 2297, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il dit qu'il ne l'a pas fait, nous disons \"Oh oui, il l'a fait\".", "target": ["Il affirme le contraire, mais nous disons « Bien sûr que si »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He says he doesn't, we say \"Oh yes, he did\". , a good French translation is:", "doc_id": 1033, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société de voyage s'attend maintenant à ce que son bénéfice d'exploitation avant impôt pour l'année entière se situe entre 325 millions de dollars et 340 millions de dollars, contre 305 millions de dollars et 315 millions de dollars précédemment prévus.", "target": ["L'agence de voyage s'attend désormais à réaliser un bénéfice sous-jacent sur l'ensemble de l'exercice situé entre 325 et 340 M$ avant impôts, contre une précédente prévision de 305 à 315 M$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The travel company now expects its full year underlying profit before tax to be between $325 million and $340 million, compared with the $305 million to $315 million it previously forecast. , a good French translation is:", "doc_id": 2610, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai aimé partager ce moment avec lui et j'apprécie de parler de ce souvenir partagé qui s'est produit après sa mort.", "target": ["J'ai aimé partager ce moment avec lui et je prends plaisir à raconter ce souvenir commun vécu après sa mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I loved sharing that moment with him and enjoy talking of that shared memory that happened after his death. , a good French translation is:", "doc_id": 406, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.", "target": ["Le gouvernement rend la Renamo responsable d'avoir déclenché les conflits, et l'accuse d'attaquer des soldats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers. , a good French translation is:", "doc_id": 787, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "She was found three days later by a dog walker trapped in the quarry.", "target": ["Elle a été repérée trois jours plus tard par une personne qui promenait son chien coincée dans la carrière"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She was spotted three days later by a dog walker trapped in the quarry , a good French translation is:", "doc_id": 1470, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien que cela ne nécessite pas de gaspillage, la ville ne manquera jamais d'eau et la sévère restriction de son utilisation peut être considérablement assouplie.", "target": ["Sans vouloir dire de la gaspiller, la ville ne manquera jamais d'eau et la sévère réglementation quant à son utilisation pourrait être grandement adoucie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: While this does not call for wastage, the town will never be short of water, and the severe regulation of its use may be toned down significantly. , a good French translation is:", "doc_id": 2149, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Ça va changer mon avenir avec ma famille.\"", "target": ["« Cela va changer mon avenir et celui de ma famille », a déclaré l'homme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This will change my future with my family,\" the man said. , a good French translation is:", "doc_id": 2715, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The matter has been exaggerated,\" thinks Joël Canapa, office director.", "target": ["L'affaire a pris des proportions exagérées, estime Joël Canapa, le directeur de l'office."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The matter has become exaggerated,\" thinks Joël Canapa, office director. , a good French translation is:", "doc_id": 884, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le musicien britannique est plein de surprises cette année.", "target": ["Le musicien anglais n'a pas fini de surprendre cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The British musician is full of surprises this year. , a good French translation is:", "doc_id": 69, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand la police l'a arrêté, ils ont découvert la boisson entre ses jambes.", "target": ["Lorsque la police l'a arrêté, ils ont découvert la boisson à emporter entre ses jambes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When police stopped him they discovered the takeaway drink between his legs. , a good French translation is:", "doc_id": 2229, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "325 million dollar rescue package for Tasmania's health, a good French translation is:", "target": ["Plan de sauvetage de 325 M$ destiné au système de santé de la Tasmanie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: $325m rescue package for Tassie health , a good French translation is:", "doc_id": 1852, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Having entered the 500m2-space of the kitchens at the Elysée Palace as an assistant after working in embassies, the cook climbed up the ladder to become head chef nine years ago.", "target": ["Entré dans les 500 m2 des cuisines élyséennes comme commis après avoir travaillé dans des ambassades, le cuisinier a gravi tous les échelons jusqu'à devenir chef, il y a neuf ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Having entered the 500m2-space of the kitchens at the Elysée Palace as an assistant after working in embassies, the cook climbed up the ladder to become head chef nine years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 983, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les filles de Tony Abbott, Frances et Bridget.", "target": ["Les filles de Tony Abbott, Frances et Bridget."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tony Abbott's daughters Frances and Bridget. , a good French translation is:", "doc_id": 2373, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'artiste est décédé dimanche dernier à l'âge de 71 ans.", "target": ["L'artiste est décédé dimanche dernier, à l'âge de 71 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The artist died last Sunday at the age of 71. , a good French translation is:", "doc_id": 1412, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nearly 100 African migrants hoping to travel to Algeria die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara.", "target": ["Presque 100 migrants africains espérant se rendre en Algérie sont morts de soif après que leurs deux camions sont tombés en panné au milieu du Sahara."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nearly 100 African migrants hoping to travel to Algeria die of thirst after their two trucks break down in the middle of the Sahara. , a good French translation is:", "doc_id": 2044, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stacy Martin's resemblance to her older sister is striking: a twig-like figure, a transparent complexion and Franco-English origins.", "target": ["La ressemblance de Stacy Martin avec son aînée est frappante: une silhouette de brindille, un teint diaphane et des origines franco-anglaises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Stacy Martin's resemblance to her elder sister is striking: a twig-like figure, a transparent complexion and Franco-English origins. , a good French translation is:", "doc_id": 620, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow.", "target": ["Après cinq années de croissance solide depuis la crise financière mondiale, et le crédit bon marché alimenté par une politique monétaire trop laxiste dans les économies avancées, les familles à revenu faible et moyen se tournent vers les prêteurs sur gage pour combler la différence alors que leurs économies connaissent un ralentissement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow. , a good French translation is:", "doc_id": 1813, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" En fin de compte, avec les coûts qui augmentent, les gens du milieu et du bas de l'échelle [des revenus] vont chercher à compléter leurs revenus où ils le peuvent \", a déclaré Song Seng Wun, économiste à la CIMB, une banque malaisienne.", "target": ["« Le bilan est qu'avec la hausse des coûts, les personnes au milieu ou au bas [de l'échelle des salaires] cherchent à compléter leurs revenus comme ils peuvent », déclare Song Seng Wun, économiste chez CIMB, une banque malaisienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can,\" says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank. , a good French translation is:", "doc_id": 1819, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "United Nations experts accuse Rwanda of providing military support to the M23, which initially consisted of mutinous former Congolese soldiers. Rwanda vehemently denies this.", "target": ["Des experts des Nations unies accusent le Rwanda, qui le nie farouchement, de soutenir militairement le M23, constitué au départ d'anciens militaires congolais mutinés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: United Nations experts accuse Rwanda of providing military support to the M23, which has initially made up of mutinous former Congolese soldiers. Rwanda vehemently denies this. , a good French translation is:", "doc_id": 697, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un entrepreneur britannique a créé le premier sorbet au monde qui brille dans le noir. _SPLIT_ Il a utilisé des méduses.", "target": ["Un entrepreneur britannique a créé la première glace fluorescente au monde à base de méduse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A British entrepreneur has created the world's first glow-in-the-dark ice cream - using jellyfish. , a good French translation is:", "doc_id": 1393, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jamef Bwelle was injured in a car accident in 1981 near Yaoundé, the capital of Cameroon.", "target": ["Jamef Bwelle a été blessé dans un accident de voiture en 1981 près de Yaoundé, la capitale du Cameroun."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Jamef Bwelle was injured in a 1981 car accident near Yaounde, Cameroon's capital. , a good French translation is:", "doc_id": 2675, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le constructeur automobile GM a informé les propriétaires de camions du défaut au début du mois d'octobre.", "target": ["GM a informé les propriétaires de pickups du défaut au cours de la première quinzaine d'octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: GM told truck owners about the defect in the first half of October. , a good French translation is:", "doc_id": 2300, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon ce témoin, qui a préféré garder l'anonymat, les soldats avaient passé la nuit à Jomba, avant de se lancer dans une opération de ratissage.", "target": ["Selon ce témoin souhaitant rester anonyme, les soldats avaient \"passé la nuit\" à Jomba avant de monter au front pour une \"opération de ratissage\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to this witness, who chose to remain anonymous, the soldiers had \"spent the night\" in Jomba, before going into action for a \"combing operation\". , a good French translation is:", "doc_id": 1089, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai vu la scène et c'était terrifiant.\"", "target": ["Mlle Hall, d'Halifax dans le West Yorkshire, a déclaré : « J'étais terrifiée en observant les secours. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Miss Hall, from Halifax, West Yorkshire, said: \"Watching the rescue was terrifying.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1488, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ottawa wants to force cable and satellite television providers to offer customers the option of accessing the services on a pay-per-view basis.", "target": ["Ottawa désire forcer les fournisseurs de télévision par câble et satellite à offrir aux clients la possibilité de payer les services à la carte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ottawa wants to force cable and satellite television providers to offer customers the option of accessing the services on a pay-per-view basis. , a good French translation is:", "doc_id": 149, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli tank fire killed a Hamas Palestinian Islamic militant and left another seriously wounded south of the Gaza Strip on Thursday, according to medical sources.", "target": ["Des tirs de chars israéliens ont tué jeudi un militant palestinien islamiste du Hamas et en a grièvement blessé un autre dans le sud de la bande de Gaza, a-t-on appris après de sources des services de santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli tank fire killed a Hamas Palestinian Islamic militant and left another seriously wounded south of the Gaza Strip on Thursday, according to healthcare sources. , a good French translation is:", "doc_id": 1370, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La femme du chanteur a également déclaré que, une semaine avant sa mort, elle avait promis à son mari de le faire sortir de l'hôpital et de le ramener à leur maison de Long Island, à Springs.", "target": ["L'épouse du chanteur explique également qu'elle avait promis à son mari, la semaine avant son décès, de le faire sortir de l'hôpital et de l'emmener dans leur maison de Springs (Long Island)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The singer's wife also said that, a week before his death, she had promised her husband she would get him out of hospital and take him back to their home in Springs (Long Island). , a good French translation is:", "doc_id": 1415, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Also France may, for example, have to transmit entire blocks of data on the Sahel region to the Americans and, in return - as already briefly mentioned - the Americans may provide information to the French about other parts of the world.", "target": ["La France peut être conduite, par exemple, à transmettre des blocs entiers de données sur la région du Sahel aux services américains, et, en contrepartie - on l'a déjà rapidement dit -, les Américains peuvent donner des informations aux Français sur d'autres régions du monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Also France may, for example, have to transmit entire blocks of data on the Sahel region to the Americans and, in return - as already briefly mentioned - the Americans may provide information to the French about other parts of the world. , a good French translation is:", "doc_id": 1262, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enquêteurs du comté de Lowndes ont conclu que Johnson était mort dans un accident bizarre, mais la famille du garçon de 17 ans conteste cette conclusion.", "target": ["Les enquêteurs du shérif du Comté de Lowndes ont conclu que Johnson était décédé dans des circonstances insolites, mais la famille du jeune garçon de 17 ans conteste ces conclusions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lowndes County sheriff's investigators concluded Johnson died in a freak accident, but the 17-year-old's family disputes that. , a good French translation is:", "doc_id": 1218, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La grand-mère a été projetée par l'explosion dans la pièce et gravement brûlée.", "target": ["La grand-mère a été projetée par l'explosion et est grièvement brûlée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The grandmother was thrown across the room by the explosion and seriously burnt. , a good French translation is:", "doc_id": 2549, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres résultats appuient cette conclusion, mais il y a beaucoup d'autres facteurs qui contribuent.", "target": ["D'autres découvertes soutiennent cette conclusion, mais il existe de nombreux autres facteurs influents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors. , a good French translation is:", "doc_id": 1594, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Coulson et Brooks nient avoir conspiré avec d'autres pour pirater des téléphones entre le 3 octobre 2000 et le 9 août 2006.", "target": ["Coulson et Brooks nient avoir conspiré avec d'autres pour pirater des téléphones entre le 3 octobre 2000 et le 9 août 2006."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Coulson and Brooks deny conspiring with others to hack phones between October 3 2000 and August 9 2006. , a good French translation is:", "doc_id": 1042, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "About two years after the withdrawal of American troops, the level of violence brings renewed fears of unrest while the country's neighbor, Syria, is in the grip of civil war.", "target": ["Deux ans environ après le retrait des troupes américaines, le niveau des violences fait craindre un nouvel embrasement alors que la Syrie voisine est en proie à une guerre civile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: About two years after the withdrawal of American troops, the level of violence brings renewed fears of unrest while the country's neighbor, Syria, is in the grip of civil war. , a good French translation is:", "doc_id": 1051, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La crème glacée exploite les propriétés fluorescentes d'une méduse, synthétisée par des scientifiques chinois.", "target": ["La glace utilise les propriétés fluorescentes de la méduse synthétisées par des scientifiques chinois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists , a good French translation is:", "doc_id": 1409, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cour a également confirmé les autres sections de la loi de 2700 pages, et a statué que la loi sur la santé exigeant que les États augmentent le nombre de bénéficiaires de Medicaid ou perdent tout financement fédéral de Medicaid n'est pas inconstitutionnellement coercive.", "target": ["La Cour a également validé les autres sections de la loi de 2 700 pages et a, par ailleurs, considéré que la disposition de la loi de réforme du système de santé, qui stipule qu'il faut abaisser le seuil d'éligibilité à Medicaid sous peine de perdre tous les financements fédéraux du programme, était coercitive conformément à la constitution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The court also upheld the remaining sections of the 2700 page law, and further held that the health care law's requirement that states increase Medicaid eligibility or else lose all federal Medicaid funding is not unconstitutionally coercive. , a good French translation is:", "doc_id": 2460, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finally, the widespread exercise in revelations conducted by the media around the world, which is contributing to the establishment of a debate on surveillance practices by intelligence services that have been almost invisible until now, could force legislators - including those of America - to reconsider the powers they have granted their intelligence agencies.", "target": ["Dernier élément: le vaste mouvement de révélations engagé par des médias du monde entier, qui contribue à enclencher un débat sur les pratiques de surveillance des services de renseignement jusqu'alors quasiment inexistant, pourrait pousser les législateurs, y compris américains, à reconsidérer les pouvoirs qu'ils ont donnés à leurs services de renseignement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Finally, the widespread exercise in revelations conducted by the media across the world, which is contributing to the establishment of a debate on surveillance practices by intelligence services that have been almost invisible until now, could force legislators - including those of America - to reconsider the powers they have granted their intelligence agencies. , a good French translation is:", "doc_id": 1270, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli government officials refused to confirm any information related to the attack.", "target": ["Des responsables du gouvernement israélien ont eux refusé de confirmer toute information concernant une telle attaque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli government officials refused to confirm any information relating to the attack. , a good French translation is:", "doc_id": 2489, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Grâce à l'amélioration de la précision des capteurs et à la capacité des ordinateurs à analyser ces données, ces techniques deviennent pratiques.", "target": ["Grâce à l'augmentation de la précision des capteurs et de la capacité de calcul des ordinateurs nécessaires à l'analyse des données, ces techniques deviennent opérationnelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thanks to the improved precision of the sensors and the calculating capacity of the computers used to analyse this data, these techniques are becoming practical. , a good French translation is:", "doc_id": 2192, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont précisé qu'ils avaient également reçu les autorisations nécessaires de la part du Canada, de l'Inde et de la Turquie, en plus de celles de l'Afrique du Sud et de la Corée du Sud.", "target": ["Ils précisent qu'ils ont aussi reçu les autorisations nécessaires au Canada, en Inde et en Turquie, après l'Afrique du Sud et la Corée du Sud."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They specified that they had also received the necessary authorisations from Canada, India and Turkey, in addition to those from South Africa and South Korea. , a good French translation is:", "doc_id": 678, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est difficile à comprendre ce virage à 180 degrés.", "target": ["On ne comprend pas cette volte-face."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's hard to understand this U-turn. , a good French translation is:", "doc_id": 253, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a ajouté que, comme chez les humains, le côté droit du cerveau des chiens était responsable du mouvement de la main gauche et vice versa, et que les deux hémisphères jouaient des rôles différents dans les émotions.", "target": ["Il a ajouté que de même que chez l'homme, chez les chiens le côté droit du cerveau était responsable du mouvement vers la gauche et vice versa, et que les deux hémisphères jouaient un rôle différent dans les émotions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He added that just as in humans, for dogs the right side of the brain was responsible for left-handed movement and vice versa, and the two hemispheres played different roles in emotions. , a good French translation is:", "doc_id": 2245, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un autre mouvement, Ofqual, le régulateur des examens, dévoilera un changement de structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de travail.", "target": ["Par ailleurs, Ofqual, le Bureau régulateur des examens, va dévoiler un remaniement de la structure des GCSE, avec un nouveau système de notation et moins de cours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework. , a good French translation is:", "doc_id": 2630, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Snowden a rendu transparent le partenariat intensif entre les services de renseignement américains et les entreprises.", "target": ["Snowden a rendu transparente la collaboration intensive entre les services de renseignement américains et les entreprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies. , a good French translation is:", "doc_id": 1181, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'unique espoir est dans une amélioration des conditions internationales.", "target": ["Le seul espoir, c'est une amélioration de la conjoncture internationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The only hope is for an improvement in international circumstances. , a good French translation is:", "doc_id": 670, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les scientifiques britanniques ont déclaré que les résultats étaient intéressants, mais ont averti que davantage de recherches étaient nécessaires.", "target": ["Des scientifiques britanniques ont déclaré que les résultats étaient intéressants mais ont signalé que des recherches bien plus approfondies étaient nécessaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: British scientists said the results were interesting but warned far more research was needed. , a good French translation is:", "doc_id": 1721, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En raison du coût de ces projets, les dépenses d'investissement annuelles ont augmenté de sept milliards de dollars au cours des deux dernières années et devraient atteindre 36,7 milliards de dollars en 2013.", "target": ["En raison du coût de ces projets, les dépenses d'investissement annuelles ont augmenté de sept milliards de dollars en deux ans et devraient atteindre 36,7 milliards de dollars en 2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Because of the cost of these schemes, annual investment costs have gone up by seven thousand million dollars in two years and are expected to reach 36,700 million dollars in 2013. , a good French translation is:", "doc_id": 712, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un représentant du bureau du shérif du comté de Lowndes n'était pas immédiatement disponible pour commenter lorsqu'il a été contacté jeudi.", "target": ["Le représentant du bureau du shérif du comté de Lowndes n'était pas disponible pour nous donner son opinion lorsque nous l'avons contacté jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A representative from the Lowndes County Sheriff's Office was not immediately available for comment when contacted Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 1235, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand il s'agit de bonbons, nous ne plaisantons pas.", "target": ["Lorsqu'il s'agit de bonbons, on ne glandouille pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When it comes to candy, we don't screw around. , a good French translation is:", "doc_id": 1437, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense vraiment qu'il devrait suivre les traces des autres gars.", "target": ["Je pense vraiment qu'il aurait dû suivre le même chemin que les autres hommes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I really feel that he should follow in the footsteps of the other guys. , a good French translation is:", "doc_id": 1917, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I still live in the same house and often I feel that he is watching me; I turn around and see that he is not there, but I know that it is him and I talk to him.", "target": ["Je vis toujours dans la même maison, et souvent, je me sens observée et je me retourne pour voir s'il n'est pas là, je sais que c'est lui et je lui parle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I still live in the same house and, frequently, I feel he is watching me; I turn round and see he isn't there, but I know it's him and I talk to him. , a good French translation is:", "doc_id": 450, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En tout cas, Bowie s'amuse à jouer le caméléon dans ces morceaux: tantôt un informateur, un homme fusée, peut-être un martien...", "target": ["Bowie s'amuse en tout cas à jouer au caméléon avec ces titres: tour à tour informateur, homme à bord d'une fusée, potentiel martien..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In any case, Bowie enjoys playing the chameleon in these tracks: in turn, an informer, a rocket man, possibly a Martian... , a good French translation is:", "doc_id": 93, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Delta Centre-Ville Closes, a good French translation is:", "target": ["Le Delta Centre-Ville maintenant fermé"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Delta Centre-Ville Closes , a good French translation is:", "doc_id": 234, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ukraine Close to Economic Collapse", "target": ["L'Ukraine s'approche de la faillite"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ukraine Close to Economic Collapse , a good French translation is:", "doc_id": 653, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Un événement marquant s'est produit aujourd'hui: la construction du tronçon bulgare du gazoduc South Stream a commencé, le plus grand projet de gazoduc en Europe,\" a déclaré le président de Gazprom, Alexei Miller, dans un communiqué de presse.", "target": ["« Un évènement historique a eu lieu aujourd'hui : La construction a commencé dans la partie bulgare du gazoduc South Stream, le projet à grande échelle le plus important d'Europe », a expliqué Alexei Miller, le directeur général de Gazprom, dans une déclaration jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"A landmark event has taken place today: Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe,\" Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 2019, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The worst affected regions are Laurentides, Montérégie and Outaouais, with 15,042, 13,464 and 8,642 customers respectively plunged into darkness.", "target": ["Les secteurs les plus touchés sont les Laurentides avec 15 042 abonnés plongés dans le noir, la Montérégie avec 13 464 et l'Outaouais avec 8642."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The sectors worst affected are the Laurentides, Montérégie, and Outaouais, with 15,042, 13,464 and 8,642 customers respectively plunged into darkness. , a good French translation is:", "doc_id": 2605, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The M23 was born in April 2012 of a mutiny by former rebels, mainly Tutsis who had been integrated into the army in 2009 following a peace agreement.", "target": ["Le M23 est né d'une mutinerie, en avril 2012, d'anciens rebelles, essentiellement tutsi, intégrés dans l'armée en 2009 après un accord de paix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The M23 was born of an April 2012 mutiny by former rebels, principally Tutsis who were integrated into the army in 2009 following a peace agreement. , a good French translation is:", "doc_id": 1100, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a maintenant 201 cardinaux.", "target": ["Il y a à l'heure actuelle 201 cardinaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are now 201 cardinals. , a good French translation is:", "doc_id": 2277, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Moore said at a press conference Thursday afternoon.", "target": ["Moore s'est exprimé lors d'une conférence de presse jeudi après-midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moore said at a press conference Thursday afternoon. , a good French translation is:", "doc_id": 1227, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les agences de voyage ont-elles encore un avenir avec Internet?", "target": ["Vous pensiez que les agences de voyage appartenaient au passé à cause d'Internet ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thought travel agents were a thing of the past thanks to the internet? , a good French translation is:", "doc_id": 2607, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"For a decade or so, they have been trying hard to spare families the feeling of violence in waiting for an hour and a half, doing nothing, followed immediately by their being handed the ashes,\" observes Michaud-Nérard.", "target": ["\"Depuis une dizaine d'années, ils s'efforcent d'éviter aux familles la violence d'une attente, sans rien faire, pendant une heure et demie, immédiatement suivie de la remise des cendres\", observe M. Michaud-Nérard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"For a decade or so, they have been trying hard to spare families from the feeling of violence in waiting for an hour and a half, doing nothing, followed immediately by their being handed the ashes,\" observes Michaud-Nérard. , a good French translation is:", "doc_id": 872, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the resumption of hostilities between the FARDC and the rebels on 25 October, the two sides have given no indication of the casualties.", "target": ["Depuis la reprise des combats entre FARDC et rebelles le 25 octobre, les deux belligérants n'ont donné aucun bilan des pertes en vies humaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since the resumption of hostilities between the FARDC and the rebels on 25 October, the two sides have given no indication of the casualties. , a good French translation is:", "doc_id": 1171, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Coulson used phone hacking to verify the tip, a good French translation is:", "target": ["Coulson a utilisé le piratage téléphonique pour vérifier un tuyau"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Coulson used phone hacking to verify tip , a good French translation is:", "doc_id": 1023, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Vous ne pouvez pas sortir dans la rue habillée comme ça, sauf si vous voulez attirer l'attention,\" a déclaré une cliente, Rosina Rusin, 60 ans, au Cambridge News.", "target": ["\"Vous ne sortez pas ainsi dans la rue à moins que vous vouliez attirer l'attention\", a témoigné une cliente, Rosina Rusin, 60 ans, au journal Cambridge News."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You don't go out in public dressed like that unless you want to attract attention,\" said one customer, Rosina Rusin, 60, to the Cambridge News. , a good French translation is:", "doc_id": 1848, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Perry said she had dinner with the veteran rocker and that \"he hit on me when I was 18.\"", "target": ["Perry a déclaré avoir dîné avec le vétéran du rock et expliqué, « il m'a dragué quand j'avais 18 ans »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Perry said she had dinner with the veteran rocker and that \"he hit on me when I was 18.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1500, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ville de New York enquête sur un cas.", "target": ["La ville de New York en envisage un."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: New York City is looking into one. , a good French translation is:", "doc_id": 39, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est un endroit effrayant, et il est légitime de se demander: que se passe-t-il si le Parlement décide demain de supprimer l'indépendance de la justice?\" a déclaré le journal, en qualifiant le projet de loi de contraire à la constitution.", "target": ["« C'est un pays effrayant et il est légitime de se poser la question suivante : qu'est-ce qui empêchera le Parlement de balayer l'indépendance du système judiciaire demain ? », a déclaré le journal en contestant le projet de loi et demandant à ce qu'il soit déclaré inconstitutionnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?\" the paper said, challenging the bill as unconstitutional. , a good French translation is:", "doc_id": 579, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Amérique, le berceau de la musique, c'est très différent.", "target": ["Aux États-Unis, berceau de la comédie musicale, c'est très différent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the United States, the cradle of the musical, it is very different. , a good French translation is:", "doc_id": 1131, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mes camarades de classe ont pleuré de joie, et mes parents ont gardé tous les journaux qu'ils pouvaient trouver.", "target": ["Mes camarades ont pleuré de joie et mes parents ont conservé tous les journaux qu'ils ont trouvés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: My classmates cried with joy, and my parents saved every newspaper they could find. , a good French translation is:", "doc_id": 2329, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There, people abandoned their former rulers in England and did not have to worry about them anymore.", "target": ["Là-bas, des hommes qui avaient laissé leur Ancien Régime en Angleterre et n'avaient plus à s'en soucier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Over there, people abandoned their former rulers in England and did not have to bother about them any more. , a good French translation is:", "doc_id": 2767, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministère de l'Éducation doit publier les nouveaux programmes en anglais et en mathématiques demain. _SPLIT_ Ce sont les premiers sujets à subir une refonte radicale.", "target": ["Le ministère de l'Éducation doit publier demain ses nouveaux programmes d'anglais et de maths – les premières matières à subir une révision radicale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Department for Education is due to release the new syllabuses in English and maths tomorrow - the first subjects to undergo a radical overhaul. , a good French translation is:", "doc_id": 2628, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le passif de la division aérospatiale était de 32,9 milliards de dollars au 30 septembre, inchangé par rapport au 31 décembre.", "target": ["Le retard dans la division Aéronautique représentait 32,9 Md$ au 30 septembre, chiffre inchangé par rapport au 31 décembre de l'année précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The backlog in the aerospace division was $32.9 billion as of September 30, unchanged from December 31. , a good French translation is:", "doc_id": 315, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la même chose avec une version géante de PowerPoint.", "target": ["C'est le même principe, version PowerPoint géant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is the same principle in a giant PowerPoint version. , a good French translation is:", "doc_id": 2503, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Intersex children pose an ethical dilemma.", "target": ["Les enfants intersexués posent un dilemme éthique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Intersex children pose ethical dilemma. , a good French translation is:", "doc_id": 1283, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est tombé dans le coma après le bombardement et est mort trois fois pendant qu'il était branché à une machine.", "target": ["Il a sombré dans le coma au lendemain de l'attentat et est resté inconscient pendant un mois, et il est « mort » trois fois alors qu'il était sous assistance respiratoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He lapsed into a month-long coma in the wake of the bombing, and \"died\" three times while on life support. , a good French translation is:", "doc_id": 1922, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ann Hidalgo, the Socialist Party's candidate, repeated on Monday morning on France Inter that she was in favor of a moratorium to prevent the closure on November 4.", "target": ["Anne Hidalgo, la candidate PS, a quant à elle de nouveau rappelé lundi matin sur France Inter qu'elle s'était prononcée en faveur d'un moratoire pour qu'il n'y ait pas de fermeture le 4 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ann Hidalgo, the Socialist Party's candidate, repeated on Monday morning on France Inter that she was in favour of a moratorium to prevent the closure on November 4. , a good French translation is:", "doc_id": 754, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les clients hypothèquent des biens qu'ils possèdent déjà, et la monétisation d'actifs personnels ne fait pas augmenter l'endettement des ménages\", dit-elle.", "target": ["« Les clients hypothèquent des biens qu'ils possèdent déjà, et le fait de monétiser leurs biens personnels n'augmente pas l'endettement des ménages », dit-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt,\" she says. , a good French translation is:", "doc_id": 1827, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les appareils testés par la société intéressent les gestionnaires routiers parce qu'ils ne nécessitent pas de GPS et qu'ils transmettent une information limitée, périodiquement téléchargée par modem.", "target": ["Mais les appareils qu'elle teste ont plu aux planificateurs des grands axes car ils n'utilisent pas le GPS et fournissent une quantité limitée d'informations, téléchargées périodiquement par modem."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem. , a good French translation is:", "doc_id": 53, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Katie Baratz's daughter was born with male chromosomes, but has a DSD called complete androgen insensitivity syndrome.", "target": ["La fille du Dr Baratz, Katie, est née avec des chromosomes mâles, mais souffre d'un DDS appelé syndrome d'insensibilité complète aux androgènes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Baratz's daughter Katie was born with male chromosomes, but has a DSD called complete androgen insensitivity syndrome. , a good French translation is:", "doc_id": 1341, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le spectacle à l'arena LG de Birmingham aura lieu le 20 novembre, et le spectacle au Glasgow Hydro aura lieu le 21 novembre.", "target": ["Le spectacle à la LG Arena de Birmingham aura lieu le 20 novembre et celui à l'Hydro de Glasgow se tiendra le 21 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The show at the LG Arena in Birmingham will now take place on November 20 and the show at the Glasgow Hydro will now take place on November 21. , a good French translation is:", "doc_id": 2270, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas.", "target": ["L'obstruction républicaine ne peut pas expliquer la mise sur écoute des dirigeants étrangers, ni les attaques d'enfants étrangers innocents par des drones."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Republican obstructionism cannot explain allowing the bugging of foreign leaders, nor having drones strike innocent children overseas. , a good French translation is:", "doc_id": 2341, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Monday, the day before the law was due to come into force, a trial judge considered that the provisions on admission privileges were unconstitutional.", "target": ["Lundi, un juge de premier instance avait estimé à la veille de l'entrée en vigueur de la loi que les dispositions traitant du privilège d'admission étaient anticonstitutionnelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Monday, the day before the law was due to come into force, a trial judge considered that the provisions pertaining to admitting privileges were unconstitutional. , a good French translation is:", "doc_id": 941, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Trente-cinq autres hommes impliqués dans le trafic ont été condamnés à des peines de prison totalisant 153 ans pour des infractions liées à la drogue.", "target": ["Trente-cinq autres personnes impliquées dans le trafic ont été condamnées à un total de 153 ans de prison pour trafic de stupéfiants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thirty five other men involved in the racket were jailed for a total of 153 years for drugs offences. , a good French translation is:", "doc_id": 507, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pouvais encore mener une vie personnelle.", "target": ["J'ai pu avoir une vie personnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I could still lead a personal life. , a good French translation is:", "doc_id": 392, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La grand-mère aurait apparemment allumé une cigarette alors qu'il y avait une fuite de gaz.", "target": ["La grand-mère aurait allumé une cigarette lors d'une fuite de gaz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The grandmother apparently lit a cigarette while there was a gas leak, , a good French translation is:", "doc_id": 2544, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans des cas exceptionnels de faible visibilité, l'équipage peut demander aux passagers d'éteindre leurs appareils électroniques pendant l'atterrissage.", "target": ["Dans les rares cas de faible visibilité, l'équipage demandera aux passagers d'éteindre leurs appareils pendant l'atterrissage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In rare instances of low visibility, the crew will instruct passengers to turn off their devices during landing. , a good French translation is:", "doc_id": 1796, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est relaxant, c'est frais.", "target": ["C'est bon enfant, c'est cool."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's relaxed, it's cool. , a good French translation is:", "doc_id": 2014, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA a déclaré qu'elle avait déjà reçu des plans de certaines compagnies aériennes pour élargir l'utilisation des appareils électroniques portables à bord des avions.", "target": ["La FAA a déclaré qu'elle avait déjà reçu des plans de certaines compagnies aériennes visant à élargir l'utilisation des appareils électroniques sur leurs avions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The FAA said it has already received plans from some airlines to expand the use of portable electronic devices on planes. , a good French translation is:", "doc_id": 1940, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le nouveau projet de loi, les entreprises de médias peuvent être condamnées à une amende pouvant aller jusqu'à 20 millions de shillings kenyans et les journalistes individuels à une amende pouvant aller jusqu'à un million de shillings kenyans. _SPLIT_ En outre, ils risquent d'être exclus de la liste des journalistes", "target": ["En vertu du nouveau projet de loi, les médias pourront être passibles d'amendes allant jusqu'à 20 millions de shillings kenyans et les journalistes jusqu'à 1 million avec le risque supplémentaire d'être « radié » ou de ne plus pouvoir recevoir d'accréditation presse officielle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being \"de-listed,\" or barred from receiving official press accreditation. , a good French translation is:", "doc_id": 587, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"These discussions need to produce a new type of reference framework for the definition of the new cultural policy in Canada in relation to television,\" said Cogeco's CEO.", "target": ["\"Il devra émerger de ces discussions un genre de cadre de référence nouveau pour définir notre nouvelle politique culturelle canadienne en ce qui a trait à la télévision\", a dit le p.-d.g. de Cogeco."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"These discussions need to produce a new type of reference framework for the definition of the new cultural policy in Canada relating to television,\" said Cogeco's CEO. , a good French translation is:", "doc_id": 152, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela complique le remboursement des prêts étrangers.", "target": ["Cela complique le remboursement des crédits pris à l'étranger."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This complicates the repayment of credit from abroad. , a good French translation is:", "doc_id": 659, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thus, I learned and understood that I had not lost my mother at all, just a woman I did not know very well, a woman who embodied her during her stay on this earth.", "target": ["J'ai donc appris et compris que je n'avais aucunement perdu la personne de ma mère mais simplement une femme que je ne connaissais pas vraiment, une femme qui incarnait cette personne, durant son séjour dans la vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thus, I learnt and understood that I had not lost my mother herself at all, just a woman that I did not know very well, a woman who embodied her during her stay on this earth. , a good French translation is:", "doc_id": 378, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'armée israélienne, de son côté, a déclaré que l'objectif de son opération était initialement un tronçon d'un vaste tunnel creusé en territoire israélien à partir du territoire palestinien, qui a été découvert le 7 octobre et, selon l'armée, était destiné à des \"activités terroristes\".", "target": ["De son côté, l'armée israélienne a indiqué que la cible de son opération était au départ une section d'un large tunnel creusé en territoire israélien depuis l'enclave palestinienne, découvert le 7 octobre et destiné, selon l'armée, à des \"activités terroristes\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Israeli army, on the other hand, stated that the target of its operation was initially a section of a wide tunnel dug into Israeli territory from the Palestinian enclave, which was discovered on 7 October and, according to the army, was intended for \"terrorist activities\". , a good French translation is:", "doc_id": 2480, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est bon, mais c'est un peu salé.", "target": ["Mais elle a plutôt bon goût !"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It tastes pretty good though. , a good French translation is:", "doc_id": 1404, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enfants peuvent dire: \"J'ai l'impression que quelque chose me pique la langue\", \"J'ai l'impression qu'il y a des poils sur ma langue\" ou \"J'ai la langue qui me démange.\"", "target": ["Les enfants peuvent dire, « J'ai l'impression que quelque chose me pique la langue », « J'ai l'impression d'avoir un cheveu sur la langue » ou « J'ai des picotements sur la langue »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Kids may say, \"It feels like something is poking my tongue,\" \"My tongue feels like there is hair on it,\" or \"My tongue is tingling.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1247, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Syrie a présenté un plan pour la destruction totale de ses armes chimiques, qui doit être approuvé par le comité exécutif de l'OPCW le mois prochain.", "target": ["La Syrie a soumis un plan de destruction totale de ses armes chimiques qui a été approuvé le mois suivant par le Comité exécutif de l'OIAC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Syria has submitted a plan for the total destruction of its chemical weapons that has to be approved next month by the OPCW's executive committee. , a good French translation is:", "doc_id": 1903, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'austérité imposée par Berlin et la Banque centrale européenne, associée à la camisole de force des économies nationales par le biais de la monnaie unique, a conduit beaucoup de gens à penser que le projet européen était allé trop loin.", "target": ["L'austérité imposée par Berlin et la Banque centrale européenne, associée au carcan pesant sur les économies nationales par l'intermédiaire de l'adhésion à la monnaie unique, a conduit de nombreuses personnes à penser que le Projet Europe est allé trop loin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The austerity imposed by Berlin and the European Central Bank, coupled with the straitjacket imposed on national economies through adherence to the common currency, has led many people to think Project Europe has gone too far. , a good French translation is:", "doc_id": 1532, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier says it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.", "target": ["Frontier a déclaré qu'elle ferait payer 25 $ si les frais étaient payés à l'avance et 100 $ si les voyageurs ne payaient qu'une fois à la porte d'embarquement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate. , a good French translation is:", "doc_id": 183, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Crossley-Holland advocated a careful selection of age-appropriate works.\"", "target": ["Disant que de nombreux mythes seraient « bien trop violents, bien trop scandaleux et dans certains cas, bien trop obscènes pour être enseignés à l'école », Crossley-Holland a préconisé une « sélection minutieuse » des œuvres adaptées à l'âge."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Saying many of the myths would be \"far too wild, far too scandalous and in some cases far too filthy to be taught in schools,\" Crossley-Holland advocated a \"careful selection\" of age-appropriate works. , a good French translation is:", "doc_id": 814, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les géants de l'aviation se battent souvent à coups de publicité dans la presse professionnelle.", "target": ["Les géants de l'aéronautique échangent souvent des coups sur des questions techniques en faisant de la publicité dans la presse professionnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press. , a good French translation is:", "doc_id": 1667, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "HSBC, Citigroup, JPMorgan et Credit Suisse ont également lancé des enquêtes internes ou reçu des demandes d'information de la part des régulateurs, ont déclaré des personnes proches de la situation.", "target": ["HSBC, Citigroup, JPMorgan et Crédit Suisse ont également lancé des enquêtes internes ou reçu des demandes d'informations des régulateurs, ont indiqué des sources proches du dossier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation. , a good French translation is:", "doc_id": 2424, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un groupe de l'industrie du voyage a accueilli favorablement les changements, les qualifiant de mesures pratiques pour un public de voyageurs désormais bien informé.", "target": ["Un groupe de l'industrie du voyage s'est félicité des changements, les appelant des arrangements pleins de bon sens pour des voyageurs équipés de technologies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A travel industry group welcomed the changes, calling them common-sense accommodations for a traveling public now bristling with technology. , a good French translation is:", "doc_id": 1979, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Warplanes attack a store of Russian missiles in the port city of Latakia, an official says.", "target": ["Des avions de combat attaquent un stock de missiles russes dans la ville portuaire de Latakia, indique un responsable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Warplanes attack a store of Russian missiles in the port city of Latakia, an official says. , a good French translation is:", "doc_id": 2041, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une Australienne emprisonnée en Thaïlande pour trafic de drogue fait appel de sa peine de prison. _SPLIT_ Une bonne traduction française est: Une Australienne emprisonnée en Thaïlande pour trafic de drogue fait appel de sa peine de prison.", "target": ["Une Australienne fait appel de sa peine d'emprisonnement en Thaïlande"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Australian woman appeals Thai jail time , a good French translation is:", "doc_id": 2967, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les noms d'autres parlementaires impliqués seront rendus publics dans les prochains jours.", "target": ["Les noms des autres législateurs participants devraient être dévoilés dans les jours à venir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Names of other participating lawmakers were to be released in coming days. , a good French translation is:", "doc_id": 2960, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les revendications de performance de Boeing dépendent en partie de la comparaison du 777X à 9 rangées avec un 777 original à 10 rangées.", "target": ["Les performances annoncées par Boeing dépendent en partie de la comparaison entre le 777X configuré avec 10 sièges par rangée et un modèle 777 d'origine configuré en rangées de 9."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Boeing's performance claims depend in part on comparing the 10-abreast 777X with an original 9-abreast 777 design. , a good French translation is:", "doc_id": 1685, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rockstar, the consortium that bought Nortel's patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co., Ltd., HTC Corp., Huawei and four other companies for patent infringement in the United States District Court in Texas.", "target": ["Rockstar, le consortium qui a acquis les brevets Nortel pour 4,5 Md$, a déposé plainte à l'encontre de Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei et quatre autres sociétés pour violation de brevet devant la Cour d'assises des États-Unis au Texas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas. , a good French translation is:", "doc_id": 2532, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to Ugandan mediators, talks between the government in Kinshasa and the M23 resumed in Kampala on Wednesday.", "target": ["Ces derniers, selon les médiateurs ougandais, ont repris mercredi à Kampala entre le gouvernement de Kinshasa et le M23."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the Ugandan mediators,talks between the government in Kinshasa and the M23 resumed in Kampala on Wednesday,. , a good French translation is:", "doc_id": 688, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Air raid against military installations in Syria, a good French translation is:", "target": ["Raid aérien contre des installations militaires en Syrie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Air Raid Against Military Installations in Syria , a good French translation is:", "doc_id": 647, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans celui-ci, il présente chaque disque avec les accessoires fournis: des photos exclusives et des pochettes, un carnet pour partager vos propres impressions, un livret de paroles, etc.", "target": ["Il y introduit à la fois chacun des disques, mais aussi les accessoires fournis avec: des photos et pochettes exclusives, un carnet pour partager ses propres impressions, un livret avec les paroles..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In it, he presents each of the disks plus the accessories provided with them: exclusive photos and sleeves, a notebook for sharing your own impressions, a booklet of lyrics etc. , a good French translation is:", "doc_id": 82, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Possiblement.\"", "target": ["« Peut-être », a répondu Martin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Possibly,\" Martin replied. , a good French translation is:", "doc_id": 1391, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Tout le monde est super excité \", a déclaré Andrea, l'un des participants.", "target": ["Tout le monde est sur-excité, raconte une des participantes, Andrea."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Everyone is super-excited,\" said Andrea, one of the participants. , a good French translation is:", "doc_id": 2010, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The defenders of abortion stress that the content of the law may lead to the immediate closure of a third of clinics in the state, as these clinics have failed to obtain the admitting privilege for their practitioners.", "target": ["Les défenseurs de l'IVG font valoir que le contenu de la loi risque de se traduire par une fermeture immédiate d'un tiers des cliniques de l'Etat car ces cliniques n'ont pas réussi à obtenir ce \"privilège d'admission\" pour leurs praticiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Defenders of abortion stress that the content of the law may lead to the immediate closure of a third of clinics in the state, as these clinics have failed to obtain the admitting privilege for their practitioners. , a good French translation is:", "doc_id": 939, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais la pièce prend vraiment son envol après le coup de baguette.", "target": ["Mais la pièce prend son réel envol après le salut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the piece really takes off after the bow. , a good French translation is:", "doc_id": 2526, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enjeux sont élevés. Un changement de traité et un meilleur accord pour la Grande-Bretagne verraient un glissement de 16 % en faveur du maintien du Royaume-Uni dans l'UE lors d'un référendum.", "target": ["Les enjeux sont élevés – parvenir à changer le traité et mieux représenter les intérêts de la Grande-Bretagne permettrait de voir un basculement de 16 % des votes en faveur du maintien du pays dans l'UE lors d'un référendum."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum. , a good French translation is:", "doc_id": 1999, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont dû pousser des véhicules à travers des rivières et de la boue plus d'une fois.", "target": ["Ils ont maintes fois dû pousser les véhicules pour traverser des rivières ou des pistes boueuses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They've had to push vehicles through rivers and mud more than once. , a good French translation is:", "doc_id": 2698, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He said that usually a pope would name as many cardinals as were needed to bring the number of cardinal electors back to 120, and as many cardinals over 80 as he wished.", "target": ["Il a déclaré qu'un pape nommait en général autant de cardinaux qu'il le fallait pour que le nombre de cardinaux électeurs atteigne 120 et autant de cardinaux âgés de plus de 80 ans qu'il voulait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said usually a pope would name as many cardinals as was needed to raise the number of cardinal electors back to 120 and as many cardinals aged over 80 as he wanted. , a good French translation is:", "doc_id": 2282, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le second est d'offrir des services personnalisés: dans quelques années, un serveur vocal sera capable de reconnaitre votre voix et de vous proposer des options adaptées.", "target": ["La deuxième est d'offrir des services personnalisés: dans quelques années, un serveur vocal pourra reconnaître votre voix et vous proposer des options sur mesure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The second is to offer personalised services: in a few years a voice server will be able to recognise your voice and offer you customised options. , a good French translation is:", "doc_id": 2220, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ditta was arrested later but denied using cocaine and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to \"legal privilege.\"", "target": ["Ditta a été arrêté plus tard mais a nié consommer de la cocaïne. Il a déclaré qu'il avait parlé au trafiquant de drogue présumé car c'était son client et a fait valoir que leurs discussions étaient assujetties à un « privilège juridique »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ditta was arrested later but denied using cocaine and and said he had been speaking to the suspected dealer because he was his client and argued their discussions were subject to \"legal privilege.\" , a good French translation is:", "doc_id": 486, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rabies detected in a cat in Val-d'Oise, a good French translation", "target": ["Un cas de rage détecté chez un chat dans le Val-d'Oise"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rabies Detected in Cat in Val-d'Oise , a good French translation is:", "doc_id": 2887, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je la vois me regarder.", "target": ["Je vois ses yeux se poser sur moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I see her eyes resting on me. , a good French translation is:", "doc_id": 417, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Edis a dit que la participation de M. Coulson à l'histoire était conforme au modèle établi pour d'autres hommes politiques importants, tels que l'ancien secrétaire à la sécurité intérieure David Blunkett.", "target": ["M. Edis a expliqué que l'implication de Coulson dans l'histoire a suivi le même schéma qu'avec d'autres hommes importants, tels que l'ancien ministre de l'Intérieur David Blunkett."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Edis said Coulson's involvement in the story followed the same pattern as with other important men, such as former home secretary David Blunkett. , a good French translation is:", "doc_id": 1040, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Douglas Kidd, of the National Association of Airline Passengers, believes the interference is real, even if the risk is minimal.", "target": ["Douglas Kidd de la National Association of Airline Passengers a déclaré qu'il pensait que les interférences provenant des appareils étaient réelles, même si le risque était minime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Douglas Kidd of the National Association of Airline Passengers said he believes interference from the devices is genuine even if the risk is minimal. , a good French translation is:", "doc_id": 1976, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Découvrir les quartiers, notre architecture, notre environnement sont des points de référence, une bonne traduction française.", "target": ["La découverte de quartiers, notre architecture, nos lieux sont des repères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Discovering neighbourhoods, our architecture, our environment are reference points, , a good French translation is:", "doc_id": 2992, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un magasin en ligne proposant une gamme d'accessoires pour Google Glass a été lancé pour les milliers de développeurs qui possèdent un prototype de Google Glass.", "target": ["Une boutique en ligne, proposant de multiples accessoires dédiés à Google Glass, vient d'être mise à disposition des milliers de développeurs possédant un prototype des lunettes connectées signées Google."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An online shop offering a range of accessories for Google Glass has just been launched for the thousands of developers who own a prototype of the Google-branded, web-enabled glasses. , a good French translation is:", "doc_id": 359, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tribunal a également le pouvoir de saisir les biens d'un contrevenant si une amende n'est pas payée.", "target": ["Le tribunal a également le pouvoir de saisir les biens d'un contrevenant si celui-ci n'a pas payé son amende."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. , a good French translation is:", "doc_id": 588, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai demandé pendant plusieurs mois s'il y avait un moyen de rester, et ils ont dit non.\"", "target": ["J'ai demandé pendant des mois s'il y avait un moyen pour que je puisse rester, et ils ont dit non."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"For several months, I asked if there was a way that I could stay on, and they said no,\" he adds. , a good French translation is:", "doc_id": 106, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs traders ont déclaré que les actions Renault avaient été affectées par l'avertissement de ce matin.", "target": ["Plusieurs traders ont rapporté que l'action Renault était affectée ce matin par le \"warning\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Several traders reported that Renault shares had been affected by the warning this morning. , a good French translation is:", "doc_id": 2590, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un argument oral sur l'appel de la ville est prévu pour le 14 mars 2014.", "target": ["L'audition de l'appel interjeté par la ville devrait avoir lieu après le 14 mars 2014."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An oral argument on the city's appeal is scheduled for sometime after March 14, 2014. , a good French translation is:", "doc_id": 967, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But at 38 he committed suicide.", "target": ["Mais à 38 ans, il s'est suicidé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But at 38, he committed suicide. , a good French translation is:", "doc_id": 1313, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Danielle Ockwell, who was supervised by Lord and asked for child protection training because she was concerned about his behaviour, testified she found the YMCA Caringbah children's services manager Jacqui Barnat who supervised Lord \"very intimidating and hard to approach a lot of the time.\"", "target": ["Danielle Ockwell, qui était encadrée par Lord et qui avait demandé une formation en matière de protection des enfants car elle s'inquiétait de son comportement, a indiqué qu'elle trouvait la responsable des services à l'enfance du YMCA Caringbah, Jacqui Barnat, qui encadrait Lord « très intimidante et difficile à approcher la plupart du temps »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Danielle Ockwell, who was supervised by Lord and asked for child protection training because she was concerned about his behaviour, testified she found the YMCA Caringbah children's services manager Jacqui Barnat who supervised Lord \"very intimidating and hard to approach a lot of the time.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2071, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death.", "target": ["Ils sont persuadés que ces conclusions ont été livrées dans le seul but de couvrir la ou les personnes responsables de la mort de leur fils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They think this is a cover-up to protect the person or people responsible for their son's death. , a good French translation is:", "doc_id": 1222, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et pour finir, il nous offre un avant-goût de son nouveau morceau, Atomica, qui est dans la lignée de The Next Day, avec des guitares très présentes et des sonorités rock parfaitement maitrisées.", "target": ["Et, surtout, il donne un avant-goût de son nouveau titre Atomica, typiquement dans la veine de The Next Day, avec des guitares très en avant et une électricité rock savamment maîtrisée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And finally, he gives a teaser to his new track, Atomica, which is typically in the style of The Next Day, with very prominent guitars and skillfully controlled rock electrics. , a good French translation is:", "doc_id": 83, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Chen a écrit plusieurs articles pour le New Express, accusant des irrégularités financières au sein d'une entreprise de construction appelée Zoomlion.", "target": ["M. Chen a écrit plusieurs articles pour le New Express sur les irrégularités financières présumées d'un fabricant d'engins de chantier appelé Zoomlion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Chen wrote several articles for the New Express alleging financial irregularities at a construction-equipment company called Zoomlion. , a good French translation is:", "doc_id": 2116, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et l'homme qui a rejeté une notion de nation il y a plus d'un demi-siècle, mais qui a échappé à l'exercice initiatique de la pensée philosophique, nous avoue, avec une pointe d'humour, qu'il l'a finalement fait.", "target": ["Et celui qui avait déposé, voici plus d'un demi-siècle, un sujet sur l'idée de nation, mais s'était soustrait à l'exercice initiatique de la thèse, nous confie, cum grano salis, qu'il aura fini par la faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And the man who rejected a notion of a nation over half a century ago, but who escaped from the initiatory exercise of the philosophical work, confides in us, cum grano salis, that he has ended up doing it after all. , a good French translation is:", "doc_id": 2782, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Madame Chirac was a little more involved and would come right into the kitchen.\" She even forbade women to enter the kitchens in the Elysée Palace!", "target": ["\"Mme Chirac était un peu plus impliquée, elle venait directement en cuisine\", au point qu'elle avait interdit les femmes dans les cuisines de l'Elysée !"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Madame Chirac was a little more involved and would come right into the kitchen,\" to the point where she forbade women to enter the kitchens in the Elysée Palace! , a good French translation is:", "doc_id": 989, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette dernière frappe aérienne de l'armée de l'air israélienne en territoire syrien (la sixième depuis le début de l'année, selon le quotidien israélien Haaretz) n'a pas été confirmée ni par Israël ni par la Syrie.", "target": ["Ce nouveau raid de l'aviation de Tsahal en territoire syrien (le sixième depuis le début de l'année, selon le quotidien israélien Haaretz) n'a été confirmé ni par Israël ni par la Syrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This latest raid by the Israeli air force in Syrian territory (the sixth since the start of the year, according to the Israeli daily newspaper, Haaretz) has been confirmed neither by Israel nor Syria. , a good French translation is:", "doc_id": 650, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'écoute ce qui est dit.", "target": ["J'écoute ce qui se dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I'm listening to what's being said. , a good French translation is:", "doc_id": 2840, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des pistes précédemment inédites ont été publiées.", "target": ["Des inédits déjà en écoute"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Previously Unpublished Tracks Released , a good French translation is:", "doc_id": 84, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis le début de 2013, l'Agence des services frontaliers du Canada à l'aéroport de Montréal-Trudeau a effectué 173 saisies de drogue, dont 10 ont abouti à la saisie de cocaïne d'une valeur totale de 44 kilogrammes.", "target": ["Depuis le début de 2013, les agents des services frontaliers à l'aéroport Montréal-Trudeau ont effectué 173 saisies de drogues, dont 10 saisies de cocaïne pour un total de 44 kilogrammes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since the start of 2013, the Canada Border Services Agency at Montreal-Trudeau Airport has conducted 173 drugs seizures, of which 10 involved seizures of cocaine totaling 44 kilograms. , a good French translation is:", "doc_id": 645, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur général Graham Turner a déclaré que Flight Centre avait réalisé un bénéfice de 8 % au cours de la première moitié de l'année et avait commencé la deuxième moitié en force, en particulier dans le voyage d'affaires en Australie et au Royaume-Uni.", "target": ["Le directeur général, Graham Turner, a déclaré que Flight Centre avait réalisé 8 % de bénéfices au premier semestre et que le second semestre avait démarré en force, en particulier en ce qui concerne les voyages autres que les voyages d'affaires en Australie et au Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Managing director Graham Turner said Flight Centre had made 8 per cent profit in the first half and had started the second half strongly especially in Australian and UK non-business travel. , a good French translation is:", "doc_id": 2612, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il s'agit vraiment de donner de la flexibilité aux compagnies aériennes et de leur permettre de faire ce qu'elles estiment nécessaire pour réussir,\" a déclaré Kent Craver, expert en cabines chez Boeing.", "target": ["« Il s'agit vraiment d'apporter de la souplesse aux compagnies aériennes et de leur permettre de faire ce qu'elles pensent devoir faire pour mener à bien leurs activités », a déclaré Kent Craver, en charge de la satisfaction passagers chez Boeing."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It really comes down to providing flexibility to airlines and allowing them to do the things that they believe they need to do to be successful,\" said Boeing cabins expert Kent Craver. , a good French translation is:", "doc_id": 1678, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"L'Allemagne doit se réveiller,\" dit Oliver Grün, président de BITMi, qui représente les petites et moyennes entreprises allemandes de l'informatique.", "target": ["« L'Allemagne doit se réveiller », déclare Oliver Grün, président de BITMi, qui représente les PME allemandes du secteur des TI."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Germany must wake up,\" says Oliver Grün, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies. , a good French translation is:", "doc_id": 1183, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The tunnel was closed before any drugs could make it through undetected, authorities said.", "target": ["Le tunnel a été fermé avant que les drogues n'en soient ressorties en passant inaperçues, ont déclaré les autorités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The tunnel was shut down before any drugs made it through undetected, authorities said. , a good French translation is:", "doc_id": 2159, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes de la frontière vont facturer pour les bagages à main, une bonne traduction française.", "target": ["Frontier Airlines envisage de faire payer les bagages à main"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier Airlines to charge for carry-on baggage , a good French translation is:", "doc_id": 179, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons ensuite été conduits à l'hôtel Summerland où la presse s'était rassemblée.", "target": ["On arrive ensuite sur le site de l'hôtel Summerland où la presse est présente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We were then taken to the Hotel Summerland where the press had gathered. , a good French translation is:", "doc_id": 2803, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si tous les malades en phase terminale avaient accès à des soins palliatifs efficaces pour soulager leur souffrance, en plus de pouvoir rester chez eux, très peu d'entre eux voudraient mettre fin à leur vie\", a déclaré Maryse Bouvette, porte-parole de l'Association canadienne des soins palliatifs.", "target": ["Si tous les malades avaient accès à des soins efficaces pour apaiser leurs souffrances, en plus de pouvoir rester à la maison, très peu d'entre eux voudraient mettre fin à leurs jours, selon une porte-parole de l'Association canadienne des soins palliatifs, Maryse Bouvette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"If every ill person had access to effective care to relieve their suffering, in addition to being able to stay at home, very few of them would wish to end their lives,\" said a spokesperson for the Canadian Palliative Care Association, Maryse Bouvette. , a good French translation is:", "doc_id": 567, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais dans sa déclaration d'ouverture à la Commission, il a déclaré: \"Nous n'avons jamais eu à traiter un cas de maltraitance sexuelle sur enfant dans notre organisation\", a déclaré la Commission.", "target": ["Mais dans sa déclaration d'ouverture devant la Commission, le YMCA a déclaré qu'il « n'avait jamais eu à traiter d'un problème d'agression sexuelle sur des enfants au sein de son organisation »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But in its opening statement to the Commission it said it had \"never dealt with an incident of child sexual assault within its organisation,\" the Commission was told. , a good French translation is:", "doc_id": 2061, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"For example, people who work with cement have damage to their fingers that makes their fingerprints unreadable,\" notes Philippe Robin, technical director for identification at Thales Communications & Security.", "target": ["\"Par exemple, certaines personnes qui travaillent le béton ont les doigts très abîmés et leurs empreintes sont illisibles\", constate Philippe Robin, directeur technique du domaine identitaire chez Thales Communications & Security."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"For example, people who work with cement have damage to their fingers that renders their fingerprints unreadable,\" notes Philippe Robin, technical director for identification at Thales Communications & Security. , a good French translation is:", "doc_id": 2188, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le contrat a perdu 39 cents jeudi, ce qui porte son recul à 5,8 % sur le mois d'octobre.", "target": ["Le contrat a perdu 39 cents jeudi, le laissant avec une baisse de 5,8 % pour le mois d'octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October. , a good French translation is:", "doc_id": 927, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The first test plane was unveiled in March and flew for the first time in September after months of delays.", "target": ["Le premier avion d'essai a été dévoilé en mars et s'est envolé pour la première fois en septembre après des mois de retard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays. , a good French translation is:", "doc_id": 296, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "François Hollande, who reintroduced cheese, is \"a man who likes to eat\" and \"he is not very choosy\".", "target": ["Quant à François Hollande, qui a rétabli le fromage, \"c'est quelqu'un qui aime manger\" et \"il n'y a pas grand-chose qu'il n'aime pas\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: François Hollande, who reintroduced cheese, is \"a man who likes to eat\" and \"he is not very choosy\". , a good French translation is:", "doc_id": 993, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Finances are in good shape and we hope to see the 50th anniversary of the operetta, a milestone we will reach in seven years,\" the administrator remarked.", "target": ["\"Les finances sont à flot et nous espérons durer jusqu'au 50e anniversaire de l'opérette, une étape que nous franchirons dans sept ans\", a commenté l'administrateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Finances are on an even keel and we hope to see the 50th anniversary of the operetta, a milestone we will reach in seven years,\" the administrator remarked. , a good French translation is:", "doc_id": 538, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus et Boeing annoncent tous deux une amélioration de 20 % de l'efficacité par siège dans leurs nouveaux appareils long-courriers à double moteur, par rapport au leader du marché, le Boeing 777-300ER de 365 sièges.", "target": ["Airbus et Boeing revendiquent tous les deux un rendement par siège dans leurs derniers modèles de bimoteurs long-courriers 20 % supérieur à celui du leader du marché dans ce segment, le Boeing 777-300ER de 365 sièges."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Both Airbus and Boeing claim 20 per cent better efficiency per seat in their latest twin-engined long-haul designs than the market leader in that segment, the 365-seat Boeing 777-300ER. , a good French translation is:", "doc_id": 1684, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pierre Nora has shown great interest and even tenderness for this Third Republic: he salutes those who tried at the time to repair the divide created by the Revolution by teaching students about everything in the former France that obscurely paved the way for the modern France, and by offering them a unified version of their history.", "target": ["A cette IIIe République, moment central et créateur, Pierre Nora a montré beaucoup d'intérêt et même de tendresse: saluant ceux qui se sont alors employés à réparer la fracture révolutionnaire, en enseignant aux écoliers tout ce qui dans l'ancienne France préparait obscurément la France moderne et en leur proposant une version unifiée de leur histoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pierre Nora has shown has shown great interest and even tenderness for this Third Republic: he salutes those who tried at the time to repair the divide created by the Revolution by teaching students about everything in the former France that obscurely paved the way for the modern France, and by offering them a unified version of their history. , a good French translation is:", "doc_id": 2774, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RBS a également déclaré qu'elle allait inscrire une provision de 4,5 milliards de livres sterling pour la dépréciation des créances douteuses supplémentaires au cours du trimestre, en relation avec la mise en place de la structure de scission.", "target": ["RBS a également dit qu'elle inscrirait une provision pour dépréciation des créances douteuses supplémentaire de quatre à 4,5 milliards de livres sur le trimestre, une écriture liée à la constitution de la structure de cantonnement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: RBS has also said that it will be writing down a provision of £4 500 million for the depreciation of additional bad debts for the quarter, an entry related to the setting up of the hive-off structure. , a good French translation is:", "doc_id": 1456, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cliquez ci-dessus pour regarder la cérémonie.", "target": ["Pour suivre la cérémonie, cliquez ci-dessus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Click above to watch the ceremony. , a good French translation is:", "doc_id": 856, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le paquet de 325 millions de dollars inclut un blitz de 31 millions de dollars pour les chirurgies électives.", "target": ["Le plan de 325 M$ comprend une campagne de 31 M$ pour les opérations chirurgicales non urgentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The $325 million package includes a $31 million elective surgery blitz. , a good French translation is:", "doc_id": 1857, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les modèles rappelés ont été fabriqués entre le 1er août et le 10 septembre.", "target": ["Les modèles rappelés ont été construits entre le 1er août et le 10 septembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The recalled models were built between August 1 and September 10. , a good French translation is:", "doc_id": 2298, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il était un peu comme un alter ego, nous n'avons même pas eu besoin de parler.", "target": ["C'était un peu comme un alter-ego, il n'y avait pas besoin de parler entre nous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was a bit like an alter ego, we didn't even need to speak. , a good French translation is:", "doc_id": 442, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Yes again, but he knows that such an honour cannot replace the real holy oil, the philosophical work, which he has foregone.", "target": ["Certes encore, mais en sachant qu'un tel sacre ne saurait remplacer l'huile sainte véritable, celle de la thèse, dont il s'est passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yes again, but he knows that such an honour cannot replace the real holy oil, the philosophical work, which he has foregone. , a good French translation is:", "doc_id": 2741, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the Mogador, 'La Belle et la Bête' could well be one of the successes of the season.", "target": ["À Mogador, \"La Belle et la Bête\" pourrait bien être un des succès de la saison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the Mogador, 'La Belle et la Bête' could well be one of the successes of the season. , a good French translation is:", "doc_id": 1116, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi abandonner le joug de Londres pour celui de Bruxelles, surtout maintenant?", "target": ["Pourquoi échanger le joug de Londres contre celui de Bruxelles, en particulier maintenant ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why trade London's yoke for that of Brussels, especially now? , a good French translation is:", "doc_id": 1525, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous nous sentons soutenus et protégés dans les moments difficiles et le temps a fait que nous avons compris qu'elle était la chef d'orchestre, et que nous essayions de rester sur le chemin qu'elle avait tracé pour nous.", "target": ["Nous nous sentons portés et protégés dans les moments difficiles, le recul du temps nous fait réaliser combien elle était chef d'orchestre et nous essayons de rester dans la voie qu'elle nous avait tracée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We feel supported and protected in difficult moments, and the passage of time has made us realise that she was the conductor, with us trying to stay on the path she had drawn for us. , a good French translation is:", "doc_id": 431, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le CDC émet des lignes directrices pour les allergies alimentaires chez les enfants à l'école, une bonne traduction française est:", "target": ["Le CDC publie des conseils sur les allergies chez l'enfant à destination des écoles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: CDC issues children's allergy guidelines for schools , a good French translation is:", "doc_id": 1238, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'est pas nécessaire de construire une infrastructure technologique massive et maladroite qui sera inévitablement étendue pour enregistrer les allées et venues quotidiennes des individus.", "target": ["Il n'est pas nécessaire de construire une infrastructure technologique énorme et encombrante qui sera inévitablement élargie pour conserver les enregistrements des allées et venues quotidiennes des gens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is no need to build an enormous, unwieldy technological infrastructure that will inevitably be expanded to keep records of individuals' everyday comings and goings. , a good French translation is:", "doc_id": 47, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe bancaire britannique Royal Bank of Scotland a suspendu deux traders de sa division de change, selon deux personnes au fait de la situation. Il s'agit là d'une nouvelle preuve que la vaste enquête des régulateurs mondiaux sur les soupçons de manipulation du marché des changes est en train de prendre de l'ampleur.", "target": ["Royal Bank of Scotland a suspendu deux traders de sa division marché des changes selon deux sources proches du dossier, ce qui montre une nouvelle fois que l'enquête mondiale des régulateurs sur les suspicions de manipulations du marché des devises commence à porter ses fruits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. , a good French translation is:", "doc_id": 2412, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous allons poursuivre le M23 et le chasser de là où il se cache, parce que ce sont des criminels,\" a déclaré le colonel Olivier Hamuli, porte-parole des FARDC, à Reuters.", "target": ["\"Nous allons poursuivre le M23 et l'acculer partout où il se cache parce qu'il s'agit de criminels\", a déclaré à Reuters le colonel Olivier Hamuli, porte-parole des FARDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We will pursue the M23 and drive it out of wherever it is hiding because they are criminals,\" Colonel Olivier Hamuli, spokesman for the FARDC, declared to Reuters. , a good French translation is:", "doc_id": 684, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The conflict has forced some 2 million people to flee the country.", "target": ["Quelque 2 millions de personnes ont dû fuir le pays en raison du conflit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The conflict has forced some 2 million people to flee the country. , a good French translation is:", "doc_id": 1893, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The arrival of Jean-Luc Choplin at the Châtelet and Stage Entertainment at the Mogador has changed all that.", "target": ["L'arrivée de Jean-Luc Choplin au Châtelet et de Stage­ ­Entertainment à Mogador a changé la donne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The arrival of Jean-Luc Choplin at the Châtelet and Stage Entertainment at the Mogador has changed all that. , a good French translation is:", "doc_id": 1113, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The multimillionaire still holds 25% of the capital in the software group he co-founded 40 years ago.", "target": ["Le milliardaire détient encore 25% du capital du groupe de logiciels qu'il a co-fondé il y a 40 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The multimillionaire still holds 25% of the capital in the software group he co-founded 40 years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 1699, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Federal Aviation Administration américaine a laissé aux compagnies aériennes américaines la possibilité de modifier leurs procédures afin que les passagers puissent lire des livres électroniques, regarder des vidéos ou jouer à des jeux sur leurs appareils pendant les phases critiques du vol, à condition qu'ils restent en mode \"avion\".", "target": ["La Federal Aviation Administration américaine a laissé la porte ouverte aux transporteurs américains pour un changement de leurs procédures afin que les passagers puissent lire des livres électroniques, regarder des vidéos ou jouer à des jeux sur leurs appareils pendant les phases de vol critiques à condition qu'ils soient en mode « avion »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in \"airplane\" mode. , a good French translation is:", "doc_id": 1781, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les fabricants de jets se disputent sur la largeur des sièges avec de gros contrats en jeu.", "target": ["Les avionneurs se querellent au sujet de la largeur des sièges alors que de grosses commandes sont en jeu"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Jet makers feud over seat width with big orders at stake , a good French translation is:", "doc_id": 1659, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas un procès, c'est une farce.\"", "target": ["Ce n'est pas un procès, c'est une farce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's not a trial, it's a farce.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2861, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Organisations devoted to privacy protection note this fascination for biometrics, but are concerned.", "target": ["Les organisations dédiées à la protection de la vie privée confirment cet engouement pour la biométrie, mais s'en inquiètent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Organisations devoted to privacy protection note this fascination for biometrics, but are concerned. , a good French translation is:", "doc_id": 2181, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le correspondant politique national du Times Jonathan Martin, le livre donne un compte rendu détaillé de l'effort par les hauts fonctionnaires de la campagne et de la Maison Blanche, notamment l'ancien chef de cabinet de la Maison Blanche Bill Daley, pour mesurer l'effet que le remplacement de l'ancienne secrétaire d'État Clinton par le vice-président aurait sur les sondages", "target": ["Selon le correspondant politique du Times Jonathan Martin, le livre offre une analyse détaillée du travail des hauts responsables de la campagne et de la Maison-Blanche, à savoir l'ancien secrétaire général de la Maison-Blanche Bill Daley, visant à mesurer quel effet le remplacement du vice-président par l'ancienne secrétaire d'État Clinton pourrait avoir sur le scrutin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the Times' national political correspondent Jonathan Martin, the book provides a thorough account of the effort by senior officials inside the campaign and the White House, namely former White House Chief of Staff Bill Daley, to measure what effect swapping former Secretary of State Clinton for the Vice President would have in the polls. , a good French translation is:", "doc_id": 1377, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un discours en été, Michael Gove, le ministre de l'Éducation, a déclaré qu'il y avait un \"consensus général\" sur le fait que nous avions besoin de réformer notre système d'examen pour restaurer la confiance du public, insistant sur le fait que les GCSE seraient \"plus difficiles, plus ambitieux et", "target": ["S'exprimant au cours de l'été, Michael Gove, ministre de l'Éducation, a déclaré qu'il y avait un « large consensus quant au besoin de réformer notre système d'examens pour restaurer la confiance du public », en insistant sur le fait que les GCSE seraient « plus stimulants, plus ambitieux et plus rigoureux »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Speaking in the summer, Michael Gove, the Education Secretary, said there was a \"widespread consensus that we need to reform our examination system to restore public confidence,\" insisting GCSEs would be \"more challenging, more ambitious and more rigorous.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2631, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il avait également été en Libye, en Russie, au Liban et au Mali.", "target": ["Et avant l'Afghanistan, il était aussi reparti en Libye, en Russie, au Liban et au Mali."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prior to Afghanistan, he had also been to Libya, Russia, Lebanon and Mali. , a good French translation is:", "doc_id": 1631, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In October 2012, in \"Panic in Bamako\", he mentioned columns of 4x4s of jihadists sweeping towards the Malian capital.", "target": ["En octobre 2012, dans \"Panique à Bamako\", il relatait les colonnes de 4X4 de jihadistes qui fondaient sur la capitale malienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In October 2012, in \"Panique à Bamako\", he mentioned columns of 4x4s of jihadists sweeping towards the Malian capital. , a good French translation is:", "doc_id": 1648, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, Atomica n'est pas la seule piste à avoir été publiée.", "target": ["Mais Atomica n'est pas le seul titre à dévoiler ses charmes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, Atomica is not the only track to have been released. , a good French translation is:", "doc_id": 85, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est vraiment important pour les intérêts de sécurité nationale des États-Unis que les Européens restent à bord avec nous en ce qui concerne nos efforts communs contre le terrorisme\", a déclaré Murphy, un démocrate de premier mandat et président du sous-comité des relations étrangères du Sénat sur les affaires européennes, dans une interview à Washington.", "target": ["« Il est vraiment important pour la protection de la sécurité nationale aux États-Unis que les Européens restent à nos côtés dans l'engagement mutuel dans la lutte contre le terrorisme », a déclaré Murphy, un démocrate servant son premier mandat, et président de la sous-commission des affaires européennes du Sénat américain, lors d'un entretien depuis Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors,\" Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington. , a good French translation is:", "doc_id": 2954, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Air France a brièvement essayé de facturer les boissons en 2008, mais a fait marche arrière après que les passagers se soient plaints et qu'aucune autre grande compagnie aérienne ne l'ait suivi.", "target": ["US Airways a brièvement tenté de faire payer pour les boissons en 2008 mais est revenue en arrière sept mois plus tard après que les passagers se sont plaints et alors qu'aucune autre grande compagnie aérienne n'avait suivi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed. , a good French translation is:", "doc_id": 209, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jacques Chirac certainly had a \"more refined palate\".", "target": ["Jacques Chirac avait certes \"un appétit un peu plus développé\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Jacques Chirac certainly had a \"more refined palate\". , a good French translation is:", "doc_id": 991, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le deuxième plus grand groupe pétrolier américain, Chevron, a annoncé vendredi une baisse de ses profits trimestriels, en raison d'une baisse de ses marges de raffinage, bien que sa production de pétrole et de gaz ait augmenté, restant en dessous de l'objectif du groupe.", "target": ["Chevron, deuxième compagnie pétrolière américaine, a fait état vendredi d'une baisse de son bénéfice trimestriel en raison de la baisse de ses marges de raffinage, alors que sa production de pétrole et de gaz a augmenté tout en restant en retrait par rapport aux objectifs du groupe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Chevron, the second largest oil company in America, announced a drop in quarterly profits on Friday, as a result of a reduction in its refining margins, although its production of oil and gas increased while still being below the group's target. , a good French translation is:", "doc_id": 706, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il est difficile de savoir si Obama savait que son équipe enquêtait sur la transaction.", "target": ["Cependant, on ne sait pas si Obama était au courant que son équipe examinait le remplacement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's unclear, however, whether Obama knew his team was exploring the swap. , a good French translation is:", "doc_id": 1386, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est merveilleux que, déjà en Amérique, le mythe et la légende aient une place dans l'éducation.\"", "target": ["« Je trouve formidable qu'en Amérique, les mythes et le folklore fassent déjà partie de l'éducation », a-t-il dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I find it wonderful that in America, myth and folklore already has a part in education,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 815, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or \"render inoperable\" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.", "target": ["1er novembre fixée par l'organisation basée à La Haye ordonnant à Damas de détruire ou « rendre inutilisables » toutes les unités de production d'armes chimiques et les machines destinées à mélanger les gaz toxiques et à remplir les munitions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: 1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or \"render inoperable\" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. , a good French translation is:", "doc_id": 1881, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The virus selectively infects liver cells, which then start to produce a steady stream of antibodies.", "target": ["Le virus infecte de manière sélective les cellules du foie, qui commence alors à produire un flux régulier d'anticorps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies. , a good French translation is:", "doc_id": 1710, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si les autres services d'urgence de Paris avaient pu absorber le surplus, il n'y aurait pas eu de problème.\"", "target": ["Pour lui, \"si les autres services d'urgences parisiens pouvaient absorber le surplus, il n'y aurait pas de problème\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For him, \"if the other emergency services in Paris were able to absorb the surplus, there wouldn't be a problem.\" , a good French translation is:", "doc_id": 742, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fearing that Stockholm would hand him over to the United States, he sought refuge at the Ecuadorian embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum.", "target": ["Craignant que Stockholm autorise son transfert vers les États-Unis, il a trouvé refuge à l'Ambassade de l'Équateur à Londres le 19 juin, demandant à ce pays d'Amérique du sud l'asile politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum. , a good French translation is:", "doc_id": 2171, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est cinq ans plus tard, Monsieur le Président, et je ne pourrais être plus d'accord avec vous.", "target": ["Nous voici 5 ans après, M. le Président, et je ne suis plus d'accord avec vous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's five years later, Mr. President, and I couldn't agree with you more. , a good French translation is:", "doc_id": 2360, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En septembre, il a commencé à offrir la moitié des miles de voyageurs fréquents aux clients qui ont réservé par l'intermédiaire d'agences de voyage en ligne.", "target": ["En septembre, elle a commencé à n'offrir que la moitié de miles de fidélité aux clients qui achetaient leur billet via une agence de voyage en ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In September it began giving half as many frequent flier miles to customers who bought through an online travel agency. , a good French translation is:", "doc_id": 214, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Mr Snowden, in a letter presented to the media in Berlin on Friday by the MP, said: \"Although the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence.\"", "target": ["Dans une lettre que le député a présentée aux médias à Berlin vendredi, M. Snowden disait : « Bien que le résultat de mes efforts ait été de toute évidence positif, mon gouvernement continue de traiter la différence d'opinion comme une fuite et cherche à pénaliser le discours politique avec des accusations contre lesquelles il est impossible de se défendre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A letter from Mr Snowden, presented to the media in Berlin on Friday by the MP, said: \"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence.\" , a good French translation is:", "doc_id": 124, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "primarily for the training of new fighter pilots.", "target": ["Ce, notamment, en vue de qualifier les jeunes pilotes de chasse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: principally for the qualification of new fighter pilots. , a good French translation is:", "doc_id": 2135, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "France, for its part, already has to carry out the very expensive aerial and maritime surveillance of 5 million km2 of the EEZ of French Polynesia, adjacent to Pitcairn.", "target": ["Quant à la France, elle doit déjà mener la très coûteuse surveillance aérienne et maritime des cinq millions de km2 de la ZEE de Polynésie française, voisine de Pitcairn."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: France, on her part, already has to carry out the highly expensive aerial and maritime surveillance of 5 million km2 of the EEZ of French Polynesia, adjacent to Pitcairn. , a good French translation is:", "doc_id": 2039, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Non, répondit M. Tripodi.", "target": ["« Non », a répondu M. Tripodi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"No,\" Mr Tripodi replied. , a good French translation is:", "doc_id": 1740, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Double Down\" claims Daley spearheaded the effort to replace Biden, despite their \"close personal rapport,\" before ultimately deciding against the move when their data showed adding Clinton to the ticket wouldn't \"materially improve Obama's odds.\"", "target": ["« Double Down » indique que Daley a mené la charge pour remplacer Biden, malgré leurs « liens personnels étroits », avant de finalement se décider contre le changement lorsque les chiffres ont montré qu'avoir Clinton sur la liste présidentielle « n'améliorait pas nettement les chances de réussite d'Obama »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Double Down\" claims Daley spearheaded the effort to replace Biden, despite their \"close personal rapport,\" before ultimately deciding against the move when their data showed adding Clinton to the ticket wouldn't \"materially improve Obama's odds.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1380, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor by becoming too involved with specific clients.", "target": ["M. Ditta est accusé d'avoir abusé de sa position en tant qu'avocat pénaliste, et de s'être trop impliqué auprès de clients particuliers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients. , a good French translation is:", "doc_id": 491, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme le festival a grandi, le monde de la comédie a grandi avec lui.", "target": ["Le festival a pris de l'ampleur, tout comme le monde de la comédie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As the festival has expanded, so has the world of comedy. , a good French translation is:", "doc_id": 913, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When French President François Hollande calls Barack Obama, or when Foreign Minister Laurent Fabius summons the US ambassador, they are responding to a real discovery: the scale of America's surveillance of communications within France generally.", "target": ["Lorsque François Hollande téléphone à Barack Obama ou quand le ministre des affaires étrangères Laurent Fabius convoque l'ambassadeur des Etats-Unis, ils réagissent à une vraie découverte, qui est celle de l'ampleur de la surveillance américaine sur l'ensemble des communications en France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When François Hollande telephones Barack Obama, or when Foreign Minister Laurent Fabius summons the Ambassador of the United States, they are responding to a real discovery, that of the scale of America's surveillance of communications within France generally. , a good French translation is:", "doc_id": 1251, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quel genre d'accord espérez-vous entre la CGT et Goodyear?", "target": ["Quel type d'accord attendez-vous entre la CGT et Goodyear ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What sort of agreement do you expect between the CGT and Goodyear? , a good French translation is:", "doc_id": 268, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The two men, who are soldiers in the 13th Battalion of the French Alpine troops stationed in Chambéry, were found \"exhausted but uninjured\".", "target": ["Les deux militaires au 13e bataillon des Chasseurs alpins de Chambéry, ont été retrouvés \"épuisés, mais non blessés\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The two men, who are soldiers in the 13th Battalion of French Alpine Troops stationed in Chambéry, were found \"exhausted but uninjured\". , a good French translation is:", "doc_id": 333, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son état a récemment équipé 500 voitures de dispositifs de géolocalisation pour expérimenter un système de paiement à la distance.", "target": ["Son État a récemment fait installer des traceurs sur 500 voitures pour tester un système de paiement au mile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His state recently put tracking devices on 500 cars to test out a pay-by-mile system. , a good French translation is:", "doc_id": 23, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, j'écoutais souvent ma mère parler arabe quand j'étais enfant et parler du Maroc où elle avait vécu pendant des décennies avant de revenir en France quand elle est devenue indépendante.", "target": ["En fait, je l'entendais souvent parler arabe dans mon enfance, et parler du Maroc, là où elle avait vécu pendant des décennies - avant de regagner la France au moment de l'indépendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Actually, I often used to listen to her speak Arabic during my childhood and talk about Morocco where she had lived for decades before coming back to France when it became independent. , a good French translation is:", "doc_id": 413, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Barack Obama to meet Iraqi prime minister as violence rages", "target": ["Barack Obama reçoit le premier ministre irakien, en pleine flambée de violence"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Barack Obama to Meet Iraqi Prime Minister as Violence Rages , a good French translation is:", "doc_id": 1044, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Year-to-date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full-year earnings before interest and tax contributions,\" he said.", "target": ["« Depuis le début de l'année, les 10 pays dans lesquels nous sommes présents sont rentables, et plusieurs d'entre eux sont en bonne voie de réaliser des résultats record sur l'ensemble de l'exercice avant déduction des intérêts et impôts », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Year-to-date, our 10 countries are profitable and several are on track for record full-year earnings before interest and tax contributions,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2613, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The diagnosis of rabies was confirmed by the Pasteur Institute.", "target": ["Le diagnostic de rage a été confirmé par l'institut Pasteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The diagnosis of rabies was confirmed by the Pasteur Institute. , a good French translation is:", "doc_id": 2890, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce livre devrait définitivement lui rendre justice.", "target": ["Le livre que voici devrait lui rendre définitivement justice."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This book should definitively do him justice. , a good French translation is:", "doc_id": 2746, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un privilège d'admission est le droit d'un médecin d'admettre un patient dans un hôpital ou un centre médical pour effectuer un diagnostic ou un traitement, en fonction de son statut de professionnel de la santé dans un hôpital.", "target": ["Le privilège d'admission est le droit d'un médecin, en vertu de son statut de membre soignant d'un hôpital, d'admettre un patient dans un hôpital ou un centre médical afin d'y délivrer un diagnostic ou un traitement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An admitting privilege is the right of a doctor to admit a patient to a hospital or a medical centre to carry out a diagnosis or a procedure, based on his status as a health care worker at a hospital. , a good French translation is:", "doc_id": 938, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket provincial court on June 15 of making false claims after telling Thai police a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10.", "target": ["Stevie Rochelle Bamford a d'abord été jugée coupable par un Tribunal de Province de Phuket le 15 juin de fausses déclarations après avoir dit à la police thaïlandaise qu'un chauffeur de taxi local, accompagné de deux autres hommes qui la maîtrisaient, l'avait agressée tôt le dimanche 10 juin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Stevie Rochelle Bamford was initially found guilty by a Phuket provincial court on June 15 of making false claims after telling Thai police a local taxi driver, with two other men restraining her, carried out the assault in the early hours of Sunday June 10. , a good French translation is:", "doc_id": 2969, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leurs tâches comprennent le changement d'une pompe sur le réservoir de carburant défectueux.", "target": ["Il s'agit pour eux, entre autres, de changer une pompe sur la chaufferie défaillante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Their tasks include changing a pump on the faulty stokehold. , a good French translation is:", "doc_id": 2130, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For ten days now, a number of major newspapers in France, Germany, Spain and Italy have been revealing that the NSA had intercepted massive quantities of data and communications from allies of the United States and their leaders, in particular the German Chancellor Angela Merkel.", "target": ["Depuis dix jours, plusieurs grands journaux en France, en Allemagne, en Espagne ou en Italie, ont révélé que la NSA aurait intercepté massivement des données et communications émanant d'alliés des Etats-Unis et de leurs dirigeants, notamment la chancelière allemande Angela Merkel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For ten days now, a number of major newspapers in France, Germany, Spain and Italy have been revealing that the NSA had intercepted massive quantities of data and communications emanating from allies of the United States and their leaders, in particular the German Chancellor Angela Merkel. , a good French translation is:", "doc_id": 842, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je vous assure que les innocents ne sont pas maltraités dans ce processus.", "target": ["Je vous assure que les personnes innocentes ne seront pas victimes d'abus dans le cadre de ce processus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I assure you innocent people are not being abused in this process. , a good French translation is:", "doc_id": 2946, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They asked me a lot of questions about the hostage-takers.", "target": ["Ils m'ont posé des questions sur les preneurs d'otages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They asked me a lot of questions about the hostage-takers. , a good French translation is:", "doc_id": 2836, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais, sur l'écran seulement.", "target": ["Sur écran uniquement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: but, on the screen only. , a good French translation is:", "doc_id": 636, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis que le gouvernement fédéral a reconnu le mariage homosexuel, \"tous les conjoints des officiers militaires ont le droit de recevoir une carte d'identité du ministère de la Défense et les avantages qui y sont associés\", a déclaré le secrétaire à la Défense, dans un discours à la Ligue américaine contre la diffamation pour la lutte", "target": ["Depuis que l'État fédéral a reconnu le mariage homosexuel, \"tous les conjoints de militaires ont droit à une carte d'identité du département de la Défense et aux prestations qui viennent avec\", a rappelé le ministre à New York dans une allocution devant l'Anti-Defamation League de lutte contre l'antisémitisme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since the Federal government recognised same-sex marriage, \"all spouses of military officers have a right to an identity card from the Department of Defense and to the associated benefits,\" said the Secretary of Defense in New York, in a speech to the Anti-Defamation League for the fight against anti-Semitism. , a good French translation is:", "doc_id": 2868, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président du Conseil italien, Enrico Letta, croit que son gouvernement tiendra jusqu'en 2015, malgré les fortes tensions entre les ailes gauche et droite de la coalition au pouvoir avant le vote du Sénat sur la destitution de Silvio Berlusconi.", "target": ["Le président du Conseil italien Enrico Letta juge que son gouvernement tiendra jusqu'en 2015 malgré les fortes tensions entre gauche et droite au sein de la coalition au pouvoir à l'approche du vote du Sénat pour déchoir Silvio Berlusconi de son mandat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The President of the Italian Council, Enrico Letta, believes his government will last until 2015, despite strong tension between the left and right wings within the ruling coalition in the run-up to the Senate's vote on stripping Silvio Berlusconi of his mandate. , a good French translation is:", "doc_id": 1355, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y avait un risque qu'elle soit sérieusement blessée ou pire.", "target": ["Elle aurait pu être gravement blessée ou pire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The potential was there that she could have been very seriously injured or worse. , a good French translation is:", "doc_id": 1486, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to the Navy, the crew was not exposed to any radioactive contamination.", "target": ["D'après la Marine nationale, l'équipage n'avait pas été exposé à une éventuelle contamination radioactive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the Navy, the crew was not exposed to any radioactive contamination. , a good French translation is:", "doc_id": 2137, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et le Président est déterminé à clarifier et à expliquer aux gens et il est en train de faire un examen approfondi pour que personne ne se sente abusé.", "target": ["Et le Président est résolu à tenter de clarifier et préciser clairement aux gens qu’il procédait maintenant à un réexamen approfondi de ces pratiques afin que personne ne se sente trompé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And the President is determined to try to clarify and make clear for people and is now doing a thorough review in order that nobody will have the sense of abuse. , a good French translation is:", "doc_id": 2945, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le duo Scorsese-DiCaprio semble avoir retrouvé la magie qui les a réunis sur l'île de Shutter.", "target": ["Le couple Scorsese-DiCaprio semble avoir retrouvé la magie qui les avait unis dans Shutter Island."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Scorsese-DiCaprio duo seems to have rediscovered the magic that brought them together in Shutter Island. , a good French translation is:", "doc_id": 1019, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The cause of the fire is unknown, but there was no one in the restaurant when the firefighters arrived on the scene.", "target": ["La cause de l'incendie était inconnue, mais il n'y avait personne au restaurant lorsque les pompiers sont arrivés sur la scène."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The cause of the fire is unknown, however there was nobody in the restaurant when the firefighters arrived on the scene. , a good French translation is:", "doc_id": 561, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In his book, La Mort en Cendres, Damien Le Guay, philosopher and vice-chairman of the National Ethics Committee of Funeral Services, emphasizes the \"violence\" that cremation represents for those left behind.", "target": ["Dans son livre La Mort en cendres, Damien Le Guay, philosophe et vice-président du Comité national d'éthique du funéraire, insiste sur la \"violence\" que constitue la crémation, pour les survivants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In his book, La Mort en Cendres, Damien Le Guay, philosopher and vice-chairperson of the Comité National d'Ethique du Funéraire emphasises the \"violence\" that cremation represents for those left behind. , a good French translation is:", "doc_id": 860, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Publicis and Omnicom said on Friday that they had not received any objections from the American authorities to their plans to merge, thus bringing closer the creation of the world's largest advertising agency.", "target": ["Publicis et Omnicom ont dit vendredi n'avoir reçu aucune objection de la part des autorités américaines à leur fusion, se rapprochant ainsi de la création de la première agence de publicité mondiale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Publicis and Omnicom said on Friday that they had not received any objection from the American authorities to their plans to merge, thus bringing closer the creation of the world's biggest advertising agency. , a good French translation is:", "doc_id": 675, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne me souviens pas de ce qui a été discuté, mais ce n'était certainement pas cela.", "target": ["Je ne me rappelle pas de quoi nous avons discuté mais en tout cas, ce n'était pas de ça."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I can't remember what was discussed but it definitely wasn't that. , a good French translation is:", "doc_id": 1741, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The fire was brought under control an hour after the firemen arrived in large numbers to intervene.", "target": ["Le feu a été maîtrisé une heure après l'arrivée des pompiers, qui ont été nombreux à intervenir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The fire was brought under control an hour after the firemen who arrived in their numbers to intervene. , a good French translation is:", "doc_id": 902, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Result: The right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place.", "target": ["Résultat : le parti d'extrême droite de Marine Le Pen, le Front National anti-européen, vient de remporter une élection partielle cruciale, renvoyant les socialistes au pouvoir à la troisième place."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Result: Marine Le Pen's right-wing, anti-EU National Front has just won a crucial by-election, knocking the ruling Socialists into third place. , a good French translation is:", "doc_id": 1544, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une vingtaine de sauveteurs, dix membres de l'organisation de sauvetage en grotte française, la police, les services de secours en montagne et les pompiers ont été mobilisés.", "target": ["Une vingtaine de secouristes, dix civils membres du Spéléo secours français, ainsi que des gendarmes, CRS et pompiers étaient sur place."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Twenty or so rescuers, ten civilian members of the French cave-rescue organization, as well as the police, mountain rescue services and firefighters were on hand. , a good French translation is:", "doc_id": 330, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle taxe de Frontier sur les bagages à main ne sera pas en vigueur avant l'été, mais aucune date n'a encore été fixée.", "target": ["Les frais de bagages à main de Frontier ne seront pas appliqués avant l'été, bien qu'aucune date n'ait été fixée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set. , a good French translation is:", "doc_id": 194, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré tout, j'ai dit mes adieux assez rapidement.", "target": ["J'ai malgré tout réalisé mon deuil assez rapidement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In spite of everything, I said my goodbyes fairly quickly. , a good French translation is:", "doc_id": 410, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the beginning of this week, a family abandoned its ground floor apartment in building Fructidor D2 because of the presence of rats.", "target": ["En début de semaine, une famille a quitté son appartement en rez-de-chaussée de l'immeuble Fructidor D2, en raison de la présence de rats ."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the start of this week, a family abandoned its ground floor apartment in building Fructidor D2 because of the presence of rats. , a good French translation is:", "doc_id": 881, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Is he the heir to Fontenelle's chair at the Académie Française? Yes", "target": ["Héritier du fauteuil qu'occupa Fontenelle à l'Académie française?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Is he the heir to Fontenelle's chair at the Académie Française? , a good French translation is:", "doc_id": 2740, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'autorité n'a pas précisé quelle était la cible, mais a déclaré qu'il y en avait au moins une.", "target": ["Le responsable n'a pas précisé quelle était la cible, mais a dit qu'il y en avait au moins une."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The official did not specify what the target was, but said there was at least one. , a good French translation is:", "doc_id": 1745, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Thaïlande, le plus grand opérateur de prêteurs sur gages, EasyMoney, a vu le nombre de ses clients augmenter de 20 % au cours des derniers mois.", "target": ["En Thaïlande, le plus grand opérateur de boutiques de prêt sur gage, EasyMoney, a enregistré une hausse de 20 % du nombre de clients utilisant ses boutiques au cours des derniers mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Thailand the largest pawnshop operator, EasyMoney, has seen an up to 20 per cent rise in the number of customers using its outlets in recent months. , a good French translation is:", "doc_id": 1823, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il nie catégoriquement avoir fait des avances à Katy Perry.\"", "target": ["Dans une déclaration jeudi, un représentant de Jagger, 70 ans, a déclaré qu'il « nie catégoriquement avoir fait des avances à Katy Perry »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a statement Thursday, a representative for Jagger, 70, says he \"categorically denies that he has ever made a pass at Katy Perry.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1502, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La recherche effectuée par les journalistes est aussi confidentielle que les détails de leurs sources et la nature de leurs communications avec elles,\" a ajouté Michael Konken, président du syndicat, qui compte 38 000 membres.", "target": ["\"Les recherches effectuées par les journalistes sont aussi confidentielles que les coordonnées de leurs sources et la nature de leurs communications avec elles\", a ajouté Michael Konken, président du syndicat qui revendique 38.000 adhérents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The research carried out by journalists is just as confidential as the details of their sources and the nature of their communication with them,\" added Michael Konken, president of the union, which has 38,000 members. , a good French translation is:", "doc_id": 340, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes fatigués de nous sentir comme des « surveillants de couloir » en ce qui concerne ce problème.", "target": ["Nous sommes franchement fatigués de nous sentir comme des « surveillants de salle » lorsqu'il s'agit de cette question."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We're frankly tired of feeling like 'hall monitors' when it comes to this issue. , a good French translation is:", "doc_id": 1950, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les médias allemands disent que le BfV espérait identifier la présence d'antennes d'écoute et que cette action a provoqué un échange entre les États-Unis et le ministère des affaires étrangères allemand à Berlin.", "target": ["Les médias allemands expliquent que le BfV espérait identifier la présence d'antennes d'écoute et que l'opération a suscité un échange entre les États-Unis et le ministère des Affaires étrangères allemand à Berlin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin. , a good French translation is:", "doc_id": 1175, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vote n'est pas contraignant, mais il ternit l'image d'Ellison, le troisième homme le plus riche du monde, qui célèbre encore sa victoire dans la Coupe de l'America.", "target": ["Le vote n'est pas contraignant mais vient ternir l'image de Larry Ellison, troisième fortune mondiale tout juste auréolée de la victoire de son bateau à la Coupe de l'America."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The vote is not binding, but it does tarnish the image of Ellison, the third richest man in the world, who is still revelling in his boat's victory in the Americas Cup. , a good French translation is:", "doc_id": 1698, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un enfant sur 2000 né chaque année n'est ni un garçon ni une fille.", "target": ["On estime qu'un enfant sur 2 000 nés chaque année, n'est ni un garçon ni une fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An estimated one in 2,000 children born each year is neither boy nor girl. , a good French translation is:", "doc_id": 1278, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police n'a pas pu donner d'informations sur l'identité des victimes ou sur leurs affiliations politiques.", "target": ["La police n'était pas en mesure pour l'instant de donner des informations sur l'identité des victimes et leur éventuelle appartenance politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The police are currently unable to give any information on the identity of the victims or any political affiliations they had. , a good French translation is:", "doc_id": 2595, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sondage du Vatican sur la contraception, le divorce et l'homosexualité, une bonne traduction française.", "target": ["Le Vatican sonde sur la contraception, le divorce et l'homosexualité"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Vatican Poll on Contraception, Divorce and Homosexuality , a good French translation is:", "doc_id": 1077, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai pu porter le costume que j'avais prévu l'année dernière.\"", "target": ["Moi, j'ai pu enfin mettre le costume que j'avais prévu l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I was able to wear the costume I had planned for last year.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2011, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant, ils peuvent essayer de reprendre leur vie.", "target": ["Et tenter, peu à peu, de reprendre le cours de leur vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Now they can gradually try to resume their lives. , a good French translation is:", "doc_id": 2792, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et elle aime prendre des risques - la fille qui n'a pas hésité à poser nue sur du papier glacé se dévoilera dans des situations beaucoup plus dangereuses sur grand écran.", "target": ["Sans oublier un certain goût du risque: celle qui n'avait pas hésité à poser nue sur du papier glacé va s'afficher dans des situations bien plus sulfureuses sur grand écran."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And she likes taking risks - the girl who did not hesitate to pose naked on glossy paper will be exposing herself in much more nefarious situations on the big screen. , a good French translation is:", "doc_id": 621, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avançons sur le projet HS2 car les bénéfices qu'il apportera sont considérables.", "target": ["Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il présente sont énormes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We are driving forward HS2 because the benefits it will bring are huge. , a good French translation is:", "doc_id": 1771, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ses valeurs qu'elle m'a inculquées sont toujours là, alors je me demande souvent ce qu'elle voudrait que je fasse à un moment donné.", "target": ["Les valeurs qu'elle m'a inculquées sont toujours présentes, si bien qu'il m'arrive de penser à comment elle voudrait que j'agisse à un moment donné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The values she instilled in me are still there, so I often end up wondering what she would want me to do at a given moment. , a good French translation is:", "doc_id": 414, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La crise de la monnaie unique n'a rien à voir avec les gouvernements nationaux qui ont accumulé des déficits budgétaires excessifs - c'était le cas seulement de la Grèce.", "target": ["La crise de l'euro n'a pas grand-chose à voir avec les gouvernements nationaux qui enregistrent des déficits budgétaires excessifs – cela était uniquement vrai pour la Grèce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The crisis of the euro has little to do with national governments running excessive budget deficits - that was true only of Greece. , a good French translation is:", "doc_id": 1533, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Mazanga was coy when asked whether Renamo would repeat this threat.", "target": ["M. Mazanga était faussement timide lorsqu'on lui a demandé si la Renamo réitèrerait cette menace."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Mazanga was coy when asked about whether Renamo would repeat this threat. , a good French translation is:", "doc_id": 806, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The inquiries revealed that Ditta was a \"regular user\" of the Class A drug after tests found traces of cocaine in his hair, on his wallet and on his credit cards.", "target": ["Les enquêtes ont révélé que Ditta était un « consommateur régulier » de cette drogue de classe A après que des tests ont montré des traces de cocaïne dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de crédit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Inquiries revealed Ditta was a \"regular user\" of the Class A drug after tests found traces of cocaine in his hair, on his wallet and on his credit cards. , a good French translation is:", "doc_id": 474, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le secrétaire à la Défense a déclaré qu'il avait ordonné au chef de la Garde nationale, le général Frank Grass, de veiller à ce que la loi fédérale soit appliquée.", "target": ["Le secrétaire à la Défense a dit avoir ordonné au chef de la Garde nationale, le général Frank Grass, de s'assurer de la mise en oeuvre de la loi fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Secretary of Defense said he had ordered the Chief of the National Guard, General Frank Grass, to ensure that federal law was implemented. , a good French translation is:", "doc_id": 2871, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de gens ont essayé \"La Nouvelle Star\", et certains ont même réussi.", "target": ["Ils sont nombreux à avoir tenté la Nouvelle Star, et parfois même à être allés jusqu'au bout."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Many people have tried \"La Nouvelle Star\", and some have even gotten through. , a good French translation is:", "doc_id": 954, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les applications de la biométrie se répartissent en deux catégories: l'identification (reconnaissance d'un individu parmi d'autres) et l'authentification (confirmation de l'identité déclarée).", "target": ["Les utilisations de la biométrie se répartissent en deux groupes: l'identification (reconnaître une personne parmi d'autres) et l'authentification (s'assurer que la personne est celle qu'elle prétend être)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The uses of biometrics fall into two groups: identification (recognition of one person amongst others) and authentication (confirmation that a person is who they say they are). , a good French translation is:", "doc_id": 2201, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Hawkins a insisté sur le fait qu'un soldat pouvait être préparé à son départ, avec des séances de planification et de consultation, mais que cela était tout à fait différent de vouloir quitter l'armée.", "target": ["M. Hawkins a souligné qu'un soldat pouvait être préparé à partir, avec des plans et des séances de consultation, mais que cela était totalement différent que le fait de vouloir quitter les rangs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr. Hawkins stressed that a soldier could be prepared for his departure, with planning and consultation sessions, but that this was totally different than wanting to leave the army. , a good French translation is:", "doc_id": 104, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers seront invités à éteindre leurs téléphones portables, tablettes et autres appareils électroniques.", "target": ["Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. , a good French translation is:", "doc_id": 1952, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La réunion a lieu à la mairie, au centre de Manhattan.", "target": ["Le rendez-vous a lieu à l'Hôtel de Ville, dans le centre de Manhattan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The meeting takes place at Town Hall, in the center of Manhattan. , a good French translation is:", "doc_id": 921, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In all, nearly 22,000 women will be deprived of access to such establishments.", "target": ["Au total, ce serait près de 22.000 femmes qui seraient privées d'un accès à ces établissements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In all, nearly 22,000 women will be deprived of access to such establishments. , a good French translation is:", "doc_id": 940, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Là-bas, il y a eu une cohérence institutionnelle; ici, il y a eu un torrent de constitutions, tellement d'erreurs à corriger et de tests à répéter:", "target": ["Là une constance institutionnelle, et ici une cascade de constitutions, comme autant d'erreurs à rattraper et d'essais à reprendre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There, there has been institutional consistency; here there has been a torrent of constitutions, so many mistakes to correct and tests to repeat: , a good French translation is:", "doc_id": 2771, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils cherchent une bonne entente entre le cavalier et sa monture. _SPLIT_ Fenton et Toffee ont été les meilleurs dans le ring.", "target": ["Ils recherchent un travail d'équipe efficace entre le poney et le dresseur – Fenton et Toffee ont été les meilleurs sur la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They look for good teamwork between the pony and the handler - Fenton and Toffee were the best in the ring. , a good French translation is:", "doc_id": 2104, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres hôtels de Montréal seront convertis au cours des prochains mois, comme le Crown Plaza, qui deviendra une résidence pour personnes âgées.", "target": ["D'autres hôtels de Montréal seront aussi convertis dans les prochains mois, comme le Crown Plaza qui deviendra une résidence pour personnes âgées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Other hotels in Montreal will also be converted in the coming months, such as the Crown Plaza, which will become a home for the elderly. , a good French translation is:", "doc_id": 246, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les partisans des changements apportés au programme de contrôle et de fouille de la police de New York affirment que ces changements mettront fin aux pratiques discriminatoires, formeront une police plus digne de confiance et plus efficace et auront un impact sur la manière dont les autres services de police utilisent la politique.", "target": ["Les partisans prônant des changements dans le programme de contrôle et de fouille du NYPD disent qu'ils mettront fin aux pratiques injustes, permettront d’avoir des forces de police plus efficaces et auxquelles on fait confiance, et pourront changer la façon dont les départements de police usent de la politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Supporters of changes to the NYPD's stop-and-frisk program say the changes will end unfair practices, will mold a more trusted and effective police force and can affect how other police departments use the policy. , a good French translation is:", "doc_id": 971, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Et dans une autre étude publiée par l'Université de Victoria au Canada, il a déclaré: \"Les chiens étaient plus susceptibles d'approcher un robot chien lorsque sa \"\"queue\"\" était faite pour bouger à gauche plutôt qu'à droite, plutôt que de devenir anxieux - le contraire de l'étude italienne.\"", "target": ["Et dans une autre étude scientifique réalisée par l'université de Victoria au Canada, il a déclaré : « Les chiens allaient plus facilement vers un chien robot lorsque sa queue remuait vers la gauche plutôt que vers la droite, au lieu de devenir anxieux – l'inverse de ce qui figure dans l'étude italienne. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And in another research paper from the University of Victoria in Canada, he said: \"Dogs were more likely to approach a robot dog when its 'tail' was made to wag left rather than right, rather than becoming anxious - the opposite way around to the Italian study.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2258, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Repainted Traffic Lights: MP Asks Brigitte Grouwels to Resign", "target": ["Feux repeints: un député demande la démission de Brigitte Grouwels"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Repainted Traffic Lights: MP Asks Brigitte Grouwels to Resign , a good French translation is:", "doc_id": 341, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'annonce a été faite alors que les combats faisaient rage jeudi dans la ville de Safira, qui, selon les experts, abrite un site de production d'armes chimiques et des sites de stockage, a déclaré le groupe de surveillance basé en Grande-Bretagne, le Syrian Observatory for Human Rights.", "target": ["L'annonce a été faite alors que les combats faisaient rage jeudi dans la ville de Safira qui, selon les experts, abrite une unité de production d'armes chimiques ainsi que des sites de stockage, a rapporté l'Observatoire syrien des droits de l'Homme basé en Grande-Bretagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The announcement came as fighting raged Thursday in the town of Safira, which experts say is home to a chemical weapons production facility as well as storage sites, reported the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights. , a good French translation is:", "doc_id": 1886, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hagel accuses nine US states of violating homosexual rights", "target": ["Hagel reproche à 9 États américains de violer les droits homosexuels"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hagel Accuses 9 US States of Violating Homosexual Rights , a good French translation is:", "doc_id": 2867, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le défi de vivre ensemble en français est celui que doit relever la Commission scolaire Marguerite-Bourgeoys (CSMB).", "target": ["Vivre ensemble en français, le défi de la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Living together in French is the challenge facing the Commission Scolaire Marguerite-Bourgeoys (Marguerite Bourgeoys School Board). , a good French translation is:", "doc_id": 2987, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Hamas garantit que la bande de Gaza sera l'enfer pour l'occupant.", "target": ["\"Le Hamas assure que Gaza sera un enfer pour l'occupant\", a menacé le porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hamas guarantees that Gaza will be hell for the occupier,\" the spokesperson threatened. , a good French translation is:", "doc_id": 2479, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au final, il est réconfortant et apaisant d'être compris, encouragé, conseillé.", "target": ["Finalement, c'était confortable et rassurant d'être comprise, encouragée, conseillée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the end, it felt comfortable and reassuring to be understood, encouraged, advised. , a good French translation is:", "doc_id": 395, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The transportation division's margins were affected by execution issues in a few large contracts.", "target": ["Les marges de la division Transport ont souffert des problèmes d'exécution concernant quelques gros contrats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The transportation division's margins were affected by execution issues in a few large contracts. , a good French translation is:", "doc_id": 320, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 percent.", "target": ["Airbus ajoute qu'elle a commandé une étude qui indique qu'un pouce supplémentaire au niveau de la largeur des sièges améliorerait la qualité du sommeil de 53 %."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent. , a good French translation is:", "doc_id": 1675, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons essayé de le regarder dans d'autres espèces.", "target": ["Ici, nous avons essayé de voir ce qu'il en était chez d'autres espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Here we attempted to look at it in other species. , a good French translation is:", "doc_id": 2244, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fenton received Toffee as a third birthday present last March and has been practicing with the Shetland pony every day since.", "target": ["Fenton a eu Toffee en cadeau pour son 3e anniversaire en mars dernier et s'est entraîné depuis avec son poney Shetland tous les jours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fenton was given Toffee as a third birthday present last March and has practised with the Shetland pony every day since. , a good French translation is:", "doc_id": 2091, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La compagnie montréalaise a aussi acheté Peer 1 Network Enterprises, un fournisseur de services Internet basé à Vancouver, pour 526 millions de dollars canadiens en décembre dernier.", "target": ["En décembre dernier, la société montréalaise a également acheté Peer 1 Network Entreprises, un fournisseur Internet établi à Vancouver, pour la somme de 526 millions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Montreal company also bought Peer 1 Network Enterprises, an Internet services provider based in Vancouver, for CAD 526 million last December. , a good French translation is:", "doc_id": 159, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le comité a recommandé à la FAA d'autoriser les pilotes à demander aux passagers d'éteindre les appareils électroniques pendant les atterrissages aux instruments dans des conditions de faible visibilité.", "target": ["Toutefois, le comité a recommandé que la FAA autorise les pilotes à demander aux passagers d'éteindre leurs appareils pendant les atterrissages aux instruments dans des conditions de faible visibilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility. , a good French translation is:", "doc_id": 1978, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement devrait maintenir les niveaux actuels de financement pour recevoir des fonds de la Communauté et faire rapport mensuellement sur la manière dont il dépense les fonds supplémentaires.", "target": ["L'État devra maintenir les niveaux de financement actuels afin de recevoir de l'argent du Commonwealth et préparer des rapports mensuels sur les secteurs où il dépense les fonds supplémentaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds. , a good French translation is:", "doc_id": 1862, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une note aux clients de la banque, il explique que ce ralentissement est principalement dû au « blocage du gouvernement et à son impact sur le sentiment des consommateurs au cours du premier semestre ».", "target": ["Dans une note aux clients de la banque, il estime que ce léger coup de frein s'explique en premier lieu par \"le 'shutdown' gouvernemental et son impact sur le sentiment du consommateur au cours de la première quinzaine du mois\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a note to the bank's clients, he states that this slight slow-down can principally be explained by \"the government shutdown and its impact on consumers' feelings in the first half of the month.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2580, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Frontière a fait le plus dans ce domaine, bien que.", "target": ["Toutefois, Frontier est allée plus loin dans ce domaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier has gone the furthest in this area, though. , a good French translation is:", "doc_id": 213, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette personne recevra 250 000 $ pour poursuivre son travail extraordinaire.", "target": ["Cette personne recevra 250 000 $ pour poursuivre son travail extraordinaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That person will receive $250,000 to continue their extraordinary work. , a good French translation is:", "doc_id": 2673, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et, par-dessus tout, il y a le portrait de l'historien, qui devrait contenir quelques surprises.", "target": ["Avec, en prime, le portrait de l'historien, qui devrait réserver quelques surprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And, on top of that, there is the portrait of the historian, which should hold some surprises. , a good French translation is:", "doc_id": 2778, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Environ 70 personnes ont été évacuées de la zone d'observation.", "target": ["70 personnes environ sont sorties de la séance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Around 70 people were evacuated from the viewing. , a good French translation is:", "doc_id": 629, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Moreover, it is possible that these advances in genetics and molecular biology may call into question the classification or belonging of a species to a particular genus, family or even order.", "target": ["Il n'est d'ailleurs pas impossible que ces progrès en génétique et en biologie moléculaire remettent en cause la classification ou l'appartenance d'une espèce à un genre, une famille, voire même un ordre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moreover, there is a possibility that these advances in genetics and molecular biology may call into question the classification or belonging of a species to a particular genus, family or even order. , a good French translation is:", "doc_id": 2389, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons toujours un personnel précaire, car c'est un environnement jeune où beaucoup de jeunes femmes sont employées. Donc, en termes de grossesses, vous pouvez toujours compter sur trois personnes en congé de maternité lorsque les choses vont bien \", a-t-elle ajouté.", "target": ["Pour nous [le nombre d'effectifs] est toujours précaire, car on a un milieu qui est jeune et on emploie beaucoup de jeunes femmes, donc avec les grossesses, on roule presque toujours à trois congés de maternité quand ça va bien, a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"For us [the number of staff] is always precarious as this is a young environment where a lot of young women are being employed. So in terms of pregnancies, you can always count on three people being on maternity leave when things are going well,\" she added. , a good French translation is:", "doc_id": 615, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après cette période difficile, 2013-2014 semble être une année plus facile pour le département de pharmacie du CSSS.", "target": ["Après cette période ardue, l'année 2013-2014 s'annonce nettement plus facile pour le département de pharmacie du CSSS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After this difficult period, 2013-2014 looks like a definitely easier one for the pharmacy department at the CSSS. , a good French translation is:", "doc_id": 606, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis impatient de regagner votre confiance.", "target": ["J'ai hâte de regagner votre confiance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I am eager to earn your confidence back. , a good French translation is:", "doc_id": 2911, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien sûr, la douleur immense qui m'étreignait a disparu, mais il est toujours proche de moi.", "target": ["La peine immense qui m'a alors envahie s'est bien sûr atténuée mais il est toujours près de moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The immense pain that engulfed me has eased of course, but he is still close to me. , a good French translation is:", "doc_id": 447, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon les règles actuelles, les soldats gravement blessés ont jusqu'à trois ans pour se rétablir.", "target": ["En vertu des règles actuelles, les soldats grièvement blessés ont jusqu'à trois ans pour se rétablir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Under the current rules, seriously injured soldiers have up to three years to recover. , a good French translation is:", "doc_id": 108, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je serai le patchwork fait par les médecins, écorché et cicatrisé.", "target": ["Je resterai le patchwork qu'ont créé les médecins, contusionné et balafré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I will remain the patchwork created by doctors, bruised and scarred. , a good French translation is:", "doc_id": 1277, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout le monde n'est pas content de la proposition de la ministre Brigitte Grouwels de donner un nouveau look aux panneaux de signalisation de Bruxelles.", "target": ["Le projet de la ministre Brigitte Grouwels de \"relifting\" des poteaux des feux de signalisation à Bruxelles ne plaît pas à tout le monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Not everyone is pleased with Minister Brigitte Grouwels' plan to give traffic light posts in Brussels a \"face-lift\". , a good French translation is:", "doc_id": 342, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'un des points forts du festival sera une interview: David Steinberg parlant à Larry David.", "target": ["L'un des principaux facteurs d'attraction du festival cette année sera un entretien : David Steinberg discutant avec Larry David."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One of the festival's biggest draws will be an interview: David Steinberg talking to Larry David. , a good French translation is:", "doc_id": 918, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête épidémiologique a été lancée pour identifier et traiter les personnes qui auraient pu être en contact avec le chaton entre le 8 et le 28 octobre, date à laquelle il est mort.", "target": ["\"Une enquête épidémiologique a été engagée afin d'identifier et prendre en charge les personnes qui auraient pu entrer en contact avec ce chaton entre le 8 octobre et le 28 octobre inclus,\" précise les ministères de la santé et de l'agriculture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"An epidemiological inquiry was initiated to identify and treat any individuals who may have come into contact with the kitten between 08 to 28 October inclusive,\" say the Ministries of Health and Agriculture. , a good French translation is:", "doc_id": 2891, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the evening you were set free, you appeared on the mid-evening news on Antenne 2.", "target": ["Dès le soir de votre libération, vous étiez sur le plateau du 20h d'\"Antenne 2\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the evening you were set free, you appeared on the mid-evening news on Antenne 2. , a good French translation is:", "doc_id": 2794, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le véhicule, un SUV, fonce dans la foule dans la célèbre place de la capitale chinoise, le symbole de la sanglante répression de 1989, avant de prendre feu, tuant ses trois occupants et deux passants.", "target": ["Le véhicule, un SUV, a foncé sur la foule qui se trouvait sur la célèbre place de la capitale chinoise, symbole de la répression meurtrière menée en 1989, et a pris feu tuant ses trois passagers et deux passants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The vehicle, an SUV, raced towards the crowd in the famous square in the Chinese capital, the symbol of the bloody 1989 suppression, before catching fire, killing its three occupants and two passers-by. , a good French translation is:", "doc_id": 1067, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons toujours l'impression qu'elle nous protège. Rien de mal ne peut nous arriver.", "target": ["On sent en permanence sa protection, rien de grave ne peut nous arriver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We always feel her protecting us, nothing bad will happen to us. , a good French translation is:", "doc_id": 428, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une soirée qui met en valeur tout le spectre de Chouinard, de l'art à la manière et de l'encre noire à la blancheur.", "target": ["Une soirée qui permet de voir tout le prisme de Chouinard, de l'art aux tics et du noir d'encre au blanc."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is an evening that showcases Chouinard's entire spectrum, from art to mannerisms and from the blackness of ink to whiteness. , a good French translation is:", "doc_id": 2494, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les données publiées jeudi ont montré une faiblesse continue des exportations et une baisse de la demande intérieure.", "target": ["Jeudi, des données ont montré une faiblesse continue des exportations et un ralentissement de la demande des consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand. , a good French translation is:", "doc_id": 1818, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le lendemain, j'ai eu l'impression qu'il était venu me rendre visite dans mon rêve pour me dire qu'il partageait ma joie.", "target": ["Le lendemain, j'avais le sentiment qu'il m'avait rendu visite dans mon sommeil pour me signifier qu'il partageait avec joie ce qui m'arrivait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The following day, I had the feeling that he had come to visit me in my dream to tell me that he was sharing the joy I was feeling. , a good French translation is:", "doc_id": 404, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous vivons dans la terreur du M23, nous sommes traumatisés.", "target": ["\"Nous avons vécu dans la terreur (du M23), nous sommes traumatisés\", a ajouté cet homme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We have been living in terror [of the M23], we are traumatised,\" the man added. , a good French translation is:", "doc_id": 702, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le prix de l'essence à la pompe n'a pas augmenté depuis 20 ans.", "target": ["La taxe fédérale elle-même, qui est de 18,4 cents par gallon, n'a pas augmenté depuis 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years. , a good French translation is:", "doc_id": 20, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y aura beaucoup de larmes cette année.\"", "target": ["« Il y aura beaucoup de pleurs cette année », a dit Mme Corteen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"There will be a lot of tears this year,\" Ms Corteen said. , a good French translation is:", "doc_id": 1933, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un enfant sur vingt aux États-Unis a maintenant une allergie alimentaire.", "target": ["Un enfant sur 20 aux États-Unis souffre aujourd'hui d'une allergie alimentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One in 20 children in the United States now have food allergies. , a good French translation is:", "doc_id": 1241, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Abdel-Malik Djermoune, a 50-year-old regional attaché, today claims to be \"100% apolitical\", although he has not always been neutral.", "target": ["Abdel-Malik Djermoune, 50 ans, attaché territorial, se revendique aujourd'hui comme \"100% apolitique\" même s'il n'a pas toujours été neutre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Abdel-Malik Djermoune, a 50-year-old regional attaché, today claims to be \"100% apolitical\", although he has not always been neutral. , a good French translation is:", "doc_id": 2928, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The day before my ultrasound, when I was going to find out the gender of my baby, I dreamed that I woke up and dragged myself out of bed, and my father was waiting for me on the landing. He was smiling at me and was happy that I was expecting a little boy.", "target": ["La veille de mon échographie où je devais savoir le sexe de mon bébé, j'ai rêvé que je me réveillais, je me hissais hors du lit, mon père m'attendait sur la palier et il me souriait et se réjouissait que j'attende un petit garçon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the day before my ultrasound, when I was going to find out the gender of my baby, I dreamt that I woke up and hauled myself out of bed, and my father was waiting for me on the landing. He was smiling at me and was happy that I was expecting a little boy. , a good French translation is:", "doc_id": 403, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tribunal de La Haye a été créé à cette fin.", "target": ["Un tribunal à La Haye est fait pour ça."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The court in The Hague has been set up for that purpose. , a good French translation is:", "doc_id": 2850, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "From November 4, the fire brigade units, which accounted for a quarter of the 40,000 cases brought to the emergency unit of the Hôtel-Dieu each year, will all have received instructions to take their thirty serious cases per day to the emergency units of other hospitals in Paris.", "target": ["A compter du 4 novembre, les pompiers– qui assuraient environ un quart des 40 000 passages annuels aux urgences de l'Hôtel-Dieu –auront tous reçu pour consigne d'emmener la trentaine de cas graves par jour vers les urgences d'autres hôpitaux parisiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: From November 4, the units of the fire brigade, which accounted for a quarter of the 40,000 cases brought to the emergency unit of the Hôtel-Dieu each year, will all have received instructions to take their about thirty serious cases per day to the emergency units of other hospitals in Paris. , a good French translation is:", "doc_id": 729, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leur maladresse musicale touchante montre une réelle fragilité.", "target": ["Leurs maladresses en musique, touchantes, donnent une vraie fragilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Their touching musical awkwardness shows real fragility. , a good French translation is:", "doc_id": 2520, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'hôtel avait trois cent cinquante employés.", "target": ["Trois cent cinquante personnes travaillaient à l'hôtel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The hotel had three hundred and fifty employees. , a good French translation is:", "doc_id": 237, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que c'était une mauvaise blague impliquant du gaz lacrymogène?", "target": ["Mauvaise plaisanterie sur fond de jet lacrymogène ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Was it a bad joke involving tear gas? , a good French translation is:", "doc_id": 631, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'homme aux multiples curiosités est - légèrement obsessionnel - concentré sur une seule idée.", "target": ["L'homme des curiosités multiples tournait, légèrement obsessionnel, autour d'une même idée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The man of many curiosities is - slightly obsessively - focused on a single idea. , a good French translation is:", "doc_id": 2780, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'une était une employée de la Transportation Security Administration (TSA) des États-Unis, et l'autre était le tireur.", "target": ["Il s'agirait d'un employé travaillant pour l'Administration pour la sécurité des transports des États-Unis (TSA) et de l'auteur des coups de feu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One was an employee working for the United States Transportation Security Administration (TSA), and the other was the gunman. , a good French translation is:", "doc_id": 523, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après dix ans de silence (son dernier album, Reality, est sorti en 2003) et peu d'apparitions publiques, le musicien britannique a prouvé qu'il pouvait encore faire briller la scène pop.", "target": ["Après dix ans de silence (le dernier disque, Reality, date de 2003) et de trop rares apparitions en public, le musicien anglais prouvait qu'on pouvait encore compter sur lui pour faire scintiller la scène pop."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After ten years of silence (his last record, Reality, was released in 2003) and very few public appearances, the British musician proved that he could still light up the pop scene. , a good French translation is:", "doc_id": 74, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bus était plein, a-t-il dit, et il est parti en trombe.", "target": ["L'avion était plein, a-t-il ajouté, « les passagers sont montés à bord à la vitesse de l'éclair »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The plane was full, he said, \"and it boarded lickety-split.\" , a good French translation is:", "doc_id": 205, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Several dozen inhabitants, most of them descendants of the Bounty mutineers, still live on Pitcairn, with 95% of their income depending on the generosity of London.", "target": ["Quelques dizaines d'habitants, en majorité des descendants des mutinés du Bounty, habitent encore Pitcairn, et leurs revenus dépendent à 95% de la générosité de Londres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Several dozen inhabitants, the majority of them descendants of the Bounty mutineers, still live on Pitcairn, with 95% of their income depending on the generosity of London. , a good French translation is:", "doc_id": 2032, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le héron a été transporté par hélicoptère à Aberdeen le mois dernier avant d'être soigné par le Scottish SPCA dans son centre de sauvetage à Alloa.", "target": ["On a fait monter le râle d'eau à bord d'un hélicoptère en direction d'Aberdeen le mois dernier avant qu'il soit remis sur pieds par la SPCA écossaise dans son centre de sauvetage d'Alloa."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa. , a good French translation is:", "doc_id": 1983, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il aura probablement un autre casque spécial pour la course de dimanche, pour marquer son quatrième titre mondial consécutif.", "target": ["Il est probable qu'il aura un autre casque spécial dimanche, pour la course, destiné à marquer son 4e titre mondial consécutif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He will probably have another special helmet for the race on Sunday designed to mark his fourth consecutive world title. , a good French translation is:", "doc_id": 2920, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At their peak in November, the rebels occupied Goma, the capital of the province of North Kivu, taking advantage of the withdrawal of the government garrison and the inaction of the Monusco blue berets.", "target": ["A leur apogée en novembre, les insurgés ont occupé Goma, chef-lieu de la province du Nord-Kivu, profitant de la fuite de la garnison gouvernementale et de la passivité des casques bleus de la Monusco."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At their peak in November, the insurgents occupied Goma, the capital of the province of North Kivu, taking advantage of the retreat of the government garrison and the inaction of the Monusco blue berets. , a good French translation is:", "doc_id": 690, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la première fois en 20 ans que la blondeur a les cheveux courts, et nous aimons ce changement de style.", "target": ["C'est la première fois en 20 ans que la jolie blonde se fait couper les cheveux, et on est fan du changement discret."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change. , a good French translation is:", "doc_id": 2663, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont également demandé à Barack Obama de faire comprendre à Nouri Al Maliki que « l'influence pernicieuse de l'Iran au sein du gouvernement irakien constitue un grave problème dans les relations entre nos deux pays ».", "target": ["Ils ont aussi exigé de Barack Obama qu'il fasse comprendre à Nouri Al Maliki que \"l'influence pernicieuse de l'Iran au sein du gouvernement irakien constitue un problème sérieux dans notre relation bilatérale\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They have also demanded that Barack Obama make Nouri Al Maliki understand that \"the pernicious influence of Iran within the Iraqi government constitutes a serious problem in the relationship between our two countries\". , a good French translation is:", "doc_id": 1064, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le lancement mondial sur les chaînes Disney n'est pas prévu avant 2014, selon le communiqué de presse de sa division Disney Junior.", "target": ["Son lancement mondial sur les chaînes du groupe Disney n'est prévu qu'en 2014, détaille le communiqué de sa division Disney Junior."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The global launch on the Disney group channels is not planned until 2014, according to the press release from its Disney Junior division. , a good French translation is:", "doc_id": 115, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The ARS stresses that thirty patients \"distributed\" to several locations does not run the risk of becoming an \"avalanche\" for the other emergency services, where human resources would have been reinforced anyway.", "target": ["A l'ARS, on fait valoir que trente patients \"dispatchés\" sur plusieurs sites ne risquent pas de représenter une \"avalanche\" dans les autres services d'urgences, dont les moyens humains auront par ailleurs été renforcés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ARS stresses that thirty patients \"despatched\" to several locations does not run the risk of becoming an \"avalanche\" for the other emergency services, where human resources would have been reinforced anyway. , a good French translation is:", "doc_id": 745, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est britannique depuis son occupation par les mutins du Bounty, un épisode de l'histoire maritime britannique qui a été immortalisé dans trois films hollywoodiens.", "target": ["Il est britannique depuis son occupation en 1790 par les mutinés du Bounty, épisode de l'histoire de la marine anglaise qui donna lieu à trois adaptations hollywoodiennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It has been British since its occupation by the Bounty mutineers, an episode in British maritime history that has been turned into three Hollywood films. , a good French translation is:", "doc_id": 2031, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un extrait de Nymphomaniac a provoqué beaucoup d'excitation sur Internet: il montre Stacy Martin au milieu d'un orgasme dans le lit avec Shia LaBeouf.", "target": ["Un extrait de Nymphomaniac a fait monter la température sur la Toile: Stacy Martin y apparaît au lit et en pleine extase avec Shia LaBeouf."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An excerpt from Nymphomaniac caused a lot of excitement on the Internet: it shows Stacy Martin in the middle of a climax in bed with Shia LaBeouf. , a good French translation is:", "doc_id": 622, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle mangeait des biscuits après.", "target": ["Elle a mangé des biscuits après."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She was eating biscuits afterwards. , a good French translation is:", "doc_id": 1482, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les États-Unis avertissent leurs propres entreprises contre l'espionnage économique par d'autres pays.", "target": ["Les États-Unis alertent leurs propres sociétés sur les activités d'espionnage économiques réalisées par d'autres pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The US warns its own companies about economic espionage by other countries. , a good French translation is:", "doc_id": 1211, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle vaccine contient un virus inoffensif qui a été modifié pour porter l'information génétique nécessaire à la production d'anticorps anti-nicotine.", "target": ["Le nouveau vaccin contient un virus inoffensif qui a été modifié pour transporter les informations génétiques nécessaires pour concevoir des anticorps anti-nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The new vaccine contains a harmless virus that has been engineered to carry the genetic information to make anti-nicotine antibodies. , a good French translation is:", "doc_id": 1709, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup d'activistes s'inquiètent de ce que la loi allemande va faire, c'est encourager les parents à prendre des décisions rapides et à donner à l'enfant un \"statut indéterminé\".", "target": ["« De nombreux activistes s'inquiètent que la loi allemande encourage les parents à prendre des décisions rapides et donnent à leur enfant un sexe \"indéterminé\" », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"A lot of activists are concerned that what the German rule will do is encourage parents to make quick decisions and give the child an 'undetermined,'\" she said. , a good French translation is:", "doc_id": 1331, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les brevets couvrent la technologie qui aide à associer des termes de recherche Internet à des publicités pertinentes, selon la plainte. _SPLIT_ C'est le cœur du modèle commercial de Google.", "target": ["Les brevets contiennent des technologies qui permettent d’afficher une publicité en rapport avec des termes de recherche sur Internet, ont indiqué les conclusions du procès, ce qui est le cœur de métier de Google."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business. , a good French translation is:", "doc_id": 2535, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais la décision de fermer le service d'urgence relève de l'Agence régionale de santé (ARS).", "target": ["Mais c'est à l'ARS qu'il appartient de décider la fermeture du service d'accueil des urgences."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the decision to close the emergency service resides with the regional health agency (ARS). , a good French translation is:", "doc_id": 737, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finally, the public can be reassured by highlighting the measures taken to protect databases.", "target": ["Et, enfin, rassurer en mettant en avant les précautions prises pour protéger les bases de données."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Finally, the public can be reassured by highlighting the measures implemented to protect databases. , a good French translation is:", "doc_id": 2221, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a déclaré au sommet que c'était le moment de « surmonter les intérêts nationaux ».", "target": ["Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a dit à la veille du sommet qu'il était maintenant temps de « dépasser les intérêts nationaux »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to \"rise above national interests.\" , a good French translation is:", "doc_id": 771, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Cette loi est draconienne et très punitive et nous la rejetons,\" a déclaré Cyrus Kamau, directeur général de Capital Group, qui abrite Capital FM, l'une des stations de radio indépendantes les plus respectées et les sites Web d'information du Kenya.", "target": ["« Cette loi est draconienne et très punitive, et nous la refusons », a expliqué Cyrus Kamau, directeur général de Capital Group – propriétaire de CapitalFM, l'une des stations de radio et sites Internet d'actualité indépendants les plus respectés au Kenya."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This law is draconian and very punitive and we reject it,\" said Cyrus Kamau, managing director for Capital Group - home to CapitalFM, one of Kenya's most respected independent radio stations and news websites. , a good French translation is:", "doc_id": 580, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a des choses qui m'agacent, d'autres moins.", "target": ["Certaines choses m'énervent, d'autres moins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some things annoy me, others less so. , a good French translation is:", "doc_id": 2842, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous avez un merveilleux bébé et profitez de la vie.", "target": ["Vous avez un bébé magnifique et profitez du plaisir d'être parent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You have a wonderful baby and enjoy the fun. , a good French translation is:", "doc_id": 1349, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un porte-parole de la Conférence des évêques catholiques des États-Unis a confirmé que le document était authentique et que chaque évêque déciderait de la meilleure façon de le présenter à ses fidèles.", "target": ["Une porte-parole de la Conférence des évêques catholiques des États-Unis a confirmé que le document était authentique et que chaque évêque déciderait de la façon appropriée de sonder les paroissiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A spokesperson for the United States Conference of Catholic Bishops confirmed that the document was authentic and that each bishop would decide on the appropriate way in which to approach parishioners. , a good French translation is:", "doc_id": 1083, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago.", "target": ["M. Hugues a déclaré que Patek aurait dû connaître le même sort que les trois autres membres de la cellule terroriste de Jemaah Islamiyah responsable du carnage – Amrozi, Mukhlas et Imam Samudra – qui ont été exécutés il y a 4 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Hughes said Patek should have shared the same fate as three other members of the Jemaah Islamiah terror cell responsible for the carnage - Amrozi, Mukhlas and Imam Samudra - who were executed four years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 1923, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It is therefore not surprising that he should be holding a mask in the promotional photography for L'Invitation au Voyage, by Louis Vuitton, of which he is the new face.", "target": ["Rien d'étonnant à ce qu'il ait donc un masque à la main dans la photographie de la campagne L'Invitation au Voyage, de la marque Louis Vuitton, dont il incarne le nouveau visage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is therefore not surprising that he should be holding a mask in the promotional photography for L'Invitation au Voyage, by Louis Vuitton, of which he is the new face. , a good French translation is:", "doc_id": 95, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Derrière les écrans de télévision, il y a toujours des gens qui ont été choisis pour être des chanteurs à succès.", "target": ["Derrière les écrans de télévision, les vocations de chanteur à succès sont toujours là, saison après saison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Behind the television screens, there are always those cut out to be successful singers, season after season. , a good French translation is:", "doc_id": 955, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Flowers were laid on two of the three military graves in the cemetery by Mayor Jean-Claude Guibal and various other personalities.", "target": ["Des gerbes ont été déposées dans deux des trois carrés militaires du cimetière par le député-maire Jean-Claude Guibal et diverses personnalités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Flowers were laid on two of the three military burial plots in the cemetery by Mayor Jean-Claude Guibal and various other personalities. , a good French translation is:", "doc_id": 2465, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien qu'elle soit stérile, elle espère devenir parent par adoption ou par gestation pour autrui.", "target": ["Bien qu'elle soit stérile, elle espère avoir des enfants par l'entremise de services d'adoption ou de mères porteuses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Though she is infertile, she hopes to become a parent through adoption or gestational surrogacy. , a good French translation is:", "doc_id": 1345, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'audience a été reportée au 20 décembre.", "target": ["L'audience a été ajournée jusqu'au 20 décembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The hearing adjourned until December 20. , a good French translation is:", "doc_id": 2079, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs des comédiens participant à ce festival sont venus par des voies non traditionnelles, comme des spectacles sur des chaînes plus petites, comme Comedy Central, FX et Spike.", "target": ["Plusieurs des comédiens participant au festival de cette année sont passés par des circuits non traditionnels, en présentant par exemple des spectacles sur de petites chaînes de télévision, comme Comedy Central, FX et Spike."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Several of the comedians participating in this year's festival came up through nontraditional channels, such as shows on smaller networks, like Comedy Central, FX, and Spike. , a good French translation is:", "doc_id": 914, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bernard Squarcini, former head of the French intelligence agency DCRI, was quoted in an interview this month as saying: \"The services know perfectly well that all countries, even as they co-operate in the fight against terrorism, spy on their allies.\"", "target": ["Bernard Squarcini, ancien directeur du renseignement intérieur français, la DCRI, a déclaré dans un entretien ce mois-ci : « Les services savent parfaitement bien que tous les pays, même s'ils coopèrent dans la lutte contre le terrorisme, espionnent leurs alliés. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bernard Squarcini, former head of the French internal intelligence agency DCRI, was quoted in an interview this month as saying: \"The services know perfectly well that all countries, even as they co-operate in the antiterrorist fight, spy on their allies.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1214, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les rapports selon lesquels la NSA a collecté des millions d'enregistrements téléphoniques en Europe ont mis à rude épreuve les relations avec certains alliés américains, bien que le chef de l'agence ait déclaré cette semaine que les rapports étaient inexacts et reflétaient une mauvaise compréhension de la collecte de métadonnées que les alliés de l'OTAN", "target": ["La presse rapporte que la NSA a capté des millions de communications en Europe, ce qui a mis à mal les relations avec certains alliés des États-Unis, cependant le directeur de l'agence a déclaré cette semaine que c'était inexact et qu'il s'agissait d'un malentendu car cela concernait des métadonnées que les alliés de l'OTAN avaient collectées et partagées avec les États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have frayed relations with some U.S. allies, though the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States. , a good French translation is:", "doc_id": 2956, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un assistant du maire est allé à Londres pour demander à la Grande-Bretagne de soutenir cette demande.", "target": ["Un adjoint au maire de l'île est allé à Londres demander à la Grande-Bretagne de valider cette demande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An assistant to the mayor went to London to ask Great Britain to endorse this request. , a good French translation is:", "doc_id": 2034, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une taxe supplémentaire, soit annuelle, soit ponctuelle, pourrait être imposée aux conducteurs de véhicules hybrides et autres dont les véhicules ne consomment pas beaucoup de carburant, afin de les amener à payer leur juste part.", "target": ["Une taxe unique ou annuelle supplémentaire pourrait être imposée sur les conducteurs de véhicules hybrides et sur d'autres dont les véhicules ne consomment pas beaucoup d'essence, de sorte que chacun paie sa juste part."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An extra one-time or annual levy could be imposed on drivers of hybrids and others whose vehicles don't use much gas, so they pay their fair share. , a good French translation is:", "doc_id": 65, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le public a apprécié, la réception était chaleureuse.", "target": ["Le public a aimé, l'accueil fut chaleureux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The audience liked it, the reception was warm. , a good French translation is:", "doc_id": 2516, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains planificateurs de transport se demandent si tout ce discours sur le paiement à la distance n'est qu'une gigantesque distraction.", "target": ["Toutefois, certains planificateurs des transports se demandent si tout le débat sur le paiement au mile n’est pas simplement une énorme diversion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some transportation planners, though, wonder if all the talk about paying by the mile is just a giant distraction. , a good French translation is:", "doc_id": 63, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nevertheless, one quickly understands that the disparate objects gathered together in this beautifully titled book lead the \"second-hand goods dealer\" to a constant passion, that of discovering the core that makes up the French identity.", "target": ["Mais on comprend vite que les objets disparates rassemblés dans ce livre au si beau titre ramènent le brocanteur à une seule et même passion: celle de découvrir le noeud constitutif de l'identité française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nevertheless, one quickly understands that the disparate objects gathered together in this beautifully titled book lead the \"second-hand goods dealer\" to a constant passion, that of discovering the core that makes up the French identity. , a good French translation is:", "doc_id": 2748, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ancien ministre de la NSW, Joe Tripodi, sera examiné par le bureau de lutte contre la corruption de l'État.", "target": ["L'ancien ministre travailliste de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi fera l'objet d'une enquête du régulateur anti-corruption de l'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Former NSW Labor minister Joe Tripodi will be investigated by the state's corruption watchdog. , a good French translation is:", "doc_id": 1729, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "She wants to use next year's European elections to create an anti-EU, anti-common currency bloc across the European Parliament.", "target": ["Elle veut se servir des élections européennes de l'année prochaine pour créer un bloc anti-monnaie unique et anti-européen au sein du Parlement européen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She wants to use next year's EU elections to create an anti-EU, anti-common currency bloc across the European Parliament. , a good French translation is:", "doc_id": 1547, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que nous pouvons nous passer de la collaboration des Américains?", "target": ["Peut-on se priver de la collaboration américaine ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Can we do without collaboration with the Americans? , a good French translation is:", "doc_id": 1258, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre britannique des affaires étrangères, William Hague, a appelé le président rwandais Paul Kagame à faire preuve de retenue, a annoncé un porte-parole du Foreign Office.", "target": ["Le chef de la diplomatie britannique, William Hague, a invité le président rwandais Paul Kagame à faire preuve de retenue, a annoncé un porte-parole du Foreign Office."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The British Foreign Secretary, William Hague, called on the Rwandan President Paul Kagame to show restraint, a Foreign Office spokesman announced. , a good French translation is:", "doc_id": 698, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette annonce est une mauvaise nouvelle pour le gouvernement ukrainien, qui est en période de tension sérieuse avec son voisin russe, furieux de la volonté de Kiev de signer un accord d'association avec l'UE à la fin du mois de novembre.", "target": ["Cette annonce constitue une mauvaise nouvelle pour le pouvoir ukrainien dans une période de vives tensions avec son voisin russe, furieux de la volonté de Kiev de signer un accord d'association avec l'UE fin novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The announcement comes as bad news for the Ukrainian government in a period of serious tension with its Russian neighbour, which is furious with Kiev's willingness to sign an association agreement with the EU at the end of November. , a good French translation is:", "doc_id": 662, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le changement potentiel était un secret bien gardé à la fois dans l'infrastructure de campagne de Chicago et dans le bureau ovale.", "target": ["La possibilité d'un échange est un secret qui a été farouchement gardé au sein du QG de campagne de Chicago et à l'intérieur du Bureau ovale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. , a good French translation is:", "doc_id": 1378, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les options comprennent des freins améliorés, un service de maintenance qui donne accès aux mécaniciens de Bowler Works, un soutien logistique et un stationnement pour les véhicules entre les événements.", "target": ["Parmi les options, citons notamment des freins améliorés, un service donnant accès aux mécaniciens Bowler Works, au soutien logistique et à l'entreposage du véhicule entre deux évènements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Options include upgraded brakes, a service package providing access to Bowler Works mechanics, logistic support, and vehicle storage between events. , a good French translation is:", "doc_id": 1462, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That was a long time ago, and he's been very kind.\"", "target": ["Elle a ajouté, « C'était il y a longtemps, et il a été très gentil. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She added, \"That was a long time ago, and he's been very kind.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1501, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Heureusement, quelques-unes ont obtenu ce qu'elles voulaient.", "target": ["Heureusement, quelques uns y ont trouvé leur compte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fortunately, a few got just that. , a good French translation is:", "doc_id": 953, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est toujours à l'hôpital ou en train d'essayer de gagner de l'argent pour l'organisation afin de pouvoir continuer ces campagnes.", "target": ["Il est toujours à l'hôpital ou en train d'essayer de trouver de l'argent pour son association afin de pouvoir mener ces campagnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns. , a good French translation is:", "doc_id": 2719, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un différend contractuel entre Gazprom et ses homologues ukrainiens, qui accueillent la majeure partie du gaz russe destiné à l'Europe, ajoute une couche de risque aux itinéraires traditionnels, selon les responsables.", "target": ["Un différend contractuel entre Gazprom et son homologue d’Ukraine, pays par lequel transite la plus grande partie du gaz russe destiné à l'Europe, accroît le niveau de risque par rapport aux voies conventionnelles, ajoute le directeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A contractual dispute between Gazprom and its counterparts in Ukraine, which hosts most of Russia's gas for Europe, adds a layer of risk to conventional routes, officials say. , a good French translation is:", "doc_id": 2022, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je sais que les valeurs d'égalité que je défends dans mon programme sont associées à la gauche, mais si les gens de droite sont prêts à me soutenir, je les écouterai aussi\", a-t-il poursuivi.", "target": ["Je sais bien que les valeurs d'égalité que je prône dans mon programme sont rattachées à la gauche mais si les gens de droite sont prêts à me soutenir, je les écouterai aussi, poursuit-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I know that the values of equality that I advocate in my manifesto are associated with the Left, but if people on the Right are prepared to support me, I will listen to them too,\" he continues. , a good French translation is:", "doc_id": 2930, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google is accused of infringing seven patents.", "target": ["Google est accusé d'avoir violé sept brevets."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Google is accused of infringing seven patents. , a good French translation is:", "doc_id": 2534, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une autre fois, je me suis réveillée en pleine nuit et suis allée voir sa montre, que je garde toujours sur la table de chevet.", "target": ["Une autre fois, un doux réveil en pleine nuit pour regarder sa montre qui ne me quitte plus, posée sur la table de nuit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Another time is when I quietly woke up in the middle of the night and went to look at his watch, which I always have with me, lying on the bedside table. , a good French translation is:", "doc_id": 370, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Clive Palmer claims Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over the parental leave scheme.", "target": ["Clive Palmer prétend que le député Tony Abbott a un conflit d'intérêt à propos du système de congé parental."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Clive Palmer claims PM Tony Abbott has conflict of interest over parental leave scheme , a good French translation is:", "doc_id": 2365, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ditta denied wrongdoing and claimed: \"If I was a corrupt lawyer, which I am not, and I wanted to feed information to Mr Scarborough, I would not wait 15 hours, I would do it immediately.\"", "target": ["Ditta a nié tout agissement illégal et a déclaré : « Si j'étais un avocat corrompu, ce que je ne suis pas, et si j'avais voulu fournir des informations à M. Scarborough, je n'aurais pas attendu 15 heures, je l'aurais fait immédiatement. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ditta denied wrongdoing and claimed: \"If I was a corrupt lawyer, which I am not, and I wanted to feed information to Mr Scarborough, I would not wait 15 hours, I would do it immediately.\" , a good French translation is:", "doc_id": 498, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Abortion Law in Texas Challenged", "target": ["Remise en cause du droit à l'avortement au Texas"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Abortion Law in Texas Challenged , a good French translation is:", "doc_id": 934, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le prêt sur gage n'est pas seulement un moyen rapide de se procurer de l'argent liquide - 1 300 dollars de Singapour dans le cas de Mme Amirthalinga - mais il est aussi moins cher que les prêts bancaires classiques.", "target": ["Mettre en gage des bijoux n'est pas seulement un moyen rapide d'obtenir de l'argent liquide – 1 300 $ de Singapour dans le cas de Mme Amirthalinga – mais c'est presque aussi bon marché que les prêts bancaires non garantis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pawning jewellery is not merely a fast way to land cash - S$1,300 in Ms Amirthalinga's case - but almost as cheap as unsecured bank loans. , a good French translation is:", "doc_id": 1809, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild.", "target": ["Un oiseau hélitreuillé d'une plate-forme en mer du Nord a été relâché dans la nature"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bird airlifted to safety from North Sea rig released back into wild , a good French translation is:", "doc_id": 1981, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le secrétaire d'État a également admis qu'il avait été sur « pilote automatique », tout comme Barack Obama, alors que des révélations incendiaires de l'ex-employé de la NSA Edward Snowden sur les activités de surveillance de l'agence ont émergé.", "target": ["Le Secrétaire d'État a également admis qu'il avait, tout comme Barack Obama, gouverné sur « pilote automatique » lorsqu'une série de révélations incendiaires du dénonciateur Edward Snowden au sujet des activités d'espionnage de la NSA a vu le jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Secretary of State also admitted that he'd been guilty, along with Barack Obama, of being on \"automatic pilot\" as incendiary revelations from whistleblower Edward Snowden about the NSA's spying activities emerged. , a good French translation is:", "doc_id": 2940, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Évidemment, le mandat électif n'est pas un parcours linéaire, car le parti politique opposé et les événements fortuits, comme la tuerie de Newtown, vont influencer notre conversation publique.", "target": ["Évidemment, la fonction électorale n'est pas prévisible, car le parti politique d'opposition et les évènements qui se produisent par hasard, comme le massacre de Newton, influencent notre conversation publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation. , a good French translation is:", "doc_id": 2348, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Driver fined £1,000 for driving at 130mph with hot drink between legs", "target": ["Un conducteur roulant à 210 km/h avec une boisson chaude entre les jambes s'est vu infliger une amande de 1 000 £"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Driver speeding at 130mph with hot drink between legs fined £1,000 , a good French translation is:", "doc_id": 2226, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans l'Oregon, les planificateurs expérimentent en donnant aux conducteurs différentes options.", "target": ["Dans l'Oregon, les planificateurs tentent l'expérience en offrant aux automobilistes différents choix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Oregon, planners are experimenting with giving drivers different choices. , a good French translation is:", "doc_id": 57, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police chinoise a identifié le conducteur du véhicule, dont le nom suggère qu'il est d'origine ouïghour, et a déclaré que sa femme et sa mère se trouvaient dans la voiture.", "target": ["La police chinoise a identifié le chauffeur du véhicule dont le nom suggère qu'il est d'origine ouïghoure et a précisé que sa femme et sa mère se trouvaient avec lui dans la voiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Chinese police have identified the driver of the vehicle, whose name suggests he is of Uighur origin, and stated that his wife and mother were with him in the car. , a good French translation is:", "doc_id": 1073, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu des manifestations dans tout l'Égypte pour exiger le rétablissement du président démocratiquement élu du pays.", "target": ["Une mobilisation dans toute l'Egypte pour réclamer le rétablissement du premier président démocratiquement élu du pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There have been demonstrations throughout Egypt to demand the reinstatement of the country's first democratically-elected president. , a good French translation is:", "doc_id": 2858, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a participé à une étude de 2001 sur des filles de 6 à 9 ans qui a lié la graisse corporelle au moment de la puberté.", "target": ["Il a participé à une étude menée sur des filles âgées de 6 à 9 ans qui lie le pourcentage de masse grasse au déclenchement de la puberté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He helped conduct a 2001 study of 6- to 9-year-old girls that links body fat to the timing of puberty. , a good French translation is:", "doc_id": 1593, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ouvrier de la construction est mort après avoir été enseveli sous des dizaines de blocs de béton à Montréal, jeudi après-midi.", "target": ["Un travailleur de la construction est mort enseveli sous des dizaines de blocs de béton, jeudi avant-midi, à Montréal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A construction worker died after being buried under dozens of concrete blocks in Montreal on Thursday afternoon. , a good French translation is:", "doc_id": 2306, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Américains nous espionnent sur le plan commercial et industriel, et nous les espionnons aussi, car il est dans notre intérêt de défendre nos entreprises.", "target": ["Les Américains nous espionnent sur le plan commercial et industriel tout comme nous les espionnons, car il est dans l'intérêt national de défendre nos entreprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Americans spy on us on the commercial and industrial level as we spy on them too, because it is in the national interest to defend our businesses. , a good French translation is:", "doc_id": 1202, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bernard Vaussion also recalls the pressure that would rest on his shoulders, especially during state banquets at the Elysée, where one had to serve \"between 200 and 250 people in around an hour\".", "target": ["Bernard Vaussion se souvient aussi de la pression qui pesait sur ses épaules, en particulier lors des dîners d'Etat à l'Elysée: il faut servir \"entre 200 et 250 personnes en une heure environ\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bernard Vaussion also recalls the pressure that would rest on his shoulders, especially during state dinners at the Elysée, where one had to serve \"between 200 and 250 people in around an hour\". , a good French translation is:", "doc_id": 995, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ulrich Hackenberg, board member of the car manufacturer Audi, says it has been standard practice for years to collect mobile phones before board meetings so that they cannot be used as remote listening devices.", "target": ["Ulrich Hackenberg, membre du conseil d'administration du constructeur automobile Audi, déclare que la collecte des téléphones portables avant les réunions du conseil, afin qu'ils ne puissent pas être utilisés comme appareils d'écoute à distance, est une pratique courante depuis des années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices. , a good French translation is:", "doc_id": 1205, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "European markets, except London, fall in mid-session", "target": ["Les Bourses européennes en baisse à la mi-séance, sauf Londres"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: European Markets, Except London, Fall in Mid-session , a good French translation is:", "doc_id": 2443, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela signifie qu'ils peuvent maintenant obtenir des écouteurs, un chargeur ou même un étui de rangement.", "target": ["Ils peuvent ainsi acquérir un écouteur, un chargeur ou bien encore un étui de rangement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It means they can now get headphones, a charger or even a storage case. , a good French translation is:", "doc_id": 360, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement chinois estime que le mouvement est responsable des fréquents incidents de violence dans la province, provoqués par des revendications d'indépendance.", "target": ["Pour le gouvernement chinois, ce mouvement est responsable des fréquentes éruptions de violence qui s'y produisent animées par des revendications indépendantistes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Chinese government believes the movement is responsible for the frequent outbreaks of violence in the province, sparked by demands for independence. , a good French translation is:", "doc_id": 1070, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'actrice de 46 ans a dévoilé sa nouvelle coupe de cheveux lors d'une sortie à Los Angeles, mercredi. Elle a partagé une photo sur son compte Twitter.", "target": ["L'actrice de 46 ans a dévoilé son nouveau look alors qu'elle se promenait dans L.A. mercredi et a partagé une photo sur sa page Twitter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The 46-year-old actress revealed her latest look while out and about in LA on Wednesday and shared a snap on her Twitter page. , a good French translation is:", "doc_id": 2662, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les filles qui se développent tôt ont besoin d'être rassurées que, même si cela se produit plus tôt que prévu, le processus est normal.", "target": ["Les filles dont la puberté est précoce doivent être rassurées sur le fait que, même lorsque ça arrive plus tôt que prévu, le processus fait partie de la vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life. , a good French translation is:", "doc_id": 1605, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un tel appauvrissement du patrimoine génétique serait beaucoup plus problématique.", "target": ["Cette perte de patrimoine génétique serait beaucoup plus problématique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Such loss of genetic heritage would be much more problematic. , a good French translation is:", "doc_id": 2400, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et tous les matins, je détourne le regard.", "target": ["Et tous les matins, je détourne les yeux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And every morning, I look away. , a good French translation is:", "doc_id": 426, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une fois que la Cour a déclaré la requête recevable, elle passe à la deuxième phase, les audiences préliminaires.", "target": ["Une fois la recevabilité admise par la Cour, on procède à la deuxième étape, soit les auditions sur le fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Once the Court has declared it admissible, it will proceed to the second stage, the preliminary hearings. , a good French translation is:", "doc_id": 554, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous pouvez faire un assignation de sexe sans chirurgie, et puis voir comment l'identité se développe.", "target": ["Il est possible de faire une assignation sexuelle sans opération, et voir comment l'identité se développe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You can make a gender assignment without surgery, and then see how identity develops. , a good French translation is:", "doc_id": 1285, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Joel et Ethan Coen, dont la filmographie a récemment fait l'objet d'une rétrospective à la Cinémathèque française, ont remporté la Palme d'or à Cannes en 1991 avec Barton Fink.", "target": ["Joel et Ethan Coen, dont la filmographie vient de faire l'objet d'une rétrospective à la Cinémathèque française, avaient raflé la Palme d'or à Cannes en 1991 pour Barton Fink."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Joel and Ethan Coen, whose filmography has recently been the subject of a review at the \"Cinémathèque française\", scooped the Palme d'Or at Cannes in 1991 with Barton Fink. , a good French translation is:", "doc_id": 1608, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "NSA Spying: The United States went too far, Kerry admits", "target": ["Espionnage de la NSA: les Etats-Unis sont \"allés trop loin\", admet Kerry"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: NSA Spying: The United States \"went too far,\" Kerry admits , a good French translation is:", "doc_id": 825, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le CSSS a décidé de ne pas embaucher de personnel indépendant, ce qui pourrait être jusqu'à trois fois plus cher que d'embaucher un pharmacien à temps plein.", "target": ["Toutefois, le CSSS a décidé de ne pas engager de main-d'œuvre indépendante, qui peut coûter jusqu'à trois fois plus cher qu'un pharmacien engagé à temps plein."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even so, the CSSS has decided not to employ independent labour, which could be up to three times more expensive than taking on a full-time pharmacist. , a good French translation is:", "doc_id": 600, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le conseil d'administration de l'école Marguerite-Bourgeoys a créé un centre de recherche qui fournira des outils aux enseignants, qui, eux-mêmes, sont parfois venus d'ailleurs.", "target": ["La commission scolaire Marguerite-Bourgeoys a créé un centre de recherche qui donnera des outils aux professeurs qui, eux aussi parfois, viennent d'ailleurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Marguerite-Bourgeoys School Board has created a research centre that will provide tools for teachers, who, themselves, sometimes come from elsewhere. , a good French translation is:", "doc_id": 2998, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le porte-parole a déclaré à l'Associated Press qu'il pensait que la police avait \" ignoré ou minimisé \" les preuves contre le maire.", "target": ["Me Ruby a dit croire à La Presse Canadienne que la police avait \"ignoré ou minimisé\" les éléments de preuve contre le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The barrister said to the Canadian Press that he believes the police had \"ignored or downplayed\" evidence against the mayor. , a good French translation is:", "doc_id": 2434, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La ville est vraiment dans l'ADN de tous les travaux de Larry.\"", "target": ["« La ville est définitivement dans l'ADN comique de tout le travail de Larry », a déclaré Steinberg."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The city is definitely in the comedy DNA of all of Larry's work,\" Steinberg said. , a good French translation is:", "doc_id": 922, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Frontière a une base de clients fidèles dans sa ville natale de Denver, mais son entreprise est en train de rétrécir et de perdre de l'argent.", "target": ["Frontier a une clientèle fidèle dans sa ville d'origine, Denver, mais son activité recule et elle perd de l'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money. , a good French translation is:", "doc_id": 218, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The aircraft carrier has been left high and dry in Toulon.", "target": ["A Toulon, le porte-avions est en rade."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The aircraft carrier has been left high and dry in Toulon. , a good French translation is:", "doc_id": 2126, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a une plus grande acceptation sociale du prêt sur gages comme moyen de financer des dépenses à court terme.", "target": ["La mise en gage est de mieux en mieux acceptée socialement comme moyen d'obtenir un financement garanti à court terme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing. , a good French translation is:", "doc_id": 1828, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Carey Mulligan abandons the wealthy trappings of Daisy Buchanan in \"The Great Gatsby\" for less glitzy clothes; her singing voice is soft, but her language is very coarse when she speaks.", "target": ["Quant à Carey Mulligan, elle a quitté les riches atours de Daisy Mulligan dans \"Gatsby le magnifique\" pour des vêtements moins reluisants, une voix douce quand elle chante, mais le juron débité à la mitraillette quand elle parle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Carey Mulligan, in turn, abandons the wealthy trappings of Daisy Buchanan in \"The Great Gatsby\" for less glitzy clothes; her singing voice is soft, but her language very coarse when she speaks. , a good French translation is:", "doc_id": 1611, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Quand je parle de banlieues, je parle de tous ceux qui se sentent exclus de la grande famille nationale.\"", "target": ["Quand je parle de banlieue, je m'adresse à tous ceux qui sont exclus de la grande famille nationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"When I talk about suburbs, I'm referring to all those who feel excluded from the larger national family.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2925, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque livre suit la même formule: une grosse dose de géopolitique et d'exotisme, quelques scènes de sexe torrides, une touche de violence et de torture.", "target": ["A chaque livre, la même recette: une grande dose de géopolitique et d'exotisme, quelques scènes de sexe hard, un zeste de violences et de tortures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Each book follows the same formula: a large dose of geopolitics and the exotic, several racy sex scenes, a touch of violence and torture. , a good French translation is:", "doc_id": 1638, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son cas suit celui de Glen Kirkland, un caporal qui a déclaré devant une commission parlementaire le mois dernier qu'il avait été forcé de partir avant d'être prêt parce qu'il ne respectait pas la règle de l'universalité du service.", "target": ["Son cas est survenu après celui du caporal Glen Kirkland, qui a déclaré devant une commission parlementaire, le mois dernier, qu'il avait été poussé vers la sortie avant d'être prêt parce qu'il ne répondait pas à la règle d'universalité du service."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His case follows that of Lance Corporal Glen Kirkland, who declared before a parliamentary commission last month that he had been forced to leave before he was ready because he did not meet the rule of universality of service. , a good French translation is:", "doc_id": 103, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne sais pas si c'est ce que je devais attendre.", "target": ["Je ne sais pas si c'est ce à quoi je m'attendais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I don't know if this is what I should have expected. , a good French translation is:", "doc_id": 2346, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après que la police ait confirmé qu'elle avait saisi une copie d'un film vidéo montrant Rob Ford en train de fumer de la cocaïne, l'avocat Clayton Ruby a déclaré qu'il n'avait jamais vu une enquête \"aussi mal faite\".", "target": ["Après que la police eut confirmé avoir mis la main sur une copie de la vidéo qui montrerait Rob Ford fumant du crack, Me Clayton Ruby a soutenu n'avoir jamais vu une enquête \"aussi bâclée\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After the police confirmed that they laid hands on a copy of a video allegedly showing Rob Ford smoking crack, Barrister Clayton Ruby maintained that he has never seen an investigation \"so botched\". , a good French translation is:", "doc_id": 2433, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, once a cardinal reaches 80, he is no longer allowed to participate in the election of a pope. This falls to a group of 120 \"cardinal electors.\"", "target": ["Toutefois, dès qu'un cardinal atteint l'âge de 80 ans, il ne peut plus participer à l'élection d'un pape – cela revient donc à un groupe de 120 « cardinaux électeurs »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, once a cardinal reaches 80 he is no longer permitted to participate in the election of a pope -- this falls to a group of 120 \"cardinal electors.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2278, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He was dismissed from his position as head of emergency services in early July for taking a stand against the reorganization project. He defines himself as a \"whistleblower\" in the face of a \"cynical\" decision taken by the \"technical medical administration body\".", "target": ["Démis de son poste de chef du SMUR début juillet pour avoir mené la fronde contre le projet de réorganisation, il se définit comme un \"lanceur d'alerte\" face à une décision \"cynique\" prise par \"la technostructure médico-administrative\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Dismissed from his position as head of emergency services in early July for taking a stand against the reorganisation project, he defines himself as a \"whistle-blower\" in the face of a \"cynical\" decision taken by the \"technical medical administration body\". , a good French translation is:", "doc_id": 740, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le sondage a été envoyé à toutes les conférences épiscopales nationales en octobre, avec pour instruction d'envoyer autant de réponses que possible.", "target": ["Le sondage a été envoyé à la mi-octobre à chaque conférence nationale des évêques, avec la consigne d'obtenir le plus de réponses possible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The poll was sent out to every national conference of bishops in mid-October, with instructions to secure as many responses as possible. , a good French translation is:", "doc_id": 1080, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les inconnus dans l'arène ont pensé qu'il était si phénoménal qu'ils voulaient prendre des photos avec lui.", "target": ["Sur la piste, des gens qui ne le connaissaient pas pensaient qu'il était si phénoménal qu'ils voulaient se faire photographier avec lui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Complete strangers in the arena all thought he was so phenomenal they wanted photos taken with him. , a good French translation is:", "doc_id": 2095, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The dancers, all dressed in black, with only their hands and faces uncovered, wait on each side of the stage; they hurry on when the next graphic appears, incarnate it, then run off again.", "target": ["Les danseurs, entièrement vêtus de noir, seuls les mains et le visage découverts, attendent de chaque côté de l'aire de jeu, se précipitent quand la prochaine graphie apparaît, l'incarnent, ressortent en courant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The dancers, all dressed in black, with only their hands and faces uncovered, wait on each side of the stage; they hurry on when the next graphic appears, incarnate it, then run off again. , a good French translation is:", "doc_id": 2500, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If the current guidance is achieved, it will represent a 12 to 17 percent increase on the record $290.4 million profit it achieved in 2011/12.", "target": ["Si les prévisions actuelles sont atteintes, cela représentera 12 à 17 % de croissance par rapport au bénéfice record de 290,4 M$ atteint en 2011/12."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If the current guidance is achieved it will represent a 12 to 17 per cent growth on the record $290.4 million profit it achieved in 2011/12. , a good French translation is:", "doc_id": 2611, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pitcairn Island is aiming to create the largest marine reserve in the world, according to a daily newspaper Les Nouvelles de Tahiti announced on Thursday, following up on news from Radio Australia.", "target": ["L'île de Pitcairn souhaite créer la plus grande réserve marine du monde, a annoncé jeudi le quotidien Les Nouvelles de Tahiti, reprenant une information de Radio Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pitcairn Island is aiming to create the largest marine reserve in the world, daily newspaper Les Nouvelles de Tahiti announced on Thursday, following up on news from Radio Australia. , a good French translation is:", "doc_id": 2028, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "People are attacked in the street and even at home, and the security forces are also frequent targets of the attacks.", "target": ["Des hommes sont abattus en pleine rue ou même chez eux, et les forces de sécurité sont également la cible d'attaques fréquentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: People are attacked in the street and even at home, and the security forces are also frequent targets of the attacks. , a good French translation is:", "doc_id": 1053, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le feu semble se rapprocher de la population.", "target": ["On a l'impression que les coups de feu se rapprochent des populations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The gunfire seems to be getting closer to the population. , a good French translation is:", "doc_id": 1105, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un groupe de sauvetage technique de la caserne de pompiers de Cleckheaton est arrivé sur les lieux et a sauté en bas de la falaise pour secourir Ruby. Ils ont utilisé un tuyau pour la transporter en haut de la falaise.", "target": ["Une équipe de secours technique de la caserne de pompiers de Cleckheaton s'est ruée sur les lieux et est descendue en rappel pour sauver Ruby en utilisant une civière pour animaux pour la transporter jusqu'en haut de la falaise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A Technical Rescue Team from Cleckheaton Fire Station rushed to the scene and abseiled down to rescue Ruby and used a pet tube to transport her up the cliff. , a good French translation is:", "doc_id": 1477, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Exactly five years ago, my grandmother died of cancer.", "target": ["Il y a précisément cinq ans, ma grand-mère mourait des suites d'un cancer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Exactly five years ago, my grandmother died of cancer. , a good French translation is:", "doc_id": 407, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme des foules d'experts en exposition de chevaux se sont rassemblées à Cardiff pour se battre pour le titre de cheval de l'année, ils savaient que la compétition serait féroce.", "target": ["Lorsque de nombreux experts en manifestations équestres se sont réunis à Cardiff pour s'affronter et remporter le trophée du Cheval de l'année, ils savaient que la compétition serait rude."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough. , a good French translation is:", "doc_id": 2084, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque fabricant le programme différemment.", "target": ["Chaque constructeur planifie de façon différente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Every manufacturer schedules it in a different way. , a good French translation is:", "doc_id": 302, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les représentants de Samsung, Huawei, HTC et Rockstar n'ont pas pu être joints immédiatement.", "target": ["Il n'a pas été possible de joindre les représentants de Samsung, Huawei, HTC et Rockstar."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Representatives for Samsung, Huawei, HTC and Rockstar could not immediately be reached. , a good French translation is:", "doc_id": 2536, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If someone truly loved you, their absence cannot tear you apart.", "target": ["Si un être vous a aimé très fort, l'absence ne peut vous l'arracher du cœur et des souvenirs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If somebody truly loved you, their absence cannot tear them out your heart or your memories. , a good French translation is:", "doc_id": 432, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bruce was born with a DSD that prevented his body from producing enough testosterone to properly develop his genitals.", "target": ["Bruce est né avec un désordre du développement sexuel (DDS) qui a empêché son corps de produire suffisamment de testostérone pour que ses organes sexuels puissent se développer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bruce was born with a DSD that prevented his body from producing enough testosterone to properly develop his genitals. , a good French translation is:", "doc_id": 1326, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'acné et les poils pubiens sont courants chez les bébés et les jeunes enfants.", "target": ["L'apparition de l'acné et des poils pubiens est courante, même chez les nourrissons et les tout-petits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers. , a good French translation is:", "doc_id": 1600, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais pourquoi étaient-ils si déçus?", "target": ["Mais pourquoi tant de déception?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But why where they so disappointed? , a good French translation is:", "doc_id": 949, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère que le président nous écoutera et que nous pourrons lui demander de rejeter ce texte et de le renvoyer aux députés.", "target": ["« J'espère que le président nous écoutera, et nous lui demandons de rejeter ce projet de loi et de le renvoyer devant les parlementaires », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I hope the president will listen to us, and we appeal to him to reject this bill and return it to the MPs,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 582, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision de la FAA s'applique aux compagnies aériennes américaines.", "target": ["La décision de la FAA s'applique aux compagnies aériennes américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The FAA ruling applies to American airlines. , a good French translation is:", "doc_id": 1791, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les affirmations selon lesquelles la panne aurait été causée par une attaque par déni de service distribué [DDoS] ne sont pas vraies.", "target": ["Les allégations selon lesquelles la panne était due à une attaque de déni de service distribué [DSD] sont fausses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Claims that the outage was caused by a distributed denial of service [DDoS] attack are not true. , a good French translation is:", "doc_id": 225, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'est pas une bataille que des enfants devraient avoir à mener à ce stade.", "target": ["Ce n'est pas une bataille que les jeunes enfants devraient mener à cet âge-là."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That is not a battle young children should have to take up at this point. , a good French translation is:", "doc_id": 1338, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est pourquoi cette année, les fêtards ont décidé de se rattraper.", "target": ["Cette année, les fêtards se sont donc rattrapés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So this year, the merrymakers made up for it. , a good French translation is:", "doc_id": 2008, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Due to environmental protection and public health concerns, rat extermination products are four times less efficient than in the past, but we are not going to kill a kid for the sake of two rats.", "target": ["Pour des raisons de protection de l'environnement et de santé publique, les produits de dératisation sont quatre fois moins efficaces que par le passé, certes, mais pour deux rats, on ne va pas tuer un gosse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Due to environmental protection and public health concerns, rat extermination products are four times less efficient than in the past, but we are not going to kill a kid for the sake of two rats.\" , a good French translation is:", "doc_id": 889, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il n'y a pas de question que le président et moi et d'autres dans le gouvernement avons appris certaines choses qui se sont passées automatiquement parce que la capacité était là, remontant à la Seconde Guerre mondiale et aux années difficiles de la guerre froide, et bien sûr, le 11 septembre.\"", "target": ["S'exprimant lors d'une conférence intergouvernementale à Londres par liaison vidéo, M. Kerry a déclaré : « Il est indéniable que le Président, moi-même et d'autres membres du gouvernement avons pris connaissance de certaines choses en mode pilote automatique parce que nous en avions la possibilité, dès la Seconde guerre mondiale et jusqu'aux années difficiles de la Guerre froide, puis bien sûr le 11 septembre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Speaking to an open government conference in London via video link, Mr Kerry said: \"There is no question that the President and I and others in government have actually learned of some things that had been happening on an automatic pilot because the ability has been there, going back to World War Two and to the very difficult years of the Cold War, and then, of course, 9/11.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2942, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le 18 juin 2005, Coulson lui laisse un message vocal dans lequel il lui dit: « j'ai une histoire que nous prévoyons de publier demain et je voudrais vraiment en parler à Charles ».", "target": ["Dans un message vocal qu'il lui a laissé le 18 juin 2005, Coulson disait : « J'ai une histoire que nous prévoyons de publier demain dont j'aimerais vraiment parler à Charles. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Leaving her a voicemail on June 18 2005, Coulson told her: \"I've got a story that we're planning to run tomorrow that I really would like to speak to Charles about.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1039, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société a perdu 15 237 clients au cours du quatrième trimestre.", "target": ["L'entreprise a perdu 15 237 clients au cours du quatrième trimestre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The company lost 15,237 customers during the fourth quarter. , a good French translation is:", "doc_id": 164, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The film has the feel of a documentary, from the fusty record label overrun with unsold LPs and inhabited by a priceless old secretary, to the musical choices of the studios of the day and the cafés where the singers performed.", "target": ["Le film prend alors des allures de documentaire, du label de musique poussiéreux envahi de 33T invendus habité par une vieille secrétaire impayable, aux choix musicaux des studios de l'époque et aux cafés où se produisaient les chanteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The film has the feel of a documentary, from the fusty record label overrun with unsold LPs and inhabited by a priceless old secretary, to the musical choices of the studios of the day and the cafés where the singers performed. , a good French translation is:", "doc_id": 1619, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y avait un mécontentement général avec le marché unique, les entreprises disant que les coûts de la réglementation bruxelloise dépassaient désormais les avantages de faire partie de l'espace commercial européen - même 40% des grandes entreprises, traditionnellement les plus pro-européennes, étaient d'accord.", "target": ["Le marché unique a occasionné un mécontentement général, les entreprises disant que le coût du règlement Bruxelles est disproportionné par rapport aux avantages qu'il y a à faire partie de la zone d'échanges européenne – 40 % des grandes entreprises, traditionnellement les plus pro-européennes, sont même d'accord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There was general discontent with the Single Market, with businesses saying that the costs of Brussels regulation now outweighed the benefits of being part of Europe's trading area - even 40 per cent of large businesses, traditionally the most pro-European of companies, agreed. , a good French translation is:", "doc_id": 1996, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, the birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader.", "target": ["M. Morsi a fait un serment symbolique vendredi sur la place Tahrir, d'où est parti le soulèvement qui a mis fin au régime autoritaire de Moubarak l'année dernière, et a juré de récupérer les pouvoirs présidentiels dont le conseil militaire, qui a remplacé l'ancien président évincé, l'a dépossédé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Morsi took a symbolic oath on Friday in Tahrir Square, birthplace of the uprising that ended Mubarak's authoritarian rule last year, and vowed to reclaim presidential powers stripped from his office by the military council that took over from the ousted leader. , a good French translation is:", "doc_id": 2573, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me considère comme un conteur d'histoires qui écrit pour divertir les gens, pas pour leur délivrer un message.", "target": ["Je me considère comme un conteur qui écrit pour distraire des gens à qui je n'envoie pas de message."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I think of myself as a storyteller who writes to entertain people, not send them a message.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1640, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe d'activistes, qui a compté le nombre de décès à travers un réseau d'activistes en Syrie, a déclaré jeudi que 120 296 personnes avaient été tuées.", "target": ["Le groupe de militants, qui suit l'évolution du bilan humain grâce à un réseau de militants basés en Syrie, a déclaré jeudi que 120 296 personnes étaient mortes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The activist group, which has been tracking the death toll through a network of activists in Syria, said Thursday that 120,296 people have died. , a good French translation is:", "doc_id": 1887, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons empêché des avions d'être abattus, des bâtiments d'être détruits et des gens d'être assassinés, parce que nous avons été capables de nous tenir au courant à l'avance de ces attaques,\" a déclaré le chef de la diplomatie américaine.", "target": ["\"Nous avons de fait empêché que des avions ne tombent, que des immeubles n'explosent et que des gens soient assassinés, parce que nous étions en mesure d'être au courant en amont de ces projets\", a argumenté le patron de la diplomatie américaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We have prevented planes being brought down, buildings being blown up and people being murdered, because we have been able to stay informed prior to these attacks,\" the head of the American diplomatic service argued. , a good French translation is:", "doc_id": 831, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la portée et la sophistication technique des agences de renseignement américaines révélées par les fuites de Snowden ont surpris certaines entreprises qui pensaient auparavant que la Chine était le plus grand risque de surveillance.", "target": ["Pourtant, l'ampleur et la sophistication des agences d'espionnage américaines exposées par les révélations de Snowden ont été un choc pour certaines entreprises qui pensaient jusqu'alors que la Chine représentait le plus gros risque en termes de surveillance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Still, the reach and technical sophistication of US spy agencies exposed by the Snowden revelations have come as a shock to some companies who previously thought the biggest surveillance risk was posed by China. , a good French translation is:", "doc_id": 1194, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le chanteur Alex Turner est tombé malade et a dû annuler le spectacle.", "target": ["Cependant, sa laryngite a forcé le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, lead singer Alex Turner's illness has forced them to reschedule the show. , a good French translation is:", "doc_id": 2266, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cérémonie en mémoire des défunts incinérés, une bonne traduction française.", "target": ["Une cérémonie en mémoire des défunts crématisés"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ceremony in Memory of the Cremated , a good French translation is:", "doc_id": 853, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They exude joy and madness, and that is Chouinard's art; contaminating the audience.", "target": ["La joie et la folie transpirent, et c'est l'art de Chouinard, là, de contaminer le public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They exude joy and madness, and that is Chouinard's art; contaminating the audience. , a good French translation is:", "doc_id": 2529, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou Reed était un maître du tai chi.", "target": ["Lou Reed était maître tai chi, un art martial chinois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lou Reed was a master of the Chinese martial art known as tai chi. , a good French translation is:", "doc_id": 1414, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle est morte après m'avoir parlé au téléphone.", "target": ["Morte après m'avoir parlé au téléphone."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She died after talking to me on the telephone. , a good French translation is:", "doc_id": 419, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur du centre Colin Seddon a déclaré: « Ce canard colvert était probablement un migrateur de l’hiver venu du nord de l’Europe, qui a été pris dans les vents violents au-dessus de la mer du Nord ».", "target": ["Le directeur du centre, Colin Seddon, a déclaré : « Ce râle d'eau était probablement un migrateur hivernant qui venait d'Europe du nord et s'est retrouvé pris au milieu de vents violents en mer du Nord. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Centre manager Colin Seddon said: \"This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1984, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le programme mettra l'accent sur les \"problèmes du monde réel\", y compris les mathématiques financières.", "target": ["Le programme mettra davantage l'accent sur les « problèmes du monde réel », notamment les mathématiques financières."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The syllabus will place a greater focus on \"real world problems,\" including financial mathematics. , a good French translation is:", "doc_id": 2635, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This organization, which relies on a network of militants and medical sources, was unable to identify the origin of the explosions.", "target": ["Cette organisation s'appuyant sur un réseau de militants et sources médicales n'avait pas été en mesure d'identifier l'origine des explosions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This organisation, which relies on a network of militants and medical sources, was unable to identify the origin of the explosions. , a good French translation is:", "doc_id": 2492, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Net orders fell to 26 aircraft, from 83.", "target": ["Les commandes nettes sont tombées à 26 avions, contre 83 auparavant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Net orders fell to 26 aircraft, from 83. , a good French translation is:", "doc_id": 314, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a conseillé aux parents d'un garçon dont le pénis avait été coupé dans une circoncision ratée de le faire castrer complètement, en enlevant ses testicules, et de l'élever comme une fille.", "target": ["Il avait conseillé aux parents d'un petit garçon dont le pénis avait été coupé lors d'une circoncision bâclée de le faire castrer entièrement, en lui enlevant également les testicules, et de l'élever comme une fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He advised the parents of a boy whose penis had been severed in a botched circumcision to have the child fully castrated, removing his testicles, as well, and to raise him as a girl. , a good French translation is:", "doc_id": 1310, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je voyais ses mains quand je regardais les miennes. Je lui prêtais mon corps.", "target": ["Je voyais ses mains en regardant les miennes, je lui prêtais mon corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I would see his hands when I looked at mine; I lent him my body. , a good French translation is:", "doc_id": 390, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un porte-parole du Hamas a expliqué que les combats ont commencé dans la région après que des chars israéliens ont franchi la frontière et ont été pris pour cible par des tirs de mortier palestiniens.", "target": ["Une source issue du Hamas a expliqué que des combats ont éclaté dans cette région, car des chars israéliens ont franchi la frontière et ont été visé par tes tirs de mortiers palestiniens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A Hamas source explained that fighting broke out in the region after Israeli tanks crossed the border and were targeted by Palestinian mortar fire. , a good French translation is:", "doc_id": 1371, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par exemple, il y a parfois une attente de neuf heures à l'urgence de Lariboisière.", "target": ["Il y a par exemple parfois neuf heures d'attente aux urgences de Lariboisière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For example, there is sometimes a nine hour wait at the emergency unit at Lariboisière. , a good French translation is:", "doc_id": 744, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les trois grands constructeurs automobiles de Detroit ont enregistré une croissance à deux chiffres par rapport à octobre 2012, mais General Motors a dépassé les attentes.", "target": ["Les trois grands constructeurs de Detroit affichent une croissance à deux chiffres par rapport à octobre 2012 mais seul General Motors a fait mieux qu'attendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The three major manufacturers in Detroit realised double-digit growth as compared to October 2012, but only General Motors performed better than expected. , a good French translation is:", "doc_id": 2578, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela permet également aux passagers de choisir leur siège à l'avance s'ils achètent directement sur le site Web de Frontier.", "target": ["Elle permet également aux passagers de choisir leur siège à l'avance seulement s'ils achètent directement leur billet sur le site de Frontier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It also allows passengers to choose their seat in advance only if they buy directly from the Frontier website. , a good French translation is:", "doc_id": 217, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons.", "target": ["Grâce à la destruction des équipements, la Syrie ne pourra plus produire de nouvelles armes chimiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Destruction of the equipment means that Syria can no longer produce new chemical weapons. , a good French translation is:", "doc_id": 1883, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mitt Romney presented a confusing and unrefined alternative who could not seem to lock down his policies or his positions.", "target": ["Mitt Romney présentait une alternative confuse et peu raffinée qui ne semblait pas permettre de déterminer ses politiques ou ses positions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mitt Romney presented a confusing and unrefined alternative who could not seem to lock down his policies or his positions. , a good French translation is:", "doc_id": 2352, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at age 7 or 8?", "target": ["Une mère doit-elle s'inquiéter si les seins et les poils pubiens de sa fille commencent à pousser à 7 ou 8 ans ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at 7 or 8? , a good French translation is:", "doc_id": 1569, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En même temps, des parlementaires américains se rendront en Europe pour tenter de dissiper les inquiétudes à l'étranger concernant l'espionnage présumé des États-Unis et pour convaincre les Européens de la nécessité de poursuivre la lutte contre le terrorisme avec les États-Unis, a déclaré le président d'un sous-comité du Sénat sur les affaires européennes, jeudi", "target": ["Entre-temps, les législateurs américains se rendront en Europe pour répondre aux préoccupations concernant l'affaire d’espionnage américain présumé et convaincre les Européens de la nécessité de poursuivre les efforts conjoints de lutte contre le terrorisme avec les États-Unis, a expliqué jeudi le président du sous-comité du Sénat sur les affaires européennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meanwhile, U.S. lawmakers will head to Europe to help address concerns abroad about alleged U.S. spying and convince the Europeans of the need to continue joint anti-terrorism efforts with the U.S., the chairman of a Senate subcommittee on European affairs said on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 2952, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le sénateur Chris Murphy du Connecticut a déclaré qu'il avait parlé à des membres du Parlement européen et à d'autres cette semaine et qu'il était préoccupé par leurs menaces de cesser de participer à des organisations antiterroristes en raison de leur frustration face à la surveillance de la NSA.", "target": ["Le sénateur Chris Murphy du Connecticut a indiqué qu'il s'était exprimé devant les membres du Parlement européen et d'autres cette semaine et qu'il était inquiet des menaces qu'ils avaient proférées concernant un possible retrait des organisations anti-terroristes en raison du sentiment de frustration que suscite la surveillance de la National Security Agency."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Senator Chris Murphy of Connecticut said he spoke with European Parliament members and others this week and is concerned about their threats to stop participating in anti-terrorist organizations because of frustration over surveillance by the National Security Agency. , a good French translation is:", "doc_id": 2953, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un porte-parole de la NSA a déclaré à ABC News que le réseau interne de l'agence, qui contient des informations sensibles, n'était pas du tout compromis.", "target": ["Plus tôt, un porte-parole de la NSA a indiqué à ABC News que le réseau interne sensible de l'agence n'était « pas du tout » compromis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Earlier an NSA spokesperson told ABC News the agency's internal, sensitive network was \"not at all\" compromised. , a good French translation is:", "doc_id": 227, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est beaucoup de hotdogs ironiques.", "target": ["Ça fait beaucoup de chiens curieux déguisés en hotdogs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That's a lot of ironic hotdog dogs. , a good French translation is:", "doc_id": 1436, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne peut pas non plus expliquer comment il a assassiné Anwar al-Awlaki, un citoyen américain, sans procès, ni comment il a contourné les limites de dépenses et de financement public des campagnes présidentielles.", "target": ["Elle ne peut pas justifier l'assassinat d'Anwar al-Awlaki, un citoyen américain, sans procès, ni l'évasion des financements publics et le dépassement des dépenses autorisées pendant les campagnes présidentielles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It cannot account for assassinating Anwar al-Awlaki, an American citizen, without a trial, nor shirking public funding and spending limits during presidential campaigns. , a good French translation is:", "doc_id": 2343, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Répondant à ce qu'il a appelé la \"tempête dans les médias\" concernant les annulations, Obama a encouragé les Américains qui reçoivent ces avis à se rendre sur le marché pour trouver une nouvelle couverture.", "target": ["Parlant de ce qu'il appelle « une effervescence dans l'actualité » au sujet des résiliations, le président Obama a incité les Américains qui recevaient ces avis à chercher une nouvelle assurance sur le marché."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Addressing what he called the \"flurry in the news\" about the cancellations, Obama urged Americans receiving these notices to shop for new coverage in the marketplace. , a good French translation is:", "doc_id": 2904, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Outside the building, demonstrators were protesting against the Iraqi leader.", "target": ["A l'extérieur du bâtiment, des manifestants protestaient contre le dirigeant irakien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Outside the building, demonstrators were protesting against the Iraqi leader. , a good French translation is:", "doc_id": 464, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai défendu ce projet pendant vingt ans.", "target": ["Je plaide en faveur de ce projet depuis 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I have been advocating it as a plan for twenty years. , a good French translation is:", "doc_id": 816, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le crématorium nous a autorisés à le diffuser.", "target": ["Le crématorium nous a autorisés à la relayer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The crematorium has authorised us to broadcast it. , a good French translation is:", "doc_id": 879, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, there is no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.", "target": ["Pourtant, il n'y a aucune théorie cohérente selon laquelle les hormones contenues dans le lait ou d'autres aliments, les produits chimiques présents dans l'environnement ou les messages sexuels véhiculés par les médias sont responsables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. , a good French translation is:", "doc_id": 1590, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous devons changer les choses dans la ville.", "target": ["Nous avons besoin de faire changer les choses à la Ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We need to change things in the city. , a good French translation is:", "doc_id": 978, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce deuxième travail qui finance environ 60 % de son association à but non lucratif; le reste est couvert par des dons privés.", "target": ["C'est ce deuxième emploi, explique-t-il, qui finance à 60 % son association ; le reste est couvert par des dons privés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit; the rest is covered by private donations. , a good French translation is:", "doc_id": 2717, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "About a decade ago, scientists recognised two species that belonged to this subfamily: Pacific humpback dolphins and Atlantic humpback whales.", "target": ["Il y a une dizaine d'années, la communauté scientifique reconnaissait deux espèces appartenant à cette sous-famille: les dauphins à bosse du Pacifique et les baleines à bosse de l'Atlantique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: About a decade ago, scientists recognised two species that belonged to this sub-family: Pacific humpback dolphins and Atlantic humpback whales. , a good French translation is:", "doc_id": 2394, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a eu une fusillade,\" a déclaré un porte-parole de l'administration américaine de la sécurité des transports (TSA) à l'Agence France-Presse.", "target": ["\"Il y a eu une fusillade\", a déclaré à l'AFP un porte-parole de l'agence américaine de sécurité des transports (TSA)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"There was a shoot-out,\" a spokesman for the United States Transportation Security Administration (TSA) told the AFP. , a good French translation is:", "doc_id": 1363, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous continuerons à prendre en charge les urgences,\" tempère-t-il, soulignant la présence permanente de véhicules de secours médicalisés sur le site pour transférer les cas les plus graves.", "target": ["\"Mais nous continuerons à accueillir des patients en urgence \", tempère-t-il, faisant valoir la présence permanente de véhicules du SMUR sur place pour transférer les cas graves."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"However, we will continue accepting emergency cases,\" he tempers, emphasising the permanent presence of emergency medical service vehicles on site to move critical cases. , a good French translation is:", "doc_id": 735, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'est pas que tout doit être simplifié ou que tout doit avoir une fin heureuse, mais il y a un sens inné du bien et du mal.", "target": ["Non pas que tout doive être simplifié ou finir bien, mais il existe une sens inné du bien et du mal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil. , a good French translation is:", "doc_id": 820, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens disent: \" Le prix de l'or est bon, laissons notre grand-mère vendre sa chaîne en or et la racheter le mois prochain.", "target": ["Les gens disent, « le prix de l'or est élevé, mettons en gage la chaîne en or de grand-mère et on reviendra la chercher le mois prochain »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: People are saying \"the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month. , a good French translation is:", "doc_id": 1822, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The confrontation lasted half an hour, according to witnesses.", "target": ["L'affrontement a duré une demi-heure, selon des témoins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The confrontation lasted half an hour, according to witnesses. , a good French translation is:", "doc_id": 2475, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le centre de vol semble être en train de faire une exception.", "target": ["Flight Centre semble renverser la tendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Flight Centre seem to be bucking the trend. , a good French translation is:", "doc_id": 2608, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Trésor a provisoirement chiffré la mesure de la CGT, mais attend une décision finale de M. Osborne, qui, dans le budget de 2012, a introduit un impôt de 7% sur les droits de timbre pour les maisons d'une valeur supérieure à 2 millions de livres sterling et des frais annuels pour les", "target": ["Le Trésor a provisoirement chiffré la mesure de l'impôt sur les gains en capital mais attend une décision définitive de M. Osborne qui, dans le budget de 2012, a inscrit un droit de timbre de 7 % pour les propriétés coûtant plus de 2 M£ et des frais annuels pour les acheteurs qui choisissent de détenir des propriétés dans le cadre d'une société plutôt qu'à titre individuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals. , a good French translation is:", "doc_id": 2234, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Surtout le débat sur les rançons.", "target": ["Le débat sur les rançons notamment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Especially the debate about ransoms. , a good French translation is:", "doc_id": 2841, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr. Montebourg is a charming young man who is trying to save some of the best paid industrial jobs.", "target": ["M. Montebourg, est un charmant jeune homme qui tente de sauver des emplois industriels parmi les mieux payés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr. Montebourg is a charming young man who is trying to save some of the best paid industrial jobs. , a good French translation is:", "doc_id": 257, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The question at the heart of the NSA affair is not so much the capacity or the right of a country to use interception tools, as the issue of the complete lack of prior debate - especially within parliaments - on the justification of such systems, the extent to which they should be used and, ultimately, the issue", "target": ["Donc la question de fond derrière cette affaire NSA n'est pas tant la capacité ou le droit des pays de se doter d'outils d'interception, que la question de l'absence totale de débat préalable, notamment au sein des Parlements, sur la justification de tels systèmes, le périmètre qui doit être le leur, et, en fin de compte, la question des atteintes aux libertés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hence the question at the heart of the NSA affair is not so much the capacity or the right of a country to use interception tools, as the issue of the complete lack of prior debate - especially within parliaments - on the justification of such systems, the extent to which they should be used and, ultimately, the issue of the infringement of freedoms. , a good French translation is:", "doc_id": 1263, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le Washington Post, la NSA a intercepté des données de centaines de millions d'utilisateurs de Google et de Yahoo.", "target": ["D'après le Washington Post, la NSA interceptait des données de centaines de millions d'utilisateurs de Google et Yahoo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the Washington Post, the NSA has been intercepting data of hundreds of millions of Google and Yahoo users. , a good French translation is:", "doc_id": 837, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "With 420 patterned designs and 2.2 kilometers of seafront draped in a mantle of light, the bill for the illuminations in Menton could give you a bit of a shock.", "target": ["420 motifs, 2,2 kilomètres de bord de mer recouverts d'un manteau de lumière: on pourrait frôler le coup de chaud à Menton avec la facture des illuminations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With 420 patterned designs and 2.2 kilometers of seafront draped in a mantle of light, the bill for the illuminations in Menton could give you a bit of a shock. , a good French translation is:", "doc_id": 515, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sinon, nous devrions envisager de nous inspirer de la Norvège et de conserver notre indépendance économique.", "target": ["Sinon, nous devrions imiter la Norvège et conserver notre indépendance économique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence. , a good French translation is:", "doc_id": 1559, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Many enemies were killed or wounded during the operation.", "target": ["Plusieurs ennemis ont été tués et blessés au cours de l'opération."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Many enemies were killed or injured during the operation. , a good French translation is:", "doc_id": 2478, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The American media and entertainment group Disney has decided to give priority to tablet PCs over its own television channels for the next release of a new series for children.", "target": ["Le groupe américain de médias et de divertissement Disney a décidé de privilégier les tablettes à ses propres chaînes de télévision pour la sortie prochaine d'une nouvelle série pour enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: American media and entertainment group Disney has decided to give priority to tablet PCs over its own television channels for the next release of a new series for children. , a good French translation is:", "doc_id": 113, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les parents d'enfants intersexués peuvent choisir « sexe indéterminé », une bonne traduction française.", "target": ["Les parents d'enfants intersexués peuvent choisir « sexe indéterminé »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Parents of Intersex Kids Can Pick 'Gender Undetermined' , a good French translation is:", "doc_id": 1271, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actions de GM ont augmenté de 1,4 % à 37,47 $ à la Bourse de New York vendredi après-midi.", "target": ["Le cours des actions de GM a grimpé de 1,4 % pour atteindre 37,47 $ à la bourse de New York vendredi après-midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: GM shares were up 1.4 percent at $37.47 on the New York Stock Exchange on Friday afternoon. , a good French translation is:", "doc_id": 2304, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, les efforts déployés par le département pour retenir le personnel ont porté fruit, car les quatre étudiants actuellement en résidence à Laval ont décidé de rester au CSSS.", "target": ["De plus, les efforts déployés par le département afin de retenir ont porté des fruits, car les quatre élèves présentement en résidence à Laval ont également décidé de rester à l'emploi du CSSS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In addition, the efforts made by the department to hold on to staff have paid off, as the four students currently in residence in Laval have also decided to stay on at the CSSS. , a good French translation is:", "doc_id": 608, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De même, en Grande-Bretagne, le secteur des loisirs de Flight Centre a bien fonctionné, tandis que les clients d'affaires dépensaient moins.", "target": ["De même au Royaume-Uni, le secteur des voyages de loisirs de Flight Centre a enregistré de bons résultats tandis que les clients d'affaires ont dépensé moins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less. , a good French translation is:", "doc_id": 2616, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Selon le Daily Nation, \"une amende suffit à mettre la plupart des stations de radio FM à genoux.\"", "target": ["Selon le Daily Nation, « même une seule amende suffit à paralyser la plupart des stations FM »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the Daily Nation, \"even one fine is enough to cripple most FM stations.\" , a good French translation is:", "doc_id": 589, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été accueilli par une fanfare militaire qui jouait l'hymne national. _SPLIT_ Il s'est mis au garde-à-vous.", "target": ["Il a été officiellement accueilli par une fanfare militaire qui a joué l'hymne national alors qu'il se mettait au garde-à-vous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention. , a good French translation is:", "doc_id": 2569, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a ajouté que les auteurs et les enseignants sont « trop didactiques » et que les enfants sont « totalement éteints » par des messages qui sont « subtilement intégrés » dans des histoires amusantes.", "target": ["Il a ajouté que le fait que les auteurs et les enseignants soient « ouvertement didactiques » fait que les enfants « décrochent complètement », les messages étant « sublimés » dans des histoires agréables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He added authors and teachers being \"overtly didactic\" is a \"total switch-off\" for children, with messages being \"subliminated\" in enjoyable stories. , a good French translation is:", "doc_id": 817, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le blessé succomba à ses blessures.", "target": ["L'homme n'a pas survécu à ses graves blessures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The man succumbed to his serious injuries. , a good French translation is:", "doc_id": 2316, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The vast majority of airliners should be able to use more electronic devices under the new guidelines, Huerta said.", "target": ["La vaste majorité des avions de ligne devraient permettre une utilisation plus large des appareils électroniques en vertu des nouvelles directives, a déclaré Huerta."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The vast majority of airliners should qualify for greater electronic device use under the new guidelines, Huerta said. , a good French translation is:", "doc_id": 1969, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gerard de Villiers, \"SAS\" series author, dies.", "target": ["Gérard de Villiers, l'auteur de \"SAS\", est mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gerard de Villiers, \"SAS\" Series Author, Dies. , a good French translation is:", "doc_id": 1625, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De son côté, Vodafone (+2,45%) continue de mener la tendance haussière de l'EuroFirst300 en réaction à une information de presse selon laquelle AT&T aurait examiné une offre de rachat.", "target": ["De son côté, Vodafone (+2,45%) se maintient en tête des hausses de l'EuroFirst300 en réaction à une information de presse voulant qu'AT&T étudie une éventuelle OPA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On its part, Vodafone (+2.45%) is still leading the upward trend in the EuroFirst300 in response to a press release indicating that AT&T was looking at a possible takeover bid. , a good French translation is:", "doc_id": 2450, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les filles noires et hispaniques ont tendance à avoir leurs premières règles plus tôt que les filles blanches.", "target": ["Des études montrent que les jeunes filles afro-américaines et hispaniques ont tendance à atteindre l'âge de la puberté plus tôt que les jeunes filles blanches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts, research shows. , a good French translation is:", "doc_id": 1563, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It specified that \"the two cases identified in May 2013 remain the only confirmed cases in France to date.\"", "target": ["Il précise que \"les deux cas identifiés en mai 2013 restent donc les deux seuls cas confirmés en France à ce jour\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It specified that \"the two cases identified in May 2013 remain the only confirmed cases in France to date.\" , a good French translation is:", "doc_id": 704, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La tendance vers une puberté précoce est moins prononcée chez les garçons. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["La tendance vers une puberté précoce n'est pas aussi prononcée chez les garçons"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The trend toward early puberty is not as pronounced with boys , a good French translation is:", "doc_id": 1567, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passeports allemands comporteront une troisième mention, X, pour les personnes intersexuées, selon le ministère de l'Intérieur.", "target": ["Les passeports allemands comporteront une troisième désignation à côté de M ou F – X pour intersexué, selon le ministère de l'Intérieur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: German passports will have a third designation other than M or F -- X, for intersex, according to the Interior Ministry. , a good French translation is:", "doc_id": 1295, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Chanzu hill is not strategic,\" the governor of North Kivu, Julien Paluku, told AFP.", "target": ["\"Celle de Chanzu n'est pas très stratégique\", a indiqué a l'AFP le gouverneur du Nord-Kivu, Julien Paluku."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Chanzu hill is not strategic,\" the governor of North Kivu, Julien Paluku, told the AFP. , a good French translation is:", "doc_id": 1163, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas viable \", a déclaré Lee Munnich, expert en politique de transport à l'Université du Minnesota.", "target": ["« La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas tenable », a déclaré Lee Munnich, un spécialiste des politiques de transports à l'université du Minnesota."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The gas tax is just not sustainable,\" said Lee Munnich, a transportation policy expert at the University of Minnesota. , a good French translation is:", "doc_id": 22, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un juge de Géorgie du Sud a ordonné mercredi aux autorités de remettre toutes les vidéos de surveillance aux enquêteurs.", "target": ["Un juge de Géorgie du sud a ordonné mercredi aux autorités de remettre tous les enregistrements de vidéosurveillance que les enquêteurs avaient examinés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A southern Georgia judge on Wednesday ordered authorities to release all surveillance video that investigators reviewed. , a good French translation is:", "doc_id": 1236, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette série pornographique en huit épisodes, qui sera diffusée en deux parties (le 1er janvier et le 8 janvier), traite des souvenirs érotiques d'une quadragénaire accro au sexe depuis l'adolescence.", "target": ["Ce drame pornographique égrène, en huit chapitres qui sortiront en deux volets (les 1er et 8 janvier 2014), les souvenirs érotiques d'une quadragénaire accro au sexe depuis son adolescence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This pornographic drama in eight chapters that will be released in two parts (on January 1st and 8th) deals with the erotic memories of a forty-year-old hooked on sex since her adolescence. , a good French translation is:", "doc_id": 619, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que tu peux confirmer?", "target": ["Le confirmez-vous ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Can you confirm that? , a good French translation is:", "doc_id": 279, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Et les lettres de soutien que j'ai reçues depuis hier ne viennent pas toutes des quartiers populaires.\"", "target": ["\"Et les mails de soutien que je reçois depuis hier n'émanent pas tous de banlieue\" se réjouit-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"And the mail expressing support that I have been receiving since yesterday are not all coming from the suburbs,\" he says with delight. , a good French translation is:", "doc_id": 2937, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, dans tous les documents divulgués par M. Snowden, il n'y a pas eu, à ce jour, de preuve que les États-Unis ont transmis des secrets commerciaux à leurs propres entreprises.", "target": ["Cependant dans tous les documents dévoilés par M. Snowden, rien n'indique à ce jour que les États-Unis aient transmis des secrets industriels d'entreprises étrangères à des sociétés américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies. , a good French translation is:", "doc_id": 1185, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le ministre nous a menti ou il a été trompé,\" se lamente le docteur Gérald Kierzek, un urgentiste français.", "target": ["\"La ministre nous a menti ou on lui a menti\", déplore le médecin urgentiste Gérald Kierzek."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The minister has either lied to us or has been lied to,\" laments emergency medical officer, Gérald Kierzek. , a good French translation is:", "doc_id": 739, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Dutton asked Ms Plibersek to guarantee that no money from the rescue package would be spent on additional bureaucracy.", "target": ["M. Dutton a rendu visite à Mme Plibersek pour garantir qu'aucun dollar du plan de sauvetage ne sera dépensé en bureaucratie supplémentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Dutton called on Ms Plibersek to guarantee that not one dollar out of the rescue package would be spent on additional bureaucracy. , a good French translation is:", "doc_id": 1871, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les comédies musicales, les grands spectacles.", "target": ["La comédie musicale, cette bête de scène"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Musicals, the Great Performances , a good French translation is:", "doc_id": 1107, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le gouvernement a mis en place un plan de sauvetage d'urgence que nous pensons être en mesure de répondre aux défis uniques auxquels l'État est confronté,\" a déclaré Mme Plibersek aujourd'hui.", "target": ["« Le gouvernement a proposé un plan de sauvetage d'urgence qui, selon nous, règlera les difficultés uniques auxquelles l'État est confronté », a déclaré Mme Plibersek aujourd'hui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The Government has come up with an emergency rescue package we believe will address the unique challenges faced by the state,\" Ms Plibersek said today. , a good French translation is:", "doc_id": 1856, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bild also published a document from the borough hall of the Mitte district in Berlin, indicating that he had been buried in the district's Jewish cemetery.", "target": ["Bild publie également un document de la mairie d'arrondissement du quartier de Mitte à Berlin indiquant qu'il a été enterré dans le cimetière juif du quartier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bild also published a document from the borough hall of the Mitte district in Berlin, indicating that he had been buried in the district's Jewish cemetery. , a good French translation is:", "doc_id": 2652, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark the end of political strife in Egypt.", "target": ["Mohamed Morsi a prêté le serment d'investiture, mais il est peu probable que son jour de triomphe marque la fin des conflits politiques en Égypte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mohamed Morsi takes the oath of office but his day of triumph is unlikely to mark end of political strife in Egypt. , a good French translation is:", "doc_id": 2558, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense que c'est justifié, légitime, c'est du bon sens.", "target": ["Ça me semble pourtant fondé, légitime, frappé du bon sens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I think that is justified, legitimate, plain common sense. , a good French translation is:", "doc_id": 2852, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette année, les Américains dépenseront environ 106 millions de dollars pour les citrouilles, selon le bureau du recensement des États-Unis.", "target": ["Cette année, les Américains dépenseront environ 106 M$ en citrouilles, selon l'U.S. Census Bureau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This year, Americans will spend around $106 million on pumpkins, according to the U.S. Census Bureau. , a good French translation is:", "doc_id": 1451, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me réjouis que les États membres aient convenu de lancer et de s'approprier un processus pour établir des objectifs de développement durable universels - les ODD, a-t-il déclaré.", "target": ["« Je suis heureux que les États membres aient accepté de lancer et de s'approprier le processus visant à fixer des objectifs de développement durable universels (ODD) », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I am pleased that member states have agreed to launch and take ownership of a process to establish universal sustainable development goals - SDGs,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 772, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il en va de même pour les maternités de niveau 3.", "target": ["Cela va se passer comme pour les maternités de niveau 3."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The same thing will happen as with level 3 maternity units. , a good French translation is:", "doc_id": 749, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le premier est d'expliquer comment il peut économiser du temps.", "target": ["La première est d'expliquer qu'elle peut faire gagner du temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The first is to explain how it can save time. , a good French translation is:", "doc_id": 2218, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances.", "target": ["Le secteur généralement sans intérêt de la planification des grands axes a soudain provoqué un débat fort animé et des alliances mouvementées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances. , a good French translation is:", "doc_id": 6, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Tous les soldats blessés reçoivent les soins appropriés en vue de leur retour à la vie civile et aucun n'a été renvoyé chez lui avant d'être prêt,\" a-t-il affirmé.", "target": ["Tous les soldats blessés reçoivent les soins appropriés en vue de leur retour à la vie civile et aucun d'entre eux n'est libéré avant d'être prêt, a-t-il affirmé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"All injured soldiers receive the appropriate care in preparation for their return to civilian life and none has been discharged before being ready,\" he asserted. , a good French translation is:", "doc_id": 99, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli warplanes attack a target inside Syria, an official says.", "target": ["Des avions de guerre israéliens ciblent la Syrie, déclare un responsable"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli warplanes attack target inside Syria, official says , a good French translation is:", "doc_id": 1743, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Hamas a justifié son utilisation de tunnels dans la lutte contre Israël, affirmant que l'objectif était de capturer des soldats israéliens pour les échanger contre des prisonniers palestiniens.", "target": ["Le Hamas a revendiqué l'usage de tunnels pour lutter contre Israël, précisant que le but était d'enlever des soldats israéliens pour les échanger contre des prisonniers palestiniens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hamas has defended its use of tunnels in the fight against Israel, stating that the aim was to capture Israeli soldiers so they could be exchanged for Palestinian prisoners. , a good French translation is:", "doc_id": 2481, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In \"Les Fous de Benghazi\", he was the first to reveal the existence of a secret CIA command center in the city, the cradle of the Libyan revolt.", "target": ["Dans \"Les Fous de Benghazi\", il avait été le premier à révéler l'existence d'un centre de commandement secret de la CIA dans cette ville, berceau de la révolte libyenne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In \"Les Fous de Benghazi\", he was the first to reveal the existence of a secret CIA command centre in the city, the cradle of the Libyan revolt. , a good French translation is:", "doc_id": 1646, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour le troisième trimestre terminé le 30 septembre, le bénéfice net de Bombardier a diminué à 147 millions de dollars, ou 8 cents par action, par rapport à 172 millions de dollars, ou 9 cents par action, l'an dernier.", "target": ["Au troisième trimestre clos le 30 septembre, le bénéfice net de Bombardier a chuté à 147 M$, ou 8 cents par action, par rapport à 172 M$, ou 9 cents par action, un an plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For the third quarter ended September 30, Bombardier's net profit fell to $147 million, or 8 cents per share, from $172 million, or 9 cents per share a year earlier. , a good French translation is:", "doc_id": 309, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si les critères de « vraisemblance » étaient adoptés, un demandeur de visa pourrait être soumis à un examen approfondi pour déterminer si la nomination est « vraisemblable » dans les circonstances où le candidat est un parent ou un associé personnel d'un propriétaire ou d'une personne pertinente de l'entreprise parrainante", "target": ["Si le critère « d'authenticité » était adopté, un demandeur de visa pourrait être contrôlé pour savoir « si l'offre d'emploi est authentique dans le cas où le candidat est une relation ou un associé personnel du propriétaire ou de la personne concernée au sein de l'entreprise qui le sponsorise »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If the \"genuineness\" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about \"whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1756, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kaplowitz argues that the most compelling premise is the epidemic of obesity.", "target": ["Kaplowitz affirme que l'hypothèse la plus crédible est celle de l'épidémie d'obésité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity. , a good French translation is:", "doc_id": 1592, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les juges ont noté Fenton et Toffee sur leur apparence et leur façon de se présenter dans le ring.", "target": ["Les juges ont remarqué que Fenton et Toffee présentaient bien et la façon dont ils ont défilé sur la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The judges marked Fenton and Toffee on how well they were turned out and the way they presented in the show ring. , a good French translation is:", "doc_id": 2103, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But when they arrive, they receive a true hero's welcome: a feast, singing and dancing, and the best accommodations the community can offer.", "target": ["Mais lorsqu'ils arrivent, ils sont reçus en héros : la communauté organise une fête, chante et danse et leur offre les meilleurs logements disponibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But when they arrive, they receive a true heroes' welcome: a feast, singing and dancing, and the best accommodations the community can offer. , a good French translation is:", "doc_id": 2699, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue.", "target": ["Mais en acceptant de prêter officiellement serment devant la Cour, plutôt que devant le Parlement comme il est d'usage, il s'incline devant la volonté de l'armée en montrant que la lutte pour le pouvoir n’est pas terminée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue. , a good French translation is:", "doc_id": 2574, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Et parce que si ce qui se passe en Irak n'est pas géré, cela se propagera, tout comme ce qui se passe en Syrie.", "target": ["Et aussi parce que si ce qui se passe en Irak n'est pas réglé, cela va s'étendre, et ce qui se passe en Syrie va s'étendre aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"And because if what is happening in Iraq is not handled, it will spread, as will what is happening in Syria. , a good French translation is:", "doc_id": 461, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Enfin, parlons des citrouilles.", "target": ["Enfin, parlons de citrouilles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Finally, let's talk pumpkins. , a good French translation is:", "doc_id": 1448, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais depuis que Edward Snowden, le contractuel devenu lanceur d'alerte, a commencé à divulguer ses secrets sur l'espionnage de masse des États-Unis, les gouvernements et les chefs d'entreprise européens ne sont plus sûrs de pouvoir faire confiance au directeur.", "target": ["Mais depuis qu'Edward Snowden, le consultant devenu dénonciateur, a commencé à dévoiler son inépuisable trésor d'informations sur les secrets de la surveillance des États-Unis, les gouvernements européens et les dirigeants d'entreprises ne savent plus s'il faut croire le directeur sur parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word. , a good French translation is:", "doc_id": 1177, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette semaine, je lisais le passage du livre décrivant la défaite écrasante d’Obama face à Clinton lors des primaires de Pennsylvanie.", "target": ["Cette semaine, j'ai lu la partie du livre qui décrit comment Obama a subi d'énormes pertes au profit de Clinton aux Primaires de Pennsylvanie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This week I was reading the portion of the book describing how Obama suffered a huge loss to Clinton in the Pennsylvania primary. , a good French translation is:", "doc_id": 2356, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans le salon de son immense appartement dans un immeuble de l'Avenue Foch, à quelques pas de l'Arc de Triomphe, avec son chat birman sur les genoux et un sourire malicieux dans l'œil sous sa chevelure blanche, il a énuméré les langues dans lesquelles les aventures de SAS avaient", "target": ["Son chat birman sur les genoux, dans le salon de son immense appartement d'un immeuble de l'avenue Foch à deux pas de l'Arc de Triomphe, l'oeil malicieux sous ses cheveux blancs, il citait quelques unes des langues dans lesquelles les aventures de SAS ont été traduites: italien, allemand, russe, grec, japonais ou coréen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the living room of his huge apartment in a building on Avenue Foch, just a short distance from the Arc de Triomphe, with his Burmese cat on his knee and a mischievous twinkle in his eye under the white hair, he listed some of the languages the adventures of SAS had been translated into: Italian, German, Russian, Greek, Japanese and Korean. , a good French translation is:", "doc_id": 1634, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Offrir un rôle principal à un jeune homme séduisant (souvent talentueux) dans un musical garantit l'admiration des jeunes filles et souvent de toute la famille.", "target": ["Proposer des beaux jeunes hommes (souvent talentueux) en tête d'affiche d'un spectacle musical, c'est l'assurance d'un engouement de ces jeunes filles et souvent de leur famille entière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Offering good-looking (often talented) young men a leading role in a musical guarantees the adoration of young girls and often their entire family. , a good French translation is:", "doc_id": 1140, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals.", "target": ["Les analystes pensent que le pays ne devrait pas retomber dans un conflit ouvert, mais les récents évènements ont ébranlé les investisseurs étrangers et la population locale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals. , a good French translation is:", "doc_id": 782, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Donc toujours pas de mots avec des amis, le jeu de Scrabble en ligne qui a fait la célébrité de l'acteur Alec Baldwin en 2011 quand il a été expulsé d'un avion d'American Airlines pour avoir refusé d'éteindre son smartphone alors que l'appareil était stationné sur le tarmac.", "target": ["Donc toujours pas de Words With Friends, le jeu en ligne style Scrabble auquel jouait l'acteur Alec Baldwin sur son smartphone en 2011 lorsqu'il a été expulsé à grand bruit d'un avion d'American Airlines après avoir refusé d'éteindre son appareil alors que l'appareil était garé à la porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So, still no Words With Friends, the online Scrabble-type game that actor Alec Baldwin was playing on his smartphone in 2011 when he was famously booted off an American Airlines jet for refusing to turn off the device while the plane was parked at the gate. , a good French translation is:", "doc_id": 1953, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule centrale électrique de la bande de Gaza a cessé de fonctionner vendredi 1er novembre, après l'épuisement de ses réserves de carburant, a annoncé l'Autorité de l'énergie pour l'enclave palestinienne.", "target": ["La seule centrale électrique de la bande de Gaza a cessé de fonctionner vendredi 1er novembre après un épuisement de ses stocks de carburant, a annoncé l'Autorité de l'énergie de l'enclave palestinienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The only power plant in the Gaza Strip stopped working on Friday 1 November, following exhaustion of its fuel reserve, the Energy Authority for the Palestinian enclave announced. , a good French translation is:", "doc_id": 2468, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Allemagne, beaucoup de ces entreprises sont des leaders du marché mondial dans leur domaine d'activité.", "target": ["En Allemagne, bon nombre de PME sont des leaders mondiaux dans leur niche particulière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Germany, many of these companies are global market leaders in their particular niche. , a good French translation is:", "doc_id": 1209, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils nous ont déposés sur un trottoir.", "target": ["Ils nous déposent sur le bord d'un trottoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They dropped us off on a pavement. , a good French translation is:", "doc_id": 2801, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Dr Paul Kaplowitz, endocrinologue pédiatrique, a expliqué que ces changements physiques précoces sont assez courants chez les filles américaines et représentent une nouvelle norme.", "target": ["Lors de la conférence annuelle de l'American Academy of Pediatrics qui s'est tenue cette semaine à Orlando, en Floride, le Dr Paul Kaplowitz, pédo-endocrinologue, a expliqué que ces changements physiques précoces sont assez courants parmi les jeunes Américaines et représentent une nouvelle norme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm. , a good French translation is:", "doc_id": 1570, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The police intervened very quickly and the suspected gunman was arrested on the roof of an airport car park.", "target": ["Très vite les forces de police sont intervenues et un homme suspecté d'être le tireur a été appréhendé sur le toit d'un parking de l'aéroport."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The police intervened very quickly and the suspected gunman was arrested on the roof of an airport car park. , a good French translation is:", "doc_id": 526, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En conséquence, des recherches ont été menées au cours des vingt dernières années sur d'autres méthodes, telles que la reconnaissance faciale ou l'iris (la partie colorée de l'œil).", "target": ["Conséquence, des recherches sont menées depuis une vingtaine d'années sur d'autres approches, comme la reconnaissance du visage ou de l'iris (la partie colorée de l'oeil)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As a consequence, research has been conducted over the past twenty years into other methods, such as face or iris recognition (the coloured part of the eye). , a good French translation is:", "doc_id": 2191, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, cette situation n'a pas créé de bouchon de circulation, car l'accident s'est produit à la sortie de Hoeilaart.", "target": ["Cette situation n'a toutefois guère provoqué d'embouteillages car l'accident a eu lieu à hauteur de la sortie Hoeilaart."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This situation, however, did not create traffic jam as the accident happened at the exit of Hoeilaart. , a good French translation is:", "doc_id": 1149, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renault share price plunges following Nissan warning", "target": ["Renault plombé en Bourse par l'avertissement de Nissan"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Renault Share Price Plummets Following Nissan Warning , a good French translation is:", "doc_id": 2587, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le violent attentat terroriste qui s'est produit à Pékin a été organisé et prémédité,\" a déclaré Meng sur la chaîne de télévision de Hong Kong Phoenix TV.", "target": ["\"Le violent incident terroriste qui est survenu à Pékin a été organisé et prémédité\", a dit Meng à la chaîne hong-kongaise Phoenix TV."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The violent terrorist incident that occurred in Beijing was organized and premeditated,\" said Meng on Hong Kong television channel Phoenix TV. , a good French translation is:", "doc_id": 1071, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les locataires étaient contre et voulaient des baux plus longs.", "target": ["Les locataires étaient contre et voulaient également des durées plus longues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The lessees were against this and also wanted longer terms. , a good French translation is:", "doc_id": 1734, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The island's council unanimously voted in favor of creating a marine reserve around the tiny archipelago. It will be 836,000 km2, corresponding to its exclusive economic zone.", "target": ["Le Conseil de l'île a voté à l'unanimité en faveur de la création d'une réserve marine autour du petit archipel, soit 836.000 km2 qui correspondent à sa zone économique exclusive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The island's Council voted unanimously in favour of the creation of a marine reserve around the tiny archipelago. It will be 836,000km2, corresponding to its exclusive economic zone. , a good French translation is:", "doc_id": 2033, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fenton is crazy about animals - he loves horses, tractors and farms and has two chickens that he takes care of.", "target": ["Fenton est fou d'animaux – il adore les chevaux, les tracteurs et le monde rural et a deux poulets dont il s'occupe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fenton is animal mad - he loves horses, tractors and farms and has got two chickens which he looks after. , a good French translation is:", "doc_id": 2099, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le garçon était avec son père sur le bateau \"Pirates des Caraïbes\" quand il est tombé.", "target": ["Au moment de la chute, le garçon était avec son père sur un bateau de l'attraction \"Pirates des Caraïbes\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The boy was with his father on the \"Pirates of the Caribbeans\" boat ride when he fell. , a good French translation is:", "doc_id": 1154, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le metteur en scène a immédiatement lancé une procédure d'évacuation et appelé les pompiers pour qu'ils vérifient une odeur suspecte.", "target": ["Immédiatement, le directeur de l'établissement a fait procéder à l'évacuation de la salle et a prévenu les pompiers pour une odeur suspecte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The theatre director immediately began an evacuation procedure and called the fire brigade to check out a suspicious smell. , a good French translation is:", "doc_id": 628, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The minors, aged between 9 and 13, were going from door to door asking for sweets on Halloween evening when, a good French translation is:", "target": ["Les mineurs âgés de 9 et 13 ans faisaient du porte à porte pour réclamer des bonbons le soir d'Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The minors, aged between 9 and 13, were going from door to door asking for sweets on Halloween evening when , a good French translation is:", "doc_id": 2638, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ruby was taken to the vet for a check-up and was found to be fine other than being exhausted and dehydrated.", "target": ["Ruby a été conduite chez le vétérinaire pour un contrôle ; son état général était satisfaisant, mis à part l'épuisement et la déshydratation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ruby was taken to the vets for a check-up and was found to be fine other than exhaustion and dehydration. , a good French translation is:", "doc_id": 1487, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais en train de faire la queue quand j'ai vu une femme qui semblait très contrariée.", "target": ["Je faisais la queue quand j'ai vu une femme qui semblait bouleversée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I was queuing when I saw a woman who seemed very upset. , a good French translation is:", "doc_id": 1846, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fête est finie.", "target": ["Le Tea Party est atterré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The tea party is aghast. , a good French translation is:", "doc_id": 8, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scotland Yard a déclaré qu'il avait servi un «avis de reddition» au 40 ans Australien, l'obligeant à se rendre au poste de police, ajoutant que son absence entraînerait son arrestation.", "target": ["Scotland Yard a déclaré qu'elle avait délivré un « avis de remise » à l'encontre de l'Australien de 40 ans, lui demandant de se présenter à un commissariat de police, ajoutant que s'il ne le faisait pas, il serait susceptible d'être arrêté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scotland Yard said they had served a \"surrender notice\" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest. , a good French translation is:", "doc_id": 2169, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ministre de la Santé fédérale, Tanya Plibersek, a annoncé que le gouvernement fédéral prenait des mesures « urgentes » pour éviter une crise causée par la population vieillissante de l'île, ses taux élevés de maladies chroniques et ses contraintes budgétaires.", "target": ["La ministre fédérale de la Santé Tanya Plibersek a annoncé que le Commonwealth prend actuellement des « mesures urgentes » pour mettre fin à une crise causée par le vieillissement de la population de l'état insulaire, le taux élevé de maladies chroniques et les contraintes du système."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Federal Health Minister Tanya Plibersek has announced the Commonwealth is taking \"urgent action\" to head off a crisis caused by the island state's aging population, higher rates of chronic disease and system constraints. , a good French translation is:", "doc_id": 1854, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leur chance ne tient pas toujours.", "target": ["La chance ne les suit pas toujours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Their luck doesn't always hold out. , a good French translation is:", "doc_id": 2697, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a ajouté que le groupe qui se cachait derrière les scènes était le mouvement islamique d'Ouzbékistan.\"", "target": ["\"Le groupe qui se tenait en coulisses était le mouvement islamique du Turkestan oriental\", a-t-il ajouté, ses propos étant repris par l'agence Chine nouvelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The group hiding behind the scenes was the East Turkestan Islamic Movement,\" he added, his words being relayed by the Xinhua News Agency. , a good French translation is:", "doc_id": 1072, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa arme fut saisie.", "target": ["Son arme a été saisie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His weapon was seized. , a good French translation is:", "doc_id": 2641, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lors de son arrestation, Ditta a récupéré son portefeuille et tenté d'enlever plusieurs cartes de crédit, mais elles ont toutes été confisquées et un échantillon de cheveux a été prélevé sur lui.", "target": ["Au cours de son arrestation, Ditta a ramassé son portefeuille et a tenté de retirer plusieurs cartes de crédit, mais elles ont toutes été saisies et on lui a prélevé un échantillon de cheveux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him. , a good French translation is:", "doc_id": 487, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision signifie que le texte de loi adopté par le gouvernement en juillet, qui remet en question le droit à l'avortement, pourra entrer en vigueur.", "target": ["Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopté en juillet dans cet Etat et remettant largement en cause le droit à l'avortement va pouvoir entrer en vigueur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The decision means that a legal text adopted in the state in July generally challenging the right to abortion will be able to come into force. , a good French translation is:", "doc_id": 936, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une session de questions et réponses sur son site Web, Ditta a déclaré que son travail de rêve serait de devenir avocat de la défense sur la ligne de mort en Amérique, son invité de dîner idéal serait Mohammed Ali et l'inégalité serait sa motivation pour travailler.", "target": ["Sur son site, Ditta a organisé une séance de questions/réponses sur lui-même au cours de laquelle il disait que son job de rêve serait d'être avocat pour représenter des clients dans le couloir de la mort en Amérique, son dernier invité à dîner serait Mohammed Ali et l'inégalité serait ce qui le motiverait à travailler."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work. , a good French translation is:", "doc_id": 508, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Field Marshal Hussein Tantawi was present.", "target": ["Le maréchal Hussein Tantaoui a assisté à la cérémonie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance. , a good French translation is:", "doc_id": 2570, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le spectacle était-il à la hauteur des attentes?", "target": ["Mais le spectacle était-il au rendez-vous?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But was the show up to expectations? , a good French translation is:", "doc_id": 945, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Titan has agreed to recruit them from the 1,200 or so people currently working for Goodyear.", "target": ["Titan accepte de les recruter parmi les quelque 1 200 salariés actuels de Goodyear."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Titan has agreed to recruit them from the 1,200 or so people currently working for Goodyear. , a good French translation is:", "doc_id": 274, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président de Gazprom, Alexei Miller, a déclaré que le pipeline bulgare marquait le début d'une nouvelle ère pour le gaz, une bonne traduction française.", "target": ["Alexei Miller de Gazprom déclare que le gazoduc de Bulgarie inaugure une nouvelle ère du gaz"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era , a good French translation is:", "doc_id": 2017, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, si aucune nouvelle commande n'est annoncée dans les prochains mois, nous pensons que le marché sera plus sceptique à l'égard du programme.", "target": ["Toutefois, si aucune nouvelle commande n'est annoncée au cours des prochains mois, nous nous attendons à ce que le marché devienne plus sceptique au sujet du programme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, if no new orders are announced in the coming months, we suspect that the market will become more skeptical of the program. , a good French translation is:", "doc_id": 294, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jour de la déclaration de l'OIAC, le Nov.", "target": ["L'annonce de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) est arrivée avec un jour d'avance sur la date limite du"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The announcement by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons came one day ahead of the Nov. , a good French translation is:", "doc_id": 1880, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kenyan press outraged at controversial media law, a good French translation is:", "target": ["La presse kenyane s'indigne de la loi controversée sur les médias"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Kenyan press outraged at controversial media law , a good French translation is:", "doc_id": 578, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without it, we face a crisis in capacity on our rail network.", "target": ["Sans lui, nous sommes confrontés à un problème de capacité de notre réseau ferroviaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Without it we face a crisis in capacity on our rail network. , a good French translation is:", "doc_id": 1772, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les mouvements du corps, les rires, les petits cris traduisent à merveille l'archaïsme, la grâce et l'absurdité des corps en coït, des êtres qui se fondent l'un dans l'autre.", "target": ["La gestuelle, les rires et les petits cris transposent bellement l'archaïque, la grâce et le ridicule des corps en coït, des êtres qui se fondent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The body movements, the laughter, the small cries beautifully translate the archaicness, the gracefulness and the absurdity of bodies in coitus, of beings melting into each other. , a good French translation is:", "doc_id": 2525, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il convient de rappeler que le Charles-de-Gaulle venait de subir un arrêt technique de six mois.", "target": ["Rappelons que le porte-avions Charles-de-Gaulle sort d'une période d'entretien intermédiaire de six mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It should be recalled that the Charles-de-Gaulle had just returned from a six-month period of interim maintenance. , a good French translation is:", "doc_id": 2133, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour Bwelle, le travail constant n'est pas un fardeau.", "target": ["Pour Dr Bwelle, la charge de travail relativement constante n'est pas une difficulté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For Bwelle, the near-constant workload isn't a hardship. , a good French translation is:", "doc_id": 2727, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Katie developed female characteristics because her androgen receptors are faulty.", "target": ["En raison de la défaillance de ses récepteurs d'androgènes, Katie a développé des caractéristiques féminines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Because her androgen receptors are faulty, Katie developed female characteristics. , a good French translation is:", "doc_id": 1342, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis désolé si mes mots ont offensé quelqu'un.", "target": ["Si j'ai blessé quelqu'un par mes paroles, j'en suis désolé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I'm sorry if my words have offended anyone. , a good French translation is:", "doc_id": 258, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de la NSW, Joe Tripodi, a nié avoir changé la politique de location maritime à la demande de son mentor politique Eddie Obeid, qui avait des intérêts cachés dans trois propriétés sur des terres publiques.", "target": ["L'ancien ministre de Nouvelle-Galles du Sud Joe Tripodi a nié avoir modifié la politique de baux commerciaux à la demande de son mentor politique Eddie Obeid, qui avait des intérêts cachés dans trois biens situés dans la zone contrôlée par le gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Former NSW minister Joe Tripodi has denied changing maritime leases policy at the request of his political mentor Eddie Obeid, who had hidden interests in three properties on government-controlled land. , a good French translation is:", "doc_id": 1730, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce trader, Richard Usher, a quitté RBS en 2010 et est supposé avoir été autorisé à quitter son poste actuel de directeur des opérations de change en Europe à JPMorgan.", "target": ["Ce trader, Richard Usher, a quitté RBS en 2010 et aurait été mis suspendu de son poste de responsable européen du trading au comptant pour les devises chez JPMorgan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This trader, Richard Usher, left RBS in 2010 and is understand to have be given leave from his current position as European head of forex spot trading at JPMorgan. , a good French translation is:", "doc_id": 2418, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, nous ne pouvons pas punir les États-Unis.", "target": ["On a beau les dénoncer, je ne vois pas de quelle manière ils pourront être punis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However much we denounce the US, I see no way in which it can be punished. , a good French translation is:", "doc_id": 1265, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une interview avec Martin, Daley a confirmé que l'administration avait bien envisagé de remplacer Biden par Clinton.", "target": ["Dans un entretien avec Martin, Daley a confirmé que l'administration avait effectivement envisagé de remplacer Biden par Clinton."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In an interview with Martin, Daley confirmed that the administration did in fact consider replacing Biden with Clinton. , a good French translation is:", "doc_id": 1381, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après le jour suivant, sorti en janvier, il a mis en place une réédition de luxe prévue pour le 4 novembre, avec plusieurs chansons inédites.", "target": ["À partir de The Next Day, paru en janvier, il a concocté une réédition de luxe prévue pour le 4 novembre, avec plusieurs inédits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Following The Next Day, released in January, he has put together a deluxe re-release planned for November 04, featuring several unpublished tracks. , a good French translation is:", "doc_id": 70, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense qu'il y a un problème de sémantique.", "target": ["Il y a selon moi un problème de sémantique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I think there is a problem of semantics. , a good French translation is:", "doc_id": 2846, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les résultats ont été inférieurs aux prévisions et ont fait chuter les actions de plus de 8 % à la Bourse de Toronto.", "target": ["Les résultats n'ont pas été à la hauteur des prévisions et le cours des actions a reculé de 8 % à la Bourse de Toronto."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Results fell short of forecasts and sent shares sliding more than 8 percent on the Toronto Stock Exchange. , a good French translation is:", "doc_id": 290, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une audience plénière sur la question est prévue pour janvier.", "target": ["Une audience plénière sur cette question est prévue pour le mois de janvier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A plenary hearing on the matter is scheduled to take place in January. , a good French translation is:", "doc_id": 943, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les vélos se sont entassés pour prendre des photos. Ils m'ont suivi jusqu'à la maison, où j'ai dû faire de la police pour empêcher certains d'entre eux de grimper.", "target": ["Les motards se tirent la bourre pour faire des photos et me suivent jusqu'à chez moi où je dois faire un peu la police pour empêcher certains de monter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The bikes were jostling to get in front and take photos. They followed me all the way home, where I had to do some policing to stop some of them climbing up. , a good French translation is:", "doc_id": 2821, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une victoire majeure pour l'administration Obama, la Cour suprême des États-Unis a déclaré aujourd'hui que la loi sur la santé de Barack Obama était constitutionnelle.", "target": ["Grande victoire pour l'administration Obama : la Cour suprême américaine a déclaré aujourd'hui que la loi de réforme du système de santé ratifiée par Obama était constitutionnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional. , a good French translation is:", "doc_id": 2457, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "VousGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions.", "target": ["YouGov a interrogé plus de 1 000 chefs d'entreprise, globalement représentatifs de toutes les tailles d'entreprises, des secteurs et régions de Grande-Bretagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: YouGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions. , a good French translation is:", "doc_id": 1991, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "158 million Americans will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.", "target": ["La majorité des Américains – 158 millions d'entre eux en fait – célèbreront Halloween cette année, dépensant un total de 6,9 Md$ en bonbons, déguisements et décorations, selon la National Retail Federation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation. , a good French translation is:", "doc_id": 1426, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré la situation précaire dans laquelle se trouvent de nombreuses institutions culturelles, l'avenir semble prometteur, même à long terme.", "target": ["Malgré la précarité qui est le lot de tant d'institutions culturelles, l'avenir se dessine bien, même à long terme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Despite the precarious situation that so many cultural institutions face, the future looks bright, even in the long term. , a good French translation is:", "doc_id": 536, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le feu a causé « des dommages importants à la structure du bâtiment », a déclaré le chef des opérations du Service de lutte contre l'incendie de Montréal, Richard Bordeaux.", "target": ["Le feu a \"causé d'importants dommages à la structure du bâtiment\", a indiqué le chef aux opérations du Service de sécurité incendie de Montréal, Richard Bordeaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The fire \"caused significant damage to the structure of the building\", said the chief of operations of the Montreal Fire Department, Richard Bordeaux. , a good French translation is:", "doc_id": 560, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministère de l'Énergie a déclaré mercredi que les stocks américains avaient augmenté de 4,1 millions de barils la semaine dernière.", "target": ["Le département américain de l'énergie a indiqué mercredi que les approvisionnements américains avaient augmenté de 4,1 millions de barils la semaine dernière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Energy Department said Wednesday that U.S. supplies increased 4.1 million barrels last week. , a good French translation is:", "doc_id": 929, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Cette lenteur des essais en vol - bien que conforme au programme interne de Bombardier - renforce notre conviction que l'entrée en service sera reportée au premier trimestre de 2015 \", a déclaré M. Doerksen.", "target": ["« Cette lenteur des essais en vol – bien qu'elle soit apparemment conforme au calendrier interne de Bombardier – renforce notre opinion selon laquelle l'entrée en service sera repoussée au premier trimestre de 2015 », a déclaré M. Doerksen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15,\" said Doerksen. , a good French translation is:", "doc_id": 308, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "During October, 964 people (of which 855 civilians, 65 policemen and 44 soldiers) were killed in acts of violence and 1,600 people were injured.", "target": ["964 personnes sont mortes dans les violences en octobre, dont 855 civils, 65 policiers et 44 soldats, et 1 600 personnes ont été blessées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: 964 people (of which 855 civilians, 65 policemen and 44 soldiers) were killed in acts of violence during October and 1,600 people were injured. , a good French translation is:", "doc_id": 1047, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After travelling to often troubled areas, he would spend a month at his 1976 IBM daisy wheel typewriter, \"every part of which has been replaced\".", "target": ["Après ces voyages dans des zones souvent troublées, il s'installait pour un mois derrière sa machine à écrire IBM à marguerite datant de 1976 \"dont toutes les pièces ont été changées\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After travelling to - often troubled - zones, he would spend a month at his 1976 IBM daisy wheel typewriter, \"every part of which has been replaced\". , a good French translation is:", "doc_id": 1650, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et il a créé une association à but non lucratif, ASCOVIME, qui se rend dans les zones rurales le week-end pour fournir des soins médicaux gratuits.", "target": ["Et il a créé une association humanitaire à but non lucratif, ASCOVIME, qui se rend dans les zones rurales pendant les week-ends pour dispenser des soins de santé gratuits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care. , a good French translation is:", "doc_id": 2694, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Donc, un vol de 1 000 miles pour la Frontière acheté auprès d'une agence de voyage en ligne donnerait 250 miles.", "target": ["Ainsi, un voyage Frontier de1 000 miles acheté auprès d'une agence de voyage en ligne permettrait de gagner 250 miles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So, a 1,000 mile Frontier trip purchased from an online travel agency would earn 250 miles. , a good French translation is:", "doc_id": 216, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They have gladly acknowledged him as a great awakener, a driving force, a unifier of their work, but observed that he seemed disinclined to produce such work himself.", "target": ["Ils ont volontiers reconnu en lui un grand éveilleur, animateur et fédérateur de leurs travaux, mais en faisant observer qu'il se montrait peu enclin à en produire lui-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They have gladly acknowledged him as a great awakener, a driving force, a unifier of their work, but observed that he seemed disinclined to produce such work himself. , a good French translation is:", "doc_id": 2742, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous n'avons pas invité les rats,\" répond le père de famille, qui a quitté sa maison et s'est installé dans un hôtel.", "target": ["\"Nous n'avons pas convié les rats chez nous\", se défend le père de famille qui a quitté son logement pour s'installer à l'hôtel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We didn't invite the rats in,\" counters the father of the family, which left its home and moved into a hotel. , a good French translation is:", "doc_id": 890, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un peu compliqué, un peu choquant, assez difficile à gérer.", "target": ["C'est un peu compliqué, un peu violent, assez complexe à gérer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's a bit complicated, a bit of a shock, quite difficult to handle. , a good French translation is:", "doc_id": 2826, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le corps étudiant a été, chaque fois, la cible d'une initiative qui a connu beaucoup de succès la saison passée.", "target": ["À chaque fois, c'est la clientèle scolaire qui sera ciblée, une initiative qui avait connu beaucoup de succès au cours de la saison précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The student body has, each time, been the target of an initiative that had a lot of success last season. , a good French translation is:", "doc_id": 529, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the walls of his office hang AK-47 assault rifles, erotic photos and photos of the author with African warlords.", "target": ["Aux murs de son bureau sont accrochés des fusils d'assaut AK-47, des photos érotiques et des photos de l'auteur avec des seigneurs de guerre africains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the walls of his office hang AK-47 assault rifles, erotic photos and photos of the author with African war lords. , a good French translation is:", "doc_id": 1652, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a de nombreux emplois dans les théâtres régionaux, les compagnies de tournée, Broadway, Off-Broadway, etc.", "target": ["Les emplois sont nombreux entre les théâtres régionaux, tournées, Broadway, le off-Broadway..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are numerous jobs in regional theatres, touring companies, Broadway, off Broadway etc. , a good French translation is:", "doc_id": 1133, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette information sera utilisée lors d'une grande assemblée sur la famille que le pape François prévoit d'organiser l'année prochaine.", "target": ["L'information servira à un important rassemblement sur la famille que le pape François prévoit organiser l'an prochain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The information will be used at a major assembly on the family that Pope Francis is planning to organize next year. , a good French translation is:", "doc_id": 1081, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The departure of almost ten pharmacists from the Centre de santé et de services sociaux (CSSS) in Laval caused a stir among the managers of the Cité-de-la-Santé hospital in 2012-2013.", "target": ["Le départ de près de 10 pharmaciens au Centre de santé et services sociaux (CSSS) de Laval a causé tout un émoi à la direction de l'Hôpital de la Cité-de-la-Santé, et ce, lors de l'année 2012-2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The departure of almost 10 pharmacists from the Centre for Health and Social Services (CSSS) in Laval has caused turmoil amidst the managers of the Cité-de-la-Santé hospital in the year 2012-2013. , a good French translation is:", "doc_id": 597, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors que Murphy a dit que le but de la visite est d'aider à améliorer les relations, il a dit que certaines « tendresses » seront également administrées.", "target": ["Murphy a déclaré que le but de ce voyage était de permettre d'améliorer les relations, mais également de faire preuve de « fermeté affectueuse »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: While Murphy said the purpose of the trip is to help improve relationships, he said some \"tough love\" will also be dispensed. , a good French translation is:", "doc_id": 2962, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Abdel-Malik Djermoune claims there are already seven names on the candidate list in mainland France and Martinique.", "target": ["Abdel-Malik Djermoune assure avoir déjà sept têtes de liste en France métropolitaine et en Martinique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Abdel-Malik Djermoune claims there are already seven names on the candidate list in mainland France and in Martinique. , a good French translation is:", "doc_id": 2936, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il indique également que la recherche montre que l'expérience de la cabine dépend plus de la largeur du siège que de la hauteur.", "target": ["Il dit également que l'étude montre que l'expérience en cabine ne dépend pas seulement de la largeur des sièges."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It also says research shows cabin experience depends on more than the width of a seat. , a good French translation is:", "doc_id": 1677, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, the government has not announced any intention of reforming its anti-corruption system, for example by creating an independent body from the party.", "target": ["Mais le gouvernement n'a aucunement manifesté l'intention de réformer le système de lutte contre la corruption en créant par exemple un organisme indépendant du parti."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nevertheless, the government has not declared any intention of reforming its anti-corruption system, for example by creating a body independent of the Party. , a good French translation is:", "doc_id": 2058, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hans-Peter Friedrich, German interior minister, told Zeit Online: \"If Mr Snowden is ready to speak to German officials, we will find ways to make this possible.\"", "target": ["Hans-Peter Friedrich, ministre de l'Intérieur allemand, a déclaré au Zeit Online : « Si M. Snowden est prêt à parler aux responsables allemands, nous ferons en sorte de rendre cela possible. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hans-Peter Friedrich, German interior minister, told Zeit Online: \"If Mr Snowden is ready to speak to German officials, we will find ways to make this possible.\" , a good French translation is:", "doc_id": 128, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, GM a déclaré avoir vendu 226 402 véhicules en octobre, soit une augmentation de 16 % par rapport à 211 563 unités attendues par les analystes.", "target": ["GM a néanmoins fait état d'une progression de près de 16% de ses ventes le mois dernier à 226 402 véhicules, contre 211 563 attendues par le consensus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nevertheless, GM has reported an increase of about 16% in sales last month with 226,402 vehicles, as compared to 211,563 expected by consensus. , a good French translation is:", "doc_id": 2581, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bamford was sentenced to serve the 15-day prison term at a low security detention center on the outskirts of Phuket rather than in an adult women's jail.", "target": ["Bamford a été condamnée à une peine d'emprisonnement de 15 jours dans un centre de détention de faible sécurité dans la périphérie de Phuket plutôt que dans une prison pour femmes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bamford was sentenced to serve the 15-day prison term at a low security detention centre on the outskirts of Phuket rather than in an adult women's jail. , a good French translation is:", "doc_id": 2973, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quatre ont déjà été mises en ligne.", "target": ["Quatre ont déjà émergé sur la Toile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Four have already appeared on the Internet. , a good French translation is:", "doc_id": 71, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Anne Hidalgo, Socialist candidate for the Paris mayoralty, is expected to attend and will later explain her proposals on funerary matters at a press conference.", "target": ["Anne Hidalgo, candidate socialiste à la mairie de Paris doit y assister, et expliquera ensuite, lors d'une conférence de presse ses propositions en matière de funéraire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Anne Hidalgo, socialist candidate for Paris mayorship, is expected to attend and will later explain her proposals on funerary matters at a press conference. , a good French translation is:", "doc_id": 855, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si d'autres supporters prévoient de se rendre à Paris par d'autres moyens, la police française a annoncé que des mesures ont été prises pour permettre l'arrestation et la détention de personnes\", a également déclaré Marie Verbeke.", "target": ["\"Si d'autres supporters avaient une intention de se rendre à Paris par d'autres moyens, la préfecture de police française a fait savoir que des mesures ont été prises permettant de procéder à des arrestations voire des gardes à vue\", a encore annoncé Marie Verbeke."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"If other supporters are intending to travel to Paris by other means, the French Police Department has said that steps have been taken to permit arrests to be made and people to be taken into custody,\" Marie Verbeke also announced. , a good French translation is:", "doc_id": 2986, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Oui, j'étais bien enceinte.", "target": ["Et bien sûr, ce fut un petit garçon dans mon ventre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And, yes, I was indeed carrying a boy. , a good French translation is:", "doc_id": 405, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realize our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs.", "target": ["Je ferai le maximum pour m'acquitter du mandat qui m'a été confié par les États membres pour réaliser notre vision des objectifs de développement durable qui s'appuient sur le succès des OMD."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I will spare no effort to implement the mandate given to me by member states to realise our vision of sustainable development goals that build on the success of the MDGs. , a good French translation is:", "doc_id": 774, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a nommé un observateur externe pour surveiller les changements majeurs, y compris les réformes des politiques, de la formation et de la supervision, et elle a ordonné un programme pilote pour tester les caméras corporelles dans certains postes de police où la plupart des arrestations ont lieu.", "target": ["Elle a désigné un contrôleur extérieur pour superviser les modifications, notamment la réforme des politiques, de la formation et de la supervision, et elle a ordonné la mise en place d'un programme pilote pour tester des caméras portées sur le corps dans les quartiers où se déroulent le plus grand nombre de contrôles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She appointed an outside monitor to oversee major changes, including reforms in policies, training and supervision, and she ordered a pilot program to test body-worn cameras in some precincts where most stops occur. , a good French translation is:", "doc_id": 965, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les transporteurs devront prouver que leurs appareils sont capables de résister aux interférences radioélectriques des appareils mobiles et devront réviser leurs manuels, leurs programmes de formation, leurs programmes de bagages à main et leurs documents d'information des passagers.", "target": ["Les transporteurs devront démontrer que leurs avions peuvent tolérer des interférences radio provenant d'appareils électroniques, de même que revoir les manuels, le matériel de formation, les programme de transport de bagages à main et les consignes fournies aux passagers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Carriers will need to prove their planes can tolerate radio interference from mobile devices as well as revise manuals, training materials, carry-on baggage programs and passenger briefings. , a good French translation is:", "doc_id": 1794, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les parents ne devraient pas hésiter à demander conseil à leur pédiatre sur la façon de parler à leur enfant.", "target": ["Les parents ne devraient pas hésiter à demander conseil à leur pédiatre pour savoir comment parler avec leur enfant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Parents should not hesitate to get guidance from their pediatrician about how to talk with their child. , a good French translation is:", "doc_id": 1602, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Obama ends spying on the IMF and World Bank", "target": ["Obama met fin aux écoutes visant le FMI et la Banque mondiale"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Obama Ends Spying on IMF and World Bank , a good French translation is:", "doc_id": 757, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains banquiers ont essayé de minimiser l'affaire en disant que le marché des changes est trop vaste et trop liquide pour être manipulé. _SPLIT_ Mais les traders expérimentés disent que ce n'est pas nécessairement vrai.", "target": ["Certains banquiers ont essayé de minimiser l'affaire en disant qu'il est presque impossible de manipuler le vaste marché des changes fortement liquide, mais les traders seniors expliquent que cela n'est pas nécessairement vrai."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some bankers have tried to play down the affair by saying the vast and highly liquid foreign exchange market is almost impossible to manipulate, but senior traders are saying this is not necessarily true. , a good French translation is:", "doc_id": 2427, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Si vous aimez votre assurance santé, vous pouvez la garder. \"", "target": ["Sous une avalanche de critiques, le président Obama est revenu hier sur sa promesse sans ambiguïté et souvent répétée selon laquelle « si vous êtes satisfait de votre régime de santé, vous pouvez le garder »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Amid a firestorm of criticism, President Obama yesterday walked back his oft-repeated, unambiguous promise that \"if you like your health plan, you can keep it.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2900, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une baisse par rapport au bénéfice net de 44,9 millions de dollars canadiens, ou 83 ¢ par action, réalisé au cours de la même période l'an dernier.", "target": ["Il s'agit d'un recul comparativement au bénéfice net de 44,9 millions, ou 83 ¢ par action, de la même période l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is a drop compared to the net profit of CAD 44.9 million, or 83¢ per share, recorded in the same period last year. , a good French translation is:", "doc_id": 155, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a un manque de personnel de presque 30 %, ce qui rend l'année financière « très difficile », selon la chef du département, Gillian Beaudet.", "target": ["Il manquait près de 30% des effectifs nécessaires, rendant cette année financière \"très difficile\", selon la chef du département, Gillian Beaudet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is a staff shortage of almost 30%, making the financial year \"very difficult\" according to department head, Gillian Beaudet. , a good French translation is:", "doc_id": 599, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que tu veux une glace qui brille dans le noir?", "target": ["Vous avez envie d'une glace fluo ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fancy a glow-in-the-dark ice cream? , a good French translation is:", "doc_id": 1392, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patrick Niedo, author of the reference book 'Histoires de comédies musicales' and speaker at the Théâtre du Châtelet, analyses the reasons for the hard-won success.", "target": ["Patrick Niedo, auteur du livre de référence \"Histoires de comédies musicales\" et conférencier au Théâtre du Châtelet, analyse les raisons du succès si durement conquis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Patrick Niedo, author of the reference book 'Histoires de comédies musicales' and speaker at the Théâtre du Châtelet, analyses the reasons for the hard-won success. , a good French translation is:", "doc_id": 1118, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société n'était pas initialement dans le business d'aider les gouvernements à taxer les conducteurs.", "target": ["À l'origine, la société ne se destinait pas à aider les automobilistes qui payent des taxes aux États."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The firm was not originally in the business of helping states tax drivers. , a good French translation is:", "doc_id": 51, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"There is little hope of unpopular reforms being made in a pre-election year,\" said the expert in an AFP interview. Presidential elections are planned for 2015.", "target": ["\"Il y a peu d'espoir que des réformes impopulaires soient lancées dans une année préélectorale\", les élections présidentielles étant prévues en 2015, relève l'expert, interrogé à l'AFP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"There is little hope of unpopular reforms being made in a pre-election year,\" said the expert in an AFP interview. Presidential elections are planned for 2015. , a good French translation is:", "doc_id": 669, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two vehicles collide on Route 131 in Lanaudière leaving four injured Friday morning.", "target": ["Une collision entre deux véhicules a fait quatre blessés, tôt vendredi, sur la route 131, dans Lanaudière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two vehicles collide on Route 131 in Lanaudière leaving four injured Friday morning. , a good French translation is:", "doc_id": 175, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais la controverse entre les Américains et les Européens a continué de croître cette semaine avec de nouvelles révélations dans la presse.", "target": ["Mais la controverse entre Américains et Européens a continué d'enfler cette semaine avec de nouvelles révélations dans la presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the controversy between the Americans and Europeans continued to grow this week with new revelations in the press. , a good French translation is:", "doc_id": 836, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les taxes sont un moyen de faire en sorte que les passagers apportent moins de bagages à bord.", "target": ["Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fees are one way to get passengers to bring less on board. , a good French translation is:", "doc_id": 188, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi est-ce une découverte importante, comme le dit la Société de conservation de la faune?", "target": ["Pourquoi s'agit-il d'une découverte d'importance comme l'a affirmé la Wildlife Conservation Society?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why is this a significant discovery as the Wildlife Conservation Society says? , a good French translation is:", "doc_id": 2396, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma mère a pris possession de mon visage. Chaque matin, elle me regarde dans le miroir.", "target": ["Ma mère a pris possession de mon visage et elle me regarde tous les matins dans mon miroir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: My mother has taken possession of my face, and every morning she looks back at me in the mirror. , a good French translation is:", "doc_id": 425, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon les autorités, la victime est un homme de cinquante ans, qui travaillait pour une entreprise de coffrage.", "target": ["Selon les autorités, la victime est un homme âgé dans la cinquantaine qui travaillait pour une entreprise de coffrage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the authorities, the victim is a man in his fifties, who worked for a formwork company. , a good French translation is:", "doc_id": 2314, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Because cremation is a recent development,\" says Marie-Frédérique Bacqué, president of the Thanatological Society and author of the book Apprivoiser la Mort.", "target": ["\"Parce que la crémation est un fait nouveau\", répond Marie-Frédérique Bacqué, présidente de la Société de thanatologie et auteur du livre Apprivoiser la mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Because cremation is a recent development,\" says Marie-Frédérique Bacqué, president of the Thanatological Society and author of the book Apprivoiser la Mort. , a good French translation is:", "doc_id": 864, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This revelation comes 68 years after the fall of Adolf Hitler's Nazi regime and solves one of the big post-War mysteries.", "target": ["Cette révélation, 68 ans après la fin du régime nazi d'Adolf Hitler, répondrait à l'une des grandes énigmes de l'Après-Guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This revelation comes 68 years after the fall of Adolf Hitler's Nazi regime and solves one of the big post-War mysteries. , a good French translation is:", "doc_id": 2646, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide.", "target": ["Cette semaine, Airbus a appelé l'industrie aéronautique à mettre en place une norme imposant une taille de siège d'au moins 18 pouces (45,72 cm) dans les classes économiques, mais son grand rival américain Boeing déclare que ce devrait être aux compagnies aériennes de décider."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airbus this week called for an industry standard that would provide for a seat at least 18 inches (46 cm) wide in economy cabins, but its U.S. arch-rival Boeing says it should be for airlines to decide. , a good French translation is:", "doc_id": 1662, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Except my wife.", "target": ["Sauf à ma femme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Except my wife. , a good French translation is:", "doc_id": 256, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The profits from production activities fell slightly in the third quarter, while profits from downstream activities (including refining and chemical production) fell 45% to $ 380 million.", "target": ["Les bénéfices tirés des activités de production ont légèrement diminué au troisième trimestre, tandis que les profits des activités en aval (dont le raffinage et la production chimique) ont chuté de 45% à 380 millions de dollars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The profits from production activities went down slightly in the third quarter, while profits from downstream activities (including refining and chemical production) fell 45% to 380 million dollars. , a good French translation is:", "doc_id": 713, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A little earlier, on the road to Bunagana, the frontier post with Uganda, soldiers assisted by civilians loaded a multiple rocket launcher mounted on a brand new truck belonging to the FARDC, intended to replace another device that was pounding the positions of the M23 in the hills.", "target": ["Un peu plus tôt, sur la route menant à Bunagana, poste-frontière avec l'Ouganda, des militaires aidés de civils chargeaient un lance-roquettes multiple monté sur un camion flambant neuf des FARDC, devant assurer la relève d'un autre engin pilonnant les positions du M23 sur les collines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A little earlier, on the road to Bunagana, the frontier post with Uganda, soldiers assisted by civilians loaded up a multiple rocket launcher mounted on a brand new truck belonging to the FARDC, intended to take over from another device pounding the positions of the M23 in the hills. , a good French translation is:", "doc_id": 1096, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Pope Francis has decided to communicate his decision to hold the consistory in February in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world,\" Lombardi said.", "target": ["« Le pape François a décidé de communiquer sa décision de convoquer le consistoire de février à l'avance afin de faciliter la planification des autres réunions nécessitant la participation des cardinaux de différentes parties du monde », a déclaré Lombardi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Pope Francis has decided to communicate his decision to convoke February's consistory in advance in order to facilitate the planning of other meetings involving the participation of cardinals from different parts of the world,\" Lombardi said. , a good French translation is:", "doc_id": 2280, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin Scorsese has released footage from his next film in which the title role, an ambitious New York broker, is played by Leonardo DiCaprio.", "target": ["Martin Scorsese laisse échapper quelques images de son prochain film dont le rôle-titre, celui d'un courtier new-yorkais ambitieux, est incarné par Leonardo DiCaprio."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Martin Scorsese has released footage from his next film in which the title role, an ambitious New York broker, is played by Leonardo DiCaprio. , a good French translation is:", "doc_id": 1011, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tunnel, qui zigzague sur près de six terrains de football, relie des entrepôts près de Tijuana, au Mexique, et de San Diego, aux États-Unis.", "target": ["Le tunnel, zigzagant sur une longueur équivalente à près de six terrains de football de long, relie des entrepôts près de Tijuana, au Mexique, à San Diego, aux États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA. , a good French translation is:", "doc_id": 2157, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La protéine que nous utilisons dans la crème glacée réagit avec votre langue à un pH neutre.", "target": ["La protéine que nous utilisons dans la glace réagit avec la langue à pH neutre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The protein we are using in the ice cream reacts with your tongue at neutral pH. , a good French translation is:", "doc_id": 1399, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Letta Confident of the Government's Survival, a good French translation is:", "target": ["Letta confiant dans la longévité de son gouvernement"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Letta Confident of Government's Survival , a good French translation is:", "doc_id": 1354, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Omar Moustapha Hassan is accused of hostage-taking, hostage-taking, making verbal threats, carrying a weapon with dangerous intent, abduction and failure to follow an order.", "target": ["Omar Moustapha Hassan a été accusé de prise d'otage, séquestration, profération de menaces, port d'arme dans un dessein dangereux, enlèvement, et défaut de se conformer à une ordonnance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Omar Moustapha Hassan stands accused of hostage-taking, hostage-holding, making of verbal threats, carrying a weapon with dangerous intent, abduction and failure to follow an order. , a good French translation is:", "doc_id": 541, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils auraient également pu demander un mandat de perquisition immédiat, si cela avait été nécessaire.", "target": ["Elle aurait également pu requérir un mandat de perquisition instantané, si jugé nécessaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They could also have requested an immediate search warrant, if this was considered necessary. , a good French translation is:", "doc_id": 2440, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Octobre: Le mois le plus sanglant en Irak depuis 2008. _SPLIT_ Une bonne traduction française:", "target": ["Irak: octobre a été le mois le plus sanglant depuis 2008"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: October: Bloodiest Month in Iraq Since 2008 , a good French translation is:", "doc_id": 455, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Californienne espère contester une première mondiale. Elle affirme que les lunettes connectées à Internet facilitent la navigation.", "target": ["La Californienne envisage de contester ce qui pourrait être la première citation à comparaître en son genre, en disant que les lunettes connectées à Internet rendent la navigation plus facile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The California woman plans to challenge what may be a first-of-its-kind citation, saying the Internet-connected eyewear makes navigation easier. , a good French translation is:", "doc_id": 2047, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous aspirons à un meilleur demain, à une nouvelle Égypte et à une deuxième république\", a déclaré Morsi lors d'une cérémonie solennelle diffusée en direct à la télévision d'État.", "target": ["« Nous aspirons à de meilleurs lendemains, une nouvelle Égypte et une deuxième république », a déclaré le président Morsi au cours de la cérémonie solennelle diffusée en direct sur la télévision publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We aspire to a better tomorrow, a new Egypt and a second republic,\" Morsi said during a solemn ceremony shown live on state television. , a good French translation is:", "doc_id": 2562, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update,\" the spy agency said in an email statement.", "target": ["« NSA.gov est resté inaccessible pendant quelques heures ce soir en raison d'une erreur interne qui a eu lieu pendant une mise à jour prévue », a indiqué l'agence d'espionnage dans une déclaration par email."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update,\" the spy agency said in an emailed statement. , a good French translation is:", "doc_id": 223, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The day I was set free, I was in the boot of a car where I met Roger Auque - although I couldn't see him as it was dark.", "target": ["Quand je suis libéré, je me retrouve dans le coffre d'une voiture où je rencontre - sans le voir car il fait noir - Roger Auque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The day I was set free, I was in the boot of a car where I met Roger Auque - although I couldn't see him as it was dark. , a good French translation is:", "doc_id": 2797, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"People think that the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems,\" he says.", "target": ["« Les gens pensent que les responsables de l'avenir du pays sont le gouvernement et le président, et que c'est à ce dernier de trouver des solutions aux problèmes », a-t-il expliqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"People think the ones responsible for the future of the country are the government and the president, and he should be the one to find solutions for the problems,\" he says. , a good French translation is:", "doc_id": 809, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À environ 2 h 15 de l'après-midi, un promeneur de chiens a repéré Ruby sur le rebord de la falaise, à environ 50 pieds au-dessus du sol.", "target": ["Vers 14h15 mercredi, une personne à la vue aiguisée qui promenait son chien a repéré Ruby sur une corniche dans la carrière, coincée à 15 m au-dessus du sol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At around 2.15pm on Wednesday, an eagle-eyed dog walker spotted Ruby on the ledge in the quarry, stranded 50ft up. , a good French translation is:", "doc_id": 1476, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si nous le faisons, des centaines de millions de conducteurs seront inquiets pour leur vie privée et pour bien d'autres choses.", "target": ["Si on fait ça, des centaines de millions d'automobilistes s'inquiéteront de la protection de leur vie privée et d'un tas d'autres choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things. , a good French translation is:", "doc_id": 67, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "O'Malley said the new charge is not really about raising money.", "target": ["O'Malley a déclaré que ces nouveaux frais ne serviront pas vraiment à collecter de l'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: O'Malley said the new charge is not really about raising money. , a good French translation is:", "doc_id": 189, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They were waving placards accusing him and others of murder and appealing to the United States not to give him aid.", "target": ["Ils brandissaient des pancartes l'accusant, entre autres, d'être un meurtrier et appelant les Etats-Unis à refuser de lui fournir de l'aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They were brandishing placards accusing him and others of being murderers and appealing to the United States to refuse to give him aid. , a good French translation is:", "doc_id": 465, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier a déclaré qu'elle évaluait le calendrier d'entrée en service et qu'elle fournirait une mise à jour dans les prochains mois.", "target": ["Bombardier a indiqué qu'elle était en train d'évaluer le calendrier d'entrée en service et fournira de nouvelles informations au cours des prochains mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months. , a good French translation is:", "doc_id": 307, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le financement, sur quatre ans, a été décidé après des consultations du gouvernement avec le député indépendant de Tasmanie, Andrew Wilkie.", "target": ["Le financement, prévu sur 4 ans, a été décidé après des consultations du gouvernement avec le député indépendant de Tasmanie, Andrew Wilkie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The funding, over four years, was decided after government consultations with Tasmanian independent MP Andrew Wilkie. , a good French translation is:", "doc_id": 1855, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il fut enterré dans une fosse commune du cimetière juif de Berlin-Mitte en 1945,\" a-t-il confirmé dans un quotidien français.", "target": ["\"Son corps a été enterré en 1945 dans une fosse commune du cimetière juif de Berlin-Mitte\", a-t-il assuré au quotidien à grand tirage en s'appuyant sur des documents d'archives."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"His body was buried in a common grave in the Jewish cemetery in Berlin Mitte in 1945,\" he confirmed in the popular daily newspaper, basing his statement on archives. , a good French translation is:", "doc_id": 2645, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La sortie du camion GM a commencé en juin et représente le plus grand lancement de véhicule pour le constructeur automobile américain depuis sa restructuration de 2009.", "target": ["Le déploiement des pickups de GM a commencé en juin et représente le lancement de véhicules le plus important pour le premier constructeur automobile américain depuis sa faillite et sa restructuration en 2009."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring. , a good French translation is:", "doc_id": 2299, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They are abandoning and killing off emergency units that were reformed less than five years ago,\" he believes.", "target": ["\"Ils sont en train de vider et d'asphyxier des urgences qui ont été rénovées il y a moins de cinq ans\", estime-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They are in the process of abandoning and killing off emergency units that were reformed less than five years ago,\" he believes. , a good French translation is:", "doc_id": 741, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans la première affaire, la Congrégation de la Sainte-Croix a accepté de régler hors cour avant que les audiences préliminaires ne soient tenues.", "target": ["Dans le cas du premier recours, la congrégation de Sainte-Croix avait accepté de régler à l'amiable avant que des auditions soient menées sur le fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the first action, the Congregation of the Holy Cross agreed to settle out of court before preliminary hearings were conducted. , a good French translation is:", "doc_id": 555, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour comparaison, aux États-Unis, il y a un médecin pour 413 personnes.", "target": ["À titre de comparaison, le ratio aux États-Unis est d'1 médecin pour 413 habitants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For comparison's sake, the ratio in the United States is one doctor for every 413 people. , a good French translation is:", "doc_id": 2686, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le couple inséparable, qui mesure la même taille, a été félicité pour son apparence, son comportement et son style lors du concours annuel organisé par le centre équestre Sunnybank, à Rudry, près de Cardiff.", "target": ["Les deux inséparables – qui sont de la même taille – ont été salués pour la présentation, l'attitude et le style lors du concours annuel qui s'est déroulé au centre équestre Sunnybank, à Rudry près de Cardiff."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff. , a good French translation is:", "doc_id": 2087, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Historiquement, cela signifiait que le travail blanc devait être protégé - et si certains dans la région voyaient des échos de cet artefact historique, je ne serais pas surpris.", "target": ["Historiquement, cela signifiait que le travail des Blancs devait être protégé – et je ne serais pas surprise que certains pays de la région y voient comme un écho à cet artéfact historique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Historically, that meant it was white labour that had to be protected - and if some in the region saw echoes of that historic artifact, I wouldn't be surprised. , a good French translation is:", "doc_id": 1753, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais après avoir défendu à maintes reprises l'administration Obama à des collègues et des pairs, j'ai atteint un point où je ne peux plus fournir d'explications.", "target": ["Mais après avoir maintes fois défendu l'administration d'Obama face à mes pairs et mes collègues, je n’arrive plus à fournir d'explications."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But, after the countless times in which I have found myself defending the Obama administration to colleagues and peers, I've reached a limit to the explanations that I can provide. , a good French translation is:", "doc_id": 2339, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"France has been free of rabies since 2001. This kitten or its mother were imported from another country where it is still present,\" says the press release.", "target": ["\"La France étant indemne de rage depuis 2001, ce chaton ou la mère ont été importés d'un autre pays, non indemne\", selon le communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"France has been clear of rabies since 2001. This kitten or the mother were imported from another country where it is still present,\" says the press release. , a good French translation is:", "doc_id": 2895, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without these cards, such individuals cannot take advantage of many social or health services in these bases, or access the shops of the latter.", "target": ["Sans ces cartes, ces personnes ne peuvent bénéficier des nombreux services sociaux ou de santé fournis dans ces bases, ou accéder à leurs magasins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Without these cards, such individuals cannot take advantage of numerous social or healthcare services in these bases, or access the shops of the latter. , a good French translation is:", "doc_id": 2870, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les spectateurs ont partagé leurs pensées sur Twitter. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["Sur Twitter, les téléspectateurs ont partagé leurs commentaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The viewers shared their thoughts on Twitter. , a good French translation is:", "doc_id": 947, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "YMCA NSW was not a child safe organisation at the time Jonathan Lord was employed between 2009 and 2011, child sex abuse expert Professor Stephen Smallbone of Griffith University told the commission.", "target": ["Le YMCA de Nouvelle-Galles du Sud n'était pas une organisation sûre pour les enfants à l'époque où Jonathan Lord y était employé, à savoir entre 2009 et 2011, a déclaré l'expert en matière de violences sexuelles sur les enfants, le Professeur Stephen Smallbone de l'université de Griffith devant la Commission."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: YMCA NSW was not a child safe organisation at the time Jonathan Lord was employed between 2009 and 2011, child sex abuse expert Professor Stephen Smallbone of Griffith University told the commission. , a good French translation is:", "doc_id": 2077, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "President Armando Guebuza has tried to play down concerns about instability.", "target": ["Le président Armando Guebuza a cherché à minimiser les inquiétudes concernant l'instabilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: President Armando Guebuza has sought to play down concerns about instability. , a good French translation is:", "doc_id": 788, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le maire en question, Rob Ford, a toujours nié avoir pris de la cocaïne, mais a admis avoir un penchant pour la marijuana.", "target": ["L'intéressé, Rob Ford, a toujours nié avoir consommé du crack, tout en reconnaissant avoir un penchant pour le cannabis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The man concerned, Rob Ford, has always denied having taken crack, but has admitted being partial to cannabis. , a good French translation is:", "doc_id": 2884, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"By sharing what Quebec culture is, for example, the sense of belonging, support for people going through the changes we are experiencing within the student body,\" he lists.", "target": ["\"Sur la transmission, par exemple, de ce qu'est la culture québécoise, le sentiment d'appartenance, le soutien au personnel dans les transformations qu'on vit, au sein de la clientèle étudiante\", énumère-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Sharing what Quebec culture is, for example, the sense of belonging, support for people going through the changes we are experiencing within the student body,\" he lists. , a good French translation is:", "doc_id": 2997, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec notre aide, le Royaume-Uni et les Pays-Bas ont déployé des portes automatiques de passeport qui utilisent la reconnaissance faciale.", "target": ["Avec notre aide, le Royaume-Uni et la Hollande ont déployé des postes-frontières automatiques utilisant la reconnaissance faciale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With our help, the United Kingdom and the Netherlands have deployed automated passport gates that use face recognition. , a good French translation is:", "doc_id": 2194, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability.", "target": ["Omar Sultuane, un manifestant, a dit que les gens voulaient seulement de la stabilité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability. , a good French translation is:", "doc_id": 810, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la police David Kimaiyo a réagi en convoquant deux journalistes et un dirigeant de la presse pour interrogatoire, bien que la convocation ait été annulée après une réaction de la presse.", "target": ["Le chef de la police, David Kimaiyo, a réagi en convoquant deux journalistes et un responsable des médias pour les interroger, bien que la convocation ait été retirée suite à une levée de boucliers dans les médias."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Police chief David Kimaiyo reacted by summoning two journalists and a media executive for questioning, although the summons was retracted following a media outcry. , a good French translation is:", "doc_id": 586, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rallye de la série Land Rover a été annoncé, une bonne traduction française.", "target": ["Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Land Rover rally series announced , a good French translation is:", "doc_id": 1460, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est alors devenu le premier haut fonctionnaire américain à admettre que l'espionnage américain avait dépassé les bornes, mais a insisté sur le fait qu'aucun droit n'avait été violé.", "target": ["Il est ensuite devenu le premier membre de haut rang du gouvernement des États-Unis à admettre que l'espionnage américain avait dépassé les bornes, mais a insisté sur le fait que les droits de chacun n'avaient pas été violés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He then became the first high-ranking member of the U.S government to admit that US spying had crossed the line, but emphasised that no one's rights had been abused. , a good French translation is:", "doc_id": 2943, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Egypt swears in its first freely elected president, a good French translation.", "target": ["L'Égypte demande au premier président librement élu de prêter serment"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Egypt swears in first freely elected president , a good French translation is:", "doc_id": 2557, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que les différences pouvaient être dues au fait que les chiens dans les études différentes n'avaient pas complètement compris les animaux dans les films ou les robots chiens comme des canins.", "target": ["Il a indiqué que les différences pouvaient venir du fait que les chiens ayant participé aux différentes études ne considéraient pas entièrement les animaux des films ou les chiens robots comme des chiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said the differences could be because the dogs in the different studies were not fully interpreting the animals in the films or robo-dogs as canines. , a good French translation is:", "doc_id": 2259, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nissan, which was forced to make the revision, also announced a management restructuring.", "target": ["Nissan, qui a dû procéder à une telle révision, a également annoncé un remaniement de sa direction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nissan, which was forced to make the revision, also announced a management restructuring. , a good French translation is:", "doc_id": 2589, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En juin, le gouvernement a révisé à la hausse le coût estimé de la construction du lien à grande vitesse entre Londres et le nord de l'Angleterre, de 32,7 milliards de livres sterling à 42,6 milliards de livres sterling.", "target": ["En juin, le gouvernement a revu à la hausse le coût estimatif de la construction de la liaison à grande vitesse entre Londres et le nord de l'Angleterre, passant de 32,7 Md£ à 42,6 Md£."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn. , a good French translation is:", "doc_id": 1767, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président américain Barack Obama a célébré la tradition d'Halloween.", "target": ["Aux Etats-Unis, le président Obama n'a pas dérogé à la tradition d'Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: US President Obama celebrated the tradition of Halloween. , a good French translation is:", "doc_id": 2005, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'était rien que je n'aurais pu imaginer.", "target": ["Cela n'avait rien à voir avec ce que j'avais imaginé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was simply nothing I could have imagined. , a good French translation is:", "doc_id": 2336, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une vie de sentence pour l'ancien vice-gouverneur chinois, une bonne traduction française.", "target": ["Prison à vie pour un ancien vice-gouverneur chinois"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Life Sentence for Former Chinese Vice-Governor , a good French translation is:", "doc_id": 2051, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lars von Trier chose her to play the young Charlotte Gainsbourg in his next film, Nymphomaniac.", "target": ["Le réalisateur Lars von Trier l'a choisie pour incarner Charlotte Gainsbourg jeune dans Nymphomaniac, son prochain film."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The director Lars von Trier chose her to play the young Charlotte Gainsbourg in his next film, Nymphomaniac. , a good French translation is:", "doc_id": 618, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "GM recalls some new pickup trucks in the U.S. to fix seatbacks.", "target": ["GM rappelle certains de ses nouveaux pickups aux États-Unis pour réparer le dossier des sièges"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacks , a good French translation is:", "doc_id": 2293, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les accusations portées par le département de la justice des États-Unis comprennent l'espionnage et le vol de biens du gouvernement.", "target": ["Dans le cadre de la plainte déposée par le ministère américain de la justice, il est accusé d'espionnage et de vol de biens de l'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property. , a good French translation is:", "doc_id": 127, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un bon film français.", "target": ["Un air de documentaire"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Documentary-style , a good French translation is:", "doc_id": 1615, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Brent, un baril de référence pour le brut international, a chuté de 26 cents à 108,58 dollars sur le marché ICE de Londres.", "target": ["Le brut Brent, une référence pour le brut international déjà utilisé par les raffineries américaines, a perdu 26 cents pour tomber à 108,58 $ le baril sur l'Inter-Continental Exchange (ICE) à Londres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London. , a good French translation is:", "doc_id": 933, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, je la sens comme une présence quotidienne, une force bienveillante, un esprit salvateur.", "target": ["Désormais, je la ressens comme une présence quotidienne, une âme bienveillante, un esprit salvateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nowadays I feel her as a daily presence, a benevolent force, a saving spirit. , a good French translation is:", "doc_id": 416, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La personne blessée a été immédiatement transportée à l'hôpital, a déclaré la même source.", "target": ["La personne blessée a aussitôt été hospitalisée, selon la même source."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The injured person was immediately taken to hospital, the same source said. , a good French translation is:", "doc_id": 2597, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est tout le processus.", "target": ["Ça fait partie de la procédure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is all part of the process. , a good French translation is:", "doc_id": 2834, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les inscriptions se feront sur place le samedi matin à partir de 9 heures et les qualifications suivront à 10 heures. La finale est prévue pour 15 heures et la cérémonie de remise des prix pour 16 heures.", "target": ["Les inscriptions sont prises sur place samedi matin à partir de 9 heures et les phases de qualification débuteront dans la foulée, à 10 heures, avant la finale prévue à 15 heures et la remise des prix à 16 heures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Registrations will be conducted on-site on Saturday morning from 9am, and the qualification stages will follow shortly after at 10am. The final is scheduled for 3pm and the prize-award ceremony for 4pm. , a good French translation is:", "doc_id": 2878, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the time of the explosion, the grandfather was upstairs.", "target": ["Traumatisé, le grand-père était à l'étage au moment de l'explosion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The traumatised grandfather was upstairs at the time of the explosion. , a good French translation is:", "doc_id": 2552, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les revenus ont baissé de 9 % et sa capacité de vol a diminué de 13 % au premier trimestre, selon les résultats financiers publiés mercredi par la société mère Republic Airways Holdings Inc., une bonne traduction française.", "target": ["Les recettes ont chuté de 9 % et sa capacité de vol a diminué de presque 13 % au cours du premier trimestre, selon les résultats financiers publiés mercredi par sa société mère, Republic Airways Holdings Inc."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc. , a good French translation is:", "doc_id": 219, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance,\" he said.", "target": ["« Il sera intéressant de voir si le nouveau pape nommera des cardinaux du reste du monde pour restaurer l'équilibre », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It will be interesting to see whether the new Pope will nominate cardinals from the rest of the world to restore the balance,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2285, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Situation améliorée, une bonne traduction française.", "target": ["Situation améliorée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Improved situation , a good French translation is:", "doc_id": 605, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre accusé de pornographie juvénile en Nouvelle-Écosse", "target": ["Pasteur accusé de pornographie juvénile en Nouvelle-Écosse"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Minister Accused of Child Pornography in Nova Scotia , a good French translation is:", "doc_id": 1834, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des avions de guerre israéliens ont frappé une cible à l'intérieur de la ville portuaire syrienne de Latakia, jeudi soir, a confirmé un haut fonctionnaire de l'administration à Fox News.", "target": ["Des avions de guerre israéliens ont atteint une cible dans la ville portuaire syrienne de Latakia jeudi soir, confirme un responsable militaire à Fox News."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News. , a good French translation is:", "doc_id": 1744, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le Dr Arlene Baratz, un radiologue du sein à Pittsburgh qui a une fille atteinte d'un trouble du développement sexuel et aide des centaines d'autres dans un groupe de soutien, a déclaré que la loi allemande donnerait aux parents et aux enfants le pouvoir.", "target": ["Mais le Dr Arlene Baratz, radiologue spécialisée dans les mammographies à Pittsburgh, dont la fille est atteinte d'un désordre du développement sexuel et qui aide des milliers de personnes dans un groupe de soutien, a déclaré que la loi allemande « responsabilisera » les parents et les enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Dr. Arlene Baratz, a Pittsburgh breast radiologist who has a daughter with a disorder of sexual development and helps hundreds of others in a support group, said the German law will \"empower\" both parents and children. , a good French translation is:", "doc_id": 1340, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But concerns grew after Mr. Mazanga was quoted as saying that Renamo was abandoning the 1992 peace accord.", "target": ["Mais l'inquiétude a grandi après que M. Mazanga a déclaré que la Renamo abandonnait l'accord de paix de 1992."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord. , a good French translation is:", "doc_id": 791, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En outre, jeudi, un groupe d'activistes syriens a déclaré que plus de 120 000 personnes avaient été tuées depuis le début de la guerre civile du pays il y a près de trois ans.", "target": ["Un groupe de militants syriens a également déclaré jeudi que plus de 120 000 personnes ont été tuées depuis le début de la guerre civile dans le pays il y a près de 3 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Also Thursday, a Syrian activist group said more than 120,000 people have been killed since the start of the country's civil war nearly three years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 1879, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Sénat italien se réunit ce mois-ci pour décider du sort de l'ancien président, qui a été condamné en août pour fraude fiscale.", "target": ["La chambre haute du parlement italien se réunira dans le courant du mois pour décider du sort de l'ancien président du Conseil condamné pour fraude fiscale en août."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Upper House of the Italian parliament will meet this month to decide on the fate of the former president, who was found guilty of tax evasion in August. , a good French translation is:", "doc_id": 1357, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils téléchargent ou envoient des données.", "target": ["Mais les transmissions sont plus fortes lorsque les appareils téléchargent ou envoient des données."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But transmissions are stronger when devices are downloading or sending data. , a good French translation is:", "doc_id": 1972, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une mère du Maryland qui a donné naissance à un nouveau-né a également déclaré au Baby Zone qu'elle préférait que les bébés soient assignés à un sexe à la naissance.", "target": ["Dans le Maryland, la mère d'un nourrisson a également déclaré sur Baby Zone qu'elle préfèrerait qu'un sexe soit attribué aux bébés à leur naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth. , a good French translation is:", "doc_id": 1299, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, Damas doit encore détruire les armes et les stocks existants.", "target": ["Cependant, Damas doit encore démarrer la destruction des armes et des réserves existantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, Damascus still has to start destroying existing weapons and stockpiles. , a good French translation is:", "doc_id": 1884, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également admis que la déclaration d'ouverture de la YMCA était inexacte en affirmant que « des audits externes ont confirmé que la YMCA était à l'avant-garde de la sécurité des enfants ».", "target": ["Il a également admis que la déclaration d'ouverture du YMCA était inexacte en soulignant, « des contrôles externes du YMCA ont été effectués et ont indiqué que la sécurité des enfants était une priorité absolue pour l'organisation. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming \"there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2064, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Tout le monde sera bientôt identifiable, n'importe où et n'importe quand,\" dit Justin Brookman, directeur de la protection de la vie privée au CDT (Centre pour la démocratie et la technologie) à Washington.", "target": ["\"Tout le monde pourra bientôt être identifié, n'importe où et n'importe quand\", s'émeut Justin Brookman, responsable de la vie privée des consommateurs au sein du CDT (Center for Democracy and Technology), à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Everyone will soon be identifiable, anywhere and any time,\" says a concerned Justin Brookman, consumer privacy director for the CDT (Center for Democracy and Technology) in Washington. , a good French translation is:", "doc_id": 2183, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "From Bunagana, a political stronghold and last bastion of the rebellion to fall on Wednesday, an AFP journalist could hear the detonation of heavy weapons.", "target": ["De Bunagana, fief politique et dernière place forte de la rébellion tombée mercredi, une journaliste de l'AFP pouvait entendre des détonations d'armes lourdes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: From Bunagana, a political stronghold and last preserve of the rebellion to fall on Wednesday, an AFP journalist could hear the detonation of heavy arms. , a good French translation is:", "doc_id": 1091, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The accuracy of face recognition has improved tenfold over the past five years, considers Cyrille Bataller, R&D laboratory director at Accenture in Europe.", "target": ["La précision de la reconnaissance faciale a été multipliée par dix au cours des cinq dernières années, calcule Cyrille Bataller, directeur des laboratoires de R&D d'Accenture en Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The accuracy of face recognition has improved tenfold over the past five years, considers Cyrille Bataller, R&D laboratory director at Accenture in Europe. , a good French translation is:", "doc_id": 2193, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'armée israélienne a simplement déclaré qu'elle avait mené une \"action ciblée\" dans la zone proche du tunnel que l'État juif appelle un \"tunnel terroriste\", découvert à la mi-octobre.", "target": ["L'armée israélienne s'est contentée d'évoquer une \"action ciblée\" dans la zone proche d'un tunnel qualifié de \"terroriste\" par l'Etat hébreu, creusé à la frontière et dont la découverte a été annoncée milieu octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Israeli army simply mentioned carrying out \"targeted action\" in the area close to what the Jewish state calls a \"terrorist\" tunnel dug at the border, the discovery of which was reported in mid-October. , a good French translation is:", "doc_id": 1372, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais nous n'avons jamais été dans cette situation auparavant. C'est tout à fait nouveau.", "target": ["Mais nous n'avons jamais connu une telle situation – elle est totalement nouvelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But we've not been in that situation before -- it's all completely new. , a good French translation is:", "doc_id": 2291, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At least two people were injured, according to local police.", "target": ["Selon la police locale, il y aurait au moins 2 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At least two people were injured, according to local police. , a good French translation is:", "doc_id": 522, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la Cour suprême John Roberts a voté avec les quatre juges les plus libéraux de la Cour, tandis que les juges Scalia, Thomas, Alito et Kennedy ont voté contre.", "target": ["Le président de la Cour suprême, John Roberts, s'est rallié aux quatre membres les plus libéraux de la Cour, tandis que les juges Scalia, Thomas, Alito et Kennedy ont exprimé leur désaccord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Chief Justice John Roberts sided with the four more liberal members of the court while Justices Scalia, Thomas, Alito and Kennedy dissented. , a good French translation is:", "doc_id": 2459, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il faut vraiment changer les méthodes d'apprentissage.\"", "target": ["\"Des stratégies pédagogiques différentes, c'est ça le véritable besoin \", résume-t-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The real need is for different educational strategies,\" she summarises. , a good French translation is:", "doc_id": 3001, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "North Kivu is one of the most densely populated areas of the DRC, and its land is rich in coveted mineral resources.", "target": ["Le Nord-Kivu est l'une des régions les plus densément peuplées de la RDC, et son sous-sol regorge de ressources minières convoitées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: North Kivu is one of the most densely populated areas of the DRC, and its land abounds in coveted mineral resources. , a good French translation is:", "doc_id": 1102, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce dont nous parlons ici n'est pas simplement un dealer de drogue, mais un dealer de drogue qui fournit son propre avocat en drogue.", "target": ["La relation dont nous parlons n'est pas simplement un trafiquant de drogue, mais un trafiquant de drogue fournissant de la drogue à son propre avocat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The relationship we are talking about is not simply a drug dealer, but a drug dealer providing his own lawyer with drugs. , a good French translation is:", "doc_id": 492, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scotland Yard a \"servé un avis de comparution à un homme de 40 ans qui doit se présenter au poste de police à une date et à une heure qui seront fixées par nous\", a déclaré un porte-parole.", "target": ["Scotland Yard a « délivré un avis de remise à l'encontre d'un homme de 40 ans qui lui demande de se présenter à un commissariat de police, à la date et l'heure de son choix », a déclaré un porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scotland Yard has \"served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing,\" a spokesman said. , a good French translation is:", "doc_id": 2172, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les jeunes acteurs sont formés à ces compétences dans de nombreuses écoles.", "target": ["Les jeunes sont formés à ces métiers dans de nombreuses écoles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Young actors are trained in these skills in numerous schools. , a good French translation is:", "doc_id": 1132, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, certaines de ces classifications sont remises en question en raison des progrès de la génétique.", "target": ["Aujourd'hui, certains de ces classements sont remis en cause en raison des progrès de la génétique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Today, some of these classifications have been questioned as a result of advances in genetics. , a good French translation is:", "doc_id": 2391, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate.", "target": ["O'Malley a expliqué que le site et les procédures d'enregistrement de Frontier sont en train de changer pour garantir que les passagers connaissent l'existence de ces frais avant d'arriver à la porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: O'Malley said Frontier's website and check-in procedures are being changed to make sure passengers know about the fee before they get to the gate. , a good French translation is:", "doc_id": 193, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais elle continue à influencer ma vie, surtout dans les moments difficiles ou quand je dois prendre une décision importante.", "target": ["Mais elle continue d'influencer ma vie, notamment dans les moments où je me trouve en difficulté, ou bien lorsque je dois prendre des décisions importantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But she continues to influence my life, particularly in when I'm going through hard times, or when I have to make an important decision. , a good French translation is:", "doc_id": 411, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nombre total de décès en octobre est le plus élevé depuis avril 2008, lorsque 1 073 personnes ont été tuées.", "target": ["Le nombre total de morts en octobre est le plus élevé depuis avril 2008, quand 1 073 personnes avaient été tuées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The total number of deaths in October is the highest since April 2008, when 1,073 people were killed. , a good French translation is:", "doc_id": 1050, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et ce serait la première fois depuis 1996 qu'il n'y aurait pas de groupe armé allié à la RDC dans l'est du pays.", "target": ["Et ce serait aussi la première fois depuis 1996 qu'aucun groupe armé allié au Rwanda ne serait présent dans l'est de la RDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And it would also be the first time since 1996 that there is no armed group allied to Rwanda present in the east of the RDC. , a good French translation is:", "doc_id": 696, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela leur donne le temps de faire quelques tests et de comprendre et un certain temps avant d'écrire \"mâle\" ou \"femelle\".", "target": ["Cela leur laisse le temps de faire certains tests et de les comprendre, et un délai avant d'inscrire « masculin » ou « féminin »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write 'male' or 'female.' , a good French translation is:", "doc_id": 1347, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les passagers, il s'agit de plus d'espace pour les jambes, mais pour les fournisseurs, c'est de plus en plus un problème qui pourrait affecter les revenus.", "target": ["Pour les passagers, il s'agit davantage d'avoir une certaine liberté de mouvement, mais pour les fournisseurs, c'est de plus en plus une question qui pourrait affecter leurs résultats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For flyers it is about more elbow room, but for suppliers it is increasingly an issue that could affect earnings. , a good French translation is:", "doc_id": 1681, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les producteurs français indépendants essaient de faire un bond en avant.", "target": ["Les ­producteurs français indépendants tentent une ­percée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Independent French producers are trying to make a breakthrough. , a good French translation is:", "doc_id": 1126, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The discord spread to Asia on Friday.", "target": ["Et la polémique s'étendait vendredi à l'Asie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The discord spread to Asia on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 847, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Puberté précoce: grandir plus tôt.", "target": ["Puberté précoce : Vieillir plus tôt"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Early puberty: Growing older sooner , a good French translation is:", "doc_id": 1562, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google Glass Accessories Shop Launched, une bonne traduction française", "target": ["Lancement d'une boutique d'accessoires pour Google Glass"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Google Glass Accessories Shop Launched , a good French translation is:", "doc_id": 358, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Politicians are loath to raise the tax even one penny when gasoline prices are high.", "target": ["Les hommes politiques sont réticents à augmenter la taxe, même d'1 cent, alors que les prix de l'essence sont élevés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high. , a good French translation is:", "doc_id": 21, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 percent, according to U.S. Health Department Data.", "target": ["Entre le début des années 1970, lorsque le jumbo 747 de Boeing a défini le voyage long-courrier moderne, et le tournant du siècle, le poids de l'Américain moyen de 40 à 49 ans a augmenté de 10 %, selon les données du département américain de la Santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data. , a good French translation is:", "doc_id": 1672, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Wilkie a déclaré aujourd'hui que les 325 millions de dollars ne seraient pas suffisants \"si ce n'est pas suivi par des réformes sérieuses pour mettre le système de santé publique de Tasmanie sur une base plus durable\".", "target": ["M. Wilkie a dit aujourd'hui que les 325 M$ ne compteront pas pour grand-chose « à moins qu'ils soient suivis d'une réforme véritable permettant de consolider le système de santé public de Tasmanie »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Wilkie today said the $325 million would count for little \"unless it's followed by genuine reform to put Tasmania's public health system on a more sustainable footing.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1864, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela inclut la possibilité de trajets de trois heures ou moins entre Glasgow et Édimbourg et Londres.", "target": ["Cela doit inclure la possibilité de durées de voyage entre Glasgow et Édimbourg de trois heures au plus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less. , a good French translation is:", "doc_id": 1769, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Transport scolaire: plainte jugée recevable", "target": ["Transport d'écolier: la plainte jugée recevable"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: School Transport: Complaint Judged Admissible , a good French translation is:", "doc_id": 716, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He hopes, however, that the consultations conducted by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) will lead to interesting recommendations.", "target": ["Il espère cependant que les consultations menées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) vont déboucher sur des recommandations intéressantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nevertheless, he hopes that the consultations carried out by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC) will give rise to interesting recommendations. , a good French translation is:", "doc_id": 151, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"If the minister doesn't take a step by Monday, we'll take a different approach,\" warns Christophe Prudhomme, emergency medical officer and member of the CGT health union.", "target": ["Si la ministre ne prend pas de mesure d'ici lundi, nous allons changer de braquet, prévient Christophe Prudhomme, médecin urgentiste et membre de la CGT Santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"If the minister does not take a step by Monday, we will take a different approach,\" warns Christophe Prudhomme, emergency medical officer and member of the healthcare CGT. , a good French translation is:", "doc_id": 751, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la vidéo de surveillance a montré plus tard qu'elle était rentrée à l'hôtel en toute sécurité après avoir été séparée de son petit ami australien.", "target": ["Cependant, les enregistrements de vidéosurveillance ont plus tard révélé qu'elle était rentrée à son hôtel en toute sécurité après s'être séparée de son petit ami australien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, CCTV footage later revealed she had returned to her hotel safely after becoming separated from her Australian boyfriend. , a good French translation is:", "doc_id": 2970, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft,\" it said.", "target": ["« La CASA ne dispose pas de réglementations spécifiques régissant l'utilisation des appareils électroniques en avion », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft,\" it said. , a good French translation is:", "doc_id": 1785, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est une chose incroyable, mais c'est encore très tôt dans le processus de production, donc 200 £ vous donnent environ 2 g de ce truc.\"", "target": ["Charlie, le fondateur de la société de glaces « Lick Me I'm Delicious », a déclaré : « C'est quelque chose d'incroyable mais nous n’en sommes encore qu’aux débuts en termes de production, et 2 g de ce truc coûte environ 200 £ . »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Charlie, founder of the \"Lick Me I'm Delicious\" ice cream company, said: \"It is incredible stuff but still at very early days in terms of production, so £200 gets you about 2g of the stuff.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1398, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Clowns appear, another regular feature of Chouinard's work, wearing red noses, in very polarized parades of male/female lovers.", "target": ["Des bouffons apparaissent, aussi familiers de Chouinard, arborant le nez rouge, dans des parades amoureuses hommes-femmes très polarisées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Clowns appear, another regular feature of Chouinard's work, wearing red noses, in very polarised parades of male/female lovers. , a good French translation is:", "doc_id": 2523, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"While weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation,\" Doerksen said in a client note.", "target": ["« Bien que la baisse des livraisons d'avions ait été en grande partie anticipée, nous sommes vraiment déçus par la marge bénéficiaire dans la division Transport », a déclaré Cameron Doerksen dans une note aux clients."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"While the weaker aircraft deliveries were mostly anticipated, we are clearly disappointed by the margin performance in transportation,\" Doerksen said in a client note. , a good French translation is:", "doc_id": 292, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens paient plus directement pour ce qu'ils obtiennent.", "target": ["Les gens paient plus directement pour les avantages qui leur sont procurés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: People are paying more directly into what they are getting. , a good French translation is:", "doc_id": 31, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Ces investissements répondent aux idées que les cliniciens de première ligne m'ont dites être les meilleures façons de prendre soin du système de santé de Tasmanie \", a déclaré Mme Plibersek.", "target": ["« Ces investissements répondent à l’idée selon laquelle, d’après les cliniciens de première ligne, il s’agit du meilleur moyen de soigner le système de santé de Tasmanie », a déclaré Mme Plibersek."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"These investments respond to the ideas that front-line clinicians have told me will be the best ways to tend to Tasmania's health system,\" Ms Plibersek said. , a good French translation is:", "doc_id": 1860, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre effet pourrait être plus commercial: dans la lumière des révélations, de plus en plus de pays européens et sud-américains hésitent à confier leurs données confidentielles à des fournisseurs américains, qui sont soumis à la loi américaine et donc aux griffes de la NSA.", "target": ["Un autre effet peut être lui plus économique: de plus en plus d'entreprises européennes ou sud-américaines rechignent, à la lumière des révélations, à confier leurs données confidentielles à des prestataires américains soumis aux lois américaines, et donc à l'emprise de la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Another effect could be more commercial: in the light of the revelations, more and more European and South American countries are balking at the idea of entrusting their confidential data to American providers that are subject to American law and hence to the grips of the NSA. , a good French translation is:", "doc_id": 1269, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après dix jours de scandales, de révélations et de démentis entre les États-Unis et leurs alliés européens, c'est la première fois qu'un officiel du gouvernement américain reconnaît officiellement les activités controversées de la NSA dans l'interception des communications et des données en Europe.", "target": ["Après dix jours de scandale, de révélations et de démentis entre les Etats-Unis et leurs alliés européens, c'est la première fois qu'un responsable gouvernemental américain admet explicitement des pratiques controversées dans l'interception par la NSA de communications et de données en Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After ten days of scandal, revelations and denials between the United States and its European allies, this is the first time that an official of the American government has explicitly admitted controversial activities in the NSA's interception of communications and data in Europe. , a good French translation is:", "doc_id": 827, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The group produced 2.59 million oil-equivalent barrels per day during the quarter, an increase compared to the 2.52 million barrels per day produced a year earlier.", "target": ["Le groupe a produit 2,59 millions de barils d'équivalent pétrole par jour au cours du trimestre, en hausse par rapport aux 2,52 millions de bpj produits un an auparavant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The group produced 2.59 million oil-equivalent barrels per day during the course of the quarter, an increase compared to the 2.52 million barrels per day produced a year before. , a good French translation is:", "doc_id": 709, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce qu'il a découvert était horrifiant.", "target": ["Ce qu'il a découvert l'a horrifié."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What he found out was horrifying. , a good French translation is:", "doc_id": 1324, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a organisé un vrai festin pour ses fans pour l'occasion.", "target": ["Pour l'occasion, il a concocté un vrai festin pour ses fans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He put together a real feast for his fans to mark the occasion. , a good French translation is:", "doc_id": 78, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais la direction de la Chambre a tué la proposition, agissant sur les préoccupations des législateurs ruraux représentant des électeurs dont la vie quotidienne implique souvent de parcourir de longues distances pour se rendre au travail ou en ville.", "target": ["Mais la présidence de la Chambre a tué la proposition, répondant aux préoccupations des législateurs ruraux représentant des électeurs qui doivent parcourir de nombreux miles tous les jours pour se rendre à leur travail ou en ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town. , a good French translation is:", "doc_id": 34, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Julian Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website.", "target": ["Assange craint d'être extradé de la Suède vers les États-Unis où il pourrait être accusé d'espionnage, après avoir dévoilé plus de 250 000 câbles diplomatiques américains sur le site WikiLeaks luttant contre les informations secrètes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website. , a good French translation is:", "doc_id": 2175, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une certaine mesure, la personne que vous aimez devient votre énergie intérieure.", "target": ["D'une certaine façon, l'être aimé devient votre énergie intérieure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a way, the person you loved becomes your inner energy. , a good French translation is:", "doc_id": 433, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un privilège de savoir que les gens que nous aimons ne nous quittent jamais.", "target": ["C'est un privilège de savoir que les gens aimés ne nous quittent jamais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is a privilege to know that the people we love never leave us. , a good French translation is:", "doc_id": 381, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ströbele said that, according to the lawyer of the former NSA contractor, Mr Snowden would not be able to return to Russia if he left.", "target": ["M. Ströbele a déclaré que, selon l'avocat de l'ancien consultant de la NSA, M. Snowden ne pourrait pas retourner en Russie s'il quittait le pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Ströbele said that, according to the former NSA contractor's lawyer, Mr Snowden would not be able to return to Russia if he left. , a good French translation is:", "doc_id": 133, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un enregistrement téléphonique déposé auprès de l'ICAC a montré des appels en août et septembre 2007 entre M. Obeid, M. Tripodi et Steve Dunn, un haut fonctionnaire qui avait rejoint le ministère des Ports après avoir travaillé sous M. Obeid au ministère des Pêches.", "target": ["La transcription de conversations téléphoniques présentée à l'ICAC a montré des appels passés en août et septembre 2007 entre M. Obeid, M. Tripodi et Steve Dunn, un haut fonctionnaire qui était arrivé au ministère des Ports après avoir travaillé sous les ordres de M Obeid au ministère des Pêches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A phone transcript tabled in ICAC showed calls in August and September 2007 between Mr Obeid, Mr Tripodi and Steve Dunn, a senior bureaucrat who had come into the ports ministry after working under Mr Obeid in the fisheries department. , a good French translation is:", "doc_id": 1738, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les experts pensent que l'épidémie d'obésité pourrait être un déclencheur de la puberté précoce.", "target": ["Les experts pensent que l'épidémie d'obésité pourrait être un déclencheur de la puberté précoce"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty , a good French translation is:", "doc_id": 1566, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Authorities seized eight tons and a half of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records.", "target": ["Les autorités ont saisi 8,5 tonnes de marijuana et 148 kg de cocaïne après la découverte du tunnel, selon les dossiers judiciaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records. , a good French translation is:", "doc_id": 2160, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le juge a noté qu'elle ne mettait pas fin à la pratique de la mise en détention et de la fouille, qui est constitutionnelle, mais qu'elle réformait la manière dont le NYPD mettait en œuvre ses mises en détention.", "target": ["La juge a souligné qu'elle ne mettait pas fin aux pratiques de contrôle et de fouille, qui sont constitutionnelles, mais qu'elle réformait la façon dont le NYPD mettait en œuvre ses contrôles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The judge noted she wasn't putting an end to the stop-and-frisk practice, which is constitutional, but was reforming the way the NYPD implemented its stops. , a good French translation is:", "doc_id": 973, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'ai pas distribué de bonbons dans mon appartement depuis deux ans et je ne pense pas le faire cette année.", "target": ["Ces deux dernières années, je n'ai pas distribué un seul bonbon et je ne le ferai certainement pas plus cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I haven't signed up for the past two years to give out candy in my apartment and probably won't this year. , a good French translation is:", "doc_id": 1424, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le niveau d'émotion et de fatigue rendait difficile de penser clairement.", "target": ["Mais l'état d'émotion et de fatigue est tel qu'il est difficile d'y voir clair."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yet, the level of emotion and fatigue made it difficult to think clearly. , a good French translation is:", "doc_id": 2824, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le NEC propose à la police judiciaire un pack portable de 90 000 euros qui permet d'analyser des échantillons d'ADN sur une scène de crime en une heure.", "target": ["NEC propose aux services de police judiciaire une valise coûtant 90.000 euros pour analyser des échantillons d'ADN sur le lieu d'un crime et en une heure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: NEC is offering the judicial police a portable pack costing 90,000 euros that can analyse DNA samples on a crime scene within an hour. , a good French translation is:", "doc_id": 2200, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actions de Bombardier, qui a annoncé que le chef de la direction financière de Google Inc, Patrick Pichette, se joindrait à son conseil d'administration, ont chuté de 8,5 % à 4,83 $ en milieu de journée le jeudi.", "target": ["Le cours des actions de Bombardier, qui a également annoncé que Patrick Pichette, chef de la direction financière de Google Inc, siègerait au conseil d'administration, a chuté de 8,5 % à 4,83 dollars canadiens dans l'après-midi de jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Shares of Bombardier, which also announced that Google Inc Chief Financial Officer Patrick Pichette would join the board, were down 8.5 percent at C$4.83 in mid afternoon trading on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 322, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et cela doit être sublimé; révélé à travers une histoire plutôt que dit.", "target": ["Et il doit être sublimé ; révélé à travers une histoire plutôt que déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And that must be subliminated; revealed through a story rather than stated. , a good French translation is:", "doc_id": 821, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux traders seraient les premiers employés de la RBS à être suspendus dans le cadre de l'enquête qui s'élargit sur les manipulations du Libor.", "target": ["Les deux traders sont les premiers employés de RBS à être suspendus dans le cadre de l'élargissement de l'enquête qui fait écho au scandale des manipulations du taux interbancaire Libor."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal. , a good French translation is:", "doc_id": 2414, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bernard Didier, vice-president of Morpho, believes this will be the \"biometrics century\".", "target": ["Bernard Didier, directeur général adjoint de Morpho , estime même que \"le siècle sera biométrique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bernard Didier, vice-president of Morpho, believes this will be the \"century of biometrics\". , a good French translation is:", "doc_id": 2179, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un officiel américain a confirmé qu'il y avait eu une \" frappe israélienne \", mais n'a pas donné de détails sur la cible.", "target": ["Un responsable américain a confirmé une \"frappe israélienne\" mais n'a pas donné de détails sur la cible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A US official confirmed that there had been an \"Israeli strike\", but did not give details of the target. , a good French translation is:", "doc_id": 2487, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le député, il n'y a plus de différence de continuité visuelle entre la Flandre et Bruxelles.", "target": ["Selon le député, il n'y a désormais \"plus de différence de continuité visuelle entre la Flandre et Bruxelles\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the MP, there is now \"no difference in visual continuity between Flanders and Brussels. , a good French translation is:", "doc_id": 349, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Preventive treatment for human rabies administered after contact with the carrier animal but before symptoms appear is very effective,\" the press release specifies.", "target": ["\"Chez l'homme, le traitement préventif de la rage humaine, administré après le contact avec l'animal porteur, mais avant l'apparition des symptômes, est très efficace\", précise le communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Preventive treatment for human rabies administered after contact with the carrier animal but before symptoms appear is very effective,\" the press release specifies. , a good French translation is:", "doc_id": 2893, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Delta a promis de ne pas abandonner ses employés.", "target": ["Delta promet de ne pas laisser tomber ses employés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Delta has promised not to abandon its employees. , a good French translation is:", "doc_id": 239, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la Commission de transport métropolitain de la région de la baie de San Francisco, les responsables affirment que le Congrès pourrait très facilement résoudre le problème du fonds de retraite des autoroutes en augmentant les taxes sur l'essence.", "target": ["À la Metropolitan Transportation Commission de la zone de la baie de San Francisco, les responsables disent que le Congrès pourrait très simplement gérer la faillite du Highway Trust Fund en augmentant les taxes sur l'essence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. , a good French translation is:", "doc_id": 64, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir piraté des téléphones.", "target": ["Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectué du piratage téléphonique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mulcaire, Thurlbeck and Weatherup have admitted phone hacking. , a good French translation is:", "doc_id": 1043, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This detour in my life's path is still the most unexpected and beautiful thing.", "target": ["Ce détour du chemin de ma vie reste le plus inattendu et le plus beau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This detour in the path of my life is still the most unexpected and beautiful thing. , a good French translation is:", "doc_id": 380, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les dirigeants ont également rassuré les analystes et les médias jeudi sur le fait que le programme se déroulait comme prévu.", "target": ["Les dirigeants ont également rassurés les analystes et les médias jeudi en leur indiquant que le programme avançait conformément au calendrier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule. , a good French translation is:", "doc_id": 300, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors qu'il n'y aura pas de formalité pour consacrer plus de temps à l'enseignement des mathématiques, les sources de la coalition ont déclaré que le GCSE étendu en mathématiques - combiné avec un poids plus important pour la matière dans les tableaux de classement - encouragerait probablement les écoles à offrir un enseignement supplémentaire.", "target": ["Bien qu'il n'y ait aucune obligation formelle de consacrer plus d'heures de l'emploi du temps aux maths, des sources proches du gouvernement de coalition ont indiqué que le GCSE de maths approfondi – de même que l'importance plus grande accordée aux matières figurant dans les classements internationaux – encouragerait vraisemblablement les écoles à assurer plus d'heures de cours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching. , a good French translation is:", "doc_id": 2634, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored the cellphone of German Chancellor Angela Merkel and those of up to 34 other world leaders.", "target": ["D'autres révélations ont fait état de documents divulgués par Snowden selon lesquels la NSA avait intercepté des données et des communications émanant du téléphone portable de la chancelière allemande Angela Merkel et de ceux de 34 autres chefs d'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored German Chancellor Angela Merkel's cellphone and those of up to 34 other world leaders. , a good French translation is:", "doc_id": 2957, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Affaire NSA souligne l'absence totale de débat sur les renseignements, une bonne traduction française", "target": ["L'affaire NSA souligne l'absence totale de débat sur le renseignement"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: NSA Affair Emphasizes Complete Lack of Debate on Intelligence , a good French translation is:", "doc_id": 1248, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pitcairn to Create World's Largest Marine Reserve, a good French translation is:", "target": ["Pitcairn veut créer la plus grande réserve marine du monde"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pitcairn to Create World's Largest Marine Reserve , a good French translation is:", "doc_id": 2027, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans son discours, relayé par le ministre britannique des affaires étrangères, William Hague, le chef de la diplomatie américaine a justifié à plusieurs reprises les pratiques de renseignement et la collecte de données comme faisant partie de la lutte nécessaire contre le terrorisme et la prévention des attentats possibles.", "target": ["Dans son intervention retransmise, en présence de son homologue britannique William Hague, le chef de la diplomatie américaine a longuement justifié les pratiques de renseignements et de collecte d'informations par la nécessaire lutte antiterroriste et la prévention contre d'éventuels attentats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In his relayed speech, and in the presence of his British counterpart, William Hague, the head of the American diplomatic service justified at length the intelligence practices and collection of data as part of the necessary fight against terrorism and the prevention of possible attacks. , a good French translation is:", "doc_id": 829, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Money forcibly raised from taxpayers reduces their disposable income and contributes to their impoverishment.", "target": ["Tout argent enlevé de force aux contribuables diminue leur liberté de consommation et contribue à leur appauvrissement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Money forcibly raised from taxpayers reduces their disposable income and contributes to their impoverishment. , a good French translation is:", "doc_id": 2141, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La sixième édition de Play Skateboard se déroulera au skate park de Hyères ce samedi 02 novembre.", "target": ["La sixième édition du Play Skateboard a lieu ce samedi 2 novembre au skate park à Hyères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The sixth edition of Play Skateboard will be held at the skate park in Hyeres this Saturday, 02 November. , a good French translation is:", "doc_id": 2876, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The former head chef of the Elysée, who shared a drink with his team, his family and friends on Tuesday evening, is leaving with a twinge of regret. \"François Hollande came to say goodbye.\"", "target": ["Le désormais ancien chef des cuisines de l'Elysée, qui a pris un verre mardi soir avec son équipe, sa famille et des amis, part avec un pincement au cœur\".François Hollande est venu me saluer\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The now former head chef at the Elysée, who shared a drink on Tuesday evening with his team, his family and friends, is leaving with a twinge of sorrow. \"François Hollande came to say goodbye.\" , a good French translation is:", "doc_id": 998, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats.", "target": ["Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But passengers shouldn't expect changes to happen immediately. , a good French translation is:", "doc_id": 1937, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas juste un impôt qui va dans un trou noir,\" a déclaré Adrian Moore, vice-président de la politique à Reason.", "target": ["« Il ne s'agit pas simplement d'une taxe s'engouffrant dans un grand trou noir », a déclaré Adrian Moore, vice-président de la politique à la fondation Reason."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This is not just a tax going into a black hole,\" said Adrian Moore, vice president of policy at Reason. , a good French translation is:", "doc_id": 30, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la fin de l'année, les médecins généralistes indépendants sont également censés participer à la mise en œuvre d'un \"service de soins ambulatoires\".", "target": ["D'ici à la fin de l'année, des médecins généralistes libéraux devraient également venir participer à la mise en place d'une \"permanence de soins ambulatoires\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: By the end of the year, self-employed GPs are also expected to participate in the implementation of an \"ambulatory care service\". , a good French translation is:", "doc_id": 747, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Actuellement, les passagers doivent éteindre leurs téléphones portables, tablettes et autres appareils une fois que la porte de l'avion est fermée.", "target": ["Actuellement, les passagers doivent éteindre leurs smartphones, tablettes et autres appareils dès que les portes de l'avion sont fermées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes. , a good French translation is:", "doc_id": 1943, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y avait des inquiétudes concernant Big Brother et ce genre de choses,\" a déclaré Alauddin Khan, qui dirige la gestion stratégique et opérationnelle au Nevada Department of Transportation.", "target": ["« Les inquiétudes au sujet de Big Brother et ce genre de choses sont un gros problème », a déclaré Alauddin Khan, qui dirige la gestion stratégique de la performance au département des Transports du Nevada."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem,\" said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation. , a good French translation is:", "doc_id": 44, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rockstar demande des dommages-intérêts plus élevés à Google, affirmant que la violation du brevet de Google était intentionnelle, selon la plainte.", "target": ["Rockstar réclame des dommages et intérêts plus important à l'encontre de Google, car il prétend que la violation de brevets de Google est obstinée, selon le plaignant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint. , a good French translation is:", "doc_id": 2542, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le tribunal a entendu qu'il avait appelé des personnes clés dans la chaîne d'approvisionnement en drogue après des arrestations importantes pour leur dire ce que les détectives savaient à leur sujet.", "target": ["Mais le tribunal a entendu des témoignages selon lesquels il appelait des acteurs majeurs dans le commerce de la drogue, dont certains qu'il avait représentés, après des arrestations clés pour leur dire quels enquêteurs étaient au courant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the court heard he would call major players in the drugs supply chain, some of whom he had previously represented, after key arrests to tell them what detectives knew about them. , a good French translation is:", "doc_id": 489, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Leur seul problème, c'est la pauvreté,\" a déclaré M. Bwelle.", "target": ["« Le seul problème qu'ils ont, c'est la pauvreté », a expliqué le Dr Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The only problem they have is poverty,\" Bwelle said. , a good French translation is:", "doc_id": 2689, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De Villiers was regularly criticised by feminist groups for male chauvinism and by human rights organisations for racism - accusations he would dismiss in two sentences:", "target": ["Régulièrement épinglé pour machisme par des ligues féministes et pour racisme par des organisations des droits de l'Homme, Gérard de Villiers écartait ces accusations en deux phrases."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: De Villiers was regularly criticised by feminist groups for male chauvinism and by human rights organisations for racism - accusations he would dismiss in two sentences: , a good French translation is:", "doc_id": 1653, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les avocats doivent respecter les plus hautes normes d'intégrité et inspirer la confiance et la crédibilité auprès du public.", "target": ["Les avocats devraient observer les règles d'intégrité les plus strictes et instaurer un climat de confiance auprès du public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Solicitors should uphold the highest standards of integrity and should instil trust and confidence in the public. , a good French translation is:", "doc_id": 501, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le PDG a déclaré qu'il ne pouvait pas accepter les preuves des employés selon lesquelles ils étaient mal à l'aise de signaler leurs supérieurs.", "target": ["Le directeur général a dit qu'il rejetait les témoignages du personnel selon lesquels ils étaient réticents à l'idée de signaler ces manquements à leur supérieur hiérarchique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The CEO said he did not accept staff's evidence that they were uncomfortable with reporting upwards to their managers. , a good French translation is:", "doc_id": 2072, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au cours du procès, un agent du FBI a témoigné que les renseignements avaient révélé que Patek se trouvait au Pakistan pour rencontrer Oussama ben Laden dans le but de rétablir les liens entre les groupes terroristes d'Asie du Sud-Est et al-Qaïda.", "target": ["Pendant le procès, un agent du FBI a déclaré que des rapports des services de renseignement avaient révélé que Patek était au Pakistan pour rencontrer ben Laden dans le but de rétablir des liens entre les groupes terroristes d'Asie du sud-est et Al-Qaïda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda. , a good French translation is:", "doc_id": 1929, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The editorial management of the New Express was disordered,\" the regulator said in a statement.", "target": ["« La rédaction de New Express était désorganisée », a dit le régulateur dans une déclaration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"New Express's editorial management was disordered,\" the regulator said in a statement. , a good French translation is:", "doc_id": 2113, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les banques examinent des années de messages instantanés et d'e-mails à la recherche de preuves de malversation.", "target": ["Les banques épluchent les messages instantanés et les emails envoyés depuis des années pour trouver des cas d'actes répréhensibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Banks are scouring through years\" worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing. , a good French translation is:", "doc_id": 2425, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ministre qui était en charge des enfants dans la région de Halifax, en Nouvelle-Écosse, a été accusé de pornographie juvénile.", "target": ["Un pasteur qui s'occupait des jeunes, dans la région d'Halifax en Nouvelle-Écosse, est accusé de pornographie juvénile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A minister who was in charge of children in the area of Halifax, Nova Scotia, has been accused of child pornography. , a good French translation is:", "doc_id": 1835, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et, plus récemment, il ne peut pas justifier le fait de ne pas avoir conçu un site Web simple il y a plus de trois ans depuis que la loi sur la santé a été promulguée.", "target": ["Et, plus récemment, elle ne peut pas excuser l'impossibilité de concevoir un simple site Internet pendant plus de trois années après que la loi sur l'Affordable Care Act a été ratifiée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And, most recently, it cannot excuse the failure to design a simple website more than three years since the Affordable Care Act was signed into law. , a good French translation is:", "doc_id": 2345, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Boeing 777X, qui sera équipé de sièges de 17 pouces de large, pourra accueillir 406 passagers dans une configuration à trois classes, avec 10 sièges par rangée.", "target": ["Boeing déclare que son « 777X » réaménagé pourra accueillir en classe économique 406 personnes dans des sièges de plus de 17 pouces de large, et sera configuré avec 10 sièges par rangée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Boeing says its revamped \"777X\" will hold 406 people based on economy seats more than 17 inches wide and set out 10 in each row. , a good French translation is:", "doc_id": 1665, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Angleterre, les évêques ont publié le sondage sur Internet et ont demandé aux catholiques de participer.", "target": ["Au Royaume-Uni, des évêques ont publié le sondage sur Internet en demandant aux catholiques de participer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the United Kingdom, bishops have published the poll on the Internet and asked Catholics to participate. , a good French translation is:", "doc_id": 1084, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Germany became the first European nation to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia.", "target": ["L'Allemagne est devenue la première nation européenne à reconnaître un troisième sexe pour les nourrissons nés avec des organes sexuels ambigus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Germany became the first European nation to recognize a third gender for babies born with ambiguous genitalia. , a good French translation is:", "doc_id": 1272, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cardinals are the highest ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they are the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor.", "target": ["Les cardinaux sont les hommes d'église les plus haut placés dans l'Église catholique derrière le pape, et ceux qui l’élisent, donc François nommera son premier groupe d'hommes qui choisiront en définitive son successeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cardinals are the highest-ranking clergy in the Catholic Church below the pope, and they're the ones who elect popes, so Francis will be appointing his first group of men who will ultimately help choose his successor. , a good French translation is:", "doc_id": 2276, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Air France a commencé à facturer les bagages à main il y a trois ans. _SPLIT_ Son concurrent, la compagnie aérienne à bas prix Allegiant Air, a suivi.", "target": ["Spirit Airlines Inc. avait appliqué les premiers frais de bagages à main il y a trois ans, et la compagnie low-cost Allegiant a suivi un peu plus tard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Spirit Airlines Inc. started the first carry-on fee three years ago, and fellow discounter Allegiant Air later followed. , a good French translation is:", "doc_id": 199, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que les dirigeants européens devraient être honnêtes avec leurs propres citoyens au sujet des programmes d'espionnage qu'ils ont utilisés pendant des années.", "target": ["Il a expliqué que les chefs d'État européens devaient être honnêtes avec leurs citoyens au sujet du type de programmes d'espionnage qu'ils appliquent eux-mêmes depuis des années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said European leaders need to be honest with their own people about the kind of espionage programs they've used for years themselves. , a good French translation is:", "doc_id": 2963, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Almost thirty years ago, my husband died at the age of 33.", "target": ["Voila bientôt trente ans que mon mari est décédé à l'âge de 33 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Almost thirty years ago, my husband died aged 33. , a good French translation is:", "doc_id": 445, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Instead, Bwelle spent years accompanying his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get.", "target": ["Au lieu de cela, Dr Bwelle a passé des années à accompagner son père dans des cliniques et des hôpitaux bondés, pour qu'il obtienne n'importe quel traitement dont il pouvait bénéficier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Instead, Bwelle spent years escorting his father to overcrowded clinics and hospitals, getting whatever treatment they could get. , a good French translation is:", "doc_id": 2679, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma mère est morte il y a dix-neuf ans.", "target": ["Ma mère est décédée il y a dix-neuf ans maintenant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: My mother died nineteen years ago now. , a good French translation is:", "doc_id": 418, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gain en coût unitaire est atténué par rapport à celui des 10-couples actuellement en service.", "target": ["Le gain en termes de coûts unitaires est faible comparé à l'appareil configuré avec 10 sièges par rangée actuellement en service."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use. , a good French translation is:", "doc_id": 1686, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The Hôtel-Dieu emergency service must close as soon as possible, and for us, that's November 4,\" Loïc Capron, chairperson of the medical committee (CME) at the APHP which supports the management project, says bluntly.", "target": ["\"Le service d'accueil des urgences de l'Hôtel-Dieu doit fermer dans le plus bref délai, et pour nous, c'est le 4 novembre\", assure sans détour Loïc Capron, le président de la commission médicale d'établissement (CME) de l'APHP, qui soutient le projet de la direction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The Hôtel-Dieu emergency service has to close as soon as possible, and for us, that's November 4,\" Loïc Capron, the chairperson of the medical committee (CME) at the APHP which supports the management project, says straightforwardly. , a good French translation is:", "doc_id": 733, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google, Samsung, Huawei sued over Nortel patents, a good French translation is:", "target": ["Google, Samsung et Huawei font l'objet de poursuites judiciaires concernant les brevets Nortel"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Google, Samsung, Huawei sued over Nortel patents , a good French translation is:", "doc_id": 2530, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Comment avez-vous développé votre personnage?\", a demandé l'acteur et chanteur Justin Timberlake. \"Je suis né dans le Tennessee, j'ai grandi avec le blues et la musique country\", a-t-il répondu.", "target": ["Interrogé sur la façon dont il a composé son personnage, l'acteur et chanteur Justin Timberlake avait rappelé avoir \"grandi dans le Tennessee, baigné par le blues et la country\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Asked how he had developed his character, the actor and singer Justin Timberlake recalled how he \"grew up in Tennessee, bathed in the blues and country music\". , a good French translation is:", "doc_id": 1621, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il a nié que les changements avaient été demandés par M. Obeid, que M. Tripodi a reconnu avoir demandé un changement de politique gouvernementale en matière de location.", "target": ["Mais il a nié avoir changé sa politique à la demande de M. Obeid qui, a reconnu M. Tripodi, réclamait un changement de la politique gouvernementale en matière de baux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy. , a good French translation is:", "doc_id": 1737, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était un appel très inhabituel.", "target": ["C'était un appel très inhabituel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This was a very unusual call-out. , a good French translation is:", "doc_id": 1483, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "One day, he died.", "target": ["Un jour, il est mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One day, he died. , a good French translation is:", "doc_id": 387, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"À l'intérieur de Llewyn Davis\" par les frères Coen, lauréats du Grand Prix au dernier Festival de Cannes, est une comédie nostalgique située dans le quartier de Greenwich Village en 1961 et basée sur la musique folklorique, qui était en plein essor dans le quartier avant l'arrivée de Bob Dylan", "target": ["\"Inside Llewyn Davis\" des frères Coen, Grand prix du dernier Festival de Cannes, est un film nostalgique et drôle sur le Greenwich village de 1961 et la musique folk qui commençait tout juste à y résonner, avant l'arrivée de Bob Dylan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Inside Llewyn Davis\" by the Coen brothers, winners of the Grand Prix at the last Cannes Film Festival, is a nostalgic comedy set in Greenwich Village in 1961 and based on folk music, which was just budding there prior to the arrival of Bob Dylan. , a good French translation is:", "doc_id": 1607, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec des centaines de milliers de personnes recevant des avis d'annulation de la part de leurs fournisseurs, les républicains ont critiqué le président ces derniers jours pour avoir induit le public américain en erreur.", "target": ["Après que des centaines de milliers de personnes ont reçu des avis de résiliation de leurs prestataires, les républicains ont critiqué le président au cours des derniers jours en l'accusant de tromper le peuple américain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With hundreds of thousands receiving cancellation notices from their providers, Republicans have slammed the president in recent days for misleading the American public. , a good French translation is:", "doc_id": 2901, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Cour d'appel du deuxième circuit a déclaré que les décisions de la juge Shira Scheindlin seraient suspendues jusqu'à ce que l'issue de l'appel de la ville soit connue.", "target": ["La cour d'appel des États-Unis (deuxième circuit) a indiqué que la décision de la juge Shira Scheindlin était suspendue jusqu'à l'issue de l'appel interjeté par la ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city. , a good French translation is:", "doc_id": 959, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un formulaire, qui, ne l'oublions pas, est tout aussi restrictif, a une bonne traduction française:", "target": ["Mais ne nous y trompons pas, tout aussi contraignante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A form, which - make no mistake - is just as restrictive, , a good French translation is:", "doc_id": 2784, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un jour de fin août, un hélicoptère de la police allemande survola le consulat des États-Unis à Francfort, la capitale financière de l'Allemagne.", "target": ["Par une belle journée de fin août, un hélicoptère de la police allemande a survolé à basse altitude le Consulat britannique de Francfort, la capitale financière de l'Allemagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany. , a good French translation is:", "doc_id": 1173, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There was no news of them after that, said the same source.", "target": ["On était alors sans nouvelle d'eux depuis, a précisé la même source."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There was no news of them after this, said the same source. , a good French translation is:", "doc_id": 327, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La star de la série Alerte à Malibu a décidé de se faire une nouvelle coupe de cheveux.", "target": ["L'ancienne jolie nana d'Alerte à Malibu a laissé tomber ses longs cheveux blonds contre une coupe garçonne blonde platine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ex-Baywatch babe has ditched her long blonde locks in favour of a platinum pixie crop. , a good French translation is:", "doc_id": 2661, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais chacune de ces techniques a ses limites.", "target": ["Mais chacune de ces techniques possède ses contraintes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But each of these techniques has its limitations. , a good French translation is:", "doc_id": 2187, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était merveilleux de la retrouver dans nos bras.", "target": ["C'était surprenant de l'avoir à nouveau dans les bras."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was amazing to get her back in our arms. , a good French translation is:", "doc_id": 1490, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En conséquence, les appuie-tête ne respectent pas les normes fédérales de sécurité automobile en matière de protection de la tête.", "target": ["En conséquence, les dossiers ne respectent pas les normes fédérales de sécurité des véhicules concernant les appuie-têtes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As a result, the seatbacks fail to comply with federal auto safety standards on head restraints. , a good French translation is:", "doc_id": 2296, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il donne sa vie à cette organisation, et son désir d'aider le peuple camerounais est éternel.", "target": ["Il donne sa vie pour cette association, et son envie d'aider le peuple camerounais n'est pas près de s'éteindre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He gives his life to this organization, and his desire to help the Cameroon people is everlasting. , a good French translation is:", "doc_id": 2726, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a actuellement 403 commandes et engagements fermes avec 15 clients et opérateurs.", "target": ["À l'heure actuelle, la société a enregistré un total de 403 commandes et engagements d'achat auprès de 15 clients et opérateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are currently 403 total orders and commitments with 15 customers and operators. , a good French translation is:", "doc_id": 298, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Interacting with smartphones and tablets is second nature for children today,\" says Albert Cheng, vice president of digital products at the Disney/ABC Television Group.", "target": ["\"Interagir avec les smartphones et les tablettes est une seconde nature pour les enfants aujourd'hui\", a commenté Albert Cheng, vice-président chargé des produits numériques chez Disney/ABC Television Group, cité dans le communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Interacting with smartphones and tablets is second nature for children today,\" notes Albert Cheng, vice-president of digital products at the Disney/ABC Television Group, in a quote in the press release. , a good French translation is:", "doc_id": 118, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mouvement est également soutenu par deux anciens secrétaires américains aux Transports, qui, dans un rapport de 2011, ont exhorté le Congrès à se diriger vers le paiement par kilomètre.", "target": ["Le mouvement est également soutenu par deux anciens secrétaires américains aux Transports qui, dans un rapport de 2011, exhortaient le Congrès à aller dans la voie du paiement au mile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The movement is also bolstered by two former U.S. Transportation secretaries, who in a 2011 report urged Congress to move in the pay-per-mile direction. , a good French translation is:", "doc_id": 32, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les neuf premiers épisodes de la série télévisée « Sheriff Callie's Wild West » seront disponibles à partir du 24 novembre sur le site de Disney Junior ou via l'application pour smartphones et tablettes.", "target": ["Les neuf premiers épisodes de Sheriff Callie's Wild West seront disponibles à partir du 24 novembre sur le site watchdisneyjunior.com ou via son application pour téléphones et tablettes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The first nine episodes of Sheriff Callie's Wild West will be available from November 24 on the site watchdisneyjunior.com or via its application for mobile phones and tablets. , a good French translation is:", "doc_id": 114, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour moi, cela ne signifie pas un changement de tendance.", "target": ["Pour moi, ce n'est pas l'indication d'un changement de tendance, a-t-il observé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"For me, this does not indicate a change in trend,\" he noted. , a good French translation is:", "doc_id": 167, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa dette, qui reste encore relativement modeste, a explosé ces dernières années. S&P estime qu'elle représente 33,5% du PIB, contre 10% avant la crise de 2008-2009.", "target": ["Son endettement, encore relativement modeste, a explosé ces dernières années et S&P l'estime à 33,5% du PIB, contre moins de 10% avant la crise de 2008-2009."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Its debt, which is still relatively modest, has exploded in recent years. S&P estimates it as 33.5% of the GDP, as opposed to 10% prior to the crisis of 2008-2009. , a good French translation is:", "doc_id": 664, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une étude publiée par Common Sense Media au début de la semaine a montré une explosion de l'utilisation des appareils mobiles par les jeunes enfants aux États-Unis: 38% des enfants de moins de deux ans utilisent déjà une tablette ou un téléphone portable, et 72% des enfants de moins de huit ans, contre 10% et 38% respectivement il y", "target": ["Un sondage publié en début de semaine par Common Sense Media montrait une explosion de l'usage des appareils mobiles par les jeunes enfants aux États-Unis: 38% des moins de 2 ans se sont déjà servis d'une tablette ou d'un téléphone, et 72% des moins de 8 ans, contre respectivement 10% et 38% il y a deux ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A survey published by Common Sense Media at the beginning of the week showed an explosion in the use of mobile devices by young children in the United States: 38% of children under 2 already use a tablet or mobile phone, and 72% of under 8s, compared to 10% and 38% respectively two years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 120, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "With the exception of opera, the provinces remain the poor relative of culture in France.", "target": ["À l'exception de l'opéra, la province reste le parent pauvre de la culture en France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With the exception of opera, the provinces remain the poor relative of culture in France. , a good French translation is:", "doc_id": 1136, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Si quelqu'un doit savoir ne pas enfreindre la loi, c'est un avocat pénaliste. \"", "target": ["Le procureur Anne Whyte a déclaré : « Si quelqu'un doit savoir qu'il ne faut pas violer la loi, c'est bien un avocat pénaliste. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prosecuting, Anne Whyte said: \"If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor.\" , a good French translation is:", "doc_id": 490, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scott Brown's appeal is rejected, a good French translation is:", "target": ["L'appel de Scott Brown rejeté"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scott Brown Appeal Rejected , a good French translation is:", "doc_id": 2600, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les alarmes se sont déclenchées les unes après les autres, car il a fallu des renforts pour maîtriser le bâtiment, car les bâtiments sont très rapprochés ici\", a expliqué France Loiselle, porte-parole de la Sûreté du Québec.", "target": ["\"Alors les alarmes se sont succédé, parce que ça prenait du renfort pour attaquer le bâtiment, parce que c'est des bâtiments collés ici \", a expliqué France Loiselle, porte-parole des pompiers de Québec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The alarms went off one after the other as it took reinforcements to deal with the building, because the buildings here are close together,\" explained France Loiselle, spokesperson for the Quebec fire service. , a good French translation is:", "doc_id": 904, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Hare, who started with the YMCA when he was 21, conceded management \"from myself down\" failed by recruiting Lord and failed to make sure staff were clear about their obligations to report child safe policy breaches.", "target": ["M. Hare, qui a commencé à travailler au YMCA à l'âge de 21 ans, a admis que la gestion du personnel a été un échec avec le recrutement de Lord et qu'il avait omis de vérifier que les employés savaient qu'ils étaient tenus de signaler toute violation de la politique de sécurité des enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Hare, who started with the YMCA when he was 21, conceded management \"from myself down\" failed by recruiting Lord and failed to make sure staff were clear about their obligations to report child safe policy breaches. , a good French translation is:", "doc_id": 2066, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le syndicat des journalistes allemands a demandé à ses membres de cesser d'utiliser les services en ligne de Google et de Yahoo jeudi, après la publication de nouveaux détails sur les activités des services de renseignement américains et britanniques.", "target": ["Le syndicat des journalistes allemands a invité jeudi ses adhérents à cesser d'utiliser les services en ligne de Google et de Yahoo au lendemain de nouvelles révélations sur les activités des services de renseignements américains et britanniques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The union of German journalists urged its members to stop using Google and Yahoo online services on Thursday, following new revelations concerning the activities of the American and British intelligence services. , a good French translation is:", "doc_id": 337, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lisi, who has been accused of drug trafficking in the past, was in frequent contact with the mayor.", "target": ["Alexander Lisi, précédemment accusé de trafic de drogues, était en contact fréquent avec le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lisi, who has previously been accused of drug trafficking, was frequently in contact with the mayor. , a good French translation is:", "doc_id": 2436, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus et Boeing ne fournissent pas de sièges, mais proposent un catalogue de fournisseurs aux compagnies aériennes.", "target": ["Airbus et Boeing ne fournissent pas de sièges, mais proposent un catalogue de fournisseurs parmi lesquels les compagnies aériennes doivent choisir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from. , a good French translation is:", "doc_id": 1690, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police a également déclaré qu'elle l'avait vu livrer des colis à Rob Ford, selon de nouveaux documents judiciaires.", "target": ["La police a dit avoir aussi observé cet homme délivrant des colis à Rob Ford, indiquent de nouveaux documents de cour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The police said they have also observed him delivering parcels to Rob Ford, according to new court documents. , a good French translation is:", "doc_id": 2437, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il courait sur le sable sur toute la longueur de l'arène et bien qu'il fût si petit, il a fait un travail merveilleux.", "target": ["Il a parcouru toute la longueur de la piste en courant et même s'il semblait être tout petit, il a fait un merveilleux travail."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job. , a good French translation is:", "doc_id": 2098, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Howie was also ordered to pay £90 costs and a £100 victim surcharge.", "target": ["Howie a également été condamné à payer des frais s'élevant à 90 £ et une surtaxe pour victime de 100 £."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Howie was also ordered to pay costs of £90 and a victim surcharge of £100. , a good French translation is:", "doc_id": 2232, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre officiel a indiqué que Barack Obama avait donné l'ordre de mettre fin à ces pratiques ces dernières semaines.", "target": ["Un autre officiel a, lui, indiqué que Barack Obama avait donné ordre de cesser ces pratiques au cours des semaines passées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Another official indicated that Barack Obama had given the order to stop these practices during recent weeks. , a good French translation is:", "doc_id": 763, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2004, quatre hommes, tous des minorités, ont intenté un procès et ont fait de cette affaire une affaire de classe.", "target": ["Une action judiciaire a été introduite en 2004 par quatre hommes, tous provenant de minorités, et s’est transformée en action collective."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case. , a good French translation is:", "doc_id": 970, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a travaillé « comme les grands reporters du passé, tels qu'Albert Londres, qui se rendaient sur le terrain et revenaient avec des enquêtes approfondies et détaillées.", "target": ["Il travaillait \"comme les grands reporters d'avant guerre, du type Albert Londres, qui allaient sur place et revenaient avec de vraies et longues enquêtes\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He worked \"like the great pre-war reporters, in the likes of Albert Londres, who went on location and came back with proper, lengthy investigations.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1641, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En particulier, il est interdit de communiquer avec des personnes de moins de 18 ans ou d'accéder à Internet.", "target": ["Il ne doit notamment pas communiquer avec des personnes de moins de 18 ans et ne pas accéder à Internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: To be specific, he is not allowed to communicate with anyone under 18 or to access the Internet. , a good French translation is:", "doc_id": 1840, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous recevons 500 personnes par voyage,\" a déclaré Bwelle.", "target": ["« Nous recevons 500 personnes à chaque visite », a déclaré M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We are receiving 500 people in each trip,\" Bwelle said. , a good French translation is:", "doc_id": 2702, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il existe des préoccupations selon lesquelles les petites et moyennes entreprises restent vulnérables aux piratages et à la surveillance.", "target": ["Toutefois, on craint que les petites et moyennes entreprises restent vulnérables au piratage et à la surveillance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, there is concern that small and medium-sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance. , a good French translation is:", "doc_id": 1208, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était normal.", "target": ["C'était logique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was normal. , a good French translation is:", "doc_id": 2837, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est toujours le chef d'État ou son conjoint ou sa conjointe qui choisit le menu,\" se souvient-il.", "target": ["\"C'est toujours le chef de l'Etat ou sa compagne ou épouse qui choisit les menus\", rappelle-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It's always the Head of State or his partner or wife who chooses the menu,\" he recalls. , a good French translation is:", "doc_id": 988, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In addition to these events, there was the Apéro Lyrique, the benefit concert held last August, with the support of coloratura soprano Marie-Eve Munger.", "target": ["À ces activités s'est ajouté l'Apéro lyrique, le concert-bénéfice tenu en août dernier, avec le concours de la soprano colorature Marie-Ève Munger."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In addition to these events, there was the Apéro Lyrique, the benefit concert held last August, with the support of coloratura soprano, Marie-Eve Munger. , a good French translation is:", "doc_id": 533, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "And with poverty, they cannot enjoy their life.", "target": ["Et en raison de la pauvreté, ils ne peuvent pas profiter de la vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And with poverty, they cannot enjoy their life. , a good French translation is:", "doc_id": 2690, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La réaction rapide de l'agent de police et sa capacité à désamorcer la situation ont été essentielles pour que cet incident se termine bien,\" a déclaré le caporal Bert Paquet dans un communiqué de presse.", "target": ["\"Les réactions rapides des policiers impliqués et leur capacité de désamorcer la situation immédiatement ont été essentielles à la conclusion sécuritaire de cet incident\", a déclaré le caporal Bert Paquet par voie de communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The fast response by the police officer involved and their ability to defuse the situation immediately were critical to the safe ending of this incident,\" said Lance Corporal Bert Paquet in a press release. , a good French translation is:", "doc_id": 542, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La porte-parole de Frontier, Kate O'Malley, a déclaré que la taxe de 100 $ était destinée à encourager les voyageurs à payer à l'avance.", "target": ["La porte-parole de Frontier, Kate O'Malley a indiqué que les 100 $ étaient prévus pour inciter les voyageurs à payer les frais à l'avance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier spokeswoman Kate O'Malley said the $100 fee is to get travelers to take care of the charge in advance. , a good French translation is:", "doc_id": 184, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le prix du pétrole a chuté à $96 le baril, une bonne traduction française.", "target": ["Le prix du pétrole continue à baisser et se rapproche de 96 $ le baril"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Oil extends drop toward $96 a barrel , a good French translation is:", "doc_id": 924, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré les fuites dans la presse américaine qui indiquaient que le président américain n'était pas au courant de ces activités d'espionnage, Barack Obama a refusé de commenter l'affaire, invoquant des raisons de sécurité nationale.", "target": ["Face à la colère d'Etats européens et alors que des fuites dans la presse américaine affirmaient que le président américain n'était pas au courant de telles écoutes, Barack Obama a refusé de s'exprimer à ce sujet, invoquant la sécurité nationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Following the outrage of the European states, and even though leaks to the American press stated that the American President was not up-to-date with these spying activities, Barack Obama has refused to comment on the matter, citing national security. , a good French translation is:", "doc_id": 843, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était le cas de Jim Bruce, un écrivain de 36 ans né en Montana, qui est né avec des chromosomes XY masculins et des organes génitaux ambigus.", "target": ["Tel est le cas de Jim Bruce, un écrivain de 36 ans du Montana, qui est né avec des chromosomes mâles XY mais des organes sexuels ambigus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Such was the case with Jim Bruce, a 36-year-old writer from Montana, who was born with XY male chromosomes but ambiguous genitals. , a good French translation is:", "doc_id": 1316, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers des compagnies aériennes australiennes devront continuer à éteindre leurs tablettes et leurs téléphones intelligents pendant le décollage et l'atterrissage, malgré les efforts des États-Unis pour assouplir les réglementations concernant ces appareils.", "target": ["Les passagers aériens australiens devront continuer à éteindre leurs tablettes et leurs smartphones pendant le décollage et l'atterrissage malgré le geste des États-Unis visant à assouplir la réglementation relative aux appareils électroniques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices. , a good French translation is:", "doc_id": 1780, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, je fais une mention honorable de la transformation de l'ancien Wabasso en une sorte d'incubateur industriel, mais à quel prix pour les contribuables?", "target": ["Je donne cependant une mention honorable à la transformation de l'ancienne Wabasso en une sorte d'incubateur industriel, mais à quel coût pour les payeurs de taxes?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, I do make honourable mention of the transformation of the former Wabasso into a sort of industrial incubator, but at what cost to the taxpayers? , a good French translation is:", "doc_id": 2145, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In addition to multiculturalism, Abdel-Malik Djermoune has built his manifesto - which can be read on the Internet - around various subjects intended to appeal to suburban residents, especially the young: the right to vote for foreigners, the legalization of cannabis, lowering the voting age to 16, restoring the role of", "target": ["Outre le multiculturalisme, Abdel-Malik Djermoune a bâti son programme -consultable sur Internet- à partir de nombreux thèmes censés parler aux habitants de banlieue et notamment aux jeunes: le droit de vote pour les étrangers, la légalisation du cannabis, la majorité civile à 16 ans, la réhabilitation de la fonction de gardien d'immeuble..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Besides multiculturalism, Abdel-Malik Djermoune has built his manifesto - which can be read on the Internet - around various subjects intended to appeal to suburban residents, especially the young: the right to vote for foreigners, the legalisation of cannabis, lowering the voting age to 16, restoration of the function of caretaker, etc. , a good French translation is:", "doc_id": 2932, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a encore des médecins qui pratiquent ce modèle.\"", "target": ["Drescher a déclaré que certains médecins « répètent toujours ce modèle »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Drescher said that now some doctors are still \"practicing that model.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1314, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis que l'Écosse n'est plus dans l'espace Schengen, une non-conformité continue serait une concession bon marché que Bruxelles pourrait offrir en échange de ce qu'elle veut vraiment de l'Écosse.", "target": ["Puisque l'Écosse ne fait pas partie de l'espace Schengen pour le moment, un non-respect continu des règles serait une mince concession que Bruxelles pourrait offrir en contrepartie de tout ce qu'elle veut obtenir des Écossais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since Scotland isn't in the Schengen area now, continued non-compliance would be a cheap concession for Brussels to offer up in return for whatever it really wanted out of the Scots. , a good French translation is:", "doc_id": 1520, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les analystes avaient prévu des ventes moyennes de 15,4 millions d'unités (à un taux annuelisé ajusté en fonction des variations saisonnières), mais le marché s'est établi à 15,3 millions d'unités, selon les estimations de Adam Jonas, analyste chez Morgan Stanley.", "target": ["Les analystes anticipaient en moyenne 15,4 millions de ventes en rythme annualisé et corrigé des variations saisonnières mais le marché s'est établi à 15,3 millions selon les estimations d'Adam Jonas, analyste de Morgan Stanley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Analysts had forecast average sales of 15.4 million units (annualised rate, adjusted with seasonal variations), but the market settled at 15.3 million, according to estimates by Adam Jonas, an analyst at Morgan Stanley. , a good French translation is:", "doc_id": 2579, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Arnaud Montebourg, Minister of Industrial Recovery, had already announced this on Monday October 21.", "target": ["Arnaud Montebourg, ministre du redressement productif, l'avait déjà annoncé, lundi 21 octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Arnaud Montebourg, Minister of Industrial Recovery, had already announced this on Monday October 21. , a good French translation is:", "doc_id": 250, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Est-ce que la question du développement de la politique de location commerciale a été abordée au cours de ces conversations téléphoniques? _SPLIT_ \", a demandé M. Anthony Whealy à M. Tripodi.", "target": ["« Le sujet débattu au cours de ces conversations téléphoniques était-il l'élaboration de la politique relative aux baux commerciaux ? », a demandé le Commissaire adjoint Anthony Whealy à M. Tripodi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Was the matter being discussed in the course of these telephone conversations the development of the commercial lease policy,\" Assistant Commissioner Anthony Whealy asked Mr Tripodi. , a good French translation is:", "doc_id": 1739, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Indonésie a convoqué l'ambassadeur australien, dont le pays est accusé par les États-Unis d'utiliser sa mission diplomatique comme base d'une vaste opération d'espionnage international, ce qui a également provoqué la colère de la Chine.", "target": ["L'Indonésie a convoqué l'ambassadeur d'Australie, dont la mission est accusée d'être utilisée par les Américains dans le cadre d'un vaste réseau d'espionnage international qui a également suscité l'ire de la Chine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Indonesia summoned the Australian ambassador, whose mission is accused of being used by the Americans as part of a vast international espionage network, which has also aroused the ire of China. , a good French translation is:", "doc_id": 848, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They absolutely think their son was murdered,\" Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com.", "target": ["« Ils sont absolument certains que leur fils a été assassiné », a déclaré Benjamin Crump, l'avocat représentant Kenneth et Jacquelyn Johnson, sur FoxNews.com."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They absolutely think their son was murdered,\" Benjamin Crump, an attorney representing Kenneth and Jacquelyn Johnson, told FoxNews.com. , a good French translation is:", "doc_id": 1219, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Four hostages, Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand and Marc Feret, were freed on Tuesday after being held for over 1,000 days.", "target": ["Détenus plus de 1 000 jours, les quatre otages d'Aqmi (Al-Qaida au Maghreb islamique) Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand et Marc Féret ont été libérés mardi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Four AQMI (Al-Qaeda in the Islamic Maghreb) hostages, Daniel Larribe, Thierry Dol, Pierre Legrand and Marc Feret, were freed on Tuesday after being held for over 1,000 days. , a good French translation is:", "doc_id": 2790, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La lutte n'a pas cessé depuis ce matin et se poursuit malgré l'obscurité,\" a déclaré un habitant de Jomba, selon lequel une fillette a été blessée par balle ce matin.", "target": ["\"Ça n'a pas cessé depuis ce matin, les combats continuent malgré la nuit\", a indiqué à l'AFP un habitant de Jomba, joint par téléphone vers 12h30, et selon qui une fillette a été blessée par balle dans la matinée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The fighting has not stopped since morning and is continuing despite the darkness,\" a resident of Jomba, according to whom a little girl had been injured by gunfire in the morning, told the AFP by telephone at around 12.30pm. , a good French translation is:", "doc_id": 1087, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Edward Snowden, le lanceur d'alerte américain, a déclaré qu'il était prêt à se rendre à Berlin pour témoigner devant le Parlement allemand si la NSA et son directeur, Keith Alexander, ne fournissaient pas de réponses sur ses activités.", "target": ["Edward Snowden, le dénonciateur des services de renseignements américains, a déclaré qu'il était disposé à se rendre à Berlin pour témoigner devant le parlement allemand si la National Security Agency des États-Unis et son directeur Keith Alexander ne fournissaient pas des réponses sur leurs activités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has declared that he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander fail to provide answers about its activities. , a good French translation is:", "doc_id": 122, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Pentagone estime que la population concernée par le mariage homosexuel est d'environ 5 600 personnes actives, ou 17 000 si l'on inclut la Garde nationale, la réserve et les retraités.", "target": ["Le Pentagone estime la population concernée par la reconnaissance du mariage homosexuel à environ 5600 personnes active, 17 000 en y incluant la Garde nationale, la réserve et les retraités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Pentagon estimates that the population concerned by the recognition of same-sex marriage involves about 5,600 active individuals, or 17,000 if the National Guard, the reserve and retired people are included. , a good French translation is:", "doc_id": 2874, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les assaillants ont fui, selon le porte-parole du ministère de l'Intérieur, le général de police Abdel Latif.", "target": ["Les assaillants ont pris la fuite, a précisé le porte-parole du ministère de l'Intérieur, le général de police Abdel Latif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The attackers fled, according to the spokesperson of the Ministry of the Interior, Police General Abdel Latif. , a good French translation is:", "doc_id": 2621, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Syria destroyed its chemical weapons production capability, a watchdog group said.", "target": ["La Syrie a détruit sa capacité de production d'armes chimiques, déclare l'organisme de surveillance"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says , a good French translation is:", "doc_id": 1877, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peu après le départ, Scarborough a eu des contacts téléphoniques réguliers avec Ditta, qui était sorti pour le dîner au stade de football d'Ewood Park à Blackburn Rovers.", "target": ["Peu de temps après le dépôt, Scarborough a été régulièrement en contact téléphonique avec Ditta qui était à un dîner au stade de foot d'Ewood Park, enceinte du club des Blackburn Rovers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park. , a good French translation is:", "doc_id": 483, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaoundé.", "target": ["En plus de faire vivre cet hôpital itinérant et de travailler comme chirurgien à l'hôpital, le Dr Bwelle travaille aussi la nuit dans des cabinets médicaux privés autour de Yaoundé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In addition to holding these weekend clinics and working as a hospital surgeon, Bwelle also works nights at private medical clinics around Yaounde. , a good French translation is:", "doc_id": 2716, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Why is it rare to discover new marine mammal species?", "target": ["Pourquoi est-il rare de découvrir de nouvelles espèces de mammifères marins?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why is it rare to discover new marine mammal species? , a good French translation is:", "doc_id": 2403, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais une fois qu'ils arrivent à Yaoundé, leur hébergement, leur transport et leur formation sont pris en charge par Bwelle.", "target": ["Mais une fois à Yaoundé, leur pension, leur transport et l'enseignement sont pris en charge par le docteur Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle. , a good French translation is:", "doc_id": 2724, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le CRTC a tenu des consultations publiques depuis la semaine dernière et il continuera de le faire avec l'industrie au printemps prochain.", "target": ["Le CRTC mène des consultations auprès du public depuis la semaine dernière et elles devraient se poursuivre avec l'industrie au printemps prochain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The CRTC has been conducting consultations with the public since last week, and these will be continued with the industry next spring. , a good French translation is:", "doc_id": 153, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction.", "target": ["Le groupe qui possède des milliers d'anciens brevets Nortel a entamé une avalanche de poursuites judiciaires en matière de brevets jeudi à l'encontre de fabricants de téléphones portables, notamment Google, la société qu'il a coiffé au poteau lors de la vente aux enchères des brevets qui a eu lieu après la faillite de Nortel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction. , a good French translation is:", "doc_id": 2531, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a aussi de l'argent pour les cliniques de soins ambulatoires à Hobart et à Launceston, des soins de santé améliorés après l'hospitalisation, la formation de spécialistes médicaux, des services de santé mentale et le déploiement de systèmes électroniques de dossiers médicaux dans les hôpitaux locaux.", "target": ["Des fonds sont également prévus pour les cliniques sans rendez-vous à Hobart et Launceston, de meilleurs soins externes, la formation des cadres médicaux, des services voués à la santé mentale et le déploiement de systèmes de dossiers médicaux électroniques dans les hôpitaux locaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals. , a good French translation is:", "doc_id": 1859, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les citoyens du monde entier, ainsi que les hauts fonctionnaires, y compris aux États-Unis, ont jugé la révélation d'un système de surveillance omniprésent et incontrôlé comme un service public.", "target": ["Les citoyens du monde entier ainsi que les hauts responsables – y compris aux États-Unis – ont jugé que la révélation d'un système inexplicable de surveillance permanente était d'utilité publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service. , a good French translation is:", "doc_id": 137, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un membre du conseil d'administration d'une entreprise allemande de premier plan a convenu que, en matière d'espionnage économique, « les Français sont les pires ».", "target": ["Un membre du conseil d'administration d'une société allemande renommée estimait que lorsqu'il s'agit d'espionnage économique, « les Français sont les pires »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A board member at a German blue-chip company concurred that when it comes to economic espionage, \"the French are the worst.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1213, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He only suffered a broken arm at first, but an infection developed and spread to his brain, creating a hematoma that would affect him for the rest of his life.", "target": ["Au début, il n'a eu qu'un bras cassé, mais il a contracté une infection qui s'est propagée jusqu'à son cerveau, créant un hématome dont il allait porter les séquelles le restant de sa vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He suffered only a broken arm at first, but an infection developed and spread to his brain, creating a hematoma that would affect him for the rest of his life. , a good French translation is:", "doc_id": 2676, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur du renseignement national, James Clapper, a défendu l'espionnage des alliés comme nécessaire et a déclaré que c'était une pratique courante des deux côtés.", "target": ["Le directeur des services de renseignement, James Clapper, a justifié l'espionnage des alliés en indiquant qu'il était nécessaire et qu'il s'agissait d'une pratique courante des deux côtés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The national intelligence director, James Clapper, defended spying on allies as necessary and said it's commonplace on both sides. , a good French translation is:", "doc_id": 2958, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le lendemain, l'avocat est rentré chez lui et a trouvé les drogues. Il y avait neuf communications entre eux.", "target": ["L'avocat est retourné chez lui, a découvert la drogue et ils se sont téléphonés à neuf reprises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The lawyer returned home to discover the drugs and there were nine communications between them. , a good French translation is:", "doc_id": 484, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Partis qui se consacrent à combattre l'UE, ou à faire disparaître l'euro en tant que monnaie commune, sont en progression dans toute l'Europe.", "target": ["À travers l’Europe, les partis qui s'opposent à l'UE ou qui militent pour l'abandon de l'euro en tant que devise commune, gagnent du terrain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Across the EU, parties which are dedicated to opposing the EU, or to scrapping the euro as a common currency, are gaining ground. , a good French translation is:", "doc_id": 1528, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À New York, les responsables des transports cherchent à mettre au point un appareil de taxation qui permettrait également de payer les parcmètres, de fournir une assurance « payez comme vous conduisez » et de créer une base de données en temps réel sur la vitesse des autres conducteurs que les automobilistes pourraient utiliser pour éviter", "target": ["Dans la ville de New York, les responsables des transports cherchent à développer un dispositif de taxation qui serait également équipé pour payer les frais de stationnement, fournir une assurance « paiement à la conduite » et créer un ensemble de données sur la vitesse en temps réel en provenance des autres conducteurs que les automobilistes pourraient utiliser pour éviter les embouteillages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide \"pay-as-you-drive\" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic. , a good French translation is:", "doc_id": 61, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, \"suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls' feelings of being different from peers.\"", "target": ["Kaplowitz est prudent avec les médicaments mais reconnaît que « le fait de contrôler la puberté peut atténuer certains problèmes de comportement et la sensation pour les jeunes filles d'être différentes des autres »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Kaplowitz is cautious with medication but acknowledges, \"suppressing puberty may alleviate behavioral issues and girls' feelings of being different from peers.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1583, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier, the world's largest train manufacturer, said revenue in that division rose nearly 11 percent to $2.1 billion.", "target": ["Bombardier, le plus grand constructeur ferroviaire au monde, a déclaré que les revenus de cette division avaient augmenté de près de 11 % à 2,1 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bombardier, the world's largest trainmaker, said revenue in that division rose nearly 11 percent to $2.1 billion. , a good French translation is:", "doc_id": 318, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres sont juste là pour vous faire rire.", "target": ["D'autres ont juste l'ambition de faire rire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Others are just out to make you laugh. , a good French translation is:", "doc_id": 956, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le besoin est toujours croissant, une bonne traduction française est:", "target": ["Besoins toujours croissants"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Need still growing , a good French translation is:", "doc_id": 612, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision de Frontier de facturer des frais de bagages en soute si les passagers ne réservent pas directement auprès de la compagnie aérienne est sa dernière tentative de diriger les clients vers son propre site Web.", "target": ["La décision de Frontier de faire payer des frais de bagages à main lorsque les passagers n'achètent pas directement leur billet auprès de la compagnie aérienne constitue son dernier effort pour inciter les clients à aller sur son site."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier's move to charge the carry-on fee if passengers don't buy direct from the airline is its latest effort to steer customers toward its own website. , a good French translation is:", "doc_id": 210, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les entreprises allemandes estiment que les États-Unis constituent désormais une menace presque aussi grande que la Chine en matière d'espionnage industriel et de vol de données, selon une enquête publiée en juillet par EY, un cabinet de conseil.", "target": ["Les sociétés allemandes pensent que les États-Unis représentent un risque aussi important que la Chine lorsqu'il s'agit d'espionnage industriel et de vol de données, selon une enquête publiée en juillet par le cabinet de conseil EY."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy. , a good French translation is:", "doc_id": 1184, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une \"petite quantité de dégâts\", limitée à la zone du réacteur, a ensuite été constatée sur le navire amiral de la flotte française.", "target": ["Une \"petite avarie\", circonscrite à l'espace de confinement du réacteur, s'était alors produite sur le navire amiral de la flotte française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A \"small amount of damage\", confined to the area of the reactor chamber, then occurred on the French fleet's flagship. , a good French translation is:", "doc_id": 2136, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2008, un cas de rage a été enregistré chez une chienne illégalement importée de Gambie.", "target": ["Un cas de rage sur une chienne importée illégalement de Gambie avait été enregistré en 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A case of rabies in a bitch illegally imported from the Gambia was recorded in 2008. , a good French translation is:", "doc_id": 2897, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pendant la période où elle était interrogée, les grands-parents de Mme Pawlby ont reçu des appels anonymes leur demandant des informations à son sujet, a déclaré M. Edis.", "target": ["Pendant la période où le détective a enquêté sur elle, les grands-parents de Mlle Pawlby ont reçu des appels anonymes où on leur demandait des informations sur elle, a ajouté M. Edis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: During the period she was being investigated, Ms Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said. , a good French translation is:", "doc_id": 1037, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I'm 58 and I have always lived alone since losing him. He is and will always be the love of my life.", "target": ["J'ai 58 ans, j'ai toujours vécue seule depuis son départ, il est et restera l'amour de ma vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I'm 58 and I have always lived alone since losing him. He is and will remain the love of my life. , a good French translation is:", "doc_id": 453, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That's why we're developing projects that can identify with all of that,\" explains the president of Vision Diversité, Aïda Kamar.", "target": ["\"Donc, on crée des projets de façon à ce qu'ils s'identifient à tout ça \", explique la présidente de Vision diversité, Aïda Kamar."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Hence, we are developing projects such that they can identify with all of that,\" explains the president of Vision Diversité, Aïda Kamar. , a good French translation is:", "doc_id": 2995, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'extraordinaire voyage dans l'espace, par opposition, était beaucoup plus sérieux.", "target": ["Space Oddity, à côté, était beaucoup plus grave."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Space Oddity, by comparison, was much more solemn. , a good French translation is:", "doc_id": 90, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais sur Twitter, les gens veulent du spectacle, de l'émotion, de l'originalité, de la musique...", "target": ["Or, sur Twitter, on veut du spectacle, de l'émotion, de l'originalité, de la musique..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But, on Twitter, people want a spectacle, emotion, originality, music... , a good French translation is:", "doc_id": 952, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aux États-Unis, le service de vidéo populaire est dit en discussion avec certaines grandes entreprises de câble pour rendre son service disponible via leurs plates-formes de diffusion.", "target": ["Aux États-Unis, le populaire service de vidéo dit être en discussions avec certains câblodistributeurs majeurs afin que son service soit disponible via leurs plateformes de diffusion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the United States, the popular video service is said to be discussing the possibility of making its service available via their broadcasting platforms with some major cable companies. , a good French translation is:", "doc_id": 147, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Palestinians and Israelis clash on Gaza border", "target": ["Accrochage entre Palestiniens et Israéliens à la frontière de Gaza"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Palestinians and Israelis Clash on Gaza border , a good French translation is:", "doc_id": 2466, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jeune homme, originaire du village de Nantyglo, près d'Ebbw Vale, dans le sud du Pays de Galles, est en train de suivre les traces de sa tante Sharon Howells, qui a montré des chevaux pendant plus de dix ans.", "target": ["Ce jeune garçon, du village de Nantyglo, près d'Ebbw Vale, dans le sud du pays de Galles, suit les traces de sa tante Sharon Howells, qui participe à des concours équestres depuis plus de 10 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years. , a good French translation is:", "doc_id": 2096, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À cette époque, le président américain, qui avait été élu sur la promesse de mettre fin à l'implication militaire américaine dans le pays, a peint un tableau optimiste de la situation.", "target": ["À l'époque, le président américain, élu sur la promesse de mettre fin à l'engagement militaire dans ce pays, avait dressé un tableau optimiste de la situation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At that time, the American President, who was elected on the promise of bringing to an end the US' military involvement in the country, painted an optimistic picture of the situation. , a good French translation is:", "doc_id": 1059, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les survivants et les familles des 202 personnes tuées dans le attentat de Bali en 2002 ont réagi avec colère à la sentence prononcée contre le dernier des conspirateurs à être jugé, Umar Patek, qui a été condamné à mort par pendaison.", "target": ["Les survivants et les proches des 202 personnes tuées dans les attentats de Bali en 2002 ont réagi avec colère à la peine prononcée à l'encontre du dernier des conspirateurs à être traduit en justice, disant qu'Umar Patek devrait être fusillé par un peloton d'exécution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Survivors and relatives of the 202 people killed in the 2002 Bali bombing have reacted with anger over the sentence given to the last of the plotters to face justice, saying Umar Patek should face a firing squad. , a good French translation is:", "doc_id": 1909, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président en exercice, qui a repris les kilos perdus pendant la campagne présidentielle, n'a pas de régime alimentaire particulier.", "target": ["L'actuel chef de l'Etat, qui a regagné les kilos perdus avant la campagne présidentielle, n'a \"pas de demande de régime spécifique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The current Head of State, who has put back on the pounds he lost during the presidential campaign, does \"not have a specific diet requirement\". , a good French translation is:", "doc_id": 994, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs états et villes sont néanmoins en train de faire avancer les choses par eux-mêmes.", "target": ["Plusieurs États et grandes villes font néanmoins des progrès de leur côté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Several states and cities are nonetheless moving ahead on their own. , a good French translation is:", "doc_id": 35, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne cherche pas à plaire à quiconque.", "target": ["Je n'essaye de faire plaisir à personne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I'm not trying to please anyone. , a good French translation is:", "doc_id": 255, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"I told them I wasn't ready,\" he said in an interview with La Presse Canadienne on Wednesday.", "target": ["\"Je leur ai dit que je n'étais pas prêt\", a-t-il affirmé lors d'une entrevue avec La Presse Canadienne mercredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I told them I wasn't ready,\" he said in an interview with La Presse Canadienne on Wednesday. , a good French translation is:", "doc_id": 105, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "et dîner dans un T-shirt à l'ambassade de France.", "target": ["Et avoir dîné en t-shirt à l'ambassade de France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: and having dinner in a T-shirt at the French Embassy. , a good French translation is:", "doc_id": 2807, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the end of the afternoon, several dozen well equipped soldiers headed off towards the front.", "target": ["En fin d'après-midi, plusieurs dizaines de soldats, bien approvisionnés en munitions, montaient en direction de la ligne de front."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the end of the afternoon, several dozen well-equipped soldiers headed off towards the front. , a good French translation is:", "doc_id": 1094, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux ouvrages publiés par Nora il y a presque deux ans ont déjà prouvé que, bien qu'il ne paraisse pas avoir écrit, il avait écrit, abondamment et bien.", "target": ["Les deux ouvrages publiés par Nora voici bientôt deux ans ont déjà établi que celui qui passait pour ne pas écrire avait beaucoup et bien écrit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The two works published by Nora almost two years ago have already proven that though he appeared not to write, he had written - plentifully and well. , a good French translation is:", "doc_id": 2745, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This was an official request made so as \"not to run any risks when dealing with emergency services in Paris at the start of winter\", but also aimed at avoiding to hinder the Socialist Party's campaign a few months before local elections.", "target": ["Une demande officiellement faite \"pour ne courir aucun risque sur la prise en charge des urgences à Paris au début de l'hiver\" mais qui visait aussi à ne pas gêner la campagne du PS à quelques mois des municipales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This was an official request made so as \"not to run any risks when dealing with emergency services in Paris at the start of winter\", but also aimed at avoiding to hinder the Socialist Party's campaign a few months before local elections. , a good French translation is:", "doc_id": 726, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un automobiliste a été condamné à une amende de 1 000 £ pour avoir conduit à une vitesse de 130 mph (210 km/h) avec une boisson chaude entre ses jambes.", "target": ["Un automobiliste s'est vu infliger une amende de 1 000 £ pour avoir roulé à 210 km/h avec une boisson chaude posée en équilibre entre ses jambes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A motorist has been fined £1,000 for driving at up to 130mph (210km/h) with a hot drink balanced between his legs. , a good French translation is:", "doc_id": 2227, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a ajouté: \"Il n'a pas pu redécoller, alors nous avons appelé à l'aide.\"", "target": ["Il a ajouté : « Il était incapable de s'envoler à nouveau, nous avons donc été contactés pour apporter notre aide. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He added: \"It was unable to fly off again so we were contacted for help.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1986, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une révolution: la musique française s'affirme comme un genre à succès.", "target": ["C'est une révolution: le musical à la française s'affirme comme un genre à succès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's a revolution: the French musical is establishing itself as a successful genre. , a good French translation is:", "doc_id": 1110, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La citrouille qui se dessèche lentement sur votre perron de devant a probablement été cultivée en Illinois, où l'on a produit 542 millions de livres de citrouilles cette année.", "target": ["Les citrouilles-lanternes qui se flétrissent doucement sur le porche de votre maison venaient probablement de l'Illinois, où 542 millions de citrouilles ont été cultivées cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year. , a good French translation is:", "doc_id": 1452, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'arrive pas à croire qu'elle soit là-haut.", "target": ["Je n'ai d'abord pas cru qu'elle était là-haut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I could not believe that she was up there in the first place. , a good French translation is:", "doc_id": 1489, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white working class?", "target": ["Que fait Marine Le Pen avec sa nouvelle popularité auprès de la classe ouvrière blanche française ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What is Le Pen doing with her newfound popularity among the French white, working class? , a good French translation is:", "doc_id": 1546, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle.", "target": ["Martin a dit sur CNN qu'il avait demandé à Daley si son patron d'alors était au courant du remaniement éventuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Martin told CNN that he asked Daley whether his then-boss knew about the potential shuffle. , a good French translation is:", "doc_id": 1387, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour le prix d'un paquet de cigarettes, le lecteur reçoit un livre avec une couverture traditionnelle, une photo d'une jeune femme avec un gros sein, tenant un pistolet ou un fusil d'assaut.", "target": ["Pour le prix d'un paquet de cigarettes, le lecteur a droit à la traditionnelle couverture avec la photo d'une jeune femme à la poitrine avantageuse, portant un pistolet ou un fusil d'assaut."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the price of a packet of cigarettes, the reader gets a book bearing the traditional cover, featuring a photo of a young woman with an ample bosom, carrying a pistol or an assault rifle. , a good French translation is:", "doc_id": 1636, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The justices ruled by a 5-4 vote that the individual mandate of the Patient Protection and Affordable Care Act - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government.", "target": ["Par 5 votes contre 4, les juges ont validé le mandat individuel du Patient Protection and Affordable Care Act (loi sur la protection des malades et les soins abordables) – qui exige que les citoyens souscrivent une assurance santé d'ici 2014, sous peine de devoir payer une amende – et ont déclaré qu'il était constitutionnel en vertu du pouvoir d'imposition du gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: By a 5-4 vote, the justices ruled the Patient Protection and Affordable Care Act's individual mandate - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government. , a good French translation is:", "doc_id": 2458, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne sais pas si je l'ai adopté ou si je suis simplement comme lui. _SPLIT_ Est-ce génétique?", "target": ["Je ne sais pas si j'ai adopté sa façon d'être ou si je suis simplement comme lui: est-ce génétique?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I don't know if I have adopted his way of thinking or if I am simply like him - is it genetic? , a good French translation is:", "doc_id": 440, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une progression plus rapide peut nécessiter des tests par un endocrinologue pour écarter des problèmes plus graves tels que des tumeurs ou des kystes.", "target": ["Une évolution plus rapide peut justifier des tests réalisés par un endocrinologue pour écarter des problèmes graves comme des tumeurs ou des kystes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts. , a good French translation is:", "doc_id": 1579, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stacy Martin n'est pas encore prête à être le sujet de conversations.", "target": ["Stacy Martin n'a pas fini de faire parler d'elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Stacy Martin is not done being the topic of conversations. , a good French translation is:", "doc_id": 625, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chiffre d'affaires de l'aérospatiale a diminué de 13 % pour s'établir à 2 milliards de dollars.", "target": ["Les revenus de l'Aéronautique ont baissé de 13 % pour atteindre 2 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Aerospace revenue fell 13 percent to $2 billion. , a good French translation is:", "doc_id": 317, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les garçons, comme les filles, sont en train de grandir plus tôt.", "target": ["Les garçons, comme les filles, atteignent leur puberté plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Boys - like girls - are hitting puberty earlier. , a good French translation is:", "doc_id": 1591, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il donne encore de l'eau.", "target": ["Elle distribuera toujours de l'eau gratuitement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It will still give away water. , a good French translation is:", "doc_id": 208, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The IMF is refusing to pay any further installments until the country has adopted unpopular reforms to reduce its deficit, especially by increasing the price of gas for the population.", "target": ["Mais le Fonds refuse de verser toute nouvelle tranche tant que le pays n'aura pas adopté de réformes impopulaire pour réduire son déficit, notamment en augmentant les prix du gaz à la population."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The IMF is refusing to pay any further installments until the country has adopted unpopular reforms to reduce its deficit, especially by increasing the price of gas for the population. , a good French translation is:", "doc_id": 666, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For the funeral of a loved one, the French prefer inhumation (53% against 47%).", "target": ["Pour les obsèques d'un proche, c'est l'inverse: les Français préfèrent l'inhumation (53% contre 47%)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is the opposite for the funeral of a loved one - the French prefer inhumation (53% against 47%). , a good French translation is:", "doc_id": 858, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le journal a chargé un détective privé, Glenn Mulcaire, de pirater les messages vocaux de Pawlby et de la « surveiller », mais Coulson a également appelé et laissé des messages vocaux, a déclaré le tribunal.", "target": ["Il a été signalé à la cour que le journal a chargé Glenn Mulcaire, un détective privé, de pirater la boîte vocale de Pawlby et de « planter en permanence devant sa porte », mais Coulson l'a également appelée et lui a laissé des messages vocaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The newspaper tasked private investigator Glenn Mulcaire with hacking Pawlby's voicemails and \"door-stepped\" her, but Coulson also called and left her voicemails, the court heard. , a good French translation is:", "doc_id": 1026, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un comité consultatif de l'industrie créé par la FAA pour examiner la question a recommandé le mois dernier que le gouvernement autorise une utilisation accrue des appareils électroniques personnels.", "target": ["Un comité consultatif industriel créé par la FAA pour examiner le problème a recommandé le mois dernier que le gouvernement autorise une utilisation plus large des appareils électroniques personnels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government permit greater use of personal electronic devices. , a good French translation is:", "doc_id": 1960, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "And from there was born an invincibly bipartite nation, split into left and right, lay and Catholic, adoration and hatred for the Revolution.", "target": ["Et, de là, une nation invinciblement binaire, partagée entre gauche et droite, laïcité et catholicisme, adoration et haine de la révolution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And from there was born an invincibly bipartite nation, split into left and right, lay and Catholic, adoration and hatred for the Revolution. , a good French translation is:", "doc_id": 2763, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At that point I was no longer afraid of him and I was able to love him.", "target": ["Là, je n'ai plus eu peur de lui et j'ai pu l'aimer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At that point I was no longer afraid of him and I was able to love him. , a good French translation is:", "doc_id": 386, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais stérile à la naissance -- et personne ne me l'a jamais dit.", "target": ["J'ai été stérilisé à la naissance – et personne ne me l'avait jamais dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was sterilized at birth -- and no one ever told me. , a good French translation is:", "doc_id": 1325, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À Bunagana, sur le côté ougandais de la frontière, où environ 5 000 personnes ont fui entre lundi et mercredi, selon l'ONU, le processus de retour qui a commencé dans la matinée a été inversé à midi.", "target": ["À Bunagana, du côté ougandais de la frontière, où s'étaient réfugiées environ 5000 personnes entre lundi et mercredi selon l'ONU, le mouvement de retour vers la RDC qui s'était enclenché au matin s'est inversé à la mi-journée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At Bunagana, on the Ugandan side of the border, to which around 5,000 people fled between Monday and Wednesday according to the UN, the process of returning which started in the morning was reversed at midday. , a good French translation is:", "doc_id": 1103, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Commission électorale étudie les possibilités de vote électronique et a récemment publié un document de discussion conjoint avec la Nouvelle-Zélande.", "target": ["La Commission électorale a étudié les options possibles en ce qui concerne le vote électronique et a récemment publié un document de réflexion conjoint avec la Nouvelle-Zélande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand. , a good French translation is:", "doc_id": 2380, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le juge a statué que les officiers de police avaient violé les droits civils de dizaines de milliers de personnes en ciblant de manière injuste les hommes noirs et hispaniques avec leur programme de contrôle et de fouille.", "target": ["La juge avait statué que les officiers de police violaient les droits civils de dizaines de milliers de personnes en ciblant à tort des hommes noirs et d'origine hispanique dans le cadre de leur programme de contrôle et de fouille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program. , a good French translation is:", "doc_id": 964, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est probable que nous ne comprenions pas pourquoi leur queue va parfois dans un sens et parfois dans l'autre avant longtemps.", "target": ["Il ne faudra sûrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue va parfois d'un côté et parfois de l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other , a good French translation is:", "doc_id": 2248, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis deux semaines, il y a presque tous les jours des accrochages entre les forces gouvernementales et le Renamo, les pires depuis un accord de paix il y a plus de vingt ans.", "target": ["Pendant deux semaines, il y a eu pratiquement tous les jours des rapports faisant état de conflits entre les forces gouvernementales et la Renamo, les pires accrochages depuis l'accord de paix qui a été signé il y a plus de 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For two weeks, there have been almost daily reports of clashes between government forces and Renamo, some of the worst skirmishes since a peace deal more than 20 years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 779, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En comparaison, les écoles australiennes offrent en moyenne 143 heures de cours par an et les élèves de Singapour en font 138.", "target": ["En comparaison, les écoles australiennes proposent en moyenne 143 heures par an, et les élèves de Singapour en font environ 138 heures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: By comparison, Australian schools provide an average of 143 hours a year and pupils do around 138 hours in Singapore. , a good French translation is:", "doc_id": 2633, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement a déclaré que cela ne devrait pas être une surprise que les 5 % de la population qui achètent leur propre assurance maladie soient obligés de changer de plan, car leur couverture ne répond pas aux nouveaux critères requis par la loi sur la santé.", "target": ["L'Administration a annoncé que l'on ne devrait s'étonner si les 5 % de la population qui contractent eux-mêmes leur assurance se retrouvaient forcés de changer de régime car leur couverture ne satisfait pas aux nouvelles normes exigées en vertu de l'Affordable Care Act."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The administration has said it should come as no surprise that the 5 percent of the population who purchase insurance on their own may be forced to switch plans because their coverage doesn't meet the new standards required under the Affordable Care Act. , a good French translation is:", "doc_id": 2907, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mon objectif est de découvrir la vérité.", "target": ["Mon objectif est de découvrir la vérité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: My objective is to discovery the truth. , a good French translation is:", "doc_id": 1229, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En bref, il est facile de faire de grandes choses avec de l'argent des autres.", "target": ["En résumé, il est bien facile de réaliser de grandes choses avec l'argent des autres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a nutshell, it is easy to do great things with other people's money. , a good French translation is:", "doc_id": 2150, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, les analystes sont sceptiques quant à la possibilité pour le premier client de faire voler un avion CSeries en service commercial d'ici un an.", "target": ["Pourtant, les analystes sont sceptiques quant au fait que le premier client puisse faire voler un avion CSeries seulement 12 mois après son vol inaugural."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Still, analysts are skeptical the first customer can begin operating a CSeries plane 12 months after its maiden flight. , a good French translation is:", "doc_id": 306, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les gel des salaires du monde ne pourront empêcher la filière pétrochimique européenne d'être laminée par le gaz de schiste américain bon marché.", "target": ["Tous les gels de salaires au monde n'empêcheront pas l'industrie pétrochimique européenne d'être pénalisée par un gaz de schiste américain bon marché."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: All the wage freezes in the world won't stop the European petrochemicals industry being hammered by cheap US shale gas. , a good French translation is:", "doc_id": 1540, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une conférence de presse jeudi, M. Blair a déclaré qu'il n'y avait rien dans la vidéo qui pouvait constituer une « motivation raisonnable » pour engager des poursuites pénales contre le maire.", "target": ["En conférence de presse, jeudi, M. Blair a affirmé qu'il n'y avait rien dans cette vidéo qui puisse constituer des \"motifs raisonnables\" pouvant mener au dépôt d'une accusation criminelle contre le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a press conference on Thursday, Mr Blair stated that there was nothing in this video that might constitute a \"reasonable motive\" that could lead to criminal charges being brought against the mayor. , a good French translation is:", "doc_id": 2442, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The growing discontent among the Sunni minority, which held power under Saddam Hussein and is now complaining of being politically marginalized and being the target of unjust arrests, has favored this outburst of violence.", "target": ["Le mécontentement croissant de la minorité sunnite, au pouvoir sous Saddam Hussein, qui se plaint d'être marginalisée politiquement et d'être la cible d'arrestations injustes, a favorisé cette flambée de violences."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The growing discontent among the Sunni minority, which held power under Saddam Hussein and is now complaining of being politically marginalized and being the target of unjust arrests, has favored this outburst of violence. , a good French translation is:", "doc_id": 1054, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Costumes are expected to account for $1.2 billion out of the $6.9 billion spent, according to the NRF.", "target": ["Les déguisements devraient représenter 1,2 Md$ sur les 6,9 milliards dépensés, selon la NRF."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Costumes are expected to account for $1.2 billion dollars out of the $6.9 billion spent, according to the NRF. , a good French translation is:", "doc_id": 1428, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors, il ne restera que la colline de Rumine.", "target": ["Il ne restera plus que la colline de Runyonyi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Then only Rumyoni hill will be left. , a good French translation is:", "doc_id": 1162, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ville a fait appel de ses conclusions et de ses ordonnances de redressement, y compris une décision de nommer un surveillant pour aider le service de police à modifier sa politique et son programme de formation en ce qui concerne le traitement des plaintes.", "target": ["La ville a fait appel de ses conclusions et de ses ordonnances correctives, notamment une décision visant à attribuer un contrôleur pour aider le département de police à modifier sa politique et le programme de formation qui lui est associé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it. , a good French translation is:", "doc_id": 961, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les planificateurs de Californie se tournent vers le système pour élaborer des stratégies afin d'atteindre les objectifs ambitieux des lois sur le réchauffement climatique de l'État.", "target": ["Les planificateurs de Californie s'intéressent au système puisqu'ils élaborent des stratégies pour atteindre les objectifs fixés dans les lois ambitieuses de l'État sur le réchauffement climatique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: California planners are looking to the system as they devise strategies to meet the goals laid out in the state's ambitious global warming laws. , a good French translation is:", "doc_id": 27, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si Goodyear avait proposé aux employés une bonne indemnité de départ après avoir annoncé la fermeture de l'usine, je pense que 100% des employés l'auraient acceptée.", "target": ["Si, depuis l'annonce de la fermeture de l'usine, Goodyear avait offert aux salariés une bonne indemnité de départ, je pense que 100% des employés l'auraient acceptée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If Goodyear had offered the employees a good severance package after announcing that the factory was closing, I think 100% of the employees would have accepted it. , a good French translation is:", "doc_id": 269, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But the cost of the new vaccine is likely to be far lower, because it turns liver cells into antibody factories.", "target": ["Mais le coût du nouveau vaccin devrait être bien inférieur car il transforme les cellules du foie en usines à anticorps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the cost of the new vaccine is likely to be far lower, because it turns liver cells into antibody factories. , a good French translation is:", "doc_id": 1717, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Only at the end, which is in negative, with the dancers broken up a strobe lights and becoming white symbols in a suddenly dark theatre, does it touch on magic.", "target": ["Seule la fin, en négatif, avec ses danseurs hachés par une lumière stroboscopique et les signes blancs dans un théâtre soudainement noir, touche à la magie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Only at the end, which is in negative, with the dancers broken up a strobe lights and becoming white symbols in a suddenly dark theatre, does it touch on magic. , a good French translation is:", "doc_id": 2515, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vettel a choisi le gagnant parmi 1 500 dessins envoyés du monde entier dans le cadre d'un concours organisé par l'un des sponsors, une marque de voiture dans son écurie.", "target": ["Vettel a choisi parmi 1.500 dessins envoyés du monde entier, dans le cadre d'un concours lancé par l'un des sponsors, une marque automobile, de son écurie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Vettel chose the winning entry from 1,500 designs sent in from all over the world as part of a competition run by one of the sponsors, a car brand in his stable. , a good French translation is:", "doc_id": 2917, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the beginning of the academic year, the Sherbrooke Region School Board (CSRS) has been demanding a $150 fee per student (to a maximum of $300 per family) for students using school transport to get to two addresses, a service that the organization offers when it is able to.", "target": ["La Commission scolaire de la Région-de-Sherbrooke (CSRS) exige depuis le début de l'année scolaire des frais de 150 $ par élève (jusqu'à un maximum de 300 $ par famille) pour les élèves bénéficiant du transport scolaire à deux résidences, un service que l'organisation offre lorsqu'elle est en mesure de le faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since the beginning of the academic year, the Sherbrooke Region School Board (CSRS) has been demanding a $150 fee per student (to a maximum of $300 per family) for students using school transport to get to two addresses, a service that the organisation offers when it is able to. , a good French translation is:", "doc_id": 717, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les États-Unis ont donné leur feu vert à la fusion entre Publicis et Omnicom. _SPLIT_ Une bonne traduction française est: Les États-Unis ont donné leur feu vert à la fusion entre Publicis et Omnicom.", "target": ["Feu vert des Etats-Unis à la fusion Publicis-Omnicom"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: US Green-lights Publicis-Omnicom Merger , a good French translation is:", "doc_id": 674, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais cela a dépassé les limites de la relation avocat-client ordinaire.", "target": ["Mais cela est allé bien au-delà des limites ordinaires d'une relation entre un avocat et son client."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But this went way beyond the ordinary confines of a lawyer-client relationship. , a good French translation is:", "doc_id": 494, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As an analyst anxious about a familiar strangeness, he wanders in a forest of symbols, stops after each step to examine an object in the form of a puzzle, tormented by irritating questions,", "target": ["Analyste inquiet d'une étrangeté familière, il erre dans une forêt de symboles, arrêté à chaque pas par un objet en forme de rébus, tourmenté de questions irritantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As an analyst anxious about a familiar strangeness, he wanders in a forest of symbols, stops after each step to examine an object in the form of a puzzle, tormented by irritating questions, , a good French translation is:", "doc_id": 2756, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il y a aussi de hauts niveaux de taxes et de chômage en France.", "target": ["Mais la France a un haut niveau d'impôt et de chômage aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But there are high levels of tax and unemployment in France too. , a good French translation is:", "doc_id": 259, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Congrès canadien sur les soins palliatifs, qui se tient à Ottawa cette semaine, survient quelques jours après le vote en faveur du projet de loi sur l'aide médicale à mourir au Québec.", "target": ["Le Congrès canadien de soins palliatifs, qui se déroule cette semaine à Ottawa, survient quelques jours après le vote en faveur du principe du projet de loi sur l'aide médicale à mourir au Québec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Canadian Palliative Care Congress, holding in Ottawa this week, comes several days after the vote in favour of the bill on medically-assisted death in Quebec. , a good French translation is:", "doc_id": 565, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne se pose pas en héritier d'une éternelle francité; il rejette la définition.", "target": ["Il ne se pose pas en héritier d'une francité éternelle, il se refuse à la définition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He does not position himself as an heir to an eternal Frenchness; he rejects the definition. , a good French translation is:", "doc_id": 2755, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a toujours eu des rats dans les villes.", "target": ["Des rats, il y en a toujours eu dans les villes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"There have always been rats in towns. , a good French translation is:", "doc_id": 885, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, pour l'économiste Oleksandr Joloud, du Centre d'études politiques, \"il n'y a pas d'amélioration à attendre à court terme\".", "target": ["Cependant, pour l'économiste Oleksandr Joloud, du Centre des Etudes politiques, \"on ne peut pas attendre une amélioration à court terme\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, for the economist, Oleksandr Joloud, from the Centre for Political Studies, \"no improvement can be expected in the short term\". , a good French translation is:", "doc_id": 668, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il enquête maintenant sur les allégations selon lesquelles M. Tripodi aurait été au courant des intérêts financiers secrets de M. Obeid dans les propriétés, après que Mme Ashpole, ancienne chef de cabinet adjointe de M. Tripodi, ait témoigné jeudi.", "target": ["Elle enquête désormais sur les allégations selon lesquelles M. Tripodi était au courant de l'intérêt secret de M. Obeid dans ces propriétés, suite au témoignage de l'ancienne secrétaire générale adjointe de M. Tripodi, Lynne Ashpole, jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 1732, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la police n'a pas commenté. Cependant, son porte-parole, Mark Pugash, a décrit les déclarations de Ruby comme une \" tentative évidente et désespérée \" de se vendre aux médias dans une affaire qui ne le concerne pas.", "target": ["Le chef de police n'a pas commenté, mais son porte-parole Mark Pugash a qualifié les propos de Me Ruby de \"tentative évidente et désespérée\" de se faire valoir auprès des médias dans une affaire qui ne le concerne aucunement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The chief of police has not commented. However, his spokesman, Mark Pugash, has described Ruby's statements as \"an obvious and desperate attempt\" to sell himself to the media in a matter that does not concern him at all. , a good French translation is:", "doc_id": 2441, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les dirigeants ont déclaré qu'ils fourniraient de nouvelles orientations au quatrième trimestre.", "target": ["Les dirigeants ont annoncé que de nouvelles indications seraient fournies au cours du quatrième trimestre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter. , a good French translation is:", "doc_id": 321, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jeudi soir, il a déclaré que le président Obama avait « décidé de clarifier la situation et avait lancé une nouvelle enquête sur ces pratiques pour s'assurer que personne ne se sente trompé ».", "target": ["Il a assuré jeudi soir que le président Obama était \"résolu à tenter de clarifier et qu'il procédait à un réexamen de ces pratiques afin que personne ne se sente trompé\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Thursday evening, he asserted that President Obama had \"resolved to try to clarify the matter and had initiated a re-examination of these practices to ensure that no-one felt misled\". , a good French translation is:", "doc_id": 835, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700 billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.", "target": ["Derrière la dispute se cache une course aux commandes d'avions pour un montant estimé d'au moins 700 Md$ au prix du marché dans les décennies à venir, suffisamment pour faire pencher la balance des exportations américaines et européennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports. , a good French translation is:", "doc_id": 1682, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already said that it would boycott municipal elections due in November.", "target": ["La Renamo, qui est en faveur de réformes électorales, avait déjà dit qu'elle boycotterait les élections municipales devant avoir lieu en novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already said that it would boycott municipal elections due in November. , a good French translation is:", "doc_id": 797, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Cell phones, that's a real issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air,\" Rosenker said.", "target": ["« Les téléphones portables sont véritablement un problème, non seulement parce qu'ils pourraient éventuellement créer des interférences avec les instruments de navigation, mais parce que nous savons, d'après la FCC, qu'ils pourraient perturber les antennes-relais de téléphonie mobile s'ils sont utilisés à bord », a déclaré Rosenker."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air,\" Rosenker said. , a good French translation is:", "doc_id": 1959, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Daley a dit qu'il ne pense pas que le président \"ait été au courant\" de la possibilité d'un changement. _SPLIT_ Le chef de cabinet a admis que c'était \"possible\" que M. Obama ait été au courant.", "target": ["Bien que Daley ait dit qu'il ne pensait pas que le président « ait été au courant  » du changement éventuel, l'ancien secrétaire général a admis qu'il était « possible » qu'Obama ait su."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: While Daley said he doesn't think the President \"was aware\" of the potential change, the former chief of staff admitted that it's \"possible\" Obama knew. , a good French translation is:", "doc_id": 1388, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La mémoire des victimes est foulée aux pieds de la pire manière,\" a-t-il déclaré avec dégoût dans le journal.", "target": ["\"On foule grossièrement du pied la mémoire des victimes\", s'est-il insurgé dans le journal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The memory of the victims is being trampled underfoot in the worst manner,\" he said disgustedly in the paper. , a good French translation is:", "doc_id": 2655, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres sautent quinze ans en arrière, sous prétexte que vous pouvez porter n'importe quoi lorsque vous avez Matt Pokora à la tête du spectacle.", "target": ["D'autres font un bond de quinze ans en arrière sous prétexte qu'on peut servir à peu près ­n'importe quoi quand on a Matt ­Pokora en tête d'affiche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Others leap backwards fifteen years, under the pretext that you can put on pretty much whatever you want when you have Matt Pokora heading the bill. , a good French translation is:", "doc_id": 1123, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a ajouté: \"Dans le passé, les cibles étaient des missiles transférés à Hezbollah.\"", "target": ["\"Par le passé, les cibles ont été des missiles transférés au Hezbollah\", s'est-il contenté d'ajouter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"In the past, the targets have been missiles being transferred to Hezbollah,\" he merely added. , a good French translation is:", "doc_id": 2488, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The first is when their allies - as has been the case recently - learn that their governments have been spied on, sometimes at the highest level.", "target": ["Le premier, c'est lorsque leurs alliés - et ça a été le cas récemment - apprennent que leurs dirigeants, parfois au plus haut sommet de leur Etat, ont été surveillés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The first is when their allies - as has been the case recently - learn that their governments have been spied on, sometimes at the highest level. , a good French translation is:", "doc_id": 1267, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de responsables allemands estiment que les derniers rapports ne font que confirmer ce qu'ils savaient déjà: que des puissances étrangères veulent voler leurs secrets les plus précieux et que ces informations doivent donc être protégées à tout prix.", "target": ["De nombreux dirigeants allemands indiquent que les derniers rapports ne sont qu'une confirmation de ce qu'ils savaient déjà, à savoir que les états puissants veulent voler leurs secrets les plus précieux et que ces données doivent par conséquent être gardées à tout prix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Many German executives argue that the latest reports are simply confirmation of what they already knew: that powerful states want to steal their most prized secrets and these data must therefore be guarded at all costs. , a good French translation is:", "doc_id": 1198, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Has France benefited from the intelligence provided by the NSA on terrorist operations against our interests?", "target": ["La France a-t-elle bénéficié d'informations fournies par la NSA concernant des opérations terroristes visant nos intérêts ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Has France benefited from the intelligence supplied by the NSA concerning terrorist operations against our interests? , a good French translation is:", "doc_id": 1257, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ou nous pouvons défendre nos propres intérêts économiques - ce qui inclut de dire à Berlin et à Bruxelles de se taire.", "target": ["Ou nous pouvons défendre nos propres intérêts économiques, ce qui inclut d'envoyer promener Berlin et Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Or we can defend our own economic interests - which includes telling Berlin and Brussels where to get off. , a good French translation is:", "doc_id": 1556, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais c'est aussi une question de connexion, car HS2 va améliorer la connexion entre les 18 villes du Royaume-Uni, dont Glasgow et Édimbourg.", "target": ["Mais il s'agit également de développer la connectivité entre les 18 grandes villes britanniques, y compris Glasgow et Édimbourg, afin que les liaisons entre elles soient meilleures grâce à HS2."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But it is also about connectivity, across the UK 18 cities including Glasgow and Edinburgh will be better connected because of HS2. , a good French translation is:", "doc_id": 1773, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A combination of circumstances put us in a difficult situation last year.\"", "target": ["Il y a un concours de circonstances qui a fait qu'on était dans une mauvaise situation l'année passée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A combination of circumstances put us in a difficult situation last year.\" , a good French translation is:", "doc_id": 604, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y en avait beaucoup plus l'année dernière et il n'y avait pas assez de pharmaciens pour les remplacer, alors c'était plus difficile.\"", "target": ["La dernière année, on en a eu beaucoup plus et on n'a pas de pharmaciens qui sont disponibles pour faire des remplacements, donc c'était plus difficile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Last year there were many more and there were no pharmacists available to replace them, so it was more difficult.\" , a good French translation is:", "doc_id": 616, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le petit garçon, qui était avec son grand-père et sa partenaire, se trouvait à côté d'elle et a subi de graves brûlures.", "target": ["Le petit garçon, qui séjournait chez son grand-père et sa compagne, était à ses côtés et a été brûlé plus légèrement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The little boy, who was staying with his grandfather and partner, was by her side and suffered less serious burns. , a good French translation is:", "doc_id": 2550, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les commandes fermes pour le CS300 sont modestes, à 177, alors que les acheteurs potentiels attendent les résultats des essais en vol pour valider les affirmations de la compagnie selon lesquelles le nouvel avion est plus éconergétique et plus rentable.", "target": ["Mais le nombre de commandes fermes pour les avions CSeries est modeste jusqu'à présent à hauteur de 177. Il semble que les acheteurs potentiels attendent les résultats des essais en vol pour valider les affirmations de la société concernant l'efficacité énergétique et le potentiel d'économies du nouvel avion de ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But firm orders for the CSeries are moderate so far at 177 as potential buyers wait for flight test results to validate the company's claims about the new jetliner's fuel efficiency and cost savings potential. , a good French translation is:", "doc_id": 297, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand les animaux virent un chien qui ne bougeait pas du tout bouger sa queue à droite (du point de vue du chien qui remuait la queue), ils restèrent parfaitement calmes.", "target": ["Lorsque les animaux ont vu un chien sans expression remuer la queue vers la droite (du point de vue du chien qui remue la queue), ils sont restés parfaitement détendus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When the animals saw an otherwise expressionless dog move its tail to the right (from the tail-wagging dog's point of view), they stayed perfectly relaxed. , a good French translation is:", "doc_id": 2250, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En conséquence, la révolte gronde, surtout en France, qui fut longtemps le principal avocat de l'Europe.", "target": ["En conséquence, la révolte gronde, en particulier en France, l'un des grands meneurs de l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader. , a good French translation is:", "doc_id": 1541, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je savais que je n'étais pas une fille,\" a-t-il déclaré à ABCNews.com.", "target": ["« Je savais que je n'étais pas une fille », a-t-il déclaré sur ABCNews.com."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I knew that I wasn't a girl,\" he told ABCNews.com. , a good French translation is:", "doc_id": 1320, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vettel était attendu pour porter le casque dans les séances d'essais du vendredi et du samedi.", "target": ["Vettel devait porter ce casque vendredi et samedi, aux essais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Vettel was expected to wear the helmet in the practice sessions on Friday and Saturday. , a good French translation is:", "doc_id": 2919, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les opérations se déroulent habituellement dans une école, une mairie ou une maison privée; après l'intervention, les patients se lèvent et marchent jusqu'à la zone de rétablissement pour laisser la place au suivant.", "target": ["Les opérations sont en général pratiquées dans une école, une mairie ou une maison ; après l'intervention, le patient se lève et se rend dans la salle de réveil pour laisser sa place à la personne suivante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Operations are usually done in a schoolhouse, town hall or home; after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person. , a good French translation is:", "doc_id": 2708, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous disons depuis deux ans et demi que l'idée d'obliger les consommateurs à acheter des packages de chaînes ne fonctionne pas\", a déclaré Audet.", "target": ["\"Ça fait à peu près deux ans et demi que nous disons que l'idée de forcer les consommateurs à acheter d'importants forfaits de chaînes, ça ne fonctionne pas\", a affirmé M. Audet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We have been saying for about two and a half years that the idea of forcing consumers to purchase major packages of channels doesn't work,\" stated Audet. , a good French translation is:", "doc_id": 150, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seuls quelques centaines de partisans se sont rassemblés devant le tribunal pour acclamer le nouveau président et, à la différence de la pompe présidentielle des années de Moubarak, la circulation n'a été que brièvement interrompue pour permettre à sa voiture blindée de traverser la rue, habituellement très fréquentée, qui relie le centre-ville", "target": ["Seuls quelques centaines de supporteurs s'étaient rassemblés devant la Cour pour acclamer le nouveau président et, se démarquant du faste présidentiel des années Moubarak, la circulation n'a été que brièvement interrompue pour permettre le passage de son convoi dans les rues très fréquentées reliant le centre-ville aux banlieues sud."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs. , a good French translation is:", "doc_id": 2565, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les téléphones mobiles prépayés sont ensuite jetés.", "target": ["Les téléphones portables prépayés sont ensuite jetés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The prepaid mobiles are then thrown away afterwards. , a good French translation is:", "doc_id": 1207, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need.", "target": ["Presque tous les vendredis, avec une trentaine de personnes, ils s'entassent dans des fourgonnettes après avoir fixé le matériel médical sur le toit et traversent des terrains difficiles pour se rendre dans les villages qui ont le plus besoin d'aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Almost every Friday, he and up to 30 people jam into vans, tie medical supplies to the roofs and travel across rough terrain to visit villages in need. , a good French translation is:", "doc_id": 2696, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The United Nations hails new goals to tackle poverty, a good French translation is:", "target": ["L'ONU salue les nouveaux objectifs en faveur de la lutte contre la pauvreté"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: UN hails new goals to tackle poverty , a good French translation is:", "doc_id": 767, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il cherchait à pénétrer un marché émergent de l'assurance automobile, où les conducteurs paieraient en fonction de leur kilométrage.", "target": ["Elle cherchait à percer dans le marché émergent de l'assurance auto, dans lequel les conducteurs paieraient en fonction de leur kilométrage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was seeking to break into an emerging market in auto insurance, in which drivers would pay based on their mileage. , a good French translation is:", "doc_id": 52, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et Tofee a reçu les meilleures notes pour son apparence et sa personnalité.", "target": ["Et Toffee a reçu de très bonnes notes pour sa présentation et sa personnalité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And Toffee received top marks for his appearance and personality. , a good French translation is:", "doc_id": 2090, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration speech.", "target": ["Plus tard, M. Morsi s'est rendu à l'université du Caire où il a prononcé son discours d'investiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address. , a good French translation is:", "doc_id": 2568, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi Titan a-t-il besoin d'une telle usine?", "target": ["Pourquoi Titan a-t-il tant besoin de cette usine ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why does Titan need this factory so much? , a good French translation is:", "doc_id": 265, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas un procès,\" dit un militant du mouvement islamiste.", "target": ["Ce n'est pas un procès souligne ce militant des Frères musulmans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It's not a trial,\" says one Muslim Brotherhood activist. , a good French translation is:", "doc_id": 2859, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Authentication initially concerned physical (at borders, in protected areas, in a cafeteria, etc.) or digital presence (logging on to a computer).", "target": ["L'authentification concernait au départ les accès physiques (frontières, locaux protégés, cantines...) ou logiques (ouverture d'un ordinateur)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Authentication initially concerned physical (at borders, in protected locations, in a cafeteria etc.) or digital presence (logging on to a computer). , a good French translation is:", "doc_id": 2208, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La paroisse baptiste de Timberlay, où il officiait en tant que pasteur, a déclaré qu'elle était profondément attristée par la nouvelle.", "target": ["L'église baptiste de Timberlay, où le pasteur officiait, se dit profondément attristée par cette nouvelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Timberlay Baptist Church, where he officiated as minister, said it was deeply saddened by the news. , a good French translation is:", "doc_id": 1837, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'énergie est grande et le rythme rapide.", "target": ["L'énergie est haute, le rythme toujours rapide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The energy is great, and the rhythm fast. , a good French translation is:", "doc_id": 2505, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne peux que fermer les yeux et les rouvrir lentement...", "target": ["Je ne peux que fermer les yeux et les rouvrir lentement..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I can only shut my eyes and slowly open them again... , a good French translation is:", "doc_id": 1189, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En bref, il est là tous les jours.", "target": ["Bref, il est là au quotidien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In short, he is there every day. , a good French translation is:", "doc_id": 443, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The stage is partly draped in grey, the dancers and a piano are covered in fabric, like furniture in an abandoned house.", "target": ["La scène est en partie drapée de gris, les danseurs et un piano sont recouverts de tissus, comme des meubles dans une maison délaissée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The stage is partly draped in grey, the dancers and a piano are covered in fabric, like furniture in an abandoned house. , a good French translation is:", "doc_id": 2518, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les diplomates australiens ont joué un rôle clé dans la promotion des « objectifs de développement durable » pour remplacer les OMD, qui expireront en 2015, avant le sommet sur le développement durable de l'ONU qui a commencé à Rio de Janeiro la nuit dernière.", "target": ["Les diplomates australiens ont joué un rôle clé dans la mise en avant des « objectifs de développement durable » destinés à remplacer les OMD, qui expireront en 2015, avant le Sommet des Nations Unies sur le développement durable qui a commencé la veille à Rio de Janeiro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Australian diplomats played a key role in pushing for \"sustainable development goals\" to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight. , a good French translation is:", "doc_id": 769, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The emergency services were called at around 1 a.m. on Friday for a fire that broke out in the basement of an Indian restaurant on Dollard Avenue, near the junction with Rue Rejane.", "target": ["Les secours ont été appelés vers 1h, vendredi, en raison d'un feu qui s'était déclaré au sous-sol d'un restaurant de cuisine indienne sur l'avenue Dollard, près de l'intersection avec la rue Réjane."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The emergency services were called at around 1am on Friday for a fire which had broken out in the basement of an Indian restaurant on Dollard Avenue, near the junction with Rue Rejane. , a good French translation is:", "doc_id": 558, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'intérieur est équipé de sièges de course et de ceintures de sécurité à six points, ainsi que d'un système d'intercommunication.", "target": ["L'intérieur dispose de sièges baquet et de ceintures harnais à 6 points, ainsi que d'un système Intercom."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The interior has racing seats and six-point harness belts, as well as an intercom system. , a good French translation is:", "doc_id": 1461, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, ces deux étapes produisent des performances comme des hits.", "target": ["Aujourd'hui, ces deux scènes manient les titres comme des tubes à succès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Today, these two stages are churning out performances like hits. , a good French translation is:", "doc_id": 1114, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Between 1995 and 2001, the vice-governor, who was also president of the Bank of Jilin, a public institution, helped businesses and managers win contracts, loans and promotions in exchange for money or gifts, the Intermediate People's Court in Beijing announced on its microblog.", "target": ["Entre 1995 et 2001, le vice-gouverneur, qui était également le président de la Banque de Jilin, un établissement public, a aidé entreprises et responsables à obtenir contrats, prêts ou promotions en échange d'argent ou de cadeaux, a déclaré le premier tribunal intermédiaire de Pékin sur son microblog."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Between 1995 and 2001, the vice-governor, who was also president of the Bank of Jilin, a public institution, helped businesses and managers win contracts, loans and promotions in exchange for money or gifts, the Primary Intermediate Court in Beijing declared on its microblog. , a good French translation is:", "doc_id": 2054, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Samsung, Huawei et HTC fabriquent tous des téléphones qui fonctionnent sous le système d'exploitation Android de Google, qui rivalise avec les produits Apple et Microsoft.", "target": ["Samsung, Huawei et HTC fabriquent des téléphones qui fonctionnent sous le système d'exploitation Android de Google, qui livre une concurrence féroce aux produits mobiles Apple et Microsoft."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Samsung, Huawei and HTC all manufacture phones that operate on Google's Android operating system, which competes fiercely with Apple and Microsoft mobile products. , a good French translation is:", "doc_id": 2537, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him.", "target": ["Au lieu de ça, il a déclaré que les relations amicales qu'ils entretenaient avec Lord ont brouillé leur jugement, ce qui fait qu'ils n'ont pas signalés ses agissements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rather, he said, their friendships with Lord clouded their judgements about reporting him. , a good French translation is:", "doc_id": 2073, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, les appareils électroniques émettent généralement des signaux radio de faible puissance.", "target": ["Les appareils électroniques d'aujourd'hui émettent en général des transmissions radio de puissance bien plus faible que les générations précédentes d'appareils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Today's electronic devices generally emit much lower power radio transmissions than previous generations of devices. , a good French translation is:", "doc_id": 1970, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He retired in 2008, but in 2004 he helped set up a hostage defence association, \"Otages du Monde\" (\"Hostages of the World\"), which he has been running for several years.", "target": ["Retraité depuis 2008, il a participé en 2004 à la création de l'association de défense des otages \"Otages du monde\", qu'il préside depuis plusieurs années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He retired in 2008, but in 2004 he helped set up a hostage defence association, \"Otages du Monde\" (\"Hostages of the World\"), which he has been running for several years. , a good French translation is:", "doc_id": 2788, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le livre offre donc à la fois un fascinant portrait de la France en train de sortir de ses gonds, et une esquisse prudente de la France en train de se faire.", "target": ["Le livre offre donc à la fois le portrait fascinant de la France qui s'en va et l'esquisse circonspecte de la France qui vient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The book thus offers both a fascinating portrait of the France on the way out, and a circumspect outline of the France in the making. , a good French translation is:", "doc_id": 2777, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Andrew Howie, 35, of Tiptree, Essex, was spotted driving his Mercedes Benz on the A120 at Braintree on May 27.", "target": ["Andrew Howie, 35 ans, de Tiptree dans l'Essex, a été repéré conduisant sa Mercedes Benz sur l'A120 à hauteur de Braintree le 27 mai."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Andrew Howie, 35, of Tiptree, Essex, was spotted driving his Mercedes Benz on the A120 at Braintree on 27 May. , a good French translation is:", "doc_id": 2228, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous collectons des images de caméras de surveillance et les comparons avec des photos de célébrités disponibles gratuitement sur Internet\", explique Dany Nassif, directeur du développement commercial de solutions d'identification biométrique chez NEC France.", "target": ["\"Nous récupérons les images des caméras de surveillance et les comparons aux photos des célébrités qui circulent librement sur Internet\", explique Dany Nassif, chargé, chez NEC France, du développement commercial pour les solutions d'identification biométrique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We are gathering images from surveillance cameras and comparing them with photos of celebrities that are freely available on the Internet,\" explains Dany Nassif, business development director for biometric identification solutions at NEC France. , a good French translation is:", "doc_id": 2206, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À Paris, quand il y a huit comédies musicales dans une saison, c'est une bonne année.", "target": ["À Paris, quand il y a huit spectacles musicaux dans une saison, c'est une grande année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Paris, when there are eight musicals in a season, then it's a good year. , a good French translation is:", "doc_id": 1129, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me souviens aussi d'une courte nuit passée à parler avec Roger et Marchiani.", "target": ["Je me souviens aussi d'une courte nuit à discuter avec Roger et Marchiani."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I also remember a short night spent talking to Roger and Marchiani. , a good French translation is:", "doc_id": 2808, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two 23-year-old and 27-year-old pot holders went missing in a cave under the Dent de Crolles on Thursday evening, according to a report from the Isère cave rescue organization on Friday.", "target": ["Deux spéléologues de 23 et 27 ans étaient portés disparus dans un gouffre sous la Dent de Crolles depuis jeudi soir, a-t-on appris vendredi auprès du Spéléo secours de l'Isère."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two potholders aged 23 and 27 went missing in a cave under the Dent de Crolles on Thursday evening, according to a report from the Isère cave rescue organization on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 324, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "More and more French people are choosing cremation for their own funerals rather than burial - 53% against 47%, according to an Ipsos survey carried out on September 6 and 7 among 1,009 people.", "target": ["Pour leurs propres obsèques, de plus en plus de Français choisissent la crémation, plutôt que l'inhumation: 53%, selon une étude Ipsos réalisée les 6 et 7 septembre auprès de 1009 personnes, au lieu de 47%."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: More and more French people are choosing cremation for their own funerals rather than inhumation - 53% against 47%, according to an Ipsos survey carried out on September 6 and 7 among 1,009 people. , a good French translation is:", "doc_id": 857, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les spécialistes de la protection de la vie privée continuent de s'inquiéter.", "target": ["Les spécialistes de la protection de la vie privée, eux, continuent de s'inquiéter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Privacy protection specialists continue to be concerned. , a good French translation is:", "doc_id": 2224, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Woman tries smuggling 2kg of cocaine inside pumpkins", "target": ["Elle tente d'importer 2 kg de cocaïne dans des citrouilles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Woman Tries Smuggling 2kg of Cocaine Inside Pumpkins , a good French translation is:", "doc_id": 637, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La police britannique a servi un mandat d'extradition aujourd'hui à Julian Assange, le fondateur de WikiLeaks, qui s'est réfugié à l'ambassade d'Équateur à Londres et a demandé l'asile.", "target": ["La police britannique a aujourd'hui délivré un mandat d'extradition à l'encontre du fondateur de WikiLeaks Julian Assange, qui s'est réfugié à l'Ambassade de l'Équateur à Londres et a demandé l'asile politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. , a good French translation is:", "doc_id": 2168, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand on lui a demandé si les États-Unis pratiquaient l'espionnage électronique contre les bureaux du FMI et de la Banque mondiale à Washington, un porte-parole de l'administration américaine a répondu: « Les États-Unis ne pratiquent pas l'espionnage électronique contre les bureaux du FMI et de la Banque mondiale à Washington ».", "target": ["Interrogé sur le sujet, un responsable de l'administration américaine a répondu: \"les Etats-Unis ne mènent pas de surveillance électronique visant les sièges de la Banque mondiale et du FMI à Washington\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When asked about this, an official of the American administration replied: \"The United States is not conducting electronic surveillance aimed at offices of the World Bank and IMF in Washington.\" , a good French translation is:", "doc_id": 761, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les parents d'un adolescent de Géorgie, dont le corps a été retrouvé dans un tapis roulé dans la salle de sport de son lycée, croient que leur fils a été assassiné, a déclaré l'avocat de la famille jeudi.", "target": ["Les parents d'un adolescent de Géorgie, dont le corps a été retrouvé dans un tapis de lutte roulé dans le gymnase de son lycée, pensent que leur fils a été assassiné, a déclaré l'avocat de la famille jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The parents of a Georgia teenager, whose body was found inside a rolled-up wrestling mat in his high school gym, believe their son was murdered, the family's attorney said Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 1216, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a plusieurs belles images - la création d'images a toujours été l'un des points forts de Chouinard - comme les cheveux qui se balancent ou le tissu noir qui prolonge les lignes.", "target": ["Il y a quelques beaux flashs - la création d'images a toujours été une force chez Chouinard - comme ces cheveux qui s'ébouriffent ou ces tissus noirs qui allongent les lignes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are several beautiful flashes - the creation of images has always been one of Chouinard's strong points - like the hair that is ruffled or the black fabric that extends the lines. , a good French translation is:", "doc_id": 2510, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thousands of drivers have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive.", "target": ["Des milliers d'automobilistes ont déjà embarqué ces boîtes noires, parfois équipées d'un système de surveillance par GPS, pour une virée expérimentale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thousands of motorists have already taken the black boxes, some of which have GPS monitoring, for a test drive. , a good French translation is:", "doc_id": 12, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the other hand, analysts say that the full 10-seat cabins for existing 777s suggest that many passengers are voting for the denser layout, which may go hand in hand with cheaper fares.", "target": ["D'un autre côté, les analystes disent que les cabines configurées avec 10 sièges par rangée dans les 777 existants suggèrent que de nombreux passagers se prononcent en faveur d'une configuration plus dense, qui peut aller de pair avec des tarifs moins chers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the other hand, analysts say full 10-seat-per-row cabins for existing 777s suggest many passengers are voting for the denser layout, which may go hand in hand with cheaper fares. , a good French translation is:", "doc_id": 1688, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle n'a pas bougé d'un cil pendant la scène de sauvetage. Elle était pétrifiée.", "target": ["Elle n'a absolument pas bougé pendant le sauvetage – elle était gelée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She did not move a muscle during the rescue - she was frozen solid. , a good French translation is:", "doc_id": 1480, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"18 inches of seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of view, the Airbus proposal is driven by the threat of the 777,\" said Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.", "target": ["« Une largeur de siège de 18 pouces serait parfaite pour les passagers, mais la réalité est que, du point de vue commercial, la proposition d'Airbus est motivée par la menace du 777 », a déclaré l'experte en intérieurs de cabines Mary Kirby, fondatrice et rédactrice en chef de Runway Girl Network."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777,\" said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network. , a good French translation is:", "doc_id": 1689, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à la fois une mesure de sécurité, car ces données ne peuvent pas être capturées sans que les gens ne le sachent, et une gêne, car la procédure doit parfois être répétée et prend donc du temps.", "target": ["C'est à la fois une sécurité - on ne peut pas capter ces données à leur insu - et un inconvénient: la procédure doit parfois être répétée et prend donc du temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is both a security mechanism - this data cannot be captured without people knowing - and an inconvenience - the procedure sometimes has to be repeated and so takes time. , a good French translation is:", "doc_id": 2190, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les chefs d'entreprise sont sceptiques à ce sujet.", "target": ["Les dirigeants d'entreprise sont sceptiques à ce sujet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Business leaders are sceptical about this. , a good French translation is:", "doc_id": 1187, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains des plus grands tunnels ont été découverts après la récolte de marijuana au centre du Mexique en octobre, ce qui pose un défi aux cartels de la drogue pour faire parvenir leur produit rapidement aux consommateurs.", "target": ["Certains des plus grands tunnels ont été découverts suite à la récolte de marijuana dans le centre du Mexique en octobre, posant ainsi un défi pour les cartels de la drogue qui doivent rapidement livrer leurs produits aux consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers. , a good French translation is:", "doc_id": 2165, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La première phase comprendra une nouvelle ligne de chemin de fer à grande vitesse entre Londres et le West Midlands.", "target": ["La Phase 1 portera sur une nouvelle ligne ferroviaire à grande vitesse entre Londres et les West Midlands."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Phase One will consist of a new high speed rail line between London and the West Midlands. , a good French translation is:", "doc_id": 1765, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a aussi d'anciens prêtres catholiques.", "target": ["Il y a aussi d'anciens prêtres catholiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are also former Catholic priests. , a good French translation is:", "doc_id": 876, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, il milite pour les autres au sein d'une organisation appelée le Projet Interface, essayant de normaliser les perceptions des personnes intersexes.", "target": ["Aujourd'hui, il défend la cause des autres dans une organisation appelée Interface Project, qui essaie de normaliser la perception des personnes intersexuées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Today, he advocates for others in an organization called the Interface Project, trying to normalize perceptions of those who are intersex. , a good French translation is:", "doc_id": 1329, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" This morning we went back across the border to go back to our fields, but the soldiers told us to go back, \" Imelda Nyirankusi, surrounded by her nine children, including an infant on her back, told AFP.", "target": ["\"Ce matin nous avons retraversé pour aller dans nos champs, mais les militaires nous ont dit de nous replier\", a indiqué à l'AFP Imelda Nyirankusi, entourée de ses neuf enfants, dont un nourrisson sur le dos."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This morning we went back across the border to go back to our fields, but the soldiers told us to go back,\" the AFP was told by Imelda Nyirankusi, surrounded by her nine children, including an infant on her back. , a good French translation is:", "doc_id": 1104, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le même arrangement sera fait sur le chemin du retour.", "target": ["Le déroulement sera le même pour le retour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The arrangement will be the same on the way back. , a good French translation is:", "doc_id": 2985, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sortie le 25 décembre dans les salles, elle arrivera à point nommé pour les Oscars.", "target": ["En salle le 25 décembre, il pourra participer de justesse à la course aux oscars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Due in theatres December 25, its release will come just right in time for the Oscars. , a good French translation is:", "doc_id": 1022, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world.", "target": ["En mai, ils ont pris position contre les coupes ordonnées par la Commission nationale en charge des salaires et ont rétabli leurs salaires mirobolants d'environ 532 000 shillings par mois exonérés d'impôt – qui figurent parmi les plus élevés au monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world. , a good French translation is:", "doc_id": 595, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le procès intenté pour faire annuler la loi a été mené par 26 États et la Fédération nationale des petites entreprises.", "target": ["La procédure visant à bloquer la loi a été engagée par 26 États et la National Federation of Independent Business."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The suit to block the law was brought by 26 states and the National Federation of Independent Business. , a good French translation is:", "doc_id": 2461, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons 200 artistes talentueux qui passent d'un projet à l'autre.", "target": ["Nous avons 200 artistes de talent qui tournent de projets en projets."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We have 200 talented artists who move from project to project. , a good French translation is:", "doc_id": 1130, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The End of the Road for Elysée's Head Chef, a good French translation is:", "target": ["Fin de service pour le chef cuisinier de l'Elysée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: End of the Road for Elysée Head Chef , a good French translation is:", "doc_id": 982, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela donne aux enfants le pouvoir de prendre leurs propres décisions.", "target": ["Cela autorise l'enfant à prendre la décision pour lui-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It empowers children to make the decision for themselves. , a good French translation is:", "doc_id": 1353, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous craignons que cela ne conduise à une intervention.", "target": ["Nous avons peur qu'elle encourage les interventions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We are afraid it will encourage intervention. , a good French translation is:", "doc_id": 1332, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au Cameroun, il n'y a qu'un médecin pour 5 000 personnes, selon l'Organisation mondiale de la santé.", "target": ["Au Cameroun, il y a seulement 1 médecin pour 5 000 habitants, selon l'Organisation mondiale de la santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Cameroon, there is only one doctor for every 5,000 people, according to the World Health Organization. , a good French translation is:", "doc_id": 2685, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo says the government started the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17.", "target": ["La Renamo déclare que le gouvernement est à l'origine des récents affrontements et qu'il a lancé une attaque contre ses membres dans la province de Sofala, un bastion traditionnel de la Renamo, le 17 octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17. , a good French translation is:", "doc_id": 785, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un tunnel de drogue reliant les États-Unis au Mexique a été découvert avec son propre chemin de fer.", "target": ["Découverte d'un tunnel de la drogue entre les États-Unis et le Mexique disposant de sa propre voie ferrée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: US-Mexico drug tunnel with its own railway found , a good French translation is:", "doc_id": 2154, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et le premier? _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Mais qu'en est-il du premier ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What about the first? , a good French translation is:", "doc_id": 1031, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le maire de Toronto chasse les journalistes qui cherchent à l'interviewer au sujet de l'affaire de drogue", "target": ["Le maire de Toronto chasse des journalistes venus l'interroger sur une affaire de drogue"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Toronto Mayor Chases Off Journalists Seeking to Interview Him on Drug Affair , a good French translation is:", "doc_id": 2881, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, je ne peux pas faire autrement; je perds le sommeil et me demande sans cesse ce qu'il penserait.", "target": ["Pour moi, c'est impossible d'aller dans un sens contraire, je n'en dors pas et je me demande toujours ce qu'il en pensera."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, I can't do otherwise; I lose sleep and constantly ask myself what he would think. , a good French translation is:", "doc_id": 439, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est probablement la crème glacée la plus chère que j'ai jamais faite, car la luminescence des méduses est quatre fois plus chère que l'or.", "target": ["C'est probablement la glace la plus chère que j'ai créée car la luminescence des méduses vaut quatre fois plus cher que l'or."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is probably the most expensive ice cream I have made because the jellyfish luminescence is four times more expensive than gold. , a good French translation is:", "doc_id": 1402, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a un conflit d'intérêts majeur en ce qui concerne le congé parental payé, car si l'une de ses filles tombe enceinte, il aura un intérêt direct à savoir si elle obtient un congé ou non\", a déclaré M. Palmer.", "target": ["« Il aura un important conflit d'intérêt quand il s'agira de payer le congé parental car si l'une de ses filles est enceinte, il aura un intérêt direct dans le fait qu'elle obtienne ou non un congé », a déclaré M. Palmer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"He's got a major conflict of interest when it comes to paid parental leave because if any of those daughters get pregnant, he'll have a direct interest whether they get leave or not,\" Mr Palmer said. , a good French translation is:", "doc_id": 2370, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon Google, les costumes les plus recherchés sont les zombies, Batman, les pirates et les sorcières.", "target": ["Selon Google, les déguisements les plus recherchés sont les zombies, Batman, les pirates et les sorcières."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to Google, the highest searched costumes are zombies, Batman, pirates and witches. , a good French translation is:", "doc_id": 1432, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes donc ravis de travailler en partenariat avec le gouvernement britannique pour examiner les options permettant de créer un service de train à grande vitesse en Écosse, ce qui profitera à tous et complètera la ligne Glasgow-Edinburgh que le gouvernement écossais est déjà en train de planifier.", "target": ["« Nous sommes donc excités à l'idée de travailler en partenariat avec le gouvernement britannique afin d'examiner les options visant à amener le réseau de train à grande vitesse jusqu'en Écosse, créant un avantage pour tous et complétant la ligne Glasgow-Édimbourg que le gouvernement écossais est déjà en train de planifier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So we are excited to work in partnership with the UK Government to examine options for bringing high speed rail to Scotland, creating benefit for all and complementing the Glasgow-Edinburgh line which the Scottish Government is already planning. , a good French translation is:", "doc_id": 1777, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le théâtre CGR de Narbonne évacué jeudi soir.", "target": ["Une salle du CGR de Narbonne évacuée jeudi soir"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: CGR Theatre in Narbonne Evacuated on Thursday Evening , a good French translation is:", "doc_id": 626, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les ventes des camions Silverado et Sierra, qui ont été redessinés pour l'année-modèle 2014, ont augmenté d'environ 20 % au cours des dix premiers mois de l'année, a déclaré GM vendredi.", "target": ["Les ventes de pickups Silverado et Sierra, qui ont été redessinés pour le modèle 2014, ont augmenté d'environ 20 % au cours des 10 premiers mois de l'année, a déclaré GM vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sales of the Silverado and Sierra trucks, which were redesigned for the 2014 model year, were up about 20 percent during the first 10 months of the year, GM said on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2302, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The operation was intended to prevent future terrorist attacks using this tunnel, explained an Israeli military statement.", "target": ["L'opération visait à empêcher de futures attaques terroristes utilisant ce tunnel, a expliqué un communiqué militaire israélien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The operation was intended to prevent future terrorist attacks using this tunnel, explained an Israeli military statement. , a good French translation is:", "doc_id": 2482, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On pouvait entendre distinctement le cliquetis des armes légères dans le fond.", "target": ["On entendait très nettement derrière lui des crépitements nourris d'armes légères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The rattle of gunfire from light arms could clearly be heard in the background. , a good French translation is:", "doc_id": 1090, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le principal concurrent de Chevron, Exxon, a également annoncé une baisse de ses bénéfices nets jeudi, bien que sa production de gaz et de pétrole ait augmenté.", "target": ["Ainsi le principal concurrent de Chevron, Exxon Mobil a fait état jeudi d'un bénéfice net en baisse, malgré la hausse de sa production de gaz et de pétrole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Chevron's main competitor, Exxon, also announced a drop in net profits on Thursday, despite an increase in its gas and oil production. , a good French translation is:", "doc_id": 715, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'était pas quelque chose que les gens voulaient.", "target": ["Ce n'est pas quelque chose que les gens veulent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was not something people wanted. , a good French translation is:", "doc_id": 45, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Oui, mais en ignorant son travail moins connu et ses écrits souterrains en tant qu'éditeur.", "target": ["En effet, mais en ignorant le travail caché et l'écriture souterraine de l'éditeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yes, but while ignoring his lesser known work and underground writing as an editor. , a good French translation is:", "doc_id": 2739, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Time is the best test of how puberty is going to progress.", "target": ["Le temps est le test le plus précis pour savoir comment va évoluer la puberté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Time is the most accurate test of how puberty is going to progress. , a good French translation is:", "doc_id": 1576, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils connaissent leur métier mieux que quiconque.", "target": ["Elles connaissent leur entreprise mieux que personne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They know their business better than anyone else. , a good French translation is:", "doc_id": 1680, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est mort dimanche matin, en regardant les arbres et en faisant le célèbre mouvement du tai chi, le 21e, avec ses mains de musicien frappant l'air.", "target": ["\"Il est mort dimanche matin, alors qu'il regardait les arbres et effectuait le célèbre 21e mouvement de tai chi, avec ses mains de musicien qui fendaient l'air\", écrit Laurie Anderson."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"He died on Sunday morning while looking at the trees and doing the famous 21st form of tai chi, with his musician hands striking the air,\" wrote Laurie Anderson. , a good French translation is:", "doc_id": 1413, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le résultat est des corps qui semblent plats en face des dessins.", "target": ["Résultat: les corps semblent à plat devant les dessins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The result is bodies that seem flat in front of the drawings. , a good French translation is:", "doc_id": 2513, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou était un prince et un combattant, et je sais que ses chansons sur la douleur et la beauté du monde vont remplir beaucoup de gens de la joie de vivre incroyable qu'il avait,\" a-t-elle ajouté.", "target": ["\"Lou était un prince et un combattant, et je sais que ses chansons sur la douleur et la beauté du monde transmettront à de nombreuses personnes la formidable joie de vivre qu'il avait\", ajoute-t-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lou was a prince and a fighter, and I know his songs on pain and beauty in the world will fill many people with the incredible joy of life which he felt,\" she added. , a good French translation is:", "doc_id": 1418, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sans préciser la maladie dont elle souffrait, la star de Respect a confirmé aux médias le 16 octobre que les effets secondaires du traitement qu'elle suivait étaient « difficiles » à supporter.", "target": ["Sans préciser la maladie dont elle souffrait, la célèbre interprète de Respect avait affirmé aux médias le 16 octobre que les effets secondaires d'un traitement qu'elle recevait étaient \"difficiles\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Without specifying the illness she was suffering from, the star performer of \"Respect\" confirmed to the media on 16 October that the side effects of a treatment she was receiving were \"difficult\" to deal with. , a good French translation is:", "doc_id": 512, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ses propriétaires Scott Alderson, 25 ans, et sa petite amie Becky Hall, 20 ans, se sont rendus à la carrière de Flappit dans le Denholme, West Yorkshire, pour retrouver Ruby et remercier le service d'incendie et de sauvetage du West Yorkshire.", "target": ["Ses propriétaires, Scott Alderson, 25 ans, et sa petite amie Becky Hall, 20 ans, se sont rendus à la carrière de Flappit à Denholme, dans le West Yorkshire, pour retrouver Ruby et ont remercié le Service d'incendie et de secours de West Yorkshire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Her owners Scott Alderson, 25, and his girlfriend Becky Hall, 20, were at Flappit Quarry in Denholme, West Yorkshire, to be reunited with Ruby and have thanked West Yorkshire Fire and Rescue Service. , a good French translation is:", "doc_id": 1474, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un avocat de la défense qui a informé un baron de la drogue français d'un grand projet de police, car il craignait que sa dépendance à la drogue ne soit révélée, a été condamné à trois ans de prison.", "target": ["Un grand avocat de la défense, qui avait informé un parrain de la drogue d'une importante enquête de police car il avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée, a été condamné à trois ans de prison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years. , a good French translation is:", "doc_id": 470, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux autres membres des Brigades al-Qassam, Mohammed al-Qassas et Mohammed Daoud, ont été tués lorsque l'hélicoptère israélien a ouvert le feu dans la même zone.", "target": ["Deux autres responsables locaux des Brigades Al-Qassam, Mohammed al-Qassas et Mohammed Daoud, ont trouvé la mort lorsqu'un hélicoptère israélien a ouvert le feu dans la même région."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two other local officers of the Al-Qassam Brigades, Mohammed al-Qassas and Mohammed Daoud, were killed when an Israeli helicopter opened fire in the same area. , a good French translation is:", "doc_id": 2470, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Children play on a burnt tank that belonged to M23 rebels, at Kibumba in the east of the DRC on 31 October 2013.", "target": ["Des enfants jouent sur un blindé carbonisé qui appartenait aux rebelles du M23, à Kibumba, le 31 octobre 2013, dans l'Est de la RDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Children play on a charred tank that belonged to M23 rebels, at Kibumba in the east of the DRC on 31 October 2013. , a good French translation is:", "doc_id": 1157, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un livre que j'ai pensé me remonter le moral pendant les moments difficiles de la deuxième année de médecine, et me redonner un peu d'espoir.", "target": ["C'est un livre qui, je pensais, m'encouragerait pendant la morosité de la 2e année de médecine et me redonnerait de l'espoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's a book that I thought would uplift me during the doldrums of second-year medical school, and renew in me a sense of hope. , a good French translation is:", "doc_id": 2325, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La NHTSA n'a pas pu examiner la lettre de notification du propriétaire en raison du 16e jour de fermeture du gouvernement, ce qui a tempéré la croissance des ventes d'automobiles en octobre.", "target": ["La NHTSA n'a pas pu examiner la lettre d'information aux propriétaires en raison de l'arrêt de 16 jours des activités gouvernementales, ce qui a ralenti la croissance des ventes de véhicules en octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: NHTSA could not review the owner notification letter due to the 16-day government shutdown, which tempered auto sales growth in October. , a good French translation is:", "doc_id": 2301, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un feu sérieux dans un magasin, une bonne traduction française.", "target": ["Important incendie dans un commerce"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Serious Fire in Shop , a good French translation is:", "doc_id": 556, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The attack took place at a time when Egypt is hardly receiving any tourists since the army deposed the Islamic President, Mohamed Morsi, in early July and bloodily suppressed demonstrations by his supporters.", "target": ["Cette attaque survient alors que l'Égypte ne reçoit quasiment plus aucun touriste depuis que l'armée a destitué le président islamiste Mohamed Morsi début juillet et réprime dans le sang les manifestations de ses partisans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The attack took place at a time when Egypt is hardly receiving any tourists since the army deposed the Islamic President, Mohamed Morsi, in early July and bloodily suppresses demonstrations by his supporters. , a good French translation is:", "doc_id": 2622, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The chef will be replaced by his assistant, 35-year-old Guillaume Gomez, who has been at the Elysée for seventeen years himself.", "target": ["Le chef sera remplacé par son adjoint, Guillaume Gomez, 35 ans, qui est pour sa part depuis dix-sept ans à l'Elysée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The chef will be replaced by his assistant, 35-year-old Guillaume Gomez, who has been at the Elysée for seventeen years himself. , a good French translation is:", "doc_id": 1001, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le loup de Wall Street: la bande-annonce est sortie, une bonne traduction française", "target": ["Le Loup de Wall Street: sortie du second trailer"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Wolf of Wall Street: Second Trailer Released , a good French translation is:", "doc_id": 1010, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cheval dans les produits laitiers, une bonne traduction française.", "target": ["Du cheval dans des produits au boeuf"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Horse in Beef Products , a good French translation is:", "doc_id": 169, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Grandes déclarations sur les \"étrangers qui passent en dernier\" et les \"emplois australiens d'abord\" sont un retour très désagréable à une époque où les syndicats exigeaient un marché du travail protégé.\"", "target": ["« Les déclarations fracassantes sur les \"étrangers retournant au bout de la file\" et \"des emplois pour les Australiens d'abord\" sont un retour désagréable à l'époque où les syndicats demandaient un marché du travail protégé », a-t-elle dit à l'Australia India Institute aujourd'hui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue' and 'Aussie jobs first' are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market,\" she told the Australia India Institute today. , a good French translation is:", "doc_id": 1752, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli officials made no attempt to hide their anger when Washington revealed the attack, at the risk of forcing President Assad to respond.", "target": ["Les responsables israéliens n'avaient pas caché leur irritation de voir Washington révéler l'attaque, au risque d'obliger le président Assad à réagir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli officials made no attempt to hide their anger when Washington revealed the attack, at the risk of forcing President Assad to respond. , a good French translation is:", "doc_id": 652, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et je pense à mon père.", "target": ["Et je pense à mon père."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And I think about my father. , a good French translation is:", "doc_id": 2730, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Durant la transition de Barack Obama à la présidence en 2008, il avait une cote d'approbation de 82%.", "target": ["Durant la période de transition d'Obama avant sa prise de fonction en 2008, il avait 82 % d'opinions favorables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating. , a good French translation is:", "doc_id": 2331, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Cook a dit: «Après une augmentation de la taxe sur les biens immobiliers de grande valeur et l'introduction de la législation connexe contre l'évitement fiscal, il est très difficile de dire que les biens immobiliers de grande valeur sont sous-taxés, quel que soit l'effet de l'ancien système de taxe foncière»", "target": ["M. Cook a déclaré : « Suite à l'augmentation du droit de timbre sur les propriétés de grande valeur et l'introduction de la loi anti-évitement en la matière, il est très difficile d'avancer que les propriétés de grande valeur sont sous-imposées indépendamment des effets du système de taxe d'habitation obsolète. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Cook said: \"Following increases in stamp duty of high value homes and the introduction of associated anti-avoidance legislation, it is very difficult to argue that high value property is under-taxed irrespective of the effect of the out-dated council tax system.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2236, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Lou et moi avons passé beaucoup de temps ici ces dernières années.", "target": ["Lou et moi avons passé beaucoup de temps ici ces dernières années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Lou and I have spent a lot of time here in recent years. , a good French translation is:", "doc_id": 1416, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fermeture de Delta arrive à un moment où la concurrence est très forte dans le secteur hôtelier.", "target": ["La fermeture du Delta intervient dans un marché hôtelier très concurrentiel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The closure of the Delta comes at a time of great competitiveness in the hotel market. , a good French translation is:", "doc_id": 242, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les États-Unis s'habillent pour Halloween. _SPLIT_ Une bonne traduction française est: Les États-Unis s'habillent pour Halloween.", "target": ["Les Etats-Unis aux couleurs d'Halloween"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: United States Dressed for Halloween , a good French translation is:", "doc_id": 2004, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certaines études indiquent que jusqu'à un tiers des passagers oublient ou ignorent les instructions de désactivation de leurs appareils.", "target": ["Certaines études indiquent qu'au moins un tiers des passagers oublient d'éteindre leurs appareils, ou le font délibérément."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices. , a good French translation is:", "doc_id": 1964, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ancien vice-gouverneur de la province de Jilin, dans le nord-est de la Chine, a été condamné à la prison à vie pour corruption vendredi.", "target": ["Un ancien vice-gouverneur de la province de Jilin, dans le nord-est de la Chine, a été condamné vendredi à la prison à vie pour corruption."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A former vice-governor of the province of Jilin, in the northeast of China, sentenced to life imprisonment for corruption on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2052, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis comme mon père, \"à l'intérieur et à l'extérieur\".", "target": ["Je ressemble à mon père, \"au dedans comme au dehors\" parait-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I am like my father, \"inside and out\", it seems. , a good French translation is:", "doc_id": 382, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At that point, anything goes. The fourth wall comes down, the explored universes are superimposed, the dancers ham it up, come down among the spectators, talk, smoke, pass through, play with the etiquette of applause, build up the hype amid a consciously calculated disorder that", "target": ["Là, tout devient permis: le quatrième mur tombe, les univers explorés se superposent, les danseurs cabotinent, descendent parmi les spectateurs, glosent, fument, se court-circuitent, jouent des codes des applaudissements, étirent la sauce dans un désordre savamment calculé qui reste sensuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At that point, anything goes: the fourth wall comes down, the explored universes are superimposed, the dancers ham it up, come down among the spectators, talk, smoke, pass through, play with the etiquette of applause, build up the hype amid a consciously calculated disorder that remains sensual. , a good French translation is:", "doc_id": 2528, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nuit précédant le jour J, il ne dormirait pratiquement pas.", "target": ["La nuit qui précède est quasiment blanche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The night before would be practically sleepless. , a good French translation is:", "doc_id": 996, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le nombre de clients de Cogeco Cable a augmenté de 5 546 pour l'année financière 2013.", "target": ["Toutefois, pour l'année financière 2013, le nombre de clients de Cogeco Câble est en hausse 5546."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even so, the number of Cogeco Cable customers rose by 5,546 for the 2013 fiscal year. , a good French translation is:", "doc_id": 165, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I was unable to attend his funeral, and three weeks after his death, I gave birth to a little boy.", "target": ["Je n'ai pas pu assister à son inhumation et trois semaines après son décès, je donnais naissance à un petit garçon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was unable to attend his burial, and three weeks after his death, I gave birth to a little boy. , a good French translation is:", "doc_id": 436, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parfois, ils ont juste besoin de l'argent très rapidement.", "target": ["Parfois, ils ont juste besoin d'argent très rapidement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sometimes they just need the money very quickly. , a good French translation is:", "doc_id": 1833, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Assad's troops have been fighting rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks.", "target": ["Les troupes d'el-Assad se battent contre les rebelles, dont bon nombre sont liés à des groupes du réseau Al-Qaïda, à Safira depuis des semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks. , a good French translation is:", "doc_id": 1894, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si un client passe trente secondes de moins à la caisse grâce à la biométrie, c'est bien.\"", "target": ["\"Si, grâce à la biométrie, un client reste en caisse trente secondes de moins, c'est appréciable\", explique le directeur d'une grande surface."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"If a customer spends thirty seconds less at a till thanks to biometrics, it would be nice,\" says the manager of a major store. , a good French translation is:", "doc_id": 2219, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de gens sur Wall Street voient l'ajout de frais de bagages comme un signe que les compagnies aériennes sont en train de gagner assez d'argent pour couvrir les coûts du voyage aérien après des années de pertes.", "target": ["Bon nombre de personnes à Wall Street considèrent l'ajout de frais de bagages comme un signe qui prouve que les compagnies aériennes font payer assez cher pour couvrir le coût du voyage aérien après des années de pertes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses. , a good French translation is:", "doc_id": 197, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sens sa présence dans chaque pièce et cela me rend heureux.", "target": ["Dans toutes les pièces je ressens sa présence et cela me rend heureuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I feel his presence in every room and it makes me happy. , a good French translation is:", "doc_id": 451, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"We have been living with the M23 for a year and it seemed unimaginable that we would one day be freed by the army,\" said a resident of the town on the border with Uganda.", "target": ["\"Nous avons vécu un an avec le M23 et il nous paraissait inimaginable d'être un jour libérés par l'armée\", témoigne un habitant de cette localité limitrophe de l'Ouganda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We have been living with the M23 for a year and it seemed unimaginable that we would one day be freed by the army,\" said an inhabitant of the town on the border with Uganda. , a good French translation is:", "doc_id": 701, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président-directeur général du Réseau de soins palliatifs du Québec rejette également le projet de loi sur l'aide médicale à mourir.", "target": ["La présidente du Réseau des soins palliatifs du Québec rejette aussi le projet de loi sur l'aide médicale à mourir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Chairperson of the Quebec Palliative Care Network also rejects the bill on medically-assisted death. , a good French translation is:", "doc_id": 569, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la première fois que le gouvernement américain publie de telles lignes directrices, alors que le nombre d'enfants d'âge scolaire souffrant d'allergies alimentaires augmente.", "target": ["Il s'agit de la première série de lignes directrices que le gouvernement américain publie, puisque le nombre d'enfants en âge scolaire souffrant d'allergies alimentaires a fortement grimpé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs. , a good French translation is:", "doc_id": 1240, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le premier pas est de parvenir à un accord sur le paiement des indemnités de départ pour tous les employés.", "target": ["La première étape est que la CGT et Goodyear scellent un accord sur les indemnités de départ pour tous les employés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The first step is for the CGT and Goodyear to seal an agreement on severance pay for all the employees. , a good French translation is:", "doc_id": 276, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I have to live every day without seeing more grandchildren, and my daughters.", "target": ["Je dois vivre tous les jours sans avoir d'autres petits-enfants, ni voir mes filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I have to live every day without seeing more grandchildren, and my daughters. , a good French translation is:", "doc_id": 1919, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It was recaptured by the Armed Forces of the Democratic Republic of Congo (FARDC) on Wednesday.", "target": ["Elle a été reprise mercredi par les Forces armées de la République démocratique du Congo mercredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was recaptured by the Armed Forces of the Democratic Republic of Congo (FARDC) on Wednesday. , a good French translation is:", "doc_id": 1166, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef du mouvement taliban pakistanais, Hakimullah Mehsud, a été tué dans une frappe de drone américaine au Pakistan vendredi, selon les services de sécurité.", "target": ["Le chef du mouvement des taliban pakistanais, Hakimullah Mehsud, a été tué dans une frappe d'un drone américain vendredi au Pakistan, a-t-on appris auprès des services de sécurité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The leader of the Pakistani Taliban movement, Hakimullah Mehsud, was killed in an American drone strike in Pakistan on Friday, according to security services. , a good French translation is:", "doc_id": 1723, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vivier de talents est aussi vaste que le nombre de rôles disponibles.", "target": ["Le vivier de talents est aussi conséquent que le nombre de postes à pourvoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The breeding ground for talent is as sizable as the number of roles available. , a good French translation is:", "doc_id": 1134, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le service de sécurité nationale, NSA, a déclaré vendredi soir que le site web public avait été suspendu pendant quelques heures à cause d'une erreur technique et non à cause d'une attaque de hackers comme certains l'avaient affirmé sur Internet.", "target": ["La National Security Agency œuvrant dans l'ombre a déclaré vendredi que c'était un bug qui avait causé la panne de son site public pendant quelques heures, et non des hackers comme certains l'avaient prétendu en ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online. , a good French translation is:", "doc_id": 222, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a distribué hier soir des bonbons à des centaines d'enfants invités aux jardins de la Maison Blanche à Washington.", "target": ["Avec son épouse, hier soir, il a distribué des friandises à des centaines d'enfants invités dans les jardins de la Maison-Blanche à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yesterday evening, he and his wife handed out sweets to hundreds of children invited to the gardens of the White House in Washington. , a good French translation is:", "doc_id": 2006, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington.", "target": ["Après la guerre, l'élite politique française a considéré l'UE comme un moyen de contrôler l'Allemagne et de mettre Paris sur un pied d'égalité avec Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After the war, the French political elite saw the EU as a vehicle to keep Germany in check, and to give Paris equal billing in the world with Washington. , a good French translation is:", "doc_id": 1542, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The fighting underscored the dangers the chemical weapons inspectors face as they race against tight deadlines in their mission to rid Syria of the toxic arsenal in the midst of an ongoing civil war.", "target": ["Les combats ont souligné l'importance des dangers auxquels sont confrontés les inspecteurs chargés des armes chimiques alors qu'ils doivent achever leur mission, qui consiste à débarrasser la Syrie de son arsenal toxique au milieu d'une guerre civile qui perdure, dans des délais serrés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The fighting underscored the dangers the chemical weapons' inspectors face as they race against tight deadlines in their mission to rid Syria of the toxic arsenal in the midst of an ongoing civil war. , a good French translation is:", "doc_id": 1896, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une grande opposition à la mort assistée médicalement au Congrès sur les soins palliatifs, une bonne traduction française.", "target": ["Beaucoup d'opposition à l'aide médicale à mourir au Congrès des soins palliatifs"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Great Opposition to Medically-Assisted Death at Palliative Care Congress , a good French translation is:", "doc_id": 564, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a dit, dans certains cas, il est allé trop loin.\"", "target": ["Il a déclaré : « Dans certains cas, c'est allé trop loin de manière inappropriée. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said: \"In some cases, it has reached too far inappropriately.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2944, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The political leaders of the M23 hope to reach an agreement there.", "target": ["Sur place, les dirigeants politiques du M23 espèrent parvenir à un accord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The political leaders of the M23 are hoping to reach an agreement there. , a good French translation is:", "doc_id": 1098, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils encourent des peines de prison allant de 10 ans à la réclusion à perpétuité s'ils sont reconnus coupables.", "target": ["Ils encourent une peine de prison allant de 10 ans à la réclusion à perpétuité s'ils sont condamnés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted. , a good French translation is:", "doc_id": 2162, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président du Conseil central des Juifs en Allemagne, Dieter Graumann, a déclaré qu'il était choqué par la révélation.", "target": ["Le président du Conseil central des juifs d'Allemagne, Dieter Graumann, s'est déclaré choqué par cette révélation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The president of the Central Council of Jews in Germany, Dieter Graumann, said he was shocked by the revelation. , a good French translation is:", "doc_id": 2653, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La violence a légèrement diminué d'intensité. Il semble que les FARDC aient repoussé les rebelles un peu plus loin\", a-t-il ajouté.", "target": ["\"L'intensité des affrontements a diminué un peu\", a-t-il ajouté, \"il semble que les FARDC Forces armées de la RDC ont repoussé un peu les rebelles\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The fighting has slightly reduced in intensity. It appears that the Armed Forces of the DRC (FARDC) have pushed the rebels back a bit,\" he added. , a good French translation is:", "doc_id": 1088, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais maintenant, les scientifiques disent que les chiens peuvent voir et répondre à ces subtiles différences de queue.", "target": ["Mais désormais les scientifiques disent que les chiens peuvent détecter ces différences subtiles et y répondre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences. , a good French translation is:", "doc_id": 2242, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le trafic a donc été dévié par l'entrée/sortie de la rocade.", "target": ["La circulation a dès lors pu être déviée par cette sortie/entrée du ring."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Traffic was therefore diverted via the exit/entrance to the ring road. , a good French translation is:", "doc_id": 1150, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a aussi une \"violence symbolique\" qui se rapporte à \"l'effacement de la singularité de la personne et des symboles distinctifs\", réduits à l'anonymat des cendres.", "target": ["Il y a aussi \"une violence symbolique\", qui tient à l'\"effacement de la singularité et des signes distinctifs\" réduits à l'\"anonymat\" des cendres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is also a \"symbolic violence\" that relates to the \"obliteration of the person's singularity and of distinctive symbols\", which are reduced to the \"anonymity\" of ashes. , a good French translation is:", "doc_id": 862, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que la Malaisie, la Thaïlande et Singapour avaient les plus hauts ratios d'endettement des ménages par rapport au produit intérieur brut en Asie.", "target": ["Elle a déclaré que la Malaisie, la Thaïlande et Singapour enregistraient le ratio endettement des ménages/produit intérieur brut le plus élevé d'Asie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It said that Malaysia, Thailand and Singapore had the highest household debt to gross domestic product ratios in Asia. , a good French translation is:", "doc_id": 1815, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Millions of people across the region are turning to pawn shops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.", "target": ["Par conséquent, des millions de personnes à travers la région se tournent vers les prêteurs sur gage alors que les familles ressentent la pression qu'exerce l'augmentation du coût de la vie et le surendettement des ménages et des consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt. , a good French translation is:", "doc_id": 1812, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Laura Glading, president of the Association of Professional Flight Attendants, welcomed the changes.", "target": ["Laura Glading, présidente de l'Association of Professional Flight Attendants, s'est dite heureuse de ces changements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Laura Glading, president of the Association of Professional Flight Attendants, welcomed the changes. , a good French translation is:", "doc_id": 1948, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la bijouterie de Bendemeer, dans le centre commercial de Singapour, Janani Amirthalinga échange une bague en or, une alliance et des boucles d'oreilles contre le paiement des frais de scolarité de ses filles.", "target": ["Chez un prêteur sur gage du centre commercial de Bendemeer à Singapour, Janani Amirthalinga dépose un bracelet, une bague et une paire de boucles d'oreille en or pour payer les frais de scolarité de ses filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At a pawnshop in Bendemeer shopping centre in Singapore, Janani Amirthalinga is swapping a gold bangle, ring and pair of earrings to pay her daughters\" school fees. , a good French translation is:", "doc_id": 1805, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à peu près 600 millions de livres de barres de chocolat Hershey, de sucettes, de Milk Duds, de Twizzlers et de barres Clark.", "target": ["Cela représente environ 272 millions de kg de barres Hershey, sucettes, Milk Duds, Twizzlers et barres Clark."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That's around 600 million pounds worth of Hershey bars, lollipops, Milk Duds, Twizzlers and Clark Bars. , a good French translation is:", "doc_id": 1439, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour le garder en vie, il n'y a aucune raison de le garder en vie.", "target": ["Le garder en vie, pourquoi, il n'y a aucune raison de le garder en vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: To keep him alive, well, there's no reason to keep him alive. , a good French translation is:", "doc_id": 1925, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tax on foreign property owners to burst London's bubble, a good French translation is:", "target": ["Un impôt sur les propriétaires immobiliers étrangers pour faire éclater la bulle de Londres"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tax on foreign property owners to burst London's bubble , a good French translation is:", "doc_id": 2233, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Omar Hassan is still in custody and is due in court on Friday.", "target": ["Omar Hassan est toujours en détention et devra se présenter en cour vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Omar Hassan is still in detention and is due to appear in court on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 543, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) n'a pas révélé d'où venait la femme lorsqu'elle a été arrêtée.", "target": ["L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) n'a pas révélé d'où arrivait la femme lorsqu'elle a été interceptée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Canada Border Services Agency (CBSA) did not reveal where the woman had been travelling from when she was intercepted. , a good French translation is:", "doc_id": 642, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il ne s'agit pas de quelque chose que nous pourrions choisir de faire,\" a déclaré Hasan Ikhrata, directeur exécutif de l'Association des gouvernements du sud de la Californie, qui est en train de planifier pour que l'État commence à suivre les miles parcourus par chaque conducteur californien d'ici 2025.", "target": ["« Ce n'est pas comme si nous avions le choix », a déclaré Hasan Ikhrata, directeur général de la Southern California Association of Governments, qui prévoit que l'État commence à enregistrer les miles parcourus par chaque automobiliste californien d'ici 2025."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It is not a matter of something we might choose to do,\" said Hasan Ikhrata, executive director of the Southern California Assn. of Governments, which is planning for the state to start tracking miles driven by every California motorist by 2025. , a good French translation is:", "doc_id": 14, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Five years ago, my father passed away.", "target": ["Il y a cinq ans déjà que mon père s'est effacé du monde des vivants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Five years ago, my father passed away. , a good French translation is:", "doc_id": 364, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un homme a expliqué que la chirurgie gratuite de la hernie qu'il avait reçue lui permettrait de travailler à nouveau.", "target": ["Un homme a expliqué que l'opération gratuite qu'il avait subie pour soigner une hernie lui permettrait de travailler à nouveau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One man explained that the free hernia surgery he'd received will allow him to work again. , a good French translation is:", "doc_id": 2714, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier, based in Montreal, also did not release any flight test data for its new CSeries aircraft. It did not provide an update on whether the plane would meet its ambitious schedule of entering commercial service by September next year.", "target": ["Bombardier, basé à Montréal, n'a pas non plus fourni de données d'essai en vol pour son tout nouvel avion CSeries ni d'informations permettant de savoir si l'avion respectera son calendrier ambitieux de mise en service commercial avant septembre prochain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September. , a good French translation is:", "doc_id": 288, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "These reserves, which the authorities have had to use extensively to support the local currency, the hryvnia, are collapsing, leading the agency to consider devaluation more and more likely, which would inflate the country's foreign debt.", "target": ["Ces réserves, auxquelles les autorités ont recours massivement pour soutenir la monnaie locale, la hryvnia, s'effondrant, l'agence juge de plus en plus probable une dévaluation, ce qui gonflerait sa dette extérieure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: These reserves, which the authorities have had to use extensively to support the local currency, the hryvnia, are collapsing, leading to the agency considering devaluation more and more likely, which would inflate the country's foreign debt. , a good French translation is:", "doc_id": 660, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme chaque année, la première audition a mis en compétition une grande variété de jeunes chanteurs, parfois très prometteurs, parfois moins.", "target": ["Comme chaque année, les premières émissions d'audition brassent un large choix de chanteurs en herbe, pour le meilleur et parfois pour le pire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As every year, the first audition shows threw in a wide variety of budding singers into the mix, sometimes for the best and sometimes not. , a good French translation is:", "doc_id": 951, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La petite ville de Pia a connu une forte fièvre jeudi soir.", "target": ["La petite commune de Pia a connu un inhabituel excès de fièvre jeudi soir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The small town of Pia experienced an unusual height of fever on Thursday evening. , a good French translation is:", "doc_id": 1799, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gagnant a été invité au Grand Prix d’Abu Dhabi avec un ami et a pu approcher le champion allemand, aussi bien sur la piste que dans les stands.", "target": ["Il a été invité suivre le GP d'Abou Dhabi, avec un ami, et peut donc voir de près le champion allemand, sur la piste et dans son stand."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The winner was invited to the Grand Prix in Abu Dhabi with a friend and was able to get up close to the German champion, both on the track and in the pits. , a good French translation is:", "doc_id": 2918, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "We got there by helicopter and took a private plane to France via Corfu and Solenzara, where Pasqua got on board.", "target": ["Arrivés là-bas en hélicoptère, on prend un avion privé qui nous ramène en France via Corfou et Solenzara, où Pasqua embarque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We got there by helicopter and took a private plane to France via Corfu and Solenzara, where Pasqua got on board. , a good French translation is:", "doc_id": 2810, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'identification du sexe est encore mal comprise, mais la plupart des experts aux États-Unis disent que lorsque le sexe ne peut pas être déterminé, il est préférable d'utiliser les meilleures informations disponibles pour le déterminer et de ne pas attendre et de surveiller le développement psychologique et physique de l'enfant avant de subir une intervention chirurgicale, si nécessaire.", "target": ["L'identification sexuelle n'est toujours pas bien comprise, mais la plupart des spécialistes aux États-Unis disent que lorsque le sexe ne peut pas être déterminé, il vaut mieux utiliser les meilleures informations disponibles pour l'attribuer, puis attendre et suivre le développement psychologique et physique de l'enfant avant d'envisager un acte chirurgical, le cas échéant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gender identification is still not well understood, but most experts in the United States say that when sex cannot be determined, it's better to use the best available information to assign it then to wait and monitor the child's psychological and physical development before undertaking surgery, if at all. , a good French translation is:", "doc_id": 1281, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les quatre suspects étaient surveillés par la police à ce moment-là, dans le cadre d'une enquête majeure sur un réseau de trafic de drogue qui opérait dans le Lancashire, le Cumbria, Merseyside, Berkshire et le West Yorkshire.", "target": ["Les quatre suspects étaient surveillés à l'époque par la police dans le cadre d'une importante enquête sur un trafic d'héroïne et de cocaïne se déroulant dans les comtés de Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire et West Yorkshire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire. , a good French translation is:", "doc_id": 476, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sept points ont été ajoutés à son permis de conduire, ce qui lui a valu une interdiction de conduire de six mois.", "target": ["Les sept points retirés sur son permis ont conduit à un retrait de permis de 6 mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Seven points added to his licence resulted in him receiving a six-month driving ban. , a good French translation is:", "doc_id": 2231, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une continuation évidente de la campagne d'Israël pour empêcher la prolifération des armes au Moyen-Orient.", "target": ["Ce serait apparemment la poursuite de la campagne israélienne visant à empêcher la prolifération des armes dans le Moyen-Orient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's an apparent continuation of Israel's campaign to keep arms from proliferating in the Mideast. , a good French translation is:", "doc_id": 2042, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de la Défense, Rob Nicholson, a insisté sur le fait que les soldats blessés ne sont pas renvoyés sans cérémonie des Forces armées canadiennes et a souligné que tous les soldats subissent un processus de transition avant leur retour à la vie civile.", "target": ["Le ministre de la Défense, Rob Nicholson, a insisté pour dire que les soldats blessés n'étaient pas sommairement libérés des Forces armées canadiennes, et a souligné qu'un processus de transition était suivi par tous les soldats avant leur retour à la vie civile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Minister of Defence, Rob Nicholson, insisted that injured soldiers are not summarily discharged from the Canadian Armed Forces and stressed that all soldiers undergo a transition process before their return to civilian life. , a good French translation is:", "doc_id": 97, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au lieu de cela, il croit que les chiens ont appris de l'expérience ce qui les inquiète et ce qui ne les inquiète pas.", "target": ["Il pense plutôt que les chiens savent par expérience les mouvements dont ils devraient ou ne devraient pas s'inquiéter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Instead, he believes that they dogs have learned from experience what moves they should and shouldn't feel worried about. , a good French translation is:", "doc_id": 2253, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a des gens qui ont des conditions de vie qui exigent une intervention chirurgicale, mais la plupart des enfants n'en ont pas besoin.\"", "target": ["« Certaines personnes souffrent de maladies extrêmement graves qui nécessitent un acte chirurgical, mais ce n'est pas le cas de la plupart des enfants », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Some people have life-endangering conditions that require surgery, but most kids do not,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 1284, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également « ordonné au groupe de presse Yangcheng Evening News de rectifier complètement New Express, et recommandé qu'il enquête sur les personnes responsables de New Express et modifie immédiatement l'équipe de direction de New Express ».", "target": ["Il a également « ordonné au groupe Yangcheng Evening News d'entreprendre un remaniement complet de New Express, et a recommandé qu'il mène une enquête sur les personnes responsables chez New Express et remanie immédiatement l'équipe de direction du journal »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It had also \"instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2115, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le travail de HS2 Ltd suggère que les services à grande vitesse vers l'Écosse et le nord de l'Angleterre commenceront dès l'ouverture de la phase 1 en 2026.", "target": ["Le travail réalisé par HS2 Ltd laisse penser que les services à grande vitesse jusqu'à l'Écosse et le nord de l'Angleterre démarreront dès l'ouverture de la Phase 1 en 2026."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The work by HS2 Ltd suggests high-speed services to Scotland and the north of England will start as soon as Phase One opens in 2026. , a good French translation is:", "doc_id": 1762, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans le passé, le pape décidait de tout.", "target": ["Auparavant, le pape décidait tout seul."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the past the Pope decided everything on his own. , a good French translation is:", "doc_id": 2288, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Déjà, l'Australie et le Népal autorisent les adultes à indiquer sur leurs documents officiels le sexe masculin, féminin ou « autre ».", "target": ["L'Australie et le Népal autorisent déjà les adultes à inscrire sexe masculin, féminin ou « troisième sexe » sur leurs documents officiels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Already, Australia and Nepal allow adults to mark male, female or a \"third gender\" on their official documents. , a good French translation is:", "doc_id": 1293, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si le propriétaire paie 5000 $ en taxes municipales, il divise ce montant entre chaque maison.", "target": ["Quand le propriétaire paie 5000 $ en taxes municipales, il divise ce montant entre chaque logement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If the owner pays $5000 in municipal taxes, he divides this figure between each house. , a good French translation is:", "doc_id": 975, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without the possibility of domestic currency devaluation, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-à-vis Germany.", "target": ["Sans la possibilité d'une dévaluation de la devise nationale, les pays d'Europe du sud se retrouvent avec un problème de productivité intrinsèque vis-à-vis de l'Allemagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Without the possibility of domestic currency devaluation, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-à-vis Germany. , a good French translation is:", "doc_id": 1535, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash, a good French translation is:", "target": ["L'inquiétude liée à la sécurité au Mozambique grandit en même temps que des conflits éclatent entre des personnalités puissantes"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mozambique security concerns mount as powerful personalities clash , a good French translation is:", "doc_id": 775, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le pape François nommera ses premiers cardinaux en février. _SPLIT_ Une bonne traduction française est: Le pape François nommera ses premiers cardinaux en février.", "target": ["Le pape François nommera ses premiers cardinaux en février"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pope Francis to name first cardinals in February , a good French translation is:", "doc_id": 2274, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Congolese army is hunting down M23 rebels.", "target": ["L'armée congolaise pourchasse les rebelles du M23"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Congolese Army Hunts Down M23 Rebels , a good French translation is:", "doc_id": 681, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "66% des athées ou des non-croyants veulent aussi un.", "target": ["66% des athées ou non croyants la désirent aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: 66% of atheists or non-believers also want one. , a good French translation is:", "doc_id": 870, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections.", "target": ["La part des suffrages recueillie par la Renamo ne cesse de baisser depuis 1992, tandis qu'un nouveau parti, le Mouvement démocratique du Mozambique (MDM) qui fut créé par un ancien membre de la Renamo, devrait obtenir un plus grand nombre de suffrages aux élections."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections. , a good French translation is:", "doc_id": 800, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En outre, un demandeur d'asile sri-lankais de 35 ans est mort après avoir fait un arrêt cardiaque à son arrivée sur l'île de Noël cette semaine.", "target": ["Entre-temps, un demandeur d'asile sri-lankais de 35 ans serait mort d'une crise cardiaque après être arrivé sur un bateau transportant des demandeurs d'asile à l'île Christmas cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week. , a good French translation is:", "doc_id": 1758, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le site catholique américain Catholic Online a également condamné la loi allemande, écrivant que \" le monde est en train d'être entraîné dans un nouveau régime où le sexe est un choix, mais l'activité sexuelle n'est pas. _SPLIT_ Nous renversons deux autres piliers de la civilisation. \"", "target": ["Le site américain Catholic Online s'est également opposé à la loi allemande, écrivant que « puisque le monde est traîné dans un nouveau règne où le genre est un choix mais où l'activité sexuelle n'en est pas un, on renverse deux autres piliers de la civilisation. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The U.S. website Catholic Online has also opposed the German law, writing that \"as the world is being dragged into a new state, where gender is a choice, but sexual activity is not, we reverse two more pillars of civilization.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1298, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la même chose pour mes opinions: j'essaie de vivre à la hauteur de la générosité et de la justesse de son esprit, en tant que fervent croyant.", "target": ["Il en va de même pour mes attitudes: j'essaie d'être à la hauteur de la générosité et de la droiture d'esprit de celle qui était une fervente croyante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's the same with my opinions: I try to live up to the generosity and correctness of her mind as a fervent believer. , a good French translation is:", "doc_id": 415, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The aim of the assault is to flush out the M23 from the hills overlooking Bunagana.", "target": ["L'objectif est de déloger le M23 des collines qui surplombent Bunagana."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The aim of the assault is to flush the M23 out of the hills overlooking Bunagana. , a good French translation is:", "doc_id": 1159, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In 1980, he described the assassination of Egyptian President Anwar Sadat in \"Le complot du Caire\" a year before the attack.", "target": ["En 1980, il mettait en scène l'assassinat du président égyptien Anouar El-Sadate dans \"Le complot du Caire\", un an avant l'attentat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 1980, he described the assassination of Egyptian president Anwar Sadat in \"Le complot du Caire\" a year before the attack. , a good French translation is:", "doc_id": 1647, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said.", "target": ["Ils n'ont pas pu visiter les deux derniers sites en raison de préoccupations concernant leur sécurité, ont indiqué les inspecteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said. , a good French translation is:", "doc_id": 1900, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle loi ne demande pas aux parents de déclarer le sexe de l'enfant. _SPLIT_ Ils peuvent déclarer « indéterminé » ou « non spécifié » sur le certificat de naissance.", "target": ["Dans le cadre de la nouvelle loi, les parents ne seront plus tenus de déclarer le sexe de leur enfant, les autorisant à inscrire un sexe « indéterminé » ou « non spécifié » sur son certificat de naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The new law doesn't require parents to declare any gender for such children, allowing parents to declare gender \"undetermined\" or \"unspecified\" on their birth certificates. , a good French translation is:", "doc_id": 1274, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2012, l'Agence des services frontaliers du Canada a saisi 1 653 kilogrammes de stupéfiants dans la province de Québec.", "target": ["En 2012, les agents des services frontaliers de la région du Québec ont effectué un total de 1653 saisies de stupéfiants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 2012 the Border Services Agency for the province of Quebec made 1,653 seizures of narcotics. , a good French translation is:", "doc_id": 646, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "One gets the impression that, instead of going in search of Michaux's work, the choreographer has imposed herself on it with her mannerisms.", "target": ["On a l'impression que la chorégraphe, au lieu d'aller à la rencontre de l'oeuvre de Michaux, s'est imposée, avec ses tics."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One gets the impression that, instead of going in search of Michaux's work, the choreographer has imposed herself on it with using her mannerisms. , a good French translation is:", "doc_id": 2512, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Office fédéral de la sécurité de l'information (BfV) conseille aux voyageurs d'affaires d'utiliser des téléphones mobiles prépayés simples lorsqu'ils voyagent à l'étranger, car les smartphones peuvent être compromis.", "target": ["Le BfV d'Allemagne conseille à ses dirigeants d'envisager d'utiliser de simples téléphones portables prépayés lors de leurs voyages à l'étranger en raison du risque d'atteinte à l'intégrité des smartphones."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Germany's BfV advises executives to consider using simple prepaid mobiles when on foreign trips because of the risk that smart phones are compromised. , a good French translation is:", "doc_id": 1206, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US surveillance, a good French translation", "target": ["Snowden est prêt à « coopérer » avec l'Allemagne sur la question de la surveillance américaine"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Snowden ready to \"cooperate\" with Germany over US surveillance , a good French translation is:", "doc_id": 121, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Does he play the role of arbiter of the work of others from his office in Rue Gaston-Gallimard? Yes", "target": ["Arbitre des oeuvres d'autrui dans son bureau de la rue Gaston-Gallimard?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Does he play an arbiter of the work of others from his office in Rue Gaston-Gallimard? , a good French translation is:", "doc_id": 2738, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the stock market, Renault (-4.63%) recorded the biggest drop with the CAC 40, weighed down by the profit warning issued by its partner, Nissan Motor, on Friday.", "target": ["Aux valeurs, Renault (-4,63%) enregistre le plus fort repli du CAC 40, plombé par l'avertissement sur résultat de son partenaire Nissan Motor vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the securities market, Renault (-4.63%) recorded the greatest drop with the CAC 40, weighed down by the profit warning issued by its partner, Nissan Motor, on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2448, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes proposent depuis plusieurs années à leurs passagers de se connecter à Internet en vol.", "target": ["Les compagnies aériennes permettent à leurs passagers d'utiliser le Wi-Fi aux altitudes de croisière depuis plusieurs années."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airlines have been offering Wi-Fi use at cruising altitudes to passengers for several years. , a good French translation is:", "doc_id": 1967, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aubervilliers resident launches \"Parti de la Banlieue\", a good French translation", "target": ["Un habitant d'Aubervilliers lance son Parti de la banlieue"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Aubervilliers Resident Launches \"Parti de la Banlieue\" , a good French translation is:", "doc_id": 2921, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Wednesday, the inhabitants of Bunagana took to the streets of the town to welcome the entry of the FARDC troops.", "target": ["Mercredi, les habitants de Bunagana ont envahi les rues de la bourgade pour saluer l'entrée des soldats des FARDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Wednesday, the inhabitants of Bunagana took to the streets of the town to welcome the entry of the FARDC troops. , a good French translation is:", "doc_id": 700, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2011, des dizaines de parlementaires français, tous catholiques pratiquants, ont signé une pétition demandant le retrait de la \"théorie du genre\" des manuels scolaires.", "target": ["En 2011, des douzaines de législateurs de ce pays foncièrement catholique ont signé une pétition pour que la « théorie des genres » soit retirée des livres scolaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 2011, dozens of French lawmakers from that strongly Catholic country signed a petition for \"gender theory\" to be withdrawn from school textbooks. , a good French translation is:", "doc_id": 1297, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mercredi, les Centres de contrôle et de prévention des maladies ont publié des lignes directrices pour gérer les allergies alimentaires chez les enfants à l'école.", "target": ["Mercredi, le Centre américain de contrôle et de prévention des maladies a publié une série de directives indiquant comment gérer les allergies alimentaires des enfants à l'école."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Wednesday, the Centers for Disease Control and Prevention released a set of guidelines to manage children's food allergies at school. , a good French translation is:", "doc_id": 1239, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Row Over Closure of Emergency Unit at Hôtel-Dieu, a good French translation is:", "target": ["Imbroglio autour de la fermeture des urgences de l'Hôtel-Dieu"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Row Over Closure of Emergency Unit at Hôtel-Dieu , a good French translation is:", "doc_id": 724, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le milliardaire Clive Palmer a déclaré que le Premier ministre Tony Abbott avait un conflit d'intérêts en ce qui concerne son projet de loi sur le congé parental, car ses filles pourraient tomber enceintes et en bénéficier.", "target": ["Le député milliardaire Clive Palmer avance que le Premier ministre Tony Abbott a un conflit d'intérêt à propos du système de congé parental parce que ses filles pourraient être enceintes et profiter de ce système."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it. , a good French translation is:", "doc_id": 2366, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers peuvent déjà le faire pendant la majeure partie du vol, mais beaucoup de gens trouvent ennuyeux de ne pas pouvoir accéder à leurs livres électroniques pendant les décollages et les atterrissages.", "target": ["Les passagers peuvent déjà le faire pendant la plus grande partie du vol, mais de nombreuses personnes trouvent pénible de ne pas pouvoir accéder à leurs livres électroniques pendant le décollage et l'atterrissage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Passengers can already do this during the bulk of a flight but many people find it annoying to be unable to access their e-books during take-offs and landings. , a good French translation is:", "doc_id": 1782, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je ne suis ni un homme ni une femme \", a déclaré une personne intersexe, selon la BBC, des années plus tard.", "target": ["Selon la BBC, une personne intersexuée aurait dit des années plus tard, « Je ne suis ni un homme ni une femme. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One intersex person, according to the BBC, said years later, \"I am neither a man nor a woman.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1276, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y avait trois voitures de police, deux ambulances et un groupe d'environ trente personnes, selon les rapports.", "target": ["Trois véhicules de gendarmerie, deux ambulances et un attroupement d'une trentaine de personnes selon les témoignages recueillis..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This involved three police vehicles, two ambulances and a group of about thirty people, according to reports. , a good French translation is:", "doc_id": 1800, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nouveau supplément pour bagage à main s'applique aux bagages placés dans le compartiment supérieur, les petits bagages placés sous le siège restant gratuits.", "target": ["Les nouveaux frais de bagages à main concernent les sacs rangés dans le compartiment supérieur, donc les petits sacs installés sous le siège seront toujours gratuits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The new carry-on fee is for bags in the overhead bin, so small bags under the seat will still be free. , a good French translation is:", "doc_id": 182, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Valero said popes usually elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was \"full of surprises -- so we don't know who he'll name.\"", "target": ["Valero a indiqué que les papes élevaient en général des évêques représentant de vastes communautés au rang de cardinal, mais que François était « plein de surprises – donc nous ne savons pas qui il nommera »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was \"full of surprises -- so we don't know who he'll name.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2292, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son salaire de base est de 1 $. _SPLIT_ (Un bon français: Son salaire de base est de 1 $.)", "target": ["Son salaire fixe n'est que d'un dollar symbolique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His fixed salary is a nominal $1. , a good French translation is:", "doc_id": 1702, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Congolese President, Joseph Kabila, called on the rebels once again on Wednesday to \"stand down voluntarily\" or be disarmed \"by force\", while leaving open the Kampala process, where Kinshasa and the M23 have been in discussions since December with no outcome as yet.", "target": ["Le président congolais, Joseph Kabila, a appelé mercredi soir une nouvelle fois les rebelles à \"se démobiliser volontairement\" sous peine d'être désarmés \"par la force\", mais a laissé ouvert le processus de Kampala, où Kinshasa et le M23 discutent depuis décembre sans résultat pour l'instant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Congolese President, Joseph Kabila, called on the rebels once again on Wednesday to \"stand down voluntarily\" or be disarmed \"by force\", while leaving open the Kampala process, where Kinshasa and the M23 have been in discussions since December with no outcome as yet. , a good French translation is:", "doc_id": 1097, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Why these dramatic appeals for national unity?", "target": ["Pourquoi ces appels dramatiques à l'unité nationale?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why these dramatic appeals for national unity? , a good French translation is:", "doc_id": 2749, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quelqu'un au parlement allemand dit que nous devrions construire un Google allemand.", "target": ["Un député du parlement allemand dit que nous devrions créer un Google allemand."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Someone in the German parliament says we should build a German Google. , a good French translation is:", "doc_id": 1188, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The musicals are prepared in Paris and enjoyed in the provinces.", "target": ["La mayonnaise est montée à Paris et dégustée par les provinciaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The musicals are prepared in Paris and enjoyed in the provinces. , a good French translation is:", "doc_id": 1143, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malaisie, 80 % du PIB, contre 60 % en 2008.", "target": ["La Malaisie arrive en tête de liste avec 80 % du PIB, alors que ce taux s'élevait à 60 % en 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Malaysia topped the list at 80 per cent of GDP, up from 60 per cent in 2008. , a good French translation is:", "doc_id": 1816, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "One of the riverbank residents the children called on in the district of Le Muy opened the door holding his hunting rifle.", "target": ["L'un des riverains du quartier du Muy visité par les enfants a ouvert la porte en tenant son fusil de chasse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: one of the riverside residents the children called on in the district of Le Muy opened the door holding his hunting rifle. , a good French translation is:", "doc_id": 2639, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers se plaignent souvent des frais de bagages et d'autres frais, mais les compagnies aériennes les adorent.", "target": ["Les passagers rouspètent souvent à propos des frais de bagages et autres frais, mais les compagnies aériennes les adorent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Passengers often grumble about baggage charges and other fees, but airlines love them. , a good French translation is:", "doc_id": 195, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les contes de Thor pourraient montrer que la force brutale n'est pas de taille contre la ruse subtile. _SPLIT_ Les légendes arthuriennes mettent en évidence l'importance d'avoir un rêve.", "target": ["La Légende de Thor pourrait montrer que « la force brutale ne fait pas le poids face à la ruse subtile », tandis que les légendes arthuriennes révèlent l'importance d'avoir un rêve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tales of Thor could show \"brute strength is no match for subtle trickery,\" while the Arthurian legends reveal the importance of having a dream. , a good French translation is:", "doc_id": 813, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le juge avait statué en août que la ville avait violé la Constitution en mettant en œuvre son programme de contrôle et de fouille.", "target": ["La juge avait statué en août que la ville avait violé la Constitution suite à la mise en œuvre de son programme visant à contrôler et interroger les citoyens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The judge had ruled in August the city violated the Constitution in the way it carried out its program of stopping and questioning people. , a good French translation is:", "doc_id": 960, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il n'y a pas besoin de chirurgie radicale quand tout ce qu'il faut faire c'est prendre un cachet d'aspirine,\" a déclaré Randy Rentschler, directeur de la législation et des affaires publiques de la commission.", "target": ["« Il n'est pas nécessaire de recourir à une chirurgie radicale lorsqu’on a tout simplement besoin d’aspirine », a déclaré Randy Rentschler, le directeur de la législation et des affaires publiques auprès de la commission."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"There is no need for radical surgery when all you need to do is take an aspirin,\" said Randy Rentschler, the commission's director of legislation and public affairs. , a good French translation is:", "doc_id": 66, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un test de « vérité » pour les travailleurs étrangers sur les visas 457 est à l'étude par le gouvernement, alors qu'il envisage d'élargir une répression.", "target": ["Le gouvernement étudie actuellement la possibilité de mettre en place un test « d'authenticité » destiné aux travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 alors qu'il envisage d'étendre les mesures de répression."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A \"genuineness\" test for foreign workers on 457 visas is being considered by the government as it contemplates expanding a crackdown. , a good French translation is:", "doc_id": 1749, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le Nouvel Observateur\" interviewed 62-year-old Jean-Louis Normandin, a former senior reporter who retired in 2008 and is president of the association \"Otages du Monde\".", "target": ["\"Le Nouvel Observateur\" a questionné Jean-Louis Normandin, 62 ans, ex grand reporter, retraité depuis 2008, président de l'association \"Otages du monde\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Le Nouvel Observateur\" interviewed 62-year-old Jean-Louis Normandin, a former senior reporter who retired in 2008 and is president of the association \"Otages du Monde\". , a good French translation is:", "doc_id": 2793, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce pays, les filles noires et hispaniques atteignent la puberté plus tôt que les filles blanches.", "target": ["Dans ce pays, les jeunes filles afro-américaines et hispaniques ont tendance à atteindre l'âge de la puberté plus tôt que les jeunes filles blanches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In this country, African-American and Hispanic girls tend to reach puberty earlier than their white counterparts. , a good French translation is:", "doc_id": 1595, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les expériences sont décrites dans la revue Science Translational Medicine.", "target": ["Les expériences sont décrites dans la revue Science Translational Medicine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The experiments are described in the journal Science Translational Medicine. , a good French translation is:", "doc_id": 1714, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans d'autres développements, le chef de l'observatoire Rami Abdurrahman a déclaré qu'il y avait eu une forte explosion mercredi dans une base aérienne de la province côtière de Latakia en Syrie.", "target": ["D'autre part, le directeur de l'Observatoire syrien des droits de l'Homme a déclaré qu'il y avait eu une forte explosion mercredi dans une base de défense aérienne dans la province côtière syrienne de Latakia."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In other developments, the Observatory's chief Rami Abdurrahman said there had been a strong explosion Wednesday inside an air defense facility in Syria's coastal province of Latakia. , a good French translation is:", "doc_id": 1906, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il était accompagné de deux journalistes allemands lors de sa visite en Russie.", "target": ["Lors de sa visite en Russie, il était accompagné de deux journalistes allemands."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was accompanied on his visit to Russia by two German journalists. , a good French translation is:", "doc_id": 132, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scarborough himself was jailed for 14 years after pleading guilty to conspiracy to supply heroin, cocaine and cannabis.", "target": ["Scarborough a lui-même été emprisonné pendant 14 ans après avoir plaidé coupable de complicité de trafic d'héroïne, de cocaïne et de cannabis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scarborough himself was jailed for 14 years after pleading guilty to conspiracy to supply heroin, cocaine and cannabis. , a good French translation is:", "doc_id": 506, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But, as I told you, the CGT and Goodyear must first agree on severance pay.", "target": ["Mais, comme je vous l'ai dit, la CGT et Goodyear doivent d'abord se mettre d'accord sur des indemnités de départ."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But, as I said to you, the CGT and Goodyear must first reach an agreement on the severance pay. , a good French translation is:", "doc_id": 282, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si le chef d'État le plus puissant d'Europe peut être ciblé, alors les chefs d'entreprise sont également des cibles potentielles.", "target": ["Si la personne la plus puissante d'Europe peut être visée, alors les dirigeants d'entreprise sont sûrement aussi des cibles potentielles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If Europe's most powerful person can be targeted, then surely business leaders are also potential targets. , a good French translation is:", "doc_id": 1180, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes paient les vendeurs de voyages en ligne tels qu'Orbitz entre 10 et 25 dollars par billet vendu.", "target": ["Les compagnies aériennes payent aux vendeurs de voyages en ligne comme Orbitz 10 $ à 25 $ pour chaque billet vendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold. , a good French translation is:", "doc_id": 211, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous sommes heureux que la FAA reconnaisse que l'expérience agréable des passagers n'est pas incompatible avec la sécurité et la sûreté,\" a déclaré Roger Dow, PDG de l'Association américaine du voyage.", "target": ["« Nous sommes heureux que la FAA reconnaisse qu'une expérience passager agréable n'est pas incompatible avec la sécurité », a déclaré Roger Dow, Président et directeur de l'U.S. Travel Association."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We're pleased the FAA recognizes that an enjoyable passenger experience is not incompatible with safety and security,\" said Roger Dow, CEO of the U.S. Travel Association. , a good French translation is:", "doc_id": 1980, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The latter accusations are partly based on letters written by the lawyer of the Brothers of the Holy Cross, Mr Emile Perrin QC, in the 1990s, as well as through research carried out in the archives on this subject by Brother Wilson Kennedy, a former Brother of the Holy Cross who has publicly denounced the abuses.", "target": ["Ces dernières accusations se basent entre autres sur des lettres rédigées par l'avocat des frères Sainte-Croix, Me Émile Perrin, dans les années 1990, mais aussi par les recherches faites dans les archives à ce sujet par le frère Wilson Kennedy, un ancien frère de Sainte-Croix qui a dénoncé publiquement les sévices."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The latter accusations are partly based on letters written by the lawyer of the brothers of the Holy Cross, Mr Emile Perrin QC, in the 1990s, as well as through research carried out in the archives on this subject by Brother Wilson Kennedy, a former brother of the Holy Cross who has publicly denounced the abuses. , a good French translation is:", "doc_id": 552, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma proposition principale est de créer un ministère de la multiculturalité.", "target": ["Ma proposition n°1 est de créer un ministère du multiculturalisme, indique t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"My primary proposal is to create a Ministry of Multiculturalism,\" he says. , a good French translation is:", "doc_id": 2927, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a demandé que la communauté internationale mène une \"troisième guerre mondiale\" contre Al-Qaida.", "target": ["Jeudi, il a plaidé pour que la communauté internationale mène une \"troisième guerre mondiale\" contre Al-Qaida."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Thursday, he pleaded that the international community should conduct a \"third world war\" against Al-Qaida. , a good French translation is:", "doc_id": 1061, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hence the shock that her loss provoked in the young graduate I was then.", "target": ["C'est dire le choc que sa disparition a provoqué chez le jeune bachelier que j'étais à l'époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hence the shock that her loss provoked in the young graduate I was then. , a good French translation is:", "doc_id": 409, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que cela plaît à Monsieur Montebourg?", "target": ["Est-ce pour faire plaisir à M. Montebourg ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Is this meant to please Mr. Montebourg? , a good French translation is:", "doc_id": 254, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jour précédent, le Premier ministre pakistanais Nawaz Sharif avait informé le gouvernement britannique lors d'un voyage à Londres que des discussions avaient été engagées avec le Tehrik-e-Taliban Pakistan (TTP), le mouvement taliban pakistanais.", "target": ["La veille, le Premier ministre pakistanais Nawaz Sharif, en déplacement à Londres, avait informé le gouvernement britannique que des discussions avaient été engagées avec le Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), le mouvement des taliban pakistanais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The previous day, the Pakistani Prime Minister, Nawaz Sharif, informed the British government on a trip to London that discussions had been initiated with Tehrik e Taliban Pakistan (TTP), the Pakistani Taliban movement. , a good French translation is:", "doc_id": 1727, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais ils sont souvent saturés.", "target": ["Or ils sont régulièrement engorgés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But they are regularly saturated. , a good French translation is:", "doc_id": 743, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "N'y a-t-il pas un peu d'hypocrisie de votre part?", "target": ["N'y aurait-il pas comme une vague hypocrisie de votre part ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Is there not an element of hypocrisy on your part? , a good French translation is:", "doc_id": 1253, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un festin pour les fans, une bonne traduction française.", "target": ["Un festin pour ses fans"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A feast for fans , a good French translation is:", "doc_id": 75, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et les appareils plus lourds tels que les ordinateurs portables continueront d'être rangés, car on craint qu'ils ne blessent quelqu'un s'ils tombent en vrac dans la cabine.", "target": ["Et les appareils plus lourds comme les ordinateurs portables devront toujours être rangés car ils pourraient blesser quelqu'un s'ils volaient à travers la cabine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And heavier devices such as laptops will continue to have to be stowed because of concern they might injure someone if they go flying around the cabin. , a good French translation is:", "doc_id": 1954, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un hommage aux frères Coen à la musique folklorique, une bonne traduction française.", "target": ["L'hommage au folk des frères Coen"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Coen Brothers' Homage to Folk Music , a good French translation is:", "doc_id": 1606, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster.", "target": ["Lorsqu'on leur demande leur avis sur des points politiques spécifiques – allant de la réglementation des monopoles aux lois sur les produits – la majorité des chefs d'entreprise pensent que le contrôle de ces compétences clés devrait retourner aux mains de Westminster."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster. , a good French translation is:", "doc_id": 1995, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Now in its third year, the civil war pits the primarily Sunni Muslim rebels against Assad's government and its security forces, which are stacked with members of his Alawite sect, an offshoot of Shiite Islam.", "target": ["Maintenant dans sa troisième année, la guerre civile oppose principalement les rebelles musulmans sunnites au gouvernement d'el-Assad et ses forces de sécurité, qui sont soutenus par les membres de la secte des alaouites, une branche de l'islam chiite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Now in its third year, the civil war pits the primarily Sunni Muslim rebels against Assad's government and its security forces, which are stacked with members of his Alawite sect, an offshoot of Shiite Islam. , a good French translation is:", "doc_id": 1905, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux employés du YMCA ont été accusés de délits sexuels avant les allégations contre Lord Jonathan, a déclaré la Commission royale. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait: Deux employés du YMCA ont été accusés de délits sexuels avant les allégations contre Lord Jonathan, a déclaré la Commission royale.", "target": ["Deux employés du YMCA accusés d'agressions sexuelles suite à des allégations formulées à l'encontre de Jonathan Lord, lors d'une audience de la Commission royale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two YMCA employees charged with sex offences before allegations against Jonathan Lord, Royal Commission hears , a good French translation is:", "doc_id": 2059, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ceci, en parallèle avec la dimension artistique, était un événement-bénéfice qui aide l'organisme sans but lucratif à atteindre un équilibre financier qui sonne aussi doux à l'oreille qu'une mélodie de Die Fledermaus.", "target": ["Il s'agissait d'une activité-bénéfice, parallèlement à la dimension artistique, et elle a aidé l'organisme sans but lucratif à produire un bilan financier qui est aussi doux aux oreilles qu'un air de La chauve-souris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This, in parallel with the artistic dimension, was a benefit event which helps the non-profit organisation achieve financial balance-sheet that sounds as soothing to the ear as a tune from Die Fledermaus. , a good French translation is:", "doc_id": 534, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après avoir appris la vérité, il est redevenu un homme, prenant des injections de testostérone et en retirant ses seins.", "target": ["Après avoir appris la vérité, il est redevenu un homme, en suivant un traitement à la testostérone et s'est fait enlever les seins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After learning the truth, he changed back to a man, taking testosterone shots and having his breasts removed. , a good French translation is:", "doc_id": 1327, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette opération concernait des \"opérations militaires\" dans des pays où les alliés de l'OTAN coopèrent avec les États-Unis et cela ne visait pas l'Europe, selon le général Alexander.", "target": ["Cela concernerait des \"opérations militaires\" dans des pays où ces alliés de l'Otan coopèrent avec les Etats-Unis et cela ne viserait absolument pas l'Europe, a affirmé le général Alexander."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This concerned \"military operations\" in countries where the NATO allies are cooperating with the United States and this absolutely did not target Europe, according to General Alexander. , a good French translation is:", "doc_id": 846, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un homme habillé en uniforme nazi avec une swastika sur son bras a été prié de quitter un supermarché britannique après que des clients se soient plaints au gérant du magasin, qui a appelé la police, selon le magasin.", "target": ["Un homme vêtu d'un uniforme nazi barré d'un brassard avec la croix gammée a été prié de quitter un supermarché anglais, des clients s'étant plaints auprès de la direction de l'établissement qui a appelé la police, a indiqué le magasin vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A man dressed in a Nazi uniform with a swastika armband was asked to leave a British supermarket following complaints by customers to the manager of the shop, who called the police, according to the shop on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 1843, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Created and overseen by Caroline Hirsch, founder of the stand-up institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres.", "target": ["Créé et supervisé par Caroline Hirsch, la fondatrice du club de stand-up Carolines, le festival célèbre son dixième anniversaire cette année, avec plus de 60 spectacles présentés dans des petits clubs et des grands théâtres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Created and overseen by Caroline Hirsch, the founder of the standup institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres. , a good French translation is:", "doc_id": 909, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il comparaîtra devant la Cour provinciale d'Halifax en décembre.", "target": ["Il comparaîtra en cour provinciale, à Halifax, en décembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He shall appear before the provincial court in Halifax in December. , a good French translation is:", "doc_id": 1841, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque de ces cliniques de week-end offre une variété de soins médicaux.", "target": ["Dans cet hôpital itinérant, divers soins de santé sont prodigués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Each of these weekend clinics provides a variety of medical care. , a good French translation is:", "doc_id": 2704, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the other hand, following the announcement of a 0.7% inflation throughout the eurozone, the idea that the European Central Bank (ECB) might relax its monetary policy has been spreading amongst market actors.", "target": ["A l'inverse, après l'annonce d'une inflation à 0,7% pour l'ensemble de la zone euro, l'idée se répand parmi les acteurs du marché que la Banque centrale européenne (BCE) pourrait assouplir sa politique monétaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the other hand, following the announcement of a 0.7% inflation throughout the eurozone, the idea that the European Central Bank (ECB) might relax its monetary policy has been spreading amongst actors in the market . , a good French translation is:", "doc_id": 2446, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to a source at the United Nations Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), the fighting has entered \"the final phase\": the FARDC has \"surrounded the remaining M23 positions to flush them out\".", "target": ["Selon une source à la Mission des Nations unies pour la stabilisation de la RDC, les combats sont entrés \"dans une phase finale\", les FARDC ayant \"encerclé les positions du M23 résiduelles pour les déloger\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to a source at the United Nations Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), the fighting has entered \"the final phase\": the FARDC has \"surrounded the remaining M23 positions to flush them out\". , a good French translation is:", "doc_id": 1092, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le problème sera résolu ce soir.", "target": ["Le problème sera résolu ce soir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The issue will be resolved this evening. , a good French translation is:", "doc_id": 224, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les compagnies aériennes américaines, l'impact de la décision variera d'une compagnie à l'autre et dépendra de l'âge de la flotte.", "target": ["Pour les transporteurs américains, l'impact de la décision variera d'une compagnie aérienne à l'autre et dépendra de l'âge de leur flotte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For US carriers, the impact of the ruling will vary from airline to airline and will depend on the age of their fleet. , a good French translation is:", "doc_id": 1793, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons plus de soutien et de stabilité.", "target": ["Nous avons des appuis plus solides et constants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We have more solid and stable support. , a good French translation is:", "doc_id": 537, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Chine a demandé à ce que le document soit \" révisé \".", "target": ["Un journal chinois qui a lancé un appel « va être remanié »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: China plea paper 'to be overhauled' , a good French translation is:", "doc_id": 2106, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the heart of the Trabuquet cemetery, civilian, religious and military officials, plus numerous patriotic organizations, paid tribute to all soldiers and victims of every war on Friday afternoon.", "target": ["Au cœur du cimetière du Trabuquet, autorités civiles, religieuses et militaires, ainsi que de nombreuses associations patriotiques, ont rendu, ce vendredi après-midi, un hommage aux soldats et défunts de toutes les guerres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the heart of the Trabuquet cemetery, civilian, religious and military officials, plus numerous patriotic organisations, paid tribute to all soldiers and victims of every war on Friday afternoon. , a good French translation is:", "doc_id": 2464, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pendant huit mois, entre janvier et août 2011, il a tenté d'obtenir illégalement des informations sur l'arrestation de deux hommes pour le compte de Scarborough et de l'un de ses associés.", "target": ["Sur une période de huit mois entre janvier et août 2011, il a cherché à obtenir de manière illicite des informations sur l'arrestation de deux hommes pour le compte de Scarborough ainsi que l'un de ses associés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Over an eight month period between January and August 2011 he sought to illicitly obtain information on the arrests of two men on behalf of Scarborough as well as one of his associates. , a good French translation is:", "doc_id": 475, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prof Georgio Vallortigara, a neuroscientist from the University of Trento, said: \"It is very well known in humans that the left and right side of the brain are differently involved in stimuli that evoke positive or negative emotions.\"", "target": ["Le Professeur Georgio Vallortigara, un neuroscientifique de l'université de Trente, a déclaré : « Tout le monde sait que, chez l'homme, le côté gauche et le côté droit du cerveau sont impliqués de manière différente dans les stimuli qui éveillent des émotions positives ou négatives. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prof Georgio Vallortigara, a neuroscientist from the University of Trento, said: \"It is very well known in humans that the left and right side of the brain are differently involved in stimuli that invokes positive or negative emotions.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2243, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il s'agit de personnes fortunées qui ont besoin d'emprunter à court terme pour des projets d'affaires ou des investissements, ou de petites entreprises qui ont besoin de combler un manque de liquidités\", explique Mme Yeah.", "target": ["« Ce peut être des personnes aisées qui ont besoin d'emprunter à court terme pour des activités commerciales ou des investissements, ou des petites entreprises qui ont des besoins de trésorerie pour passer un cap difficile », ajoute Mlle Yeah."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs,\" says Ms Yeah. , a good French translation is:", "doc_id": 1832, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour le moment, il y a une sorte de préjugé en faveur de l'Europe et surtout de l'Italie.", "target": ["Pour le moment, il y a une sorte de tendance à privilégier l'Europe et en particulier l'Italie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the moment there is a sort of bias towards Europe and especially towards Italy. , a good French translation is:", "doc_id": 2284, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le trajet est fermé jusqu'à nouvel ordre.", "target": ["Elle a été fermée jusqu'à nouvel ordre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ride has been closed till further notice. , a good French translation is:", "doc_id": 1155, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "First of all, there are the \"musical shows\" that evolve according to the will of the producers...", "target": ["Il y a d'abord les \"spectacles musicaux\" qui évoluent au gré des producteurs..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Firstly there are the \"musical shows\" that evolve according to the will of the producers... , a good French translation is:", "doc_id": 1121, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans chaque événement, dans chaque moment de ma vie, je sens leur présence, et je suis toujours en train de penser à eux: que diraient-ils, que penseraient-ils, que feraient-ils?", "target": ["Chaque événement, chaque instant de ma vie me fait ressentir leur présence car je m'y réfère toujours: qu'auraient-ils dit ? qu'auraient-ils pensé ? qu'auraient- ils fait ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In every event, every moment of my life, I feel their presence, and I am always referring to them: what would they say, what would they think, what would they do? , a good French translation is:", "doc_id": 398, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bénéfice net de sa filiale Cogeco Cable s'est chiffré à 43,9 millions de dollars canadiens, ou 90 ¢ par action, en baisse par rapport à 45,7 millions de dollars canadiens, ou 93 ¢ par action, l'an dernier.", "target": ["Le bénéfice net de sa principale filiale, Cogeco Câble, a été de 43,9 millions, ou 90 ¢ par action, en recul par rapport aux 45,7 millions, ou 93 ¢ par action, de la même période l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The net profit of its principal subsidiary, Cogeco Cable, was CAD 43.9 million, or 90¢ per share, down from CAD 45.7 million, or 93¢ per share, for the same period last year. , a good French translation is:", "doc_id": 162, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Perry est l'un des chanteurs qui a fait une apparition sur la tournée des Rolling Stones cette année.", "target": ["Perry était l'une des chanteuses à faire une apparition lors de la tournée des Rolling Stones cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Perry was one of the singers to make a guest appearance on the Rolling Stones' tour this year. , a good French translation is:", "doc_id": 1504, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La boutique, qui est strictement réservée aux développeurs qui possèdent déjà des Google Glass, propose quelques accessoires, comme un chargeur et un câble USB, pour 50 $.", "target": ["Cette boutique, strictement réservée aux développeurs disposant déjà de Google Glass, propose quelques accessoires tels qu'un chargeur et son câble USB, pour 50$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The shop, which is strictly reserved for developers who already have Google Glass, offers some accessories, such as a charger and USB cable, for $50. , a good French translation is:", "doc_id": 361, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tian Xueren, who was expelled from the Communist Party in July 2012, was accused of receiving 19 million yuan in bribes, according to Chinese media officials.", "target": ["Exclu du Parti communiste en juillet 2012, Tian Xueren était accusé d'avoir touché plus de 19 millions de yuans de pots-de-vin, rapportent les médias officiels chinois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Having been expelled from the Communist Party in July 2012, Tian Xueren was accused of receiving 19 million yuan in bribes, according to media officials in China. , a good French translation is:", "doc_id": 2053, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le corps, un simple trait, prend sa forme.", "target": ["Le corps, simple trait, prend sa forme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The body, a simple stroke, takes its shape. , a good French translation is:", "doc_id": 2498, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quatre combattants du Hamas ont été tués et cinq soldats israéliens blessés dans la soirée du 31 octobre 2013 lors d'un violent accrochage à la frontière entre Gaza et Israël. Il s'agit de l'incident le plus grave dans le territoire palestinien depuis un an.", "target": ["Quatre combattants du Hamas ont été tués et cinq soldats israéliens blessés jeudi 31 octobre 2013 au soir lors d'un violent accrochage à la frontière entre Gaza et Israël, l'incident le plus sérieux dans le territoire palestinien depuis un an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Four Hamas fighters were killed and five Israeli soldiers injured on the evening of 31 October 2013 during a violent clash on the border between Gaza and Israel, the most serious incident in the Palestinian territory for a year. , a good French translation is:", "doc_id": 2467, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Premier ministre ne devrait avoir aucun doute: ce sondage montre que les entreprises britanniques soutiennent son plan de renégociation des termes de l'adhésion du Royaume-Uni à l'UE.", "target": ["Le Premier ministre ne devrait pas douter un seul instant : cette enquête montre que les entreprises britanniques soutiennent ce plan visant à renégocier les termes de l'adhésion de la Grande-Bretagne à l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Prime Minister should be in no doubt: this poll shows that British business backs his plan for renegotiating the terms of Britain's membership of the EU. , a good French translation is:", "doc_id": 2000, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sorsen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee.", "target": ["Sorensen, un ancien cadre de Midwest Airlines, a récemment voyagé sur Spirit et s'est demandé ce qu'il allait trouver à la porte d'embarquement au moment où les passagers découvriraient les frais de bagages à main inhabituels imposés par la compagnie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee. , a good French translation is:", "doc_id": 202, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous devons nous adapter et changer ou résister au changement et échouer.\"", "target": ["\"Il faut s'adapter et changer ou résister au changement et échouer\", a souligné M. Audet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We need to adapt and change or resist change and fail,\" emphasized Audet. , a good French translation is:", "doc_id": 144, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Attack on the tunnel dug by Palestinians, a good French translation is:", "target": ["Une attaque contre un tunnel creusé par les Palestiniens"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Attack on tunnel dug by Palestinians , a good French translation is:", "doc_id": 2473, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après avoir abandonné le projet d'acheter l'usine en janvier, vous êtes de retour aujourd'hui.", "target": ["Après avoir renoncé au projet d'achat de l'usine en janvier, vous revenez aujourd'hui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After giving up the plan to buy the factory in January, today you are back. , a good French translation is:", "doc_id": 251, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'obstructionisme ne peut pas justifier les problèmes du site Web de l'ACA, les attaques de drones, une bonne traduction française.", "target": ["L'obstructionnisme n'excuse pas les difficultés du site Obamacare, ni les attaques de drones"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Obstructionism can't excuse Obamacare website woes, drone attacks , a good French translation is:", "doc_id": 2321, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un cours de littérature anglaise et de langue anglaise sera supprimé.", "target": ["Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A combined English literature and language course will be scrapped. , a good French translation is:", "doc_id": 2626, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le véhicule transportait également des réservoirs de carburant et un drapeau avec des écritures religieuses orthodoxes.", "target": ["Cette dernière contenait également des récipients remplis d'essence et un drapeau avec des inscriptions religieuses orthodoxes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The vehicle also held containers full of petrol and a flag with orthodox religious writing on it. , a good French translation is:", "doc_id": 1074, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le procureur Andrew Edis QC a déclaré au Old Bailey que le News of the World avait entendu une rumeur en mai 2005 selon laquelle Clarke fréquentait son \"attaché de presse séduisant\", Hannah Pawlby.", "target": ["Le Procureur Andrew Edis QC a déclaré devant le tribunal de l'Old Bailey que News of the World avait entendu une fausse rumeur en mai 2005 selon laquelle Clarke avait une relation avec Hannah Pawlby, sa « jolie conseillère spéciale »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his \"attractive special adviser,\" Hannah Pawlby. , a good French translation is:", "doc_id": 1025, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, à la Crown Court de Liverpool, Ditta, qui travaille pour le cabinet d'avocats Forbes Solicitors, basé à Blackburn, a été condamné à la honte après avoir été reconnu coupable de deux chefs d'accusation de perversion de la justice.", "target": ["Aujourd'hui, à la cour d'assises de Liverpool, Ditta, qui travaille dans le cabinet d'avocats Forbes Solicitors situé à Blackburn, est tombé en disgrâce après avoir été reconnu coupable sur deux chefs d'accusation d'entrave à la justice après un procès de trois semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Today at Liverpool Crown Court Ditta, who works at law firm Forbes Solicitors, based in Blackburn, was facing disgrace after being found guilty of two counts of perverting the course of justice following a three week trial at Liverpool Crown Court. , a good French translation is:", "doc_id": 479, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De même, son enterrement fut un adieu glacial, avec des bougies qui éclairaient le cercueil.", "target": ["De même, ses funérailles furent un adieu glacial focalisé autour de la maigre lueur des chandelles qui encadraient son cercueil."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Similarly, her funeral was a cold goodbye focused on the dim light of the candles surrounding her coffin. , a good French translation is:", "doc_id": 374, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons créé ce festival pour continuer à travailler avec eux.", "target": ["Nous avons créé ce festival dans le but de pouvoir continuer à travailler avec eux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We built this festival as a way of continuing to work with them. , a good French translation is:", "doc_id": 911, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ces villages, la gratuité des soins médicaux est vraiment une cause de réjouissance, et Bwelle, avec son grand sourire et son énergie débordante, est plus que ravi de participer à la fête.", "target": ["Dans ces villages, les soins de santé gratuits sont une bonne raison de faire la fête, et le Dr Bwelle – avec son grand sourire et son énergie débordante – est plus qu'heureux de se joindre aux festivités."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle -- with his big smile and boundless energy -- is more than happy to join in the fun. , a good French translation is:", "doc_id": 2700, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "We are forced to increase the rent to help us pay the new taxes.", "target": ["Nous sommes obligés d'augmenter les loyers pour nous aider à payer les nouvelles taxes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We are forced to increase the rent to help us pay the new taxes. , a good French translation is:", "doc_id": 976, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au sol, précisément, à Beyrouth?", "target": ["Sur place notamment, à Beyrouth."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the ground specifically, in Beirut? , a good French translation is:", "doc_id": 2796, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres médecins qui ont assisté à la conférence de l'AAP ont renforcé la complexité du sujet.", "target": ["D'autres médecins participant à la conférence de l'AAP ont insisté sur la complexité du sujet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Other doctors attending the AAP conference reinforced the complexities of the topic. , a good French translation is:", "doc_id": 1599, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout sauf l'informatique.", "target": ["Tout sauf l'industrie des TI."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Everything but the IT industry. , a good French translation is:", "doc_id": 1193, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Paris Saint-Germain will face Lorient on Friday without its trump card, the Swede Zlatan Ibrahimovic, who is suffering from an injury, the Ligue 1 club announced in a press release.", "target": ["Le Paris Saint-Germain recevra Lorient vendredi sans son atout maître, le Suédois Zlatan Ibrahimovic, qui est blessé, annonce le club de Ligue 1 dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Paris Saint-Germain will face Lorient on Friday without its trump card, the Swede Zlatan Ibrahimovic, who is suffering from an injury, the Ligue 1 club announced in a press release. , a good French translation is:", "doc_id": 849, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un bâtiment historique construit en 1850 dans le Vieux-Québec a été incendié vendredi après-midi.", "target": ["Une maison historique construite en 1850 été la proie des flammes dans le Vieux-Québec vendredi midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A historic house built in 1850 in Old Quebec was engulfed in flames on Friday at lunchtime. , a good French translation is:", "doc_id": 1003, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une nouvelle action en justice contre les Frères de la Sainte-Croix, une bonne traduction française.", "target": ["Nouvelle demande de recours collectif contre les frères Sainte-Croix"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: New Class Action Claim Against Holy Cross Brothers , a good French translation is:", "doc_id": 544, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce qu'il sait ce qu'est le piratage téléphonique?", "target": ["A-t-il connaissance du piratage téléphonique ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Does he know about phone hacking? , a good French translation is:", "doc_id": 1032, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When the boy was about 15, he changed back into a boy and married a woman.", "target": ["À l'âge d'environ 15 ans, il est redevenu un garçon et s'est marié avec une femme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When the boy was around 15, he transitioned back to a boy and married a woman. , a good French translation is:", "doc_id": 1312, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est maintenant possible d'identifier un visage en mouvement ou un iris.", "target": ["Il est désormais possible d'identifier un visage ou un iris en mouvement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is now possible to identify a moving face or iris. , a good French translation is:", "doc_id": 2195, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe - un mélange de médecins camerounais et d'étudiants en médecine étrangers - a effectué 700 opérations chirurgicales gratuites au cours de l'année écoulée. _SPLIT_ Ils savent que leur aide peut faire une grande différence pour ceux qu'ils aident.", "target": ["Le groupe, composé de médecins camerounais et d'étudiants en médecine, a pratiqué 700 actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'année dernière, et il sait que leur présence peut faire toute la différence pour ceux à qui ils viennent en aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The group -- a mix of Cameroonian doctors and foreign medical students -- has performed 700 free surgeries in the past year, and they know that their help can make a world of difference to those they help. , a good French translation is:", "doc_id": 2713, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The other tests were done in Val-de-Grâce after my return: X-rays, examinations of every kind, and an appointment with a psychiatrist.", "target": ["Le reste a été fait au Val-de-Grâce les jours suivants mon retour: radios, examens en tous genres et rencontre avec un psychiatre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The other tests were carried out in Val-de-Grâce in the days after my return: X-rays, examinations of every type, and an appointment with a psychiatrist. , a good French translation is:", "doc_id": 2832, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Hamas a félicité les \"héros du Qassam\" qui sont morts en défendant le territoire contre une invasion à Khan Younes par l'occupant sioniste.", "target": ["Le Hamas félicite les héros d'Al-Qassam qui sont tombés en défendant le territoire lors d'une incursion de l'occupant sioniste à Khan Younès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hamas praised the \"Al-Qassam heroes who died defending the territory against an incursion at Khan Younes by the Zionist occupier. , a good French translation is:", "doc_id": 2477, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le prochain consistoire sera important parce qu'il sera le premier depuis l'élection de François en mars de cette année, a déclaré Valero.", "target": ["Le consistoire de l'année prochaine sera important car ce sera le premier depuis l'élection du pape François en mars de cette année, a dit Valero."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Next year's consistory would be significant because it would be the first since Francis was elected in March this year, Valero said. , a good French translation is:", "doc_id": 2283, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene,\" said Kaplowitz.", "target": ["« Ils craignent le risque de grossesse ou même la façon dont ils vont gérer les questions d'hygiène », a déclaré Kaplowitz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They worry about the risk of pregnancy or even how they will handle hygiene,\" said Kaplowitz. , a good French translation is:", "doc_id": 1585, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nouveau film de Scorsese est en retard parce que le montage a pris plus de temps que prévu.", "target": ["La sortie du nouveau Scorsese a pris du retard en raison de son montage trop long."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The new Scorsese release is late because the editing has taken longer than planned. , a good French translation is:", "doc_id": 1020, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Né dans un ovni, David Bowie se réfère à nouveau à son étrangeté: serait-il possible qu'il soit né sur une autre planète?", "target": ["Sur Born In A UFO, David Bowie fait une nouvelle fois référence à son étrangeté: viendrait-il d'une autre planète?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Born in a UFO, David Bowie once again refers to his strangeness: could he have come from another planet? , a good French translation is:", "doc_id": 91, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The four-story building located at 15 Rue Hébert set off three alarms at the fire department.", "target": ["L'immeuble de quatre logements, situé au 15 de la rue Hébert, a fait l'objet de trois alarmes auprès du service d'incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The four-apartment building located at 15 Rue Hébert set off three alarms at the fire department. , a good French translation is:", "doc_id": 1004, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu aussi un changement dans la gestion de l'éclairage public et des décorations de Noël.", "target": ["Mais aussi une gestion différenciée du réseau de l'éclairage public et des décorations de Noël."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There has also been a change in the management of the public lighting network and Christmas decorations. , a good French translation is:", "doc_id": 518, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the \"Jonathan Lord incident\" was \"not about reporting\" by staff, and the board agreed with him.", "target": ["M. Hare a déclaré qu'il avait exprimé son point de vue devant le conseil du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud disant que, pour l'organisation, la leçon tirée de « l'incident Jonathan Lord » ne devait pas concerner « le signalement » par le personnel, et le conseil était d'accord avec lui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the \"Jonathan Lord incident\" was \"not about reporting\" by staff, and the board agreed with him. , a good French translation is:", "doc_id": 2074, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aider les autres à vivre des vies plus heureuses, à tenir une promesse qu'il a faite à son père, est quelque chose qui lui procure une grande joie.", "target": ["Aider les autres à vivre heureux en tenant la promesse qu'il a faite à son père est quelque chose qui lui apporte une immense joie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Helping others live happier lives, fulfilling a promise he made to his father, is something that brings him great joy. , a good French translation is:", "doc_id": 2728, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le pipeline est conçu pour un débit annuel de 2,2 milliards de mètres cubes de gaz naturel.", "target": ["Le gazoduc a été conçu pour une capacité annuelle de 63 milliards de mètres cubes de gaz naturel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas. , a good French translation is:", "doc_id": 2026, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pierre Beaudoin, chief executive officer of Bombardier, was confident the company would meet its 300 firm order target by the time the first jet was put into commercial service.", "target": ["Pierre Beaudoin, président et chef de la direction, est convaincu que Bombardier atteindra son objectif de 300 commandes fermes avant la mise en service commercial du premier avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use. , a good French translation is:", "doc_id": 299, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous pouvez quitter la maison à 5 heures du matin, courir à l'hôpital pour être le premier, et vous n'êtes pas le premier.", "target": ["Vous pouvez quitter la maison à 5 h, vous ruer à l'hôpital pour être le premier, et vous n'êtes pas le premier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You can leave home at 5 a.m., running to the hospital to be the first, and you are not the first. , a good French translation is:", "doc_id": 2681, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien que nous ayons vu des signes et que nous ayons discuté de la menstruation, elle n'était pas préparée émotionnellement.", "target": ["Même s'il y avait des signes et que nous avions parlé des règles, elle n'était pas préparée émotionnellement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even though there were signs and we had talked about menstruation, she was not emotionally prepared. , a good French translation is:", "doc_id": 1587, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe de rock Arctic Monkeys a annulé un concert à Glasgow après que le chanteur ait été diagnostiqué avec une laryngite.", "target": ["Le groupe de rock Arctic Monkeys a reporté un concert à Glasgow après que l'on a diagnostiqué une laryngite à son chanteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rock band the Arctic Monkeys have postponed a gig in Glasgow after their lead singer was diagnosed with laryngitis. , a good French translation is:", "doc_id": 2264, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce principe de comparaison peut être utilisé pour d'autres fins.", "target": ["Ce principe de comparaison peut avoir d'autres applications."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This principle of comparison can be used for other purposes. , a good French translation is:", "doc_id": 2204, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les femmes n'ont plus à être des professionnelles sexy. Elles peuvent aussi être des aliments sexy comme la pizza, les hamburgers et les carottes.", "target": ["Les femmes n'ont plus besoin d'être des professionnelles sexy ; elles peuvent également être des aliments sexy comme des pizzas, des hamburgers et des carottes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Women don't have to be sexy professionals anymore; they can also be sexy foods like pizza, hamburgers and carrots. , a good French translation is:", "doc_id": 1430, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand je suis revenu, il y en avait plein.", "target": ["Je reviens et il y en a plein."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: when I got back there were loads of them. , a good French translation is:", "doc_id": 2818, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary committee overseeing intelligence, said that if there was an opportunity to hear Mr Snowden as a witness \"without putting him in danger and completely ruining relations with the US,\" it should be taken.", "target": ["Thomas Oppermann, le député qui dirige le groupe parlementaire supervisant les services secrets étrangers, a indiqué que s'il y avait une chance d'entendre M. Snowden à titre de témoin « sans le mettre en danger et complètement ruiner les relations avec les États-Unis », il fallait en profiter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness \"without bringing him into danger and completely ruining relations with the US,\" it should be taken. , a good French translation is:", "doc_id": 130, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les principaux marchés boursiers européens, à l'exception de Londres, sont en baisse à la mi-séance de vendredi. Ils sont entraînés par des nouvelles décevantes sur les entreprises, tandis que Wall Street est attendu en hausse.", "target": ["A l'exception de Londres, les principales Bourses européennes évoluent en baisse vendredi à mi-séance, plombées par certaines nouvelles de sociétés décevantes, tandis que Wall-Street est attendue en hausse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The major European stock markets, except London, are on a down trend in mid-session this Friday. They are being dragged down by disappointing news from businesses, while Wall Street is expected to experience a rise. , a good French translation is:", "doc_id": 2444, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cour a bloqué la décision sur la politique de la police de New York de procéder à des arrestations et à des fouilles au hasard, une bonne traduction française.", "target": ["La cour bloque une décision relative à la politique de contrôle et de fouille du NYPD"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Court blocks ruling on NYPD stop-and-frisk policy , a good French translation is:", "doc_id": 957, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Doctors couldn't be sure if he had a large clitoris or a small penis and were convinced he could never live a \"satisfactory life\" as a man.", "target": ["Les médecins ne pouvaient pas vraiment dire s'il avait un large clitoris ou un petit pénis et étaient convaincus qu'il ne pourrait jamais avoir une « vie satisfaisante » en tant qu'homme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Doctors couldn't be sure if he had a large clitoris or a small penis and were convinced he could never live a \"satisfactory life\" as a man. , a good French translation is:", "doc_id": 1317, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le droit allemand est relatif à l'attribution à la naissance.", "target": ["La loi allemande concerne l'attribution du sexe à la naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: German law is about assigning it at birth. , a good French translation is:", "doc_id": 1337, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et les types de personnes qui utilisent les prêteurs sur gages ne sont pas seulement les personnes financièrement serrées.", "target": ["Les personnes qui se rendent chez les prêteurs sur gage ne sont pas non plus seulement ceux qui ont des problèmes financiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched. , a good French translation is:", "doc_id": 1829, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu de grosses erreurs dans certains de ces programmes pilotes d'État.", "target": ["De grosses erreurs ont été commises dans les programmes pilotes de certains États."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There have been some big mistakes in some of these state pilot programs. , a good French translation is:", "doc_id": 55, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Researchers have known about this population for a long time, but they did not know that it was part of a new species that only lives in this location.", "target": ["Si cette population était déjà connue depuis longtemps par les chercheurs, ils ne savaient pas qu'elle faisait partie d'une nouvelle espèce, présente seulement à cet endroit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Researchers have known about this population for a long time, but they did not know that it was part of a new species that only lives in this location. , a good French translation is:", "doc_id": 2398, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La loi a été vigoureusement contestée par chacun des principaux candidats à la présidence des républicains lors de la campagne présidentielle de 2012, y compris le candidat présumé Mitt Romney.", "target": ["Tous les grands candidats républicains à l'élection présidentielle en lice au cours des primaires de 2012, y compris le candidat désigné Mitt Romney, se sont farouchement opposés à la loi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The law was vigorously opposed by each of the major Republican presidential candidates during the 2012 primary season, including presumptive nominee Mitt Romney. , a good French translation is:", "doc_id": 2462, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous n'avons pas à nous précipiter pour une opération irréversible.", "target": ["Vous n’avez pas à vous précipiter pour une intervention chirurgicale qui est irréversible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We don't have to rush into surgery that is irreversible. , a good French translation is:", "doc_id": 1350, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux mois après l'élection, la commission électorale a officiellement déclaré M. Palmer vainqueur du siège de Fairfax sur la Sunshine Coast par 53 voix, après un recomptage.", "target": ["Deux mois après son élection, la commission électorale a officiellement déclaré que M. Palmer a remporté le siège de Sunshine Coast de Fairfax par 53 voix, après recomptage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount. , a good French translation is:", "doc_id": 2371, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous devons nous souvenir de qui nous sommes.", "target": ["Nous devons nous rappeler qui nous sommes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We've got to remember who we are.' , a good French translation is:", "doc_id": 2359, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Wearing a wingsuit, he flew past the famous Monserrate Sanctuary at 160km/h. The sanctuary is located at an altitude of over 3000 meters and numerous spectators had gathered there to watch his exploit.", "target": ["Equipé d'un wingsuit (une combinaison munie d'ailes), il est passé à 160 km/h au-dessus du célèbre sanctuaire Monserrate, situé à plus de 3 000 mètres d'altitude, où de nombreux badauds s'étaient rassemblés pour observer son exploit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Wearing a wingsuit, he flew past over the famous Monserrate Sanctuary at 160km/h. The sanctuary is located at an altitude of over 3000 meters and numerous spectators had gathered there to watch his exploit. , a good French translation is:", "doc_id": 2, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans le pays voisin, la France, les questions de genre sont toujours controversées, selon un reportage de France 24.", "target": ["En France voisine, les questions de genre font toujours l'objet de controverses, selon un reportage diffusé sur France 24."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24. , a good French translation is:", "doc_id": 1296, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Experts say the violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America.", "target": ["Des experts disent que la violence qui a causé la mort de 14 adultes et 7 enfants n'est rien d'autre qu'un malheureux hasard, et non le signe d'une escalade de violence en Amérique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America. , a good French translation is:", "doc_id": 2045, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La pression vient du fait que le Fonds autoroutier, financé par les taxes sur l'essence que les Américains paient à la pompe, est en faillite.", "target": ["La pression vient du fait que le Highway Trust Fund du pays, financé avec les taxes que les Américains paient à la pompe, est financièrement à sec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The push comes as the country's Highway Trust Fund, financed with taxes Americans pay at the gas pump, is broke. , a good French translation is:", "doc_id": 17, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les cheveux blonds de Pam ont été rendus célèbres par son rôle dans la série télévisée sexy Baywatch.", "target": ["Les boucles blondes de Pamela sont devenues célèbres grâce à son rôle dans la série télévisée sexy Alerte à Malibu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pam's blonde locks were made famous by her role in sexy TV show Baywatch. , a good French translation is:", "doc_id": 2659, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La théorie prédominante sur la façon de traiter les enfants avec des organes génitaux ambigus a été proposée par le Dr John Money à l'Université Johns Hopkins, qui a affirmé que le sexe était malléable.", "target": ["La théorie dominante sur la façon de traiter les enfants pourvus d'organes sexuels ambigus a été lancée par le Dr John Money, de l'université Johns-Hopkins, qui considérait que le genre est malléable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable. , a good French translation is:", "doc_id": 1307, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La taille moyenne d'un homme français est de 1,75 m.", "target": ["Le tour de taille de l'Américain moyen du XXIe siècle est de 39,7 pouces, selon les statistiques sanitaires américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The waist of the average 21st-century American male is 39.7 inches, according to U.S. health statistics. , a good French translation is:", "doc_id": 1673, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Notre enquête sur cette affaire se poursuit et nous coopérons pleinement avec le FCA et nos autres régulateurs, a déclaré la banque il y a deux semaines.", "target": ["« L'enquête en cours sur cette affaire se poursuit et nous coopérons pleinement avec la FCA et les autres régulateurs », a déclaré un représentant de la banque il y a deux semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Our ongoing inquiry into this matter continues and we are co-operating fully with the FCA and our other regulators,\" the bank said two weeks ago. , a good French translation is:", "doc_id": 2416, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Any more than I will.\"", "target": ["Pas plus que moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Any more than I will.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1658, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce projet est un élément clé de la sécurité énergétique de tout le continent européen.", "target": ["Ce projet est un élément clé de la sécurité énergétique de l'ensemble du continent européen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This project is a key element of energy security of the whole European continent. , a good French translation is:", "doc_id": 2020, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"With the current state of knowledge, it could be considered the ultimate in biometric data,\" confirms Sophie Vulliet-Tavernier, director of research, innovation and foresight at the CNIL.", "target": ["\"En l'état actuel des connaissances, il peut être considéré comme la donnée biométrique ultime\", confirme Sophie Vulliet-Tavernier, directrice des études, de l'innovation et de la prospective à la CNIL."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"With the current state of knowledge, it could be considered the ultimate in biometric data,\" confirms Sophie Vulliet-Tavernier, director of research, innovation and forecasting at the CNIL. , a good French translation is:", "doc_id": 2198, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Let's not forget that Brigitte Grouwels was elected by 2,245 votes, that is 0.5% of Brussels inhabitants!\" De Bock concludes.", "target": ["\"Pour rappel, Brigitte Grouwels n'a été élue qu'avec 2 245 voix soit 0,5% des Bruxellois !\", conclut M. De Bock."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Let's not forget, Brigitte Grouwels was elected by 2,245 votes, that is 0.5% of Brussels inhabitants!\" De Bock concludes. , a good French translation is:", "doc_id": 352, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'accident s'est produit juste après que la victime ait atteint le lieu du travail pour récupérer ses outils.", "target": ["L'accident s'est produit au moment où la victime venait d'arriver sur le chantier afin de récupérer ses outils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The accident occurred just after the victim had arrived on site to collect his tools. , a good French translation is:", "doc_id": 2310, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, le mouton est également attendu.", "target": ["Aujourd'hui, Mbuzi devrait tomber d'elle-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Today, Mbuzi is expected to fall as well. , a good French translation is:", "doc_id": 1161, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sebelius, exasperated, uttered the phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare.", "target": ["C'est une Kathleen Sebelius exaspérée qui a prononcé cette phrase, alors qu'elle croyait son micro coupé, en s'adressant à un assistant assis derrière elle lors de la séance de l'Assemblée d'hier suite à un échange de points de vue litigieux avec Billy Long, représentant républicain du Missouri, pour savoir si elle devrait adhérer à l'Obamacare."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare. , a good French translation is:", "doc_id": 2912, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mois d'octobre a été le mois le plus sanglant en Irak depuis cinq ans et demi, selon les chiffres publiés par les autorités irakiennes vendredi 1er novembre.", "target": ["L'Irak a connu en octobre son mois le plus meurtrier en cinq ans et demi, selon des chiffres publiés vendredi 1er novembre par les autorités irakiennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: October was the bloodiest month in Iraq in five and a half years, according to figures published by the Iraqi authorities on Friday, 01 November. , a good French translation is:", "doc_id": 1046, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The court heard Ditta was a \"regular user\" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards.", "target": ["Le tribunal a entendu que Ditta était un « consommateur régulier » de cocaïne après que des tests ont montré des traces de cette drogue de classe A dans ses cheveux, sur son portefeuille et ses cartes de crédit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The court heard Ditta was a \"regular user\" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards , a good French translation is:", "doc_id": 485, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous pensons également que les images n'ont pas besoin d'explications ou de commentaires.", "target": ["Nous pensons aussi que parfois les images n'ont pas besoin d'explication ou de commentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We also think that sometimes pictures need no explanation or comment. , a good French translation is:", "doc_id": 2886, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'était pas immédiatement clair si l'installation de Safira faisait partie des deux sites que les inspecteurs de l'OPCW n'ont pas pu visiter.", "target": ["Il était difficile de savoir à première vue si l'unité de Safira était l'un des deux sites que les inspecteurs de l'OIAC n'ont pas pu visiter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was not immediately clear if the facility in Safira was one of the two sites that OPCW inspectors were not able to visit. , a good French translation is:", "doc_id": 1902, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le personnel a témoigné avoir observé des manquements, notamment Lord seul avec des enfants, les gardant en privé, les laissant s'asseoir sur ses genoux, disant qu'il aimait l'un d'eux et les laissant jouer avec son téléphone portable.", "target": ["Les membres du personnel ont témoigné qu'ils avaient observé certains manquements, notamment le fait que Lord restait seul avec les enfants, qu'il les gardait en privé, les faisait asseoir sur ses genoux, leur disait qu'il les aimait et les laissait jouer avec son téléphone portable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Staff gave evidence they observed breaches including Lord being alone with children, babysitting them privately, having them sit on his lap, saying he loved one and letting them play with his mobile phone. , a good French translation is:", "doc_id": 2070, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors que les planificateurs routiers américains se débattent pour trouver de l'argent pour réparer un système routier en ruine, beaucoup voient une solution dans une petite boîte noire qui se trouve à côté du tableau de bord de votre voiture.", "target": ["Alors que les planificateurs du réseau routier des États-Unis ont du mal à trouver l'argent nécessaire pour réparer l'infrastructure autoroutière en décrépitude, nombreux sont ceux qui entrevoient une solution sous forme d'une petite boîte noire qui se fixe au-dessus du tableau de bord de votre voiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As America's road planners struggle to find the cash to mend a crumbling highway system, many are beginning to see a solution in a little black box that fits neatly by the dashboard of your car. , a good French translation is:", "doc_id": 4, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In describing the American methods of data interception in relation to the French diplomatic representation in the United States, we do not aim at expressing indignation about this practice, but rather at describing the world as it is.", "target": ["Lorsque nous décrivons les systèmes d'interception américains à l'encontre de la diplomatie française aux Etats-Unis, ce n'est en aucun cas pour nous indigner de cette pratique, c'est pour décrire le monde tel qu'il est."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In describing the American methods of data interception in relation to the French diplomatic representation in the United States, we do not aim at expressing indignation about this practice, but rather at describing the world as it is. , a good French translation is:", "doc_id": 1256, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un trader expérimenté a déclaré que, malgré le volume élevé de transactions quotidiennes sur le marché des changes, la fragmentation de la liquidité entre les différentes plates-formes de négociation et les banques qui utilisent de plus en plus leurs propres plates-formes internes signifie que «vous pouvez commencer à avoir un impact sur le marché", "target": ["Un trader senior a déclaré qu'en dépit du volume élevé des transactions de change quotidiennes, la fragmentation de la liquidité entre les plates-formes de gestion des échanges et l'utilisation de plus en plus fréquente par les banques de leurs propres plates-formes internes « explique qu'il est possible de commencer à avoir un impact sur le marché à peu de frais »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks\" increasing use of their own internal platforms meant that \"you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2428, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils forment une bonne équipe.", "target": ["Ils forment une bonne équipe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They are a great team together. , a good French translation is:", "doc_id": 2102, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la crise économique actuelle a montré que c'était un changement de paradigme.", "target": ["Toutefois, la crise économique actuelle a marqué un tournant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, the current economic crisis has proved a watershed. , a good French translation is:", "doc_id": 1531, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ditta ne respectait pas sa profession, mais la déshonorait.", "target": ["M. Ditta n'a pas fait honneur à sa profession, mais l'a déshonorée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Ditta was not honouring his profession, but dishonouring it. , a good French translation is:", "doc_id": 496, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une jeune équipe de visionnaires se dirigeait vers la Maison Blanche, et le pays était prêt pour le changement.", "target": ["Une jeune équipe de visionnaires avançait vers la Maison-Blanche et la nation était prête pour le changement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A young team of visionaries was headed for the White House, and the nation was ready for change. , a good French translation is:", "doc_id": 2330, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La Nouvelle Star\" made a big comeback in terms of audiences, with 1.3 million TV viewers, that is a 5.6% share of the viewing audience.", "target": ["La Nouvelle Star a réussi un retour en force, côté audiences, avec 1,3 millions de téléspectateurs derrière leur poste de télé, soit 5,6% de part d'audience."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"La Nouvelle Star\" made a big comeback in terms of audiences, with 1.3 million TV viewers, that is a 5.6% share of the viewing audience. , a good French translation is:", "doc_id": 944, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère que le paquet d'assistance fédérale aidera à sortir le système de santé publique de l'État de la liste des services critiques.", "target": ["« J'espère que le plan d'aide fédéral contribuera grandement à retirer le système de santé public de Tasmanie de la liste noire », a déclaré M. Wilkie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I'm hopeful the federal assistance package will go a long way towards taking the state's public health system off the critical list,\" Mr Wilkie said. , a good French translation is:", "doc_id": 1866, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon l'un des documents, 181 millions de pièces ont été collectées au cours du seul mois de janvier - allant des méta-données sur les courriels aux éléments de texte ou aux fichiers audio et vidéo.", "target": ["A en croire un des documents, quelque 181 millions d'éléments avaient été collectés au cours du seul mois de janvier dernier - allant de métadonnées sur des e-mails, à des éléments de texte ou des documents audio ou vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to one of the documents, some 181 million items were collected during the month of January alone - ranging from meta data on emails to text elements or audio and video files. , a good French translation is:", "doc_id": 839, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Madame Fitzback, who is also the director of the Mathieu-Froment-Savoie Home in Gatineau, thinks the service would be useless.", "target": ["Mme Fitzback, aussi directrice de la maison Mathieu-Froment-Savoie à Gatineau, estime que le service serait de toute façon inutile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mrs Fitzback, who is also the director of the Mathieu-Froment-Savoie Home in Gatineau, thinks the service would be useless anyway. , a good French translation is:", "doc_id": 573, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Congolese army (FARDC) announced on Thursday that its units would be hunting down M23 rebels right up to their bases located in the forests and mountains of North Kivu, which borders Rwanda and Uganda.", "target": ["L'armée congolaise (FARDC) a annoncé jeudi que ses unités allaient pourchasser les rebelles du M23 jusque dans leurs bases situées dans les forêts et les montagnes du Nord-Kivu limitrophe du Rwanda et de l'Ouganda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Congolese army (FARDC) announced on Thursday that its units would be hunting down M23 rebels right up to their bases located in the forests and mountains of North Kivu, which borders Rwanda and Uganda. , a good French translation is:", "doc_id": 682, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for the first time on February 22, the Vatican announced Thursday.", "target": ["Le pape François nommera de nouveaux cardinaux de l'Église catholique pour la première fois le 22 février, a annoncé le Vatican jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pope Francis will create new cardinals of the Catholic Church for his first time on February 22, the Vatican announced Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 2275, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais pourquoi tant d'optimisme pour certains et tant de pessimisme pour d'autres?", "target": ["Les raisons d'un tel optimisme, chez les uns, et pessimisme, chez les autres ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But why such optimism for some and pessimism for others? , a good French translation is:", "doc_id": 2184, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La boutique a appelé la police pour demander de l'aide, mais \"à leur arrivée, il était déjà parti sans faire de scène\", a-t-elle ajouté.", "target": ["Le magasin a appelé la police à la rescousse, mais \"le temps qu'elle arrive, il était déjà parti sans esclandre\", a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The shop called the police for assistance, but \"by the time they arrived he had already left without making a scene,\" she added. , a good French translation is:", "doc_id": 1845, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président américain recevra le Premier ministre irakien, Nouri Al Maliki, qui demande l'aide des États-Unis dans la lutte contre la plus forte vague de violence en cinq ans, le 1er novembre 2013. _SPLIT_ (Source: a good French translation)", "target": ["Le président américain devait recevoir vendredi 1er novembre 2013 le premier ministre irakien Nouri Al Maliki, en quête d'aide des États-Unis pour lutter contre la plus forte vague de violence depuis cinq ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The American President will receive the Iraqi Prime Minister, Nouri Al Maliki, who is seeking the United States' help in the struggle against the strongest wave of violence in five years, on 1 November 2013, . , a good French translation is:", "doc_id": 1045, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state, \" Morsi told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.", "target": ["« L'Égypte est aujourd'hui un État civil, national, constitutionnel et moderne », a déclaré Mohamed Morsi, en costume bleu et cravate rouge, s'adressant aux juges présents dans la salle ornée de boiseries où il a prêté serment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state,\" Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office. , a good French translation is:", "doc_id": 2567, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'avocat américain Michael Moore a déclaré jeudi qu'il menait une enquête formelle sur la mort de Johnson, notant que plusieurs questions clés restaient sans réponse.", "target": ["Le procureur des États-Unis Michael Moore a déclaré jeudi qu'il menait une enquête officielle sur le décès de Johnson, soulignant que plusieurs questions importantes restaient sans réponse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: U.S. Attorney Michael Moore said Thursday he is conducting a formal investigation into Johnson's death, noting that several key questions remain unanswered. , a good French translation is:", "doc_id": 1224, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais après l'audience, le superintendant Lee Halstead de la police de Lancashire a déclaré: \"M. Ditta est passé du statut de solliciteur criminel à celui de criminel lui-même, le moment où il a commencé à obtenir des drogues des criminels organisés.\"", "target": ["Mais après l'audience, le superintendant Lee Halstead de la Police du Lancashire a déclaré : « M. Ditta est passé d'avocat pénaliste à criminel lui-même dès lors qu'il a commencé à se procurer de la drogue auprès d'organisations criminelles. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But after the hearing Supt Lee Halstead from Lancashire Police said: \"Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals.\" , a good French translation is:", "doc_id": 499, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meng Jianzhu, a member of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) made the statement in Tashkent while on an official visit to Uzbekistan.", "target": ["Meng Jianzhu, qui est membre du Bureau politique du Parti communiste chinois (PCC), s'exprimait à Tachkent lors d'une visite officielle en Ouzbékistan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meng Jianzhu, a member of the Policy Bureau of the Communist Party of China (CPC) made the statement in Tashkent while on an official visit to Uzbekistan. , a good French translation is:", "doc_id": 1508, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Une fois que les seins commencent à se développer, il faut au moins deux à trois ans avant la ménarche\", a déclaré Kaplowitz, également auteur de \"Puberté précoce chez les filles: guide essentiel pour faire face à ce problème courant\".", "target": ["« Une fois que la poitrine a commencé à se développer, il faut au moins deux ou trois ans avant que les premières règles apparaissent », a indiqué Kaplowitz, également l'auteur de « Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Once breasts begin to develop, it takes at least two to three years before menarche,\" said Kaplowitz, also author of \"Early Puberty in Girls: The Essential Guide to Coping with This Common Problem.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1575, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le livre de campagne d'Obama de 2008 est un triste rappel de ce qui aurait pu être. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Le mémoire de la campagne 2008 d'Obama est un triste rappel de ce qui aurait pu se passer"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been , a good French translation is:", "doc_id": 2322, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également déclaré que la veille au soir, une femme et un enfant avaient été tués dans les combats et enterrés.", "target": ["Selon lui, une femme et son enfant ont été tués par les combats de la veille et ont été enterrées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He also said that a woman and child had been killed in fighting the previous evening and had been buried. , a good French translation is:", "doc_id": 1169, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les anticorps traquent les molécules de nicotine dans le flux sanguin et les neutralisent avant qu'elles n'atteignent le cerveau.", "target": ["Les anticorps traquent toutes les molécules de nicotine présentes dans le système sanguin et les neutralisent avant qu'elles atteignent le cerveau, ce qui empêche le fumeur d'avoir sa dose de nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The antibodies hunt down any nicotine molecules in the bloodstream, neutralising them before they reached the brain, preventing a smoker from getting a nicotine hit. , a good French translation is:", "doc_id": 1711, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Puis, une sorte de réajustement à la vie a commencé, qui a duré un ou deux mois, un peu comme des vacances.", "target": ["Commence ensuite une sorte de réadaptation à la vie, très doucement, pendant un ou deux mois qui sont un peu comme des vacances."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Then a very gentle sort of readjustment to life started, lasting one or two months that were a bit like a holiday. , a good French translation is:", "doc_id": 2829, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Aujourd'hui, le peuple égyptien a posé les fondations d'une nouvelle vie - la liberté absolue, la démocratie véritable et la stabilité, \" a déclaré Morsi, un ingénieur de 60 ans formé aux États-Unis et membre de la confrérie des Frères musulmans, un groupe fondamentaliste qui a passé la plupart des 84 dernières années", "target": ["« Aujourd'hui, le peuple égyptien a posé les fondements d'une nouvelle vie – la liberté absolue, une véritable démocratie et la stabilité », a expliqué M. Morsi, un ingénieur de 60 ans formé aux États-Unis, issu des Frères musulmans, un groupe fondamentaliste considéré pendant plus de 84 ans depuis sa formation comme une organisation illégale et durement réprimé par les gouvernements successifs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Today, the Egyptian people laid the foundation of a new life - absolute freedom, a genuine democracy and stability,\" said Morsi, a 60-year-old US-trained engineer from the Muslim Brotherhood, a fundamentalist group that has spent most of the 84 years since its inception as an outlawed organisation harshly targeted by successive governments. , a good French translation is:", "doc_id": 2563, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par exemple, je pense à la définition de la résilience. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["Je m'interroge par exemple sur la définition de la résilience."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For example, I think about the definition of resilience. , a good French translation is:", "doc_id": 2844, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque matin, je vois ses yeux inquiets me regarder. Je vois les cercles sombres qui lui donnent l'air fatigué, les rides autour de ses lèvres creusées par les cigarettes, les lignes qui marquent son front par les jours de préoccupation.", "target": ["Tous les matins, je vois ses yeux inquiets se poser sur moi, je vois les cernes qui alourdissent son regard, les ridules autour des lèvres que creusent les cigarettes, les plis qui marquent le front les jours d'inquiétude."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Every morning I see her worried eyes looking at me, I see the dark rings giving her a burdened look, the wrinkles around the lips dug by cigarettes, the lines that mark the forehead on days of worry. , a good French translation is:", "doc_id": 424, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "And is it not surprising to read in the pages of Le Monde, on the one hand, a reproduction of diplomatic correspondence with the US and, on the other, condemnation of the NSA's spying on the Foreign Ministry on the Quai d'Orsay, within a matter of weeks?", "target": ["N'est-il pas surprenant de lire dans les colonnes du Monde à quelques semaines d'intervalle d'une part la reproduction de la correspondance diplomatique américaine et d'autre part une condamnation des écoutes du Quai d'Orsay par la NSA ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And is it not surprising to read in the pages of Le Monde, on the one hand, a reproduction of diplomatic correspondence with the US and, on the other, condemnation of the NSA's spying on the Ministry of Foreign Affairs on the Quai d'Orsay, within a matter of weeks? , a good French translation is:", "doc_id": 1252, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais dans les années 1990, avec l'arrivée d'Internet, les survivants de ces opérations de changement de sexe ont fait leur coming out et ne sont pas contents du résultat.", "target": ["Mais dans les années 1990, avec l'arrivée d'Internet, ceux qui ont survécu à ces opérations de changement de sexe disent « [qu']ils ne sont pas satisfaits du résultat »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But in the 1990s, with the advent of the Internet, survivors of these gender surgeries have come forward \"not happy with the outcome.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1315, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin added that \"Double Down\" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk.", "target": ["Martin a ajouté que « Double Down » ne répondait pas de manière définitive à la question de savoir si les sondages politiques étaient arrivés sur le bureau d'Obama."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Martin added that \"Double Down\" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk. , a good French translation is:", "doc_id": 1389, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Cour suprême des États-Unis a confirmé la loi sur la santé d'Obama, une bonne traduction française.", "target": ["La Cour suprême valide la loi de réforme du système de santé d'Obama"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Supreme Court upholds Obama health care law , a good French translation is:", "doc_id": 2456, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule solution est de réduire les salaires et les dépenses publiques. _SPLIT_ Berlin a été le premier à le faire.", "target": ["Le seul recours est de faire des coupes sombres dans les salaires et les dépenses publiques – encouragées par Berlin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin. , a good French translation is:", "doc_id": 1536, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette notation est assortie d'une perspective négative, S&P considérant qu'une probabilité de trois chances sur cinq de dégrader à nouveau la notation dans l'année à venir.", "target": ["Elle est assortie d'une perspective négative, S&P voyant au moins une chance sur trois qu'elle soit de nouveau abaissée d'ici un an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This rating is accompanied by a negative outlook, with S&P seeing at least one chance in three that it will downgrade the rating again in the next year. , a good French translation is:", "doc_id": 656, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "French police to arrest Anderlecht fans not travelling in RSCA buses", "target": ["La police française arrêtera les supporters d'Anderlecht venus autrement qu'avec les cars du RSCA"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: French Police to Arrest Anderlecht Supporters Not Travelling in RSCA Buses , a good French translation is:", "doc_id": 2981, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a néanmoins félicité le gouvernement pour sa réponse à sa demande d'assistance urgente, qu'il a d'abord adressée au Premier ministre au début du mois de mai.", "target": ["Il a néanmoins félicité le gouvernement pour avoir répondu à la demande d'aide urgente qu'il a présentée au Premier ministre début mai."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May. , a good French translation is:", "doc_id": 1865, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que la vérité vous dérange?", "target": ["La vérité vous blesse-t-elle ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Does the truth offend you? , a good French translation is:", "doc_id": 260, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les riches Singapouriens utilisent aussi les agences de ValueMax pour vendre des lingots d'or ou des montres Rolex, qui peuvent rapporter jusqu'à 60 % de leur prix d'achat en liquide.", "target": ["Les gens aisés de Singapour vont également dans les boutiques de prêt sur gage ValueMax pour mettre en gage des lingots d'or ou des montres Rolex, qui peuvent représenter jusqu'à 60 % de leur prix d'achat en espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash. , a good French translation is:", "doc_id": 1830, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers ont sauté du haut de la falaise pour secourir le chien.", "target": ["Les pompiers sont descendus en rappel le long de la falaise pour récupérer la chienne et la sauver d'une mort certaine"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Firefighters abseil down cliff face to pluck the dog from certain death , a good French translation is:", "doc_id": 1471, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On other stages, musicals such as 1789: Les Amants de la Bastille and small productions such as Disco or Life and Times are falling in step with the success and quality recorded so far.", "target": ["Sur les autres scènes, les spectacles musicaux comme \"1789\", \"les amants de la Bastille\" et les petites comédies musicales comme \"Disco\" ou \"Life and Times\" se mettent au diapason du succès et de la qualité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On other stages, musicals such as '1789: les Amants de la Bastille' and small productions such as 'Disco' or 'Life and Times' are falling in step with the success and quality recorded so far. , a good French translation is:", "doc_id": 1117, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les révélations de la NSA alimentent la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance de l'État. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["Les révélations de la NSA accroissent la paranoïa des entreprises à l'égard de la surveillance d'État"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: NSA revelations boost corporate paranoia about state surveillance , a good French translation is:", "doc_id": 1172, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pensais qu'elle était partie.", "target": ["Je pensai qu'elle était partie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I thought she had gone. , a good French translation is:", "doc_id": 375, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je lis un livre terriblement triste en ce moment.", "target": ["Je suis en train de lire un livre affreusement triste ces jours-ci."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I'm reading a terribly sad book these days. , a good French translation is:", "doc_id": 2324, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec une statue de Samora Machel, le président fondateur du Mozambique, qui les regarde, des milliers de personnes se sont rassemblées dans le centre de Maputo pour chanter des slogans de paix dans une rare manifestation publique.", "target": ["Aux pieds de la statue de Samora Machel, président fondateur du Mozambique, en train de les toiser, des milliers de personnes se sont rassemblées dans le centre de Maputo pour scander des slogans pacifiques lors d'une rare manifestation publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration. , a good French translation is:", "doc_id": 776, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The anti-terrorist police rushed to the main street in the suburb of Neo Iraklio, where the incident took place, and sealed off the area.", "target": ["Des policiers du service antiterroriste se sont dépêchés sur l'avenue centrale de la banlieue Néo Iraklio, où l'incident a eu lieu et ont bouclé le quartier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Anti-terrorist service police rushed to the main avenue in the suburb of Neo Iraklio, where the incident took place, and sealed off the area. , a good French translation is:", "doc_id": 2598, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At 18, he was set for a vaginoplasty.", "target": ["À 18 ans, il a subi une vaginoplastie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At 18, he was set for a vaginoplasty. , a good French translation is:", "doc_id": 1322, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En octobre, GM a vendu 42 660 Silverado et 16 503 Sierra.", "target": ["En octobre, GM a vendu 42 660 pickups Silverado et 16 503 pickups Sierra."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In October, GM sold 42,660 Silverado and 16,503 Sierra pickup trucks. , a good French translation is:", "doc_id": 2303, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mois dernier, des personnes proches de la situation ont déclaré que RBS avait remis des enregistrements de courriels et de messages instantanés à l'autorité de régulation britannique, la Financial Conduct Authority, envoyés par un ancien trader.", "target": ["Le mois dernier, des sources proches du dossier ont déclaré que RBS avait transmis des dossiers d'emails et de messages instantanés, envoyés à et par un ancien trader, au régulateur britannique, la Financial Conduct Authority."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Last month, people close to the situation said that RBS had turned over records of emails and instant messages to the UK regulator, the Financial Conduct Authority, sent to and from a former trader. , a good French translation is:", "doc_id": 2417, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without giving precise figures, the President of the Board of Directors, Yves Bergeron, used the press conference held yesterday in Chicoutimi to give assurances.", "target": ["Sans livrer de chiffres précis, le président du conseil d'administration, Yves Bergeron, a profité de la rencontre de presse tenue hier, à Chicoutimi, pour se montrer rassurant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Without giving precise figures, the Chairperson of the Board of Directors, Yves Bergeron, used the press conference held at Chicoutimi yesterday to give assurances. , a good French translation is:", "doc_id": 535, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il amène les enfants à prendre la décision et enlève l'anxiété qui motive les parents parce qu'ils ne se sentent pas qu'ils font ce qu'il faut.\"", "target": ["« Cela met les enfants au cœur de la décision et atténue le sentiment d'anxiété qui motive les parents parce qu'ils ont peur de ne pas faire ce qu'il faut », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It brings the children into the decision and takes away the anxiety that motivates parents because they don't feel they are doing the right thing,\" she said. , a good French translation is:", "doc_id": 1351, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dès que les premiers pompiers sont arrivés, ils ont pu voir la fumée.", "target": ["Aussitôt que nos premiers pompiers sont arrivés, ils ont vraiment vu de la fumée apparente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As soon as the first firemen arrived, they could clearly see the smoke. , a good French translation is:", "doc_id": 903, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour la deuxième année consécutive, l'une de ces cérémonies a été diffusée en direct sur Internet, pour ceux qui ne pouvaient pas y assister.", "target": ["Pour la deuxième année consécutive, l'une de ces cérémonies est retransmise enligne, à l'attention de ceux qui ne pourraient pas faire le déplacement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For the second consecutive year, one of these ceremonies has been relayed online, for those could not attend. , a good French translation is:", "doc_id": 878, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Paluku hopes to be in Bunagana on Saturday.", "target": ["M. Paluku prévoit de se rendre samedi a Bunagana."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Paluku hopes to be in Bunagana on Saturday. , a good French translation is:", "doc_id": 1164, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "More money is spent on the search for life on other planets than on marine research. It is high time that things changed.", "target": ["On dépense plus d'argent dans la recherche de vie sur les autres planètes que dans la recherche marine et il est grand temps que cela change."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: More money is spent on the search for life on other planets than on marine research, and it is high time things changed. , a good French translation is:", "doc_id": 2410, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai traversé toutes les étapes, de l'incompréhension à la colère, de la tristesse à la douleur, des larmes qui venaient d'elles-mêmes, n'importe où, n'importe quand, dans des endroits incongrus, à des moments incongrus.", "target": ["Je suis passée par toutes les phases: l'incompréhension, la colère, la douleur, les pleurs qui se déclenchent seuls, n'importe où, n'importe quand, dans des lieux insolites, des moments incongrus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I went through all the stages: incomprehension, anger, grief, tears that would come on their own, anywhere, anytime, in unusual places, at incongruous moments. , a good French translation is:", "doc_id": 420, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il serait maintenant ridicule pour l'Écosse de voter pour l'indépendance, seulement pour accepter l'austérité imposée par Berlin et Bruxelles.", "target": ["Il serait ridicule maintenant pour l'Écosse de voter pour l'indépendance si c'est pour accepter l'austérité imposée par Berlin et Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels. , a good French translation is:", "doc_id": 1561, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rehousing Due to Rats Causes Strife in La Seyne, a good French translation is:", "target": ["A La Seyne, le relogement pour cause de rats tourne à la polémique"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rehousing Due to Rats Causes Strife in La Seyne , a good French translation is:", "doc_id": 880, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si vous pouvez faire cela, Khan said, the public will be more comfortable.", "target": ["Si on peut faire ça, a ajouté Khan, les citoyens seront plus à l'aise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If you can do that, Khan said, the public gets more comfortable. , a good French translation is:", "doc_id": 49, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et il l'a fait, mais dans une forme moins formelle, plus explosive et plus subtile.", "target": ["Certes sous une forme moins raide, plus éclatée et plus subtile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And so he has, but in a less formal, and more exploded and subtle form. , a good French translation is:", "doc_id": 2783, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je rêve d'eux tout le temps, peut-être pas toutes les nuits, mais plusieurs fois par semaine.", "target": ["Je rêve constamment d'eux, peut-être pas toutes les nuits mais plusieurs fois par semaine c'est certain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I constantly dream of them, perhaps not every night, but several times a week for sure. , a good French translation is:", "doc_id": 399, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mohamed Morsi promised a \"new Egypt\" as he took the oath of office to become the country's first freely elected president, succeeding Hosni Mubarak who was ousted 16 months ago.", "target": ["L'islamiste Mohamed Morsi a promis l'émergence d'une « nouvelle Égypte » lorsqu'il a prêté le serment d'investiture à la présidence, devenant ainsi le premier président librement élu et succédant à Hosni Moubarak qui fut chassé du pouvoir 16 mois plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: ISLAMIST Mohamed Morsi promised a \"new Egypt\" as he took the oath of office to become the country's first freely elected president, succeeding Hosni Mubarak who was ousted 16 months ago. , a good French translation is:", "doc_id": 2559, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand ces enfants sont nés, vous n'avez pas appelé le psychiatre, vous avez appelé un chirurgien.", "target": ["Lorsque ces enfants naissaient, on n'appelait pas le psychiatre, on téléphonait au chirurgien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When these kids were born, you didn't call the psychiatrist, you called a surgeon. , a good French translation is:", "doc_id": 1306, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As a result, some of his SAS novels have been premonitory: a month before an attack on a command centre of the Syrian government, in which several senior officials were killed, he had already told the story in \"Le Chemin de Damas\".", "target": ["Du coup, nombre de ses SAS sont souvent prémonitoires: ainsi, un mois avant l'attaque d'un centre de commandement du régime syrien ayant tué plusieurs hauts responsables, il avait raconté l'histoire dans \"Le Chemin de Damas\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As a result, some of his SAS novels have been premonitory: a month before an attack on a command centre of the Syrian government, in which several senior officials were killed, he had already told the story in \"Le Chemin de Damas\". , a good French translation is:", "doc_id": 1645, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le 4 novembre est également le jour où les cours de formation à l’hôpital reprennent.", "target": ["Cette date du 4 novembre correspond également au renouvellement des internats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: November 4 is also the day on which hospital training resumes. , a good French translation is:", "doc_id": 730, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Américains dépenseront 1,9 milliard de dollars pour cela cette année, selon Nielsen Company.", "target": ["Les Américains vont dépenser 1,9 Md$ en bonbons cette année, selon le cabinet Nielsen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Americans will spend $1.9 billion on it this year, according to The Nielsen Company. , a good French translation is:", "doc_id": 1438, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, cette identité pacifiée a eu son jour.", "target": ["Mais cette identité pacifiée n'a eu qu'un temps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yet, this pacified identity has had its day. , a good French translation is:", "doc_id": 2775, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Drug or hormone therapy is based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity.", "target": ["Les recommandations en matière de traitement médicamenteux et hormonal sont basées sur l'âge de l'enfant, le taux de développement, le taux de croissance et la maturité affective."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity. , a good French translation is:", "doc_id": 1581, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "To get 20 years, after killing 202 people and injuring many hundreds, it's not much.", "target": ["Passer 20 ans en prison après avoir tué 202 personnes et blessé des centaines d'autres, ce n'est pas beaucoup."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: To get 20 years, after killing 202 people and injuring many hundreds, it's not much. , a good French translation is:", "doc_id": 1926, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et puis elle s'est révélée à moi en me montrant des aspects de moi-même que je n'avais jamais vus auparavant, cachés par mon attachement à elle.", "target": ["Et puis, elle se révélait tout en me dévoilant mes propres facettes que je n'avais pas encore perçues, masquées par ma relation avec elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And then she revealed herself by showing me aspects of myself I had never seen before, that were hidden by my relationship with her. , a good French translation is:", "doc_id": 377, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack.", "target": ["Charlie Francis a tiré parti des propriétés fluorescentes de cet animal marin pour développer une collation luminescente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Charlie Francis has harnessed the fluorescent properties of the marine animal to develop the luminescent snack. , a good French translation is:", "doc_id": 1394, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs suspects de haut rang ont fait des aveux télévisés récemment.", "target": ["Plusieurs suspects importants ont récemment fait des aveux télévisés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Several high-profile suspects have made televised confessions recently. , a good French translation is:", "doc_id": 2123, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As a result of \"green\" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy companies at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.", "target": ["Suite aux politiques énergétiques « vertes » imposées par Bruxelles – qui sont une raison pour subventionner les sociétés françaises et allemandes du secteur de l'énergie aux frais du consommateur – l'industrie européenne paie deux fois plus pour l'électricité et quatre fois plus pour le gaz que les États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As a result of \"green\" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States. , a good French translation is:", "doc_id": 1538, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et il y avait beaucoup de médias.", "target": ["Et beaucoup de médias."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And there was a lot of media. , a good French translation is:", "doc_id": 2816, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.", "target": ["Les hommes politiques ont fait part de leur inquiétude à l'idée que l'UE ne dispose pas de capacités informatiques et Internet suffisantes et pensent qu'elle devrait s'efforcer de réduire sa dépendance vis-à-vis des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US. , a good French translation is:", "doc_id": 1186, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est vraiment un must pour notre nation.", "target": ["Cela est vraiment indispensable pour notre nation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This really is a must for our nation. , a good French translation is:", "doc_id": 13, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis arrivé à un point de désespoir politique.", "target": ["Je suis au bord du désespoir politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I've reached a point of political despair. , a good French translation is:", "doc_id": 2340, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Déjà, la taxe sur les propriétés résidentielles dans les arrondissements de Westminster et de Kensington & Chelsea, qui s'élevait à £708 millions dans le cadre de l'année fiscale 2012/13, dépasse la somme totale des taxes perçues dans le Nord de l'Irlande, le Pays de Galles, l'Écosse,", "target": ["Le droit de timbre s'applique déjà aux propriétés résidentielles des arrondissements de Westminster et Kensington & Chelsea, et représente 708 M£ sur l'exercice fiscal 2012/13, ce qui dépasse le montant total de l'Irlande du Nord, du pays de Galles, de l'Écosse, du Nord-Est, du Nord-Ouest et de la région Yorkshire et Humber réunis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Already the stamp duty take for residential property in the boroughs of Westminster and Kensington & Chelsea, which stood at £708 million in the 2012/13 tax year, exceeds the combined total for Northern Ireland, Wales, Scotland, the North East, North West and Yorkshire and the Humber put together. , a good French translation is:", "doc_id": 2235, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RBS a également précisé que cette restructuration interne lui permettrait de libérer 10 à 11 milliards de livres sterling de capital, renforçant ainsi sa capacité de prêt.", "target": ["RBS a précisé aussi que cette restructuration interne libérerait de 10 à 11 milliards de livres de capital, renforçant ainsi sa capacité à prêter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: RBS has also specified that this internal restructuring would release £10-11 000 million in capital, thus strengthening its lending ability. , a good French translation is:", "doc_id": 1457, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes ont commencé à facturer les bagages en soute en 2008.", "target": ["Les compagnies aériennes ont commencé à faire payer les premier et second bagages enregistrés en 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008. , a good French translation is:", "doc_id": 186, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais une suggestion de demande plus forte est venue vendredi de deux rapports sur la production manufacturière chinoise qui ont montré une augmentation de l'activité.", "target": ["Mais deux rapports sur le secteur manufacturier chinois arrivés vendredi, qui montrent une croissance de l'activité, suggèrent une hausse de la demande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity. , a good French translation is:", "doc_id": 931, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les contrats à terme sur le marché boursier de Wall Street suggèrent que le prix d'ouverture des actions américaines augmentera, après deux séances consécutives de baisse.", "target": ["Les futures de Wall Street laissent présager une ouverture des actions américaines en hausse, après deux séances consécutives de repli."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Futures on Wall Street are suggesting that opening price of US shares will rise, following two consecutive sessions marked by a downward trend. , a good French translation is:", "doc_id": 2447, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gagnant chanceux Jake Vite Prekop a combiné les couleurs de la marque de voiture et le drapeau allemand, tout en intégrant les notions de vitesse et de chaleur sur la piste.", "target": ["L'heureux élu, Jake Vite Prekop, a combiné les couleurs de la marque automobile et du drapeau allemand, tout en intégrant les notions de vitesse et de chaleur au niveau de la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lucky winner Jake Vite Prekop combined the colours of the car brand and the German flag, while integrating the notions of speed and heat on the track. , a good French translation is:", "doc_id": 2915, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In terms of revenue, Cogeco saw growth of 41.5% in the fourth quarter, reaching CAD 504.7 million.", "target": ["Quant aux revenus de Cogeco, ils ont connu une croissance de 41,5% au quatrième trimestre pour atteindre 504,7 millions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In terms of revenue, Cogeco saw growth of 41.5% in the fourth quarter, reaching CAD 504.7 million. , a good French translation is:", "doc_id": 160, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "She said Patek should have been sentenced to death.", "target": ["Au bord des larmes, elle a déclaré que Patek aurait dû être condamné à mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fighting back tears, she said Patek should have been sentenced to death. , a good French translation is:", "doc_id": 1916, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Tout le monde s'éclate. \"", "target": ["On s'amuse comme des fous, ajoute Rhonda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Everyone is having a wild time,\" added Rhonda. , a good French translation is:", "doc_id": 2012, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le secrétaire d'État écossais Alistair Carmichael a ajouté: «L'annonce d'aujourd'hui est une bonne nouvelle pour l'Écosse.»", "target": ["Le secrétaire d'État britannique pour l'Écosse, Alistair Carmichael, a ajouté : « L'annonce d'aujourd'hui est une bonne nouvelle pour l'Écosse. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scottish Secretary Alistair Carmichael added: \"Today's announcement is good news for Scotland.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1774, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils arguent que le traitement des bagages coûte de l'argent et que les passagers qui en ont besoin devraient le payer.", "target": ["Elles estiment que les coûts de manutention des bagages sont importants et que les passagers qui veulent ce service devraient le payer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it. , a good French translation is:", "doc_id": 196, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The territory measures 47km2, including three other small islands nearby.", "target": ["Ce territoire mesure 47 km2, si l'on compte trois autres petites îles proches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The territory measures 47km2, including three other small islands nearby. , a good French translation is:", "doc_id": 2030, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Personne ne se soucie de Renamo et de Frelimo, ils veulent juste la paix, ils veulent que les routes soient ouvertes. \"", "target": ["« Personne ne se soucie de la Renamo ni du Frelimo, ils veulent juste retrouver la paix, ils veulent avoir un accès libre aux routes », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"No one cares about Renamo and Frelimo, they just want peace again, they want free access to the roads,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 811, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je suis aussi frustrée et en colère que quiconque. \"", "target": ["« Je suis aussi frustrée et irritée que n'importe qui », a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I am as frustrated and angry as anyone,\" she said. , a good French translation is:", "doc_id": 2910, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rapport de février du National Intelligence Estimate a placé la France, avec la Russie et Israël, dans un deuxième groupe de pays qui piratent des entreprises à des fins économiques, derrière la Chine, selon le Washington Post.", "target": ["Le National Intelligence Estimate (NIE) réalisé en février par les États-Unis, citait la France, de même que la Russie et Israël, coupables au second degré d'avoir effectué des actes de piratage de renseignements économiques, derrière la Chine, selon The Washington Post."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The US National Intelligence Estimate in February named France alongside Russia and Israel in a second tier of offenders who engage in hacking for economic intelligence, behind China, according to The Washington Post. , a good French translation is:", "doc_id": 1212, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il qualifie les articles du Washington Post de « scandaleux ». Selon ces articles, la NSA aux États-Unis et le Government Communications Headquarters (GCHQ) au Royaume-Uni ont rassemblé des quantités massives d'informations en piratant des réseaux internationaux, ce qui leur a permis de synchroniser leurs serveurs.", "target": ["Elle juge \"scandaleuses\" les informations du Washington Post, selon lequel l'Agence nationale de sécurité américaine (NSA) et le Government Communications Headquarters (GCHQ) britannique ont collecté des masses d'informations en infiltrant les réseaux internationaux qui permettent aux deux firmes de synchroniser leurs serveurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It calls the reports in the Washington Post \"scandalous\". According to these, the National Security Agency (NSA) in America and the Government Communications Headquarters (GCHQ) in Britain have gathered loads of information by infiltrating international networks, enabling the two bodies to synchronize their servers. , a good French translation is:", "doc_id": 339, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les adolescents ont eu l'occasion de se familiariser avec la musique classique grâce à cinq courtes pièces créées et jouées par des artistes régionaux. _SPLIT_ Les pièces comportaient une bonne dose d'humour.", "target": ["À travers cinq saynètes imaginées et interprétées par des artistes de la région, des vignettes comportant une forte dose d'humour, on permet à des adolescents d'apprivoiser le chant classique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Teenagers have been given the chance to get to grips with classical singing through five short plays created and performed by regional artists - performances containing a large dose of humour. , a good French translation is:", "doc_id": 530, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the resumption of hostilities between the M23 and the army on Friday, MONUSCO has not been directly involved in the fighting, but it has provided the government troops with critical support in terms of intelligence, observation and planning.", "target": ["Depuis la reprise, vendredi, des affrontements entre le Mouvement du 23 Mars (M23) et l'armée, la Monusco ne participe pas directement aux combats, mais elle fournit aux troupes gouvernementales un soutien déterminant en matière de renseignement, d'observation et de planification."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since the resumption on Friday of confrontations between the March 23 Movement (M23) and the army, MONUSCO has not been participating directly in the fighting, but it is providing government's troops with critical support in terms of intelligence, observation and planning. , a good French translation is:", "doc_id": 1093, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête est en cours pour déterminer la cause de l'incendie.", "target": ["Une enquête est en cours pour trouver la cause de cet incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An investigation is under way to find the cause of the fire. , a good French translation is:", "doc_id": 905, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une bonne nouvelle pour les 41 millions de personnes qui prévoient de se rendre dans nos quartiers pour Halloween, selon le département américain du Commerce.", "target": ["C'est une super nouvelle pour les 41 millions d'enfants qui vont à la chasse aux bonbons dans leur voisinage, selon le département américain du Commerce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That's great news for the 41 million trick-or-treaters set to take over our neighborhoods, according to the U.S. Commerce Department. , a good French translation is:", "doc_id": 1440, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There, the founding fathers are still honoured, but here, our revolutionary ancestors are hardly used as role models, besides, they killed each other.", "target": ["Là des pères fondateurs toujours honorés, et ici des ancêtres révolutionnaires dont on peine à faire des modèles, et qui se sont du reste entre-tués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There, the founding fathers are still honoured, but here, our revolutionary ancestors are hardly used as role models, besides, they killed each other. , a good French translation is:", "doc_id": 2770, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des affrontements ont eu lieu dans la province de Sofala, située à plusieurs centaines de kilomètres au nord de Maputo, mais qui abrite Beira, le port par lequel les mineurs, dont Rio Tinto et Vale, exportent le charbon.", "target": ["La plupart des accrochages ont eu lieu dans la province de Sofala, qui est située à plusieurs centaines de kilomètres au nord de Maputo, mais où se trouve Beira, le port d'où les sociétés minières, notamment Rio Tinto et Vale, exportent le charbon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal. , a good French translation is:", "doc_id": 804, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas de preuve que les hormones ou d'autres produits chimiques soient responsables.", "target": ["Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There's no evidence that hormones or other chemicals are to blame , a good French translation is:", "doc_id": 1565, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon, \"said the FAA in a statement.", "target": ["« En fonction du plan, nous pourrions approuver une utilisation élargie des appareils électroniques très prochainement », a indiqué la FAA dans une déclaration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Depending on the condition of the plan, we could approve expanded use of electronic devices very soon,\" the FAA said in a statement. , a good French translation is:", "doc_id": 1942, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En parlant sous le couvert de l'anonymat, le fonctionnaire n'a pas précisé si une telle surveillance avait eu lieu dans le passé.", "target": ["S'exprimant sous le sceau de l'anonymat, ce responsable n'a pas précisé si une telle surveillance avait été mise en place par le passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Talking under the cloak of anonymity, the official did not specify whether such surveillance had taken place in the past. , a good French translation is:", "doc_id": 762, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The investigation into Mayor Rob Ford's alleged drug use has been botched, his lawyer maintains.", "target": ["L'enquête sur le maire Rob Ford a été bâclée, soutient un avocat"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Investigation on Mayor Rob Ford Botched, Lawyer Maintains , a good French translation is:", "doc_id": 2432, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai été très vocal sur le fait que je voulais enquêter sur un certain nombre de choses, et c'était l'une d'entre elles\", a déclaré Daley au journal.", "target": ["« J'ai dit que j'avais examiné toute une série de questions, et c'était l'une d'elles », a déclaré Daley au journal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I was vocal about looking into a whole bunch of things, and this was one of them,\" Daley told the paper. , a good French translation is:", "doc_id": 1382, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il n'a toujours pas pu voir d'avocat et aucun bénévole n'a pu obtenir une copie des documents du dossier.", "target": ["Jusqu'ici aucun avocat n'a pu le rencontrer et aucun volontaire n'a pu prendre une copie des documents de l'affaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"He has still not been able to see a lawyer and no volunteer has been able to get a copy of the case documents. , a good French translation is:", "doc_id": 2860, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mme Franklin a été occupée en novembre en enregistrant un album pour Clive Davis et Sony Music, produit par Don Was et Kenny \"Babyface\" Edmonds.", "target": ["Mme Franklin s'affaire en novembre à l'enregistrement d'un album pour Clive Davis et Sony Music, produit par Don Was et Kenny \"Babyface\" Edmonds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mrs Franklin has been busy in November recording an album for Clive Davis and Sony Music, produced by Don Was and Kenny \"Babyface\" Edmonds. , a good French translation is:", "doc_id": 511, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kroll et Slate, ainsi que d'autres jeunes comiques avec des voix distinctives (le pessimiste surréaliste Anthony Jeselnik, le W. Kamau Bell, raciste et plein d'esprit), sont des produits du monde décentralisé de la comédie américaine.", "target": ["Kroll et Slate, ainsi que d'autres jeunes comédiens à la voix singulière (le pessimiste surréaliste Anthony Jeselnik, l'ironique défenseur de la justice raciale W. Kamau Bell), sont des purs produits du monde décentralisé de la comédie américaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy. , a good French translation is:", "doc_id": 917, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les productions classiques, sophistiquées, populaires, en anglais ou en français, de chansons et de danses commencent à prendre de l'ampleur.", "target": ["Classiques, sophistiquées, populaires, en anglais ou en français, les productions chantées et dansées prennent leur envol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Classical, sophisticated, popular, in English or in French, song and dance productions are starting to take off. , a good French translation is:", "doc_id": 1108, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un handicap de coût considérable, comme nous l'avons déjà vu à Grangemouth.", "target": ["Il s'agit d'un inconvénient rédhibitoire en termes de coûts, comme nous l'avons déjà vu à Grangemouth."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth. , a good French translation is:", "doc_id": 1539, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un journal chinois qui a publié une page de couverture appelant à la libération d'un journaliste accusé de diffamation sera réorganisé, a déclaré un régulateur de la presse.", "target": ["Un journal chinois qui a lancé un appel en première page pour la libération d'un journaliste accusé de diffamation va être remanié, déclare un régulateur de la presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says. , a good French translation is:", "doc_id": 2107, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a plusieurs questions qui doivent être répondues ou confirmées.\"", "target": ["« Plusieurs questions méritent encore une réponse ou une confirmation », a-t-il indiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"There are several questions that must be answered or confirmed,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 1233, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The damage was fairly limited overall, although the water caused some harm.", "target": ["Les dommages ont été somme toute limités, même si l'eau a causé des dégâts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The damage was fairly limited all in all, although the water caused some harm. , a good French translation is:", "doc_id": 1008, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le canal saoudien a déclaré, citant des sources « exclusives » qu'il n'a pas nommées, que « l'attaque visait un convoi de missiles sol-air destinés au Hezbollah au Liban », faisant référence au puissant mouvement chiite libanais qui combat les rebelles aux côtés des forces syrien", "target": ["Citant des \"sources exclusives\" qu'elle n'a pas nommées, la chaîne à capitaux saoudiens a indiqué que \"le bombardement a visé une cargaison de missiles sol-air qui était destinée au Hezbollah au Liban\", en référence au puissant mouvement chiite libanais qui combat les rebelles aux côtés des forces syriennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Citing \"exclusive sources\" that it did not name, the Saudi-owned channel stated that \"the bombing targeted a shipment of ground-to-air missiles intended for Hezbollah in Lebanon,\" referring to the powerful Lebanese Shiite movement that is fighting the rebels alongside the Syrian forces. , a good French translation is:", "doc_id": 2490, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Nikkei a perdu 126,37 points (-0,88%) à 14.201,57 et le Topix a cédé 11,23 points (-0,94%) à 1.183,03.", "target": ["L'indice Nikkei a perdu 126,37 points (0,88%) à 14 201,57 et le Topix a cédé 11,23 points (0,94%) à 1 183,03."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Nikkei index dropped 126.37 points (0.88%) to 14,201.57 and the Topix was 11.23 points (0.94%) down, at 1,183.03. , a good French translation is:", "doc_id": 895, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il recommande également que les écoles aient de l'épinéphrine en stock, l'EpiPen étant le plus couramment utilisé. _SPLIT_ Il s'agit d'un auto-injecteur qui peut être utilisé pour traiter une réaction allergique potentiellement mortelle.", "target": ["Il recommande également aux écoles d'avoir un stock d'épinéphrine – l'auto-injecteur de marque EpiPen étant le plus couramment utilisé – pour pouvoir réagir rapidement en cas d'anaphylaxie potentiellement mortelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It also recommends schools have epinephrine stocked -- the EpiPen brand auto-injector being most commonly used -- to respond to potentially fatal anaphylaxis. , a good French translation is:", "doc_id": 1244, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco Cable s'apprête-t-il à offrir de la télévision interactive?", "target": ["Cogeco Câble pourrait bientôt offrir la télé interactive"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cogeco Cable Soon to Offer Interactive TV? , a good French translation is:", "doc_id": 139, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seuls quelques conseillers du président, dont Daley, le chef de campagne d'Obama, Jim Messina, et les anciens conseillers de la Maison Blanche David Axelrod et David Plouffe, savaient que le changement était en cours.", "target": ["Seule une demi-douzaine de proches conseillers du président – notamment Daley, l'ancien chef de campagne d'Obama Jim Messina et les anciens conseillers à la Maison-Blanche David Axelrod et David Plouffe – savaient que le changement était à l'étude."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Only half a dozen of the President's closest advisers -- including Daley, former Obama campaign chief Jim Messina, and former White House senior advisers David Axelrod and David Plouffe -- knew the change was under consideration. , a good French translation is:", "doc_id": 1379, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Allez voter, c'est le meilleur moyen de s'exprimer et de dire \"ça suffit\".", "target": ["Allez voter, c'est la meilleure façon de vous exprimer et de dire que c'est assez."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Go and vote, that is the best way to express yourself and say enough is enough. , a good French translation is:", "doc_id": 981, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Drivers would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers them,\" says a city planning document.", "target": ["« Les automobilistes seraient incités à participer en raison des avantages que le système leur offre », a indiqué un document sur l'aménagement urbain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Motorists would be attracted to participate because of the value of the benefits it offers to them,\" says a city planning document. , a good French translation is:", "doc_id": 62, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela a donné à toutes les compagnies aériennes un incitatif à orienter les passagers vers l'achat direct plutôt que de passer par une agence de voyage en ligne.", "target": ["Cela a incité toutes les compagnies aériennes à encourager les passagers à acheter directement auprès d'eux au lieu de s'adresser à une agence de voyage en ligne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That has given all airlines an incentive to steer passengers to buy directly from them instead of going through an online travel agency. , a good French translation is:", "doc_id": 212, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up,\" he added.", "target": ["Il a ajouté : « Nous vivons dans un monde nouveau où les gens sont prêts à se faire sauter. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He added: \"We're dealing in a new world where people are willing to blow themselves up.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2948, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les vendeurs de jets d'affaires globe-trotters portent même des rubans à mesurer pour vérifier les dimensions des concurrents.", "target": ["Les vendeurs d'avions qui font le tour du monde emportent même avec eux un mètre pour vérifier les configurations concurrentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts. , a good French translation is:", "doc_id": 1691, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "70% of establishments now offer a master of ceremonies to conduct the following ritual in the presence of the body: greet the congregation, mention the deceased by name, connect the deceased to those present, evoke who the person was, give sense to their death, organise a farewell.", "target": ["70% des établissements proposent désormais des maîtres de cérémonies, qui procèdent, en présence du corps, au rituel suivant: accueillir l'assemblée, nommer le défunt, le relier aux autres, l'évoquer, donner sens à sa mort, organiser l'adieu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: 70% of establishments now offer a master of ceremonies to conduct the following ritual in the presence of the body: greet the congregation, mention the deceased by name, connect the deceased to those present, evoke who the person was, give sense to their death, organise a farewell. , a good French translation is:", "doc_id": 873, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "How do you react today to the release of the four hostages in Niger?", "target": ["Comment réagissez-vous, aujourd'hui, à la libération des quatre otages du Niger ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How do you react today to the liberation of the four hostages in Niger? , a good French translation is:", "doc_id": 2839, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère que nous pourrons examiner le rapport de l'enquête avec les ministres britanniques l'année prochaine et décider ensemble des prochaines étapes.", "target": ["« Je suis impatient de lire le rapport d'examen avec les ministres britanniques l'année prochaine et nous déciderons alors ensemble des prochaines étapes. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I look forward to reviewing the report of the investigation with UK ministers next year and together decide on the next steps. , a good French translation is:", "doc_id": 1778, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Thin White Duke prévoyait également de rééditer l'album le 4 novembre.", "target": ["Le Thin White Duke a ainsi prévu de rééditer cet album, le 4 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: the Thin White Duke was also planning to re-release the album on November 04. , a good French translation is:", "doc_id": 77, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tribunal d'appel a entendu les arguments mardi sur la demande de sursis.", "target": ["La cour d'appel a entendu mardi les arguments portant sur la demande de suspension."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The appeals court heard arguments Tuesday on the requested stay. , a good French translation is:", "doc_id": 962, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gerard de Villiers, a phenomenon of the French writing world, who died on Thursday at 83, had just published his 200th \"SAS\" book, \"La Vengeance du Kremlin\".", "target": ["Phénomène de l'édition française, Gérard de Villiers, décédé jeudi à 83 ans, venait tout juste de publier son 200e SAS, \"La Vengeance du Kremlin\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gerard de Villiers, a phenomenon of the French writing world, who died on Thursday at 83, had just published his 200th \"SAS\" book, \"La Vengeance du Kremlin\". , a good French translation is:", "doc_id": 1627, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aucun des candidats ne semble vraiment se démarquer au premier abord.", "target": ["Aucun candidat ne semble avoir réellement marqué lors de ce premier prime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: None of the contestants seem to have really stood out at first glance. , a good French translation is:", "doc_id": 950, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, Kiev a besoin de liquidités pour payer ses importations de gaz russe, que la Russie accuse de ne pas avoir payé une facture de 882 millions de dollars.", "target": ["Kiev a besoin par ailleurs de liquidités pour régler ses importations de gaz à la Russie, qui l'accuse de ne pas avoir payé une facture de 882 millions de dollars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moreover, Kiev needs liquid assets to pay for its gas imports from Russia, which accuses it of not having paid a bill of 882 million dollars. , a good French translation is:", "doc_id": 661, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Scientists have developed a vaccine against nicotine that could take the pleasure out of smoking a cigarette.", "target": ["Des scientifiques ont développé un vaccin anti-nicotine qui pourrait supprimer le plaisir que l'on prend à fumer une cigarette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scientists have developed an anti-nicotine vaccine that could take the pleasure out of smoking a cigarette. , a good French translation is:", "doc_id": 1705, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dû soit réinvestir dans le bâtiment pour continuer à l'utiliser, ce qui nécessiterait des investissements de dizaines de millions de dollars alors que la concurrence est féroce, car de nombreux nouveaux hôtels ont ouvert à Montréal.", "target": ["Soit il réinvestissait dans la bâtisse pour continuer à l'opérer, donc il y avait des investissements de dizaines de millions alors que la compétition est très féroce, il y a beaucoup de nouveaux hôtels qui sont apparus à Montréal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It had to either reinvest in the building to continue using it, which would require investments worth tens of millions of dollars while competition is fierce as a lot of new hotels have appeared in Montreal. , a good French translation is:", "doc_id": 244, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais déprimé et sachant que quelque chose n'allait pas, il a exigé des dossiers médicaux.", "target": ["Mais déprimé et se rendant compte que quelque chose n'allait pas, il a demandé son dossier médical."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But depressed and knowing something was wrong, he demanded medical records. , a good French translation is:", "doc_id": 1323, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les technocrates appellent cela une redevance kilométrique.", "target": ["Wonks appelle cela des frais d'utilisation au kilométrage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Wonks call it a mileage-based user fee. , a good French translation is:", "doc_id": 25, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un homme de 38 ans qui a pris en otage un enfant à l'école Gabrielle-Roy de Surrey est accusé de six chefs d'accusation, selon la Gendarmerie royale du Canada.", "target": ["L'homme de 37 ans qui a pris un enfant en otage à l'école Gabrielle Roy de Surrey fait face à six chefs d'accusation, selon la Gendarmerie royale du Canada."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A 38-year-old man who took a child hostage at the Gabrielle Roy school in Surrey is facing six charges, according to the Royal Gendarmerie of Canada. , a good French translation is:", "doc_id": 540, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce jeudi, il a expulsé plusieurs journalistes de son domaine quand ils sont venus l'interviewer.", "target": ["Ce jeudi, il a chassé de sa propriété plusieurs journalistes venus l'interroger."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This Thursday he drove a number of journalists off his property when they came to interview him. , a good French translation is:", "doc_id": 2885, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société utilisera 60 % des 66 millions de dollars de Singapour qu'elle a levés cette semaine lors de son introduction en bourse à Singapour.", "target": ["La société les financera en utilisant 60 % des 66 M$ de Singapour qu'elle a levés cette semaine lors de son introduction à la bourse de Singapour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The company will fund that by using 60 per cent of S$66m it raised this week in a listing on the Singapore stock exchange. , a good French translation is:", "doc_id": 1825, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans le Nevada, où environ 50 voitures de bénévoles ont été équipées de ces appareils il y a peu de temps, les conducteurs se sont inquiétés de la possibilité que le gouvernement puisse surveiller chacun de leurs mouvements.", "target": ["Dans le Nevada, où environ 50 automobilistes volontaires ont récemment équipé leur voiture d'un appareil, les conducteurs étaient inquiets que le gouvernement puisse suivre leurs moindres faits et gestes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move. , a good French translation is:", "doc_id": 43, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La science de savoir comment un enfant va développer une identité de genre n'est pas très précise.", "target": ["La science qui consiste à savoir comment un enfant développera une identité sexuelle n'est pas très précise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The science of knowing how a child will develop any gender identity is not very accurate. , a good French translation is:", "doc_id": 1286, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son bénéfice net pour le troisième trimestre est tombé à 4,95 milliards de dollars, soit 2,57 dollars par action, contre 5,25 milliards de dollars, soit 2,69 dollars par action, l'année dernière.", "target": ["Son bénéfice net du troisième trimestre a diminué à 4,95 milliards de dollars, soit 2,57 dollar par action, contre 5,25 milliards, soit 2,69 dollars par action, un an auparavant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Its net profit for the third quarter went down to $4,950 million, or $2.57 per share, as opposed to $5,250 million, or $2.69 per share, the previous year. , a good French translation is:", "doc_id": 707, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était vraiment osé ce qu'ils ont fait.", "target": ["Ce qu'ils ont fait était vraiment courageux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was really daring what they did. , a good French translation is:", "doc_id": 1493, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le principe de l'aide sécuritaire à l'Irak est soutenu par des sénateurs influents des deux partis, républicain et démocrate.", "target": ["Le principe d'une aide accrue à l'Irak en matière de sécurité est soutenu par d'influents sénateurs républicains et démocrates."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The principle of security aid for Iraq is supported by influential Republican and Democratic senators. , a good French translation is:", "doc_id": 1062, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated \"forever.\"", "target": ["Miller a ajouté que la jonction directe vers la Bulgarie, membre de l'Union européenne, signifie que les risques géopolitiques associés aux pays de transit sont éliminés « pour toujours »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated \"forever.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2023, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le parti au pouvoir, le Frelimo, qui domine la vie politique depuis 1975, et le Renamo, se rejettent mutuellement la responsabilité de cette tension.", "target": ["Le Frelimo, le parti au pouvoir et la principale force politique depuis 1975, et la Renamo se rejettent mutuellement la responsabilité des tensions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ruling Frelimo party, the dominant political force since 1975, and Renamo blame each other for the tension. , a good French translation is:", "doc_id": 784, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use of its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.", "target": ["Virgin, qui a déjà parlé à la CASA de son intention d'étendre l'utilisation de son système de divertissement à bord utilisant la technologie Wi-Fi, était ouverte à un changement, mais a déclaré qu'elle suivrait le régulateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator. , a good French translation is:", "doc_id": 1787, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On ignore quelle est la capacité de Renamo, mais elle a mené des attaques à la roquette contre des postes de police et des véhicules sur une importante route nord-sud.", "target": ["On ne sait pas exactement quelle est la capacité de la Renamo, mais elle a mené des attaques éclair perturbatrices sur les commissariats de police et les véhicules sur un axe autoroutier nord-sud majeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is unclear how much capacity Renamo has, but it has carried out disruptive hit-and-run attacks on police stations and vehicles on a key north-south highway. , a good French translation is:", "doc_id": 803, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi les circuits provinciaux sont-ils si populaires? _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["Pourquoi les tournées en province ont-elles autant de succès?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why are provincial tours so successful? , a good French translation is:", "doc_id": 1135, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils étaient opposés à tous les autres, mais les deux ont remporté la coupe d'or et la rosette.", "target": ["Ils se sont présentés envers et contre tous, mais les deux ont raflé la coupe en or et la rosette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette. , a good French translation is:", "doc_id": 2093, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne croit pas que l'Ontario suivra.", "target": ["Il ne croit pas que l'Ontario emboîtera le pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He does not believe that Ontario will follow suit. , a good French translation is:", "doc_id": 576, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La réduction des marges de raffinage affecte tout le secteur.", "target": ["Cette baisse des marges de raffinage touche l'ensemble du secteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The reduction in refining margins is affecting the entire sector. , a good French translation is:", "doc_id": 714, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ne pas montrer, mais dire.", "target": ["La base connue de ce que l'on montre et que l'on ne dit pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The old basis of showing not telling. , a good French translation is:", "doc_id": 822, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sais qu'il aimerait une garantie de quatre ans.", "target": ["Je sais qu'il voudrait une garantie de quatre ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I know he would like a four-year guarantee. , a good French translation is:", "doc_id": 281, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chanteur Lou Reed est mort en faisant du taïchi, a annoncé sa femme Laurie Anderson dans une lettre publiée par le journal local, le East Hampton Star, destiné aux habitants de Springs, le village où le couple avait une maison.", "target": ["Le chanteur Lou Reed est mort alors qu'il faisait des exercices de tai chi, a révélé jeudi son épouse Laurie Anderson dans une lettre publiée par le journal régional \"East Hampton Star\" et destinée aux habitants de la ville de Springs, où le couple avait une maison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Singer Lou Reed died while doing tai chi exercises, his wife, Laurie Anderson, announced in a letter published by the regional newspaper, East Hampton Star, which is meant for residents of Springs, the town where the couple had a home. , a good French translation is:", "doc_id": 1411, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je reconnais à Obama de grandes et diverses réalisations, de la mise en place de la loi sur la santé à notre retrait d'Iraq, de la fin de la politique de \"Don't ask, don't tell\" à la mort d'Oussama Ben Laden.", "target": ["Je mets au crédit d'Obama de grandes réalisations, depuis le passage de l'Affordable Care Act (loi sur les soins abordables) jusqu'au départ d'Irak de notre armée, en passant par la fin du « ni vu ni connu » et l'assassinat d'Oussama ben Laden."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of \"don't ask don't tell,\" to the killing of Osama bin Laden. , a good French translation is:", "doc_id": 2337, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past.", "target": ["Les législateurs kenyans ont été la cible de la colère de la population dans le passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Kenyan lawmakers have been the target of public anger in the past. , a good French translation is:", "doc_id": 594, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RDC: Army attacks last rebel stronghold", "target": ["RDC: l'armée attaque le dernier fief des rebelles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: DRC: Army Attacks Last Rebel Stronghold , a good French translation is:", "doc_id": 1085, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont fait remarquer deux cas rapportés dans La Presse canadienne, l'un impliquant un soldat qui a été libéré vendredi dernier.", "target": ["Ils ont notamment cité deux cas rapportés par La Presse Canadienne, dont celui d'un soldat libéré vendredi dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They have specifically noted two cases reported in La Presse Canadienne, one involving a soldier discharged last Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 101, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est impossible en soi à cause de la réfraction provoquée par les cristaux de glace qui composent la crème glacée, mais je pense que nous trouverons un moyen de le faire.", "target": ["C’est intrinsèquement impossible en raison de la réfraction causée par les cristaux de glace qui constituent la crème glacée, mais je pense que je trouverai un moyen d’y arriver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it. , a good French translation is:", "doc_id": 1408, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un meilleur accord pour les entreprises britanniques est possible, et de plus en plus nécessaire à mesure que la zone euro se dirige vers une union économique et fiscale plus étroite.", "target": ["Il est possible, et de plus en plus nécessaire, de mieux représenter les intérêts des entreprises britanniques, puisque la zone euro s'engage sur la voie d'une union économique et fiscale plus étroite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union. , a good French translation is:", "doc_id": 2002, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres lieux espèrent vendre l'idée à un public méfiant en faisant croire que les appareils font plus que ce qu'ils ne font réellement.", "target": ["D'autres États espèrent vendre le concept à des citoyens méfiants en permettant aux appareils d'en faire plus, plutôt que pas assez."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less. , a good French translation is:", "doc_id": 60, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier Inc., a Canadian plane and train maker, reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit.", "target": ["Bombardier Inc, constructeur aéronautique et ferroviaire canadien, a signalé une chute de 15 % de son bénéfice net jeudi, sous la pression d'une baisse des commandes et des livraisons d'avions au cours du troisième trimestre et de problèmes contractuels dans sa division Trains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Canadian plane and train maker Bombardier Inc reported a 15 percent fall in net profit on Thursday, pressured by fewer aircraft orders and deliveries in the third quarter and contract issues in its train unit. , a good French translation is:", "doc_id": 287, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens entendent le message, mais ne l'écoutent pas. Cela me choque.", "target": ["Ce message est entendu, mais pas écouté, et cela me choque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: People hear the message, but do not listen, and that shocks me. , a good French translation is:", "doc_id": 2853, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The incident comes a few weeks after six members of Golden Dawn, including the leader and founder of the party, were charged with being part of a \"criminal organization\", within the framework of an operation aimed at the party following the murder of an anti-fascist musician by one of its members.", "target": ["L'incident intervient quelques semaines après l'inculpation de six députés d'Aube dorée, dont le chef et fondateur du parti, pour participation à \"une organisation criminelle\" dans le cadre d'une offensive contre ce parti lancée après la mort d'un musicien antifasciste par un de ses membres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The incident comes a few weeks after six Golden Dawn members, including the leader and founder of the party, were charged with being part of a \"criminal organisation\", within the framework of an operation aimed at the party following the murder of an anti-fascist musician by one of its members. , a good French translation is:", "doc_id": 2599, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce que je vois, c'est une usine qui fabrique de bons pneus agricoles, dispose d'un bon équipement, d'une bonne situation géographique et de beaucoup de place pour se développer.", "target": ["Ce que je vois, c'est une usine qui fabrique de bons pneus agricoles, a de bons équipements, est bien située et dispose d'espaces pour s'agrandir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What I see is a factory which manufactures good agricultural tires, has good equipment, a good location and plenty of room for growth. , a good French translation is:", "doc_id": 264, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The town's residents are pleased to learn that Lac à la Pêche and Lac des Piles will continue to supply the town with potable water.", "target": ["Les citoyens ont été heureux d'apprendre que les lacs à la Pêche et des Piles continueront d'approvisionner la ville en eau potable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The townsfolk have been pleased to learn that Lac à la Pêche and Lac des Piles will continue to supply the town with potable water. , a good French translation is:", "doc_id": 2147, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Actuellement, l'action réunit les plaintes de 25 personnes qui affirment avoir été agressées par les frères de la Sainte-Croix.", "target": ["À l'heure actuelle, le recours réunit les plaintes de 25 personnes qui affirment avoir été agressées par les frères Sainte-Croix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Currently, the action combines the complaints of 25 individuals who claim to have been assaulted by the brothers of the Holy Cross. , a good French translation is:", "doc_id": 549, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Next Day Extra had a total of ten additional tracks compared to the original album: the three songs from the Deluxe edition, five songs specially unveiled for the occasion, and two remixes.", "target": ["The Next Day Extra contiendra au total dix titres supplémentaires par rapport à l'album original: les trois morceaux de l'édition Deluxe, cinq chansons spécialement dévoilées pour l'occasion, ainsi que deux remixes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Next Day Extra had a total of ten additional tracks compared to the original album: the three songs from the Deluxe edition, five songs specially unveiled for the occasion, and two remixes. , a good French translation is:", "doc_id": 80, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco a indiqué jeudi qu'elle effectue actuellement des tests préliminaires de la version bêta de cette plateforme avec certains de ses clients.", "target": ["La filiale de Cogeco a indiqué jeudi qu'elle menait actuellement des tests préliminaires de la version beta de cette plateforme avec certains de ses usagers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Cogeco subsidiary indicated on Thursday that it is currently carrying out preliminary tests of the beta version of this platform with some of its users. , a good French translation is:", "doc_id": 141, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "David Bowie - Quatre chansons inédites, une bonne traduction française", "target": ["David Bowie: quatre inédits en écoute"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: David Bowie: Four Unpublished Songs Released , a good French translation is:", "doc_id": 68, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour une longue période, la plupart des tentatives, de \"Notre-Dame de Paris\" à \"Mozart, l'opéra rock\", ont été ridiculisées.", "target": ["Longtemps, de Notre-Dame de Paris à Mozart l'opéra rock, la plupart des tentatives s'empêtraient dans le ridicule."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For a long time, the majority of attempts, from 'Notre-Dame de Paris' to 'Mozart, l'Opéra Rock', have been embroiled in ridicule. , a good French translation is:", "doc_id": 1111, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La colère monte dans les rangs des islamistes égyptiens.", "target": ["La colère gronde dans les rangs des islamistes égyptiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Anger is brewing in the ranks of Egypt's Islamists. , a good French translation is:", "doc_id": 2856, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai voté pour Obama deux fois, partageant l'espoir d'un changement possible, une bonne traduction française.", "target": ["J'ai voté deux fois pour le président Obama, croyant en la possibilité d'un changement"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I voted for President Obama twice, sharing hope in possibility of change , a good French translation is:", "doc_id": 2319, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco a acheté en 2012 le distributeur de câble américain Atlantic Broadband pour 1,36 milliard de dollars canadiens.", "target": ["Cogeco a acquis en 2012 le câblodistributeur Atlantic Broadband, établi aux États-Unis, pour 1,36 milliard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 2012 Cogeco bought US-based cable distributor, Atlantic Broadband, for CAD 1,360 million. , a good French translation is:", "doc_id": 157, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a estimé dans un rapport de décembre 2011 que les frais de bagages à main de Spirit rapportaient 50 millions de dollars par an.", "target": ["Il a estimé, dans un rapport de décembre 2011, que les frais de bagages à main de Spirit rapportaient 50 M$ par an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He estimated in a December 2011 report that Spirit's carry-on fee brings in $50 million a year. , a good French translation is:", "doc_id": 201, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For a long time, he stayed with me - when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill...", "target": ["Pendant longtemps, il m'a accompagné: quand j'ai arrêté de fumer, quand j'ai eu peur, quand j'ai eu mal..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For a long time, he stayed with me - when I stopped smoking, when I was afraid, when I was ill... , a good French translation is:", "doc_id": 388, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Couples cross the stage as pairs of lovers, very sensual, even erotic.", "target": ["Sur scène, passent les couples, en duos amoureux, très sensuels, même érotiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Couples cross the stage as pairs of lovers, very sensual, even erotic. , a good French translation is:", "doc_id": 2521, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une technique similaire est testée à Villeneuve-d'Ascq et à Angoulême par la société Natural Security, en partenariat avec des banques et des grands magasins: au moment de payer par carte dans un magasin, le client ne tape pas de code, il pose son doigt sur un lecteur qui scanne ses veines.", "target": ["Une technique similaire est testée à Villeneuve-d'Ascq et à Angoulême par la société Natural Security en partenariat avec des banques et des enseignes de la grande distribution : au moment de payer en magasin avec sa carte bancaire, le client ne tape pas son code, mais introduit son doigt dans un lecteur qui scanne les veines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A similar technique is being tested at Villeneuve-d'Ascq and in Angoulême by the company Natural Security, in partnership with banks and major retailers: at the point of paying with a card in a shop, the customer does not enter a code - they place a finger in a reader, which scans the veins. , a good French translation is:", "doc_id": 2213, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il faut noter que l'environnement marin est le moins connu des environnements.", "target": ["Il faut savoir que le milieu marin est le milieu le moins bien connu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It should be noted that the marine environment is the least known of environments. , a good French translation is:", "doc_id": 2408, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela s'est toujours produit.", "target": ["Il y en a toujours eu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It has always taken place. , a good French translation is:", "doc_id": 1200, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "No financial contribution had been demanded prior to the changes made to the last budget.", "target": ["Avant les changements apportés au dernier budget, aucune contribution financière n'était réclamée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: No financial contribution had been demanded prior to the changes made to the last budget. , a good French translation is:", "doc_id": 718, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce type devrait être condamné à mort avant quiconque.", "target": ["En réalité, cet homme aurait dû être condamné à mort avant les autres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Really, this guy should get the death penalty before anybody. , a good French translation is:", "doc_id": 1924, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Earlier, a Syrian NGO, the Syrian Observatory for Human Rights, reported several explosions being heard at dawn on Wednesday in a defence airbase at Sonar Jable, near Lattaquie, on the Syrian coast.", "target": ["Plus tôt, une ONG syrienne, l'Observatoire syrien des droits de l'Homme, avait fait état de plusieurs explosions entendues mercredi à l'aube dans une base de défense aérienne à Sonar Jablé, près de Lattaquié, sur la côte syrienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Earlier, a Syrian NGO, the Syrian Observatory for Human Rights, reported several explosions being heard at dawn on Wednesday in a defence airbase at Sonar Jable, near Lattaquie, on the Syrian coast. , a good French translation is:", "doc_id": 2491, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Tout le monde était en train de crier et d'applaudir. \"", "target": ["Mme Howells a déclaré : « Il y avait de l'électricité dans l'air et tout le monde l'encourageait et l'applaudissait. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mrs Howells said: \"The whole place was electric and everybody was cheering and clapping.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2097, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Voici les vraies nouvelles de l'Europe: le grand projet d'après-guerre de réunir l'Europe a finalement échoué.", "target": ["Voici la véritable actualité concernant l'Europe : le grand plan d'après-guerre visant à unifier l'Europe est définitivement au point mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Here is the real European news: the great, post-war plan to unite Europe has finally stalled. , a good French translation is:", "doc_id": 1526, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The M23 appears to be on the verge of defeat, having been driven out of the towns in the northeast of the Democratic Republic of Congo (RDC), which it had been in control of since the start of the uprising 20 months ago.", "target": ["Le M23 apparaît sur le point d'être battu après avoir été chassé des localités du nord-est de la République démocratique du Congo (RDC) qu'il contrôlait depuis le début, il y a 20 mois, de l'insurrection."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The M23 appears to be on the verge of defeat, having been driven out of the towns in the northeast of the Democratic Republic of Congo (RDC), which it had been in control of since the start of the uprising 20 months ago. , a good French translation is:", "doc_id": 683, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Martin Scorsese tells us a true story about a \"Long Island stockbroker who refuses to collaborate with the authorities over a massive corruption scheme on Wall Street\".", "target": ["Martin Scorsese nous relate l'histoire vraie d'un \"courtier en Bourse de Long Island, qui refuse de collaborer avec les autorités dans le cadre d'une vaste affaire de corruption à Wall Street\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Martin Scorsese tells us a true story about a \"Long Island stockbroker who refuses to collaborate with the authorities over a massive corruption scheme on Wall Street\". , a good French translation is:", "doc_id": 1014, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les quatre marques du groupe ont vu leur performance commerciale s'améliorer par rapport à octobre 2012.", "target": ["Les quatre marques du groupe ont vu leurs performances commerciales s'améliorer par rapport à octobre 2012."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The four brands of the group saw an improvement in their commercial performance over October 2012. , a good French translation is:", "doc_id": 2582, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette réédition, intitulée The Next Day Extra, est présentée sous la forme de trois disques: l'album original, des sessions d'enregistrement inédites et des remixes, ainsi qu'un DVD contenant les quatre clips déjà dévoilés.", "target": ["Cette réédition, intitulée The Next Day Extra, se présentera sous la forme de trois disques: l'album original, des sessions studio inédites et des remixes, ainsi qu'un DVD contenant les quatre clips déjà dévoilés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This re-release, titled The Next Day Extra, was presented in the form of three disks: the original album, unpublished studio sessions and remixes, plus a DVD containing the four clips that have already been unveiled. , a good French translation is:", "doc_id": 79, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Crematoria have adapted to this change in society.", "target": ["Les crématoriums se sont adaptés à cette évolution de la société."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Crematoria have adapted to this change in society. , a good French translation is:", "doc_id": 871, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr. Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr. Dhlakama saw himself as a \"loser\" who wanted to use \"whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions.\"", "target": ["M. Guebuza a déclaré mercredi à l'AFP, l'agence de presse française, que M. Dhlakama se considérait comme un « perdant » qui voulait utiliser « toutes les forces qu'il lui restait pour tenter de prouver qu'il pouvait imposer ses décisions au gouvernement »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Guebuza told AFP, the French news agency, on Wednesday that Mr Dhlakama saw himself as a \"loser\" who wanted to use \"whatever remains of his forces to try to prove that he can impose on the government his own decisions.\" , a good French translation is:", "doc_id": 789, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les nouvelles sont arrivées le même jour que Credit Suisse a annoncé avoir licencié un trader de son bureau londonien de fonds négociés en bourse cette semaine après avoir perdu près de 6 millions de dollars américains à la fin de l'année dernière.", "target": ["La nouvelle est arrivée le jour même où le Crédit Suisse a annoncé avoir renvoyé un trader travaillant dans son bureau des fonds négociés la Bourse de Londres cette semaine après qu'il a causé une perte de 6 M$ en fin d'année dernière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The news came on the same day as Credit Suisse announced it had dismissed a trader at its London exchange traded funds desk this week after he had caused a nearly $6m loss late last year. , a good French translation is:", "doc_id": 2429, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, parmi tous les exemples que j'ai donnés ci-dessus, ils semblent largement être le choix de l'administration.", "target": ["Cependant, tous les exemples que j'ai répertoriés ci-dessus semblent être en grande partie le choix de l'administration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yet, of all of the examples that I have listed above, they largely seem to be of the administration's own choosing. , a good French translation is:", "doc_id": 2349, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quoi qu'il en soit, il sera toujours mon point de référence.", "target": ["En tout état de cause, il sera toujours ma référence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Whatever the case, he will always be my point of reference. , a good French translation is:", "doc_id": 441, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle était au milieu de la paroi, à 50 pieds du haut et du bas.", "target": ["Elle était en plein milieu de la falaise, à 15 m du sommet et 15 m du sol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She was right in the middle of the cliff face - 50ft from the top and bottom. , a good French translation is:", "doc_id": 1479, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les études montrent que les écoles anglaises consacrent moins de temps aux mathématiques - 116 heures par an ou trois heures par semaine pendant les cours - que dans la plupart des pays.", "target": ["Des études montrent que les écoles anglaises consacrent moins de temps aux maths (116 heures par an, soit 3 heures par semaine pendant l'année scolaire) que la plupart des autres pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Studies show that English schools devote less time to maths - 116 hours a year or three hours a week during term time - than in most countries. , a good French translation is:", "doc_id": 2632, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enfants ont besoin de stabilité et de certitude.", "target": ["Les enfants ont besoin de stabilité et de certitudes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Children need stability and certainty. , a good French translation is:", "doc_id": 1301, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas d'aéroport sur l'île de Pitcairn, ce qui rend impossible le déploiement d'un ou plusieurs avions pour surveiller la zone, et il n'y a pas de port où les navires de surveillance militaires pourraient être basés.", "target": ["Il n'y a pas d'aéroport à Pitcairn, ce qui rend impossible d'y baser un ou plusieurs avions dédiés à la surveillance de la zone, et il n'y a pas de port où placer des navires militaires de surveillance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is no airport on Pitcairn, making it impossible to base one or more aircrafts there to monitor the zone, and there is no port where military surveillance crafts can be placed. , a good French translation is:", "doc_id": 2038, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Plan to buy Goodyear Amiens will begin with zero employees,\" Titan CEO says.", "target": ["Pour le PDG de Titan, \"le projet d'achat de Goodyear Amiens démarre avec zéro employé\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Plan to buy Goodyear Amiens will begin with zero employees,\" Titan CEO says , a good French translation is:", "doc_id": 248, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since then, several hundred M23 diehards have been cut off in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and the neighbouring town of Jomba, at an altitude of almost 2,000 metres.", "target": ["Depuis, quelques centaines d'irréductibles du M23, sont retranchés à près de 2.000 mètres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et de la localité voisine de Jomba"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since then, several hundred M23 diehards have been cut off in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and the neighbouring town of Jomba, at an altitude of almost 2,000 metres. , a good French translation is:", "doc_id": 1167, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous voyons sa montée en flèche, mais aussi sa chute vertigineuse qui suit.", "target": ["L'occasion de suivre son incroyable ascension, mais aussi la chute vertigineuse qui s'en suivra."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We see his meteoric rise, but also the vertiginous fall that follows. , a good French translation is:", "doc_id": 1016, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.", "target": ["Sur cinq semaines, les approvisionnements ont augmenté de plus de 25 millions de barils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels. , a good French translation is:", "doc_id": 930, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son arrivée fut saluée par des chants de « L'armée et le peuple sont une main » par les centaines de personnes présentes dans la grande salle de cours de l'université.", "target": ["À son arrivée, il a été accueilli par le chant « Le peuple et l'armée, main dans la main... » entonné par des milliers de personnes rassemblées dans le grand amphithéâtre de l'université."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His arrival was greeted with chants of, \"The army and the people are one hand,\" from the hundreds gathered in the university's main lecture room. , a good French translation is:", "doc_id": 2571, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À cette fin, nous avons commandé la plus grande et la plus complète enquête jamais réalisée auprès des dirigeants d'entreprise britanniques sur leurs pensées sur la Grande-Bretagne, les entreprises et l'UE.", "target": ["Pour ce faire, nous avons commandé l'enquête la plus large et la plus complète auprès des chefs d'entreprise britanniques et leur avons demandé ce qu'ils pensaient de la Grande-Bretagne, des entreprises et de l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: To that end, we commissioned the largest and most comprehensive poll of British business leaders asking them for their thoughts on Britain, business and the EU. , a good French translation is:", "doc_id": 1990, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to the same sources and witnesses, an Israeli tank and an armoured bulldozer made an incursion a hundred metres or so into the territory before retreating.", "target": ["D'après les mêmes sources et des témoins, un char israélien et un bulldozer blindé ont fait une incursion d'une centaine de mètres à l'intérieur du territoire avant de se retirer ensuite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the same sources and witnesses, an Israeli tank and an armoured bulldozer made an incursion a hundred metres or so into the territory before retreating. , a good French translation is:", "doc_id": 2474, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'après les rapports en Australie, elle était en vacances dans la région de Krabi, dans le sud de la Thaïlande.", "target": ["En Australie, la presse a déclaré qu'en attendant, elle était en vacances dans la région de Krabi, au sud de la Thaïlande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Reports in Australia said that in the meantime, she was holidaying at the resort area of Krabi in Southern Thailand. , a good French translation is:", "doc_id": 2978, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les officiers ont repéré Sarborough, 32 ans, en train de déposer trois sacs de cocaïne à la porte de la maison du juriste à Blackburn, Lancashire, alors qu'il était en train de dîner avec des collègues de la Law Society.", "target": ["Les fonctionnaires de police ont repéré Sarborough, 32 ans, en train de déposer trois sacs de cocaïne au domicile de l'avocat à Blackburn, dans le Lancashire, alors qu'il assistait à un dîner du Barreau avec des confrères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues. , a good French translation is:", "doc_id": 473, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'est pas une surprise que l'espionnage économique se produise.", "target": ["Il n'est pas surprenant qu'il y ait de l'espionnage économique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That economic spying takes place is not a surprise. , a good French translation is:", "doc_id": 1199, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le service secret allemand, le BND, a déclaré en été 1949 que Muller se trouvait à Karlovy Vary, alors en Tchécoslovaquie, selon un document obtenu par Bild.", "target": ["Les services secrets allemands, le BND, assuraient ainsi que durant l'été 1949, Müller se trouvait à Karlovy Vary, alors en Tchécoslovaquie, selon un document obtenu par Bild."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The German Secret Service, the BND, declared in summer 1949 that Muller was in Karlovy Vary, then in Czechoslovakia, according to a document obtained by Bild. , a good French translation is:", "doc_id": 2647, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la sécurité intérieure chinoise a accusé un groupe de séparatistes ouïghours du Xinjiang d'être responsables de l'attentat à la voiture piégée de lundi dans la place Tiananmen, au centre de Pékin, qui a tué cinq personnes.", "target": ["Le chef de la sécurité intérieure chinoise a accusé vendredi un groupe de séparatistes ouïghours du Xinjiang d'être derrière l'attentat à la voiture piégée qui a fait cinq morts sur la place Tiananmen dans le centre de Pékin, lundi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The head of internal security in China accused a group of Uighur separatists from Xinjiang on Friday of being behind the car bomb attack in Tiananmen Square in the centre of Beijing on Monday, which left five people dead. , a good French translation is:", "doc_id": 1066, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposed.", "target": ["Ditta, 42 ans, fournissait des informations aux criminels car il craignait que sa toxicomanie ne soit révélée au grand jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ditta, 42, fed information to criminals because of fears his cocaine addiction would be exposed , a good French translation is:", "doc_id": 478, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombs hit markets, mosques, wedding parties and funerals.", "target": ["Les bombes frappent des marchés, des mosquées, des mariages et des funérailles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bombs strike markets, mosques, weddings and funeral ceremonies. , a good French translation is:", "doc_id": 1052, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ruby, a cocker spaniel, had run off after a minor road accident.", "target": ["Ruby, un épagneul cocker, s'était échappée après un accident de la route sans gravité"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cocker spaniel Ruby had run off after she was in a minor road crash , a good French translation is:", "doc_id": 1469, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe de messagerie instantanée de M. Usher comprenait des banquiers de Barclays et de Citigroup, des personnes proches de la situation.", "target": ["Le dossier de M. Usher comprenait des messages instantanés envoyés à et par des banquiers travaillant chez Barclays et Citigroup, ont ajouté des sources proches du dossier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said. , a good French translation is:", "doc_id": 2421, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes arrivés à Orly.", "target": ["On atterrit à Orly."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We landed at Orly. , a good French translation is:", "doc_id": 2812, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le seul nombre que j'ai mentionné au ministre est 333.", "target": ["Le seul nombre que j'ai mentionné au ministre, c'est 333."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The only number I mentioned to the minister is 333. , a good French translation is:", "doc_id": 280, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les partisans du libre marché à la Reason Foundation aiment aussi que les conducteurs paient par mile.", "target": ["Les partisans du marché libre de la fondation Reason apprécient également l'idée de faire payer les conducteurs au mile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The free marketeers at the Reason Foundation are also fond of having drivers pay per mile. , a good French translation is:", "doc_id": 29, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A serious accident happened between a motorbike and a car on Rue Retinne in Fleron at around 3 pm on Friday.", "target": ["Vendredi, vers 15 heures, une violente collision entre une moto et une voiture s'est produite rue de Retinne à Fléron."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A serious accident occurred between a motorbike and a car on Rue Retinne in Fleron at around 3 pm on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2362, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À mon avis, il y a deux niveaux de réponse du gouvernement français.", "target": ["Selon moi, il y a deux niveaux de réponse de la part du gouvernement français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In my opinion, there are two levels of response from the French government. , a good French translation is:", "doc_id": 1250, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant, imaginons que Titan achète une usine fermée à Goodyear.", "target": ["Maintenant, imaginons que Titan achète à Goodyear l'usine fermée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Now, let's imagine that Titan buys a closed factory from Goodyear. , a good French translation is:", "doc_id": 270, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rédacteur en chef est personnellement impliqué dans le troisième.", "target": ["Le rédacteur en chef est personnellement impliqué dans le troisième."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The editor is personally involved in the third. , a good French translation is:", "doc_id": 1029, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous ne demandons aucune récompense, sauf celle de l'histoire, que nous pouvons servir à ce moment critique de la communauté.\"", "target": ["« Nous ne cherchons pas de récompense, excepté la récompense de l'histoire car nous devons servir la communauté à un moment critique », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We seek no reward, except the reward of history that we can at a critical time serve this community,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2383, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Nations Unies vont commencer immédiatement à travailler sur un nouveau groupe d'objectifs pour remplacer les objectifs du millénaire pour le développement, qui ont été mis en place il y a 12 ans pour lutter contre la pauvreté mondiale.", "target": ["Les Nations Unies vont se mettre dès à présent à travailler sur une nouvelle série d'objectifs destinés à remplacer les objectifs du millénaire pour le développement (OMD), qui avaient été mis en place il y a 12 ans pour lutter contre la pauvreté dans le monde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The United Nations is to start work immediately on a new set of goals to replace the millennium development goals, which were put place 12 years ago to tackle global poverty. , a good French translation is:", "doc_id": 768, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à propos des clients les plus fidèles de Frontier qui ont fait savoir que trouver de l'espace pour les bagages en soute est de plus en plus difficile.", "target": ["Il s'agit de faire comprendre aux clients de Frontier les plus fidèles qu'il devient de plus en plus difficile de trouver de la place dans les compartiments supérieurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's about Frontier's most loyal customers making it very clear that finding overhead bin space has become increasingly difficult. , a good French translation is:", "doc_id": 190, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Although the reorganization of the Hôtel-Dieu has a sound basis, we cannot allow this to happen without an acceptable plan for the transfer of patients to other hospitals.", "target": ["Même si la restructuration de l'Hôtel-Dieu a sa légitimité sur le fond, nous ne pouvons pas l'admettre sans un schéma acceptable de report vers les autres hôpitaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Even though the reorganisation of the Hôtel-Dieu has an underlying justification, we cannot let this happen without an acceptable plan for the transfer of patients to other hospitals.\" , a good French translation is:", "doc_id": 756, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The calls are pressing only because of the need to ward off the trouble caused by discord in French history, says Nora.", "target": ["Ils ne sont si pressants, suggère Pierre Nora, que pour conjurer le trouble né des discordes de l'histoire française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The calls are pressing only because of the need to ward off the trouble caused by discord in French history, says Nora. , a good French translation is:", "doc_id": 2758, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous pensons que le meilleur processus est de déterminer le sexe masculin ou féminin et de le laisser tranquille.", "target": ["Nous pensons qu'il vaudrait mieux attribuer un sexe masculin ou féminin, et attendre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We think a better process is assigning male or female sex, then waiting. , a good French translation is:", "doc_id": 1333, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque royale écossaise créera une structure de banque interne pour couvrir les 38 milliards de livres sterling (45 milliards d'euros) de ses actifs les plus risqués, une mesure destinée à améliorer ses relations avec la City et à accélérer sa privatisation.", "target": ["Royal Bank of Scotland créera en interne une structure de défaisance (\"bad bank\") regroupant 38 milliards de livres (45 milliards d'euros) d'actifs les plus risqués, mesure destinée à détendre ses relations avec Londres et à accélérer sa reprivatisation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Royal Bank of Scotland will create an internal bad bank structure to cover £38 billion (€45,000 million) of its highest risk assets, a step designed to improve its relations with the City and accelerate its re-privatisation. , a good French translation is:", "doc_id": 1454, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien que Google travaille actuellement sur un modèle de Google Glass équipé de lentilles de correction, aucune date de lancement officiel n'a encore été annoncée.", "target": ["Bien que Google travaille actuellement sur un modèle de Google Glass équipé de verres de correction, aucune date de commercialisation à grande échelle n'a encore été confirmée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Although Google is currently working on a model of Google Glass equipped with corrective lenses, no date for a full-scale launch has yet been announced. , a good French translation is:", "doc_id": 363, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In any case, the management of the theater decided to implement the principle of precaution and put the safety of its customers first.", "target": ["Toujours est-il que la direction du cinéma a joué le principe de précaution et la sécurité de ses clients à fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Either way, the management of the theatre decided to implement the principle of precaution and put the safety of its customers first. , a good French translation is:", "doc_id": 633, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'informateur, comme un homme fusée et né dans un ovni sont également disponibles sur le net.", "target": ["The Informer, Like A Rocket Man, Born In A UFO sont eux aussi disponibles sur la toile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Informer, Like A Rocket Man and Born In A UFO are also available on the net. , a good French translation is:", "doc_id": 86, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law.", "target": ["Que cette affaire serve d'avertissement aux criminels pour qu'ils sachent que personne n'est au-dessus de la loi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Let this case serve as a warning to criminals that no one is beyond the reach of the law. , a good French translation is:", "doc_id": 504, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peter Lau, a specialist technical rescue officer, said: \"Ruby had a very lucky escape.\"", "target": ["Le spécialiste des secours techniques Peter Lau a déclaré : « Ruby a eu beaucoup de chance de s'en sortir indemne. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Specialist Technical Rescue Officer Peter Lau said: \"Ruby had a very lucky escape.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1485, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Indiana, Georgia, Florida, Mississippi, Louisiana, Oklahoma, South Carolina et West Virginia ont suivi l'exemple, selon un haut fonctionnaire de la Défense.", "target": ["Il a été rejoint dans son refus par l'Indiana, la Géorgie, la Floride, le Mississippi, la Louisiane, l'Oklahoma, la Caroline du Sud et la Virginie occidentale, selon un haut responsable de la Défense."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Indiana, Georgia, Florida, Mississippi, Louisiana, Oklahoma, South Carolina and West Virginia, followed in refusal, according to a senior Defense official. , a good French translation is:", "doc_id": 2873, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un cri de désespoir d'un électeur d'Obama.", "target": ["Le cri de désespoir d'un électeur d'Obama"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An Obama voter's cry of despair , a good French translation is:", "doc_id": 2318, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Inside, His Serene Highness (SAS) Prince Malko Linge, a penniless Austrian aristocrat and contract agent for the CIA (to pay the bills for repairing the family mansion), is hot on the heels of all the world's evil-doers - communists in the 70s", "target": ["A l'intérieur, son altesse sérénissime (SAS) le prince Malko Linge, aristocrate autrichien désargenté et agent contractuel de la CIA pour payer les réparations du château de famille, se lance aux trousses de tous les méchants de la terre, communistes des années 70 et 80, puis jihadistes à partir des années 90."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Inside, His Serene Highness (SAS) Prince Malko Linge, a penniless Austrian aristocrat and contract agent for the CIA (to pay the bills for repairing the family mansion), is hot on the heels of all the world's evil-doers - communists in the 70s and 80s, then jihadists since the 90s. , a good French translation is:", "doc_id": 1637, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également été reconnu coupable d'une série d'autres accusations de terrorisme, notamment d'une vague de bombes à l'église en Indonésie le jour de Noël en 2000.", "target": ["Il a également été reconnu coupable de nombreux autres chefs d'accusation en relation avec le terrorisme, notamment une vague d'attentats visant des églises dans toute l'Indonésie à la veille de Noël en 2000."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was also found guilty of a number of other terrorism-related charges, including a wave of bombings of churches across Indonesia on Christmas Eve in 2000. , a good French translation is:", "doc_id": 1913, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co., a good French translation is:", "target": ["Le conflit porte sur la largeur des sièges proposés sur les vols long-courriers aux passagers de la classe économique – qui ne sont pas toujours les plus courtisés par les compagnies aériennes, mais auxquels l'espace alloué est essentiel pour augmenter les gains d'efficacité dans les derniers appareils présentés par Airbus SAS et Boeing Co."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co. , a good French translation is:", "doc_id": 1661, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Commission scolaire vient de dévoiler sa vision de «Vivre ensemble en français».", "target": ["La commission scolaire vient de dévoiler sa vision du \"Vivre ensemble en français\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The School Board has just unveiled its vision of \"Living Together in French\". , a good French translation is:", "doc_id": 2990, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La pression s'est accrue ces dernières années sur la FAA pour assouplir les restrictions sur leur utilisation.", "target": ["La pression pesant sur la FAA s'est renforcée au cours des dernières années pour assouplir les restrictions concernant leur utilisation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use. , a good French translation is:", "doc_id": 1961, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Everything has been put in place to enable the Charles-de-Gaulle to be deployed as planned at the end of 2013,\" explains DCNS.", "target": ["\"Tout est mis en œuvre pour que le Charles-de-Gaulle puisse faire son déploiement prévu en fin d'année 2013\", explique cependant DCNS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Everything has been put in place to enable the Charles-de-Gaulle to be deployed as planned at the end of 2013,\" explains DCNS. , a good French translation is:", "doc_id": 2131, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les autorités américaines ont décrit le tunnel de quatre pieds par trois pieds comme l'un des plus sophistiqués qu'ils aient jamais trouvés.", "target": ["Les autorités américaines ont décrit le tunnel de 4 pieds par 3 comme l'un des passages secrets les plus sophistiqués qu'elles avaient jamais vu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: US authorities described the four foot by three foot tunnel as one of the most sophisticated secret passages they have ever discovered. , a good French translation is:", "doc_id": 2156, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais personne n'était prêt pour Fenton Kirkland, âgé de trois ans.", "target": ["Mais personne ne s’attendait à voir gagner Fenton Kirkland, un enfant de trois ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But nobody was quite ready for three-year-old Fenton Kirkland. , a good French translation is:", "doc_id": 2085, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque veut réduire la proportion d'actifs toxiques dans son bilan de 55 % à 70 % au cours des deux prochaines années et espère les éliminer complètement au cours des trois prochaines années.", "target": ["La banque veut réduire de 55% à 70% la proportion des actifs douteux dans son bilan dans les deux années à venir et espère avoir nettoyé complètement celui-ci dans les trois ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The bank wants to reduce the proportion of toxic assets on its books from 55% to 70% over the next two years and hopes to clean them up completely in three years. , a good French translation is:", "doc_id": 1455, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers de Frontier Airlines devront payer jusqu'à 100 $ pour un bagage à main et 2 $ pour un café ou une boisson gazeuse, bien que la compagnie aérienne ait déclaré dans son annonce de mercredi que les passagers conserveraient la canette entière.", "target": ["Frontier Airlines envisage de commencer à faire payer jusqu'à 100 $ pour un bagage à main et 2 $ pour un café ou un soda, bien que dans son annonce mercredi, elle indiquait que les passagers pourraient emporter la canette non ouverte avec eux à la descente de l'avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can. , a good French translation is:", "doc_id": 181, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Pour l'immense majorité des gens qui ont une assurance santé qui fonctionne, vous pouvez la garder \", a-t-il déclaré dans un discours à Boston.", "target": ["« La grande majorité de personnes détenant une assurance santé qui leur convient peuvent la garder », a-t-il déclaré lors d'un discours à Boston."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"For the vast majority of people who have health insurance that works, you can keep it,\" he said in a speech in Boston. , a good French translation is:", "doc_id": 2903, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ambassade a refusé de commenter la signification de la lettre de la police.", "target": ["L'Ambassade a refusé de commenter la délivrance de l'avis par la police."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The embassy declined to comment on the serving of the police notice. , a good French translation is:", "doc_id": 2174, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une seule dose du vaccin a été capable de protéger les souris contre la dépendance à la nicotine à vie.", "target": ["Une seule dose du vaccin a pu protéger à vie des souris de la dépendance à la nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life. , a good French translation is:", "doc_id": 1706, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In Shawinigan, despite the closure of every major business, there is no embarrassment about the extravagant spending and the maintenance of white elephants, such as the unprofitable cultural centre, the huge subsidies for the Cité de l'Énergie, etc.", "target": ["À Shawinigan, malgré la fermeture de toutes les entreprises majeures, on ne se gêne pas quant aux dépenses somptuaires et à l'entretien des canards boiteux: centre culturel déficitaire, forte subvention à la Cité de l'Énergie, etc."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Shawinigan, despite the closure of every major business, there is no embarrassment about the extravagant expenditure and the maintenance of white elephants, such as the unprofitable cultural centre, the huge subsidies for the Cité de l'Énergie, etc. , a good French translation is:", "doc_id": 2142, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Suisse, environ 70 % des objets mis en gage dans les 200 établissements de prêt sur gages du pays sont des bijoux en or.", "target": ["À Singapour, environ 70 % des articles mis en gage dans les 200 boutiques de prêt sur gage de la cité-état sont en or."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Singapore, about 70 per cent of items pawned at the city-state's 200 pawn outlets are gold. , a good French translation is:", "doc_id": 1821, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le prix du pétrole a continué à baisser vendredi, les inquiétudes concernant les niveaux élevés de l'offre ayant compensé une étude montrant que la demande chinoise en énergie est en train de se renforcer.", "target": ["Le prix du pétrole a continué à baisser vendredi alors que les préoccupations concernant l’importance des stocks compensent un rapport montrant que le secteur manufacturier chinois gourmand en électricité est en train de se renforcer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening. , a good French translation is:", "doc_id": 925, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La baronne Kramer a déclaré: «Notre objectif pour HS2 est de créer un réseau national véritablement intégré qui rapprochera le Royaume-Uni et ses villes.", "target": ["La baronne Kramer a déclaré : « Notre objectif pour HS2 porte sur un réseau véritablement national qui rapprochera le Royaume-Uni et ses villes. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Baroness Kramer said: \"Our goal for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1770, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le choix est en train de croître.", "target": ["L'offre s'est démultipliée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The choice is growing. , a good French translation is:", "doc_id": 1120, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Par exemple, la France a été informée de la présence de Mohammed Merah dans les zones tribales de Miranshah par les ressources de la NSA.", "target": ["A titre d'exemple, la présence de Mohammed Merah dans les zones tribales à Miranshah a été signalée aux Français grâce aux moyens de la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For example, France was informed of the presence of Mohammed Merah in the tribal areas of Miranshah through the NSA's resources. , a good French translation is:", "doc_id": 1261, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai également rencontré les services de renseignement.", "target": ["J'ai aussi rencontré les services de renseignement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I also met with the intelligence services. , a good French translation is:", "doc_id": 2835, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand je suis parti du pays, il y avait trois chaînes de télévision -, une bonne traduction française.", "target": ["Quand je suis parti il y avait trois chaînes de télévision."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When I left the country, there were three television channels - , a good French translation is:", "doc_id": 2817, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Arrêt et fouille existe depuis des décennies sous une forme ou une autre, mais les interpellations ont augmenté de façon spectaculaire sous l'administration du maire Michael Bloomberg, atteignant un record en 2011 avec 684 330 arrestations, principalement d'hommes noirs et hispaniques.", "target": ["Ce système de contrôle et de fouille existe depuis des décennies sous une certaine forme, mais le nombre de contrôles enregistrés a augmenté de façon spectaculaire sous l'administration du maire indépendant Michael Bloomberg, pour atteindre son plus haut niveau historique en 2011 avec 684 330 contrôles qui concernaient principalement des hommes noirs et d'origine hispanique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Stop-and-frisk has been around for decades in some form, but recorded stops increased dramatically under the administration of independent Mayor Michael Bloomberg to an all-time high in 2011 of 684,330, mostly of black and Hispanic men. , a good French translation is:", "doc_id": 969, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cooper asked Martin whether he seriously thought Obama didn't know about the research into dumping Biden from the ticket.", "target": ["Cooper a demandé à Martin s'il pensait sérieusement qu'Obama ne savait pas que l'éviction de Biden de la liste présidentielle était examinée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cooper asked Martin whether he seriously thought Obama did not know about the research into dumping Biden from the ticket. , a good French translation is:", "doc_id": 1390, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien qu'elle gagne 3 000 dollars de Singapour (2 400 dollars américains) par mois en tant qu'administratrice, le revenu mensuel de la famille est insuffisant, dit-elle.", "target": ["Bien qu'elle gagne 3 000 $ de Singapour (2 400 $) par mois en tant qu'administratrice et que son mari travaille aussi, le revenu familial mensuel ne suffit pas, dit-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even though she earns S$3,000 ($2,400) a month as an administrator and her husband works as well, the monthly family income is insufficient, she says. , a good French translation is:", "doc_id": 1807, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He has no place to live, so he sleeps on the couches of friends who will still have him.", "target": ["Sans logement, il fait la tournée des canapés de ses amis qui veulent bien encore le recevoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With nowhere to live, he sleeps on the couches of friends who will still have him. , a good French translation is:", "doc_id": 1614, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur le terrain, je rencontre des journalistes, dont ceux de l'AFP, des diplomates et des personnels de service, certains que je connais depuis vingt ou trente ans.", "target": ["Sur place, je rencontre des journalistes, dont ceux de l'AFP, des diplomates, des gens des services que je connais pour certains depuis vingt ou trente ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On location, I meet journalists, including those of the AFP, diplomats, and services staff, some of whom I have known for twenty or thirty years. , a good French translation is:", "doc_id": 1644, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le groupe Omnicom et le groupe Publicis ont annoncé aujourd'hui la fin de la période d'enquête sur la fusion précédemment annoncée entre Publicis et Omnicom, en vertu de la loi américaine sur l'amélioration de la concurrence de 1976, telle que modifiée,\" ont déclaré les deux groupes dans un communiqué de presse.", "target": ["\"Omnicom Group et Publicis Groupe ont annoncé aujourd'hui l'expiration du délai d'examen de la fusion précédemment annoncée de Publicis Groupe et Omnicom, prévu par le Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act of 1976, tel qu'amendé\", annoncent les deux groupes dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The Omnicom Group and Publicis Group today announced the expiry of the period of investigation into the previously announced merger of the Publicis Group and Omnicom, under the Hart-Scott-Rodino Antitrust Improvements Act of 1976, as amended,\" the two groups announced in a press release. , a good French translation is:", "doc_id": 677, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finding that one of the most brutal Nazi sadists was buried in a Jewish cemetery is an abhorrent enormity, he said.", "target": ["Que l'un des sadiques nazis les plus brutaux soit enterré dans un cimetière juif, c'est une énormité de mauvais goût."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Finding that one of the most brutal Nazi sadists was buried in a Jewish cemetery is an abhorrent enormity, he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2654, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous pouvez voter pour lui, ou pour n'importe lequel des dix autres héros, pour être le héros de l'année de CNN.", "target": ["Vous pouvez voter pour lui, ou l'un des 10 autres héros, pour l'élire « Héros CNN de l'année »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You can vote for him, or any of the other top 10 Heroes, to be CNN Hero of the Year. , a good French translation is:", "doc_id": 2672, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mike Warren, the mayor of Pitcairn, believes that the creation of such a protected zone would be the first step towards greater financial autonomy for the island.", "target": ["Mike Warren, le maire de Pitcairn, estime que la création d'une telle zone protégée serait un premier pas vers plus d'autonomie financière pour son île."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mike Warren, the mayor of Pitcairn, believes that the creation of such a protected zone would be the first step towards greater financial autonomy for the island. , a good French translation is:", "doc_id": 2035, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'organisation, appelée Vision Diversité, a visité des écoles l'année dernière pour aider les étudiants de tous les horizons à trouver des points communs qui ne se limitent pas à la langue française.", "target": ["L'organisme Vision diversité se promène depuis un an dans les écoles pour aider les élèves de toutes origines à découvrir des repères communs qui ne se limitent pas à la langue française."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The organisation, called Vision Diversité, has been visiting schools for the past year to help students of every origin find common reference points that are not limited to the French language. , a good French translation is:", "doc_id": 2991, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment évoluent les comédies musicales françaises?", "target": ["Comment évoluent les comédies musicales françaises?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How are French musicals evolving? , a good French translation is:", "doc_id": 1119, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une étude de la façon dont les chiens réagissent aux vrais chiens pourrait aider, a-t-il expliqué.", "target": ["Une étude sur la façon dont les chiens réagissent face à de vrais chiens pourrait être utile, a-t-il expliqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A study of how dogs responded to real dogs could help, he explained. , a good French translation is:", "doc_id": 2260, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En juin, une Australienne de 52 ans, Norrie May-Welby, est devenue la première personne reconnue comme « indéterminée » par le monde.", "target": ["En juin, une Australienne de 52 ans, Norrie May-Welby, est devenue la première personne au monde à avoir été reconnue « neutre » après avoir gagné son procès en appel qui l'autorise à garder un sexe « non spécifié » à vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In June, a 52-year-old Australian, Norrie May-Welby, became the world's first recognized \"genderless\" person after winning a legal appeal to keep an \"unspecified\" gender status for life. , a good French translation is:", "doc_id": 1294, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La première action a impliqué seulement trois institutions, et quand la décision a été rendue, beaucoup de gens nous ont dit: \"J'ai été agressé à tel ou tel endroit, puis-je ajouter mon nom?\" dit l'avocat Alain Arsenault, qui défend les victimes dans les deux actions.", "target": ["Le premier recours ne visait que trois établissements, et quand on a annoncé le règlement, beaucoup de gens nous ont dit: \"moi, j'étais à tel endroit, est-ce que je peux m'inscrire ?\", raconte l'avocat Alain Arsenault, qui défend les victimes dans les deux recours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The first action involved only three institutions, and when the ruling was announced, many people said to us: 'I was assaulted at so and so place, can I add my name?\" says lawyer Alain Arsenault, who is defending the victims in the two actions. , a good French translation is:", "doc_id": 547, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "James Clapper, US Director of National Intelligence, insisted again in September that the US does not use foreign intelligence capabilities \"to steal the trade secrets of foreign companies on behalf of US companies to enhance their international competitiveness or increase their bottom line.\"", "target": ["James Clapper, le directeur des services de renseignement américains, a insisté à nouveau en septembre sur le fait que les États-Unis n'utilisent pas leurs capacités en matière de renseignement étranger pour « voler les secrets industriels des entreprises étrangères pour le compte de sociétés américaines afin d'accroître leur compétitivité internationale ou augmenter leurs bénéfices »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: James Clapper, US Director of National Intelligence, insisted again in September that the US does not use foreign intelligence capabilities \"to steal the trade secrets of foreign companies on behalf of US companies to enhance their international competitiveness or increase their bottom line.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1176, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Thibaut Bouveroux, in charge of the scientific mission at the Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM), discussed this discovery with L'Express and explains the long process of identifying new species.", "target": ["Thibaut Bouveroux, chargé de mission scientifique à l'Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM) revient pour L'Express sur cette découverte et explique le long processus d'identification de nouvelles espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thibaut Bouveroux, in charge of the scientific mission at the Observatoire pour la Conservation et l'Etude des Animaux et Milieux Marins (OCEAMM), discussed this discovery with L'Express and explains the long process of identifying new species. , a good French translation is:", "doc_id": 2385, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le baril de brut léger américain pour livraison en décembre a perdu 14 cents à 96,24 dollars en fin de matinée en Europe, sur le New York Mercantile Exchange.", "target": ["Le prix du brut de référence américain pour livraison en décembre a baissé de 14 cents à 96,24 $ le baril en fin de matinée en Europe lors des échanges électroniques sur le New York Mercantile Exchange (NYMEX)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange. , a good French translation is:", "doc_id": 926, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Daley characterized the research as \"due diligence,\" but Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls.", "target": ["Tandis que Daley qualifiait l'examen de « concerté », Martin a indiqué à Anderson Cooper de CNN que la campagne de réélection avait beaucoup investi pour découvrir si le changement serait bénéfique lors du scrutin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: While Daley characterized the research as \"due diligence,\" Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls. , a good French translation is:", "doc_id": 1384, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Anger over the sentence of the Bali bomber, a good French translation", "target": ["Colère provoquée par la peine prononcée à l'encontre d'un des poseurs de bombe de Bali"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Anger over Bali bomb plotter's sentence , a good French translation is:", "doc_id": 1908, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces gens ne comprendraient pas si quelque chose tournait mal.", "target": ["Ces gens-là ne comprendraient pas qu'il y ait des erreurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Such people would not understand if something went wrong. , a good French translation is:", "doc_id": 997, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"L'audace d'espérer\".", "target": ["Il s'appelle « The Audacity to Win » et il s’agit des mémoires de la campagne présidentielle de Barack Obama de 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's called \"The Audacity to Win,\" and it's a memoir of Barack Obama's 2008 presidential campaign. , a good French translation is:", "doc_id": 2326, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fin de ce qui est essentiellement la première phase de destruction est un jalon important dans un ambitieux calendrier qui vise à détruire toutes les armes chimiques de Damas d'ici la mi-2014.", "target": ["L'achèvement de ce qui est essentiellement la phase de destruction initiale est une étape importante du calendrier ambitieux visant à détruire les armes chimiques de Damas d'ici mi-2014."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014. , a good French translation is:", "doc_id": 1882, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the Hôtel-Dieu, emergency specialists will be replaced by five general medicine interns on Monday.", "target": ["A l'Hôtel-Dieu, les internes spécialisés en urgences laisseront place lundi à cinq internes de médecine générale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the Hôtel-Dieu, interns specialising in emergencies will make way for five general medicine interns on Monday. , a good French translation is:", "doc_id": 731, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Puis les signes ont commencé à apparaitre.", "target": ["Puis des signes sont apparus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Then signs started to appear. , a good French translation is:", "doc_id": 368, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces pages Facebook sont gérées par des professionnels qui répondent aux questions.", "target": ["Les pages Facebook de ces spectacles sont savamment ­tenues par des professionnels qui répondent aux questions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Facebook pages for these shows are skillfully managed by professionals who answer questions. , a good French translation is:", "doc_id": 1141, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ordre de rectification est venu de la Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.", "target": ["L'ordre de « remaniement » émane de l'administration de Guangdon pour la Presse et l'Édition, la Radio, le Film et la Télévision."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The \"rectification\" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television. , a good French translation is:", "doc_id": 2111, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La rage est une maladie mortelle si elle n'est pas traitée rapidement. _SPLIT_ Elle peut être transmise pendant les deux semaines précédant l'apparition des symptômes.", "target": ["\"La rage est une maladie mortelle si elle n'est pas traitée à temps\", rappellent les ministères et elle est transmissible pendant près de 15 jours avant l'apparition des premiers symptômes de la maladie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Rabies is a fatal disease if not treated promptly,\" the ministries reminded, and it can be transmitted during the fortnight or so before the first symptoms of the disease appear. , a good French translation is:", "doc_id": 2898, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un combattant de la branche armée du Hamas a été tué et un autre blessé par des tirs de chars israéliens dans la bande de Gaza, selon des sources médicales et sécuritaires palestiniennes.", "target": ["Un combattant de la branche armée du Hamas a été tué ce soir et un autre blessé par un tir de char israélien dans la bande de Gaza, a-t-on appris de sources médicales et sécuritaires à Gaza."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A fighter of Hamas' armed wing was killed this evening and another wounded by Israeli tank fire in the Gaza Strip, medical and security sources in Gaza report. , a good French translation is:", "doc_id": 823, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus says the competing version of its A350 will carry 350 people in 18-inch-wide economy seat laid out 9 abreast.", "target": ["Airbus indique que la version concurrente de son A350 transportera en classe économique 350 personnes dans des sièges de 18 pouces de large configurés en rangées de 9."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airbus says the competing version of its A350 will carry 350 people in 18-inch-wide economy seat laid out 9 abreast. , a good French translation is:", "doc_id": 1666, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He could be released within 15 years if he gets parole.", "target": ["Il pourrait être libéré au bout de 15 ans sous libération conditionnelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He could be released within 15 years if granted parole. , a good French translation is:", "doc_id": 1911, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les enquêteurs ont également trouvé des entrées sur l'ordinateur du détective privé qui mentionnaient « Pawlby » et sa sœur comme « projets ».", "target": ["Les enquêteurs ont également trouvé des saisies sur l'ordinateur du détective privé qui concernaient Mlle Pawlby et sa sœur rangées dans un dossier « Projets »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Investigators also found entries on the private investigator's computer which had Ms Pawlby and her sister as \"Projects.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1036, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère que la Grande-Bretagne se distanciera de ce projet, espérant se rapprocher des États-Unis.", "target": ["Je m'attends à ce que le Royaume-Uni prenne ses distances par rapport à ce projet, et j'espère qu'il fera les yeux doux aux États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US. , a good French translation is:", "doc_id": 1552, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In France alone in 2011, the National Commission for Information Technology and Civil Liberties authorised 774 fingerprint recognition systems, for recognising fingerprints, the shape of the hand or networks of veins in the hand, for businesses, institutions, cafeterias, etc., a good French translation is:", "target": ["Rien qu'en 2011 et en France, la Commission nationale de l'informatique et des libertés a autorisé 774 systèmes de reconnaissance des empreintes, de la forme de la main ou du réseau veineux de la main dans des entreprises, des administrations, des cantines..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In France alone in 2011, the National Commission for Information Technology and Civil Liberties authorised 774 imprint recognition systems, for recognising fingerprints, the shape of the hand or networks of veins in the hand, for businesses, institutions, cafeterias, etc. , a good French translation is:", "doc_id": 2182, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais très proche de lui, je faisais toujours ce qu'il aurait pensé ou apprécié.", "target": ["J'étais très proche de lui, j'ai toujours agi en fonction de ce qu'il pensait ou de ce qu'il appréciait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was very close to him, I always acted according to what he would have thought or would have appreciated. , a good French translation is:", "doc_id": 435, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'informateur est double tranchant - une introduction inquiétante suivie d'un son brillant qui ralentit progressivement pour faire place à une ballade pop.", "target": ["The Informer est à double-face: une intro inquiétante avant une cavalcade lumineuse qui ralentit progressivement pour laisser place à une ballade pop."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Informer is double-edged - an unsettling intro followed by a brilliant rush of sound that progressively slows down to make way for a pop ballad. , a good French translation is:", "doc_id": 87, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In view of the urgency of the situation, the director of the Terres du Sud Habitat office offered to provide exceptional, temporary housing for the couple and their three children in a new four-room house.", "target": ["Devant l'urgence de la situation, le directeur de l'office Terres du Sud Habitat, a proposé, de manière exceptionnelle et provisoire, de reloger le couple et ses trois enfants dans un T4 neuf."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In view of the urgency of the situation, the director of the Terres du Sud Habitat office offered to provide exceptional, provisional rehousing for the couple and their three children in a new four-room house. , a good French translation is:", "doc_id": 882, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Accepteriez-vous ceci?\"", "target": ["On a pu se rendre compte récemment de ce qui pourrait être le début d'une nouvelle guerre publicitaire avec la présentation aux financiers d’une photo montrant trois personnes les unes contre les autres au restaurant, intitulée « Est-ce que vous accepteriez ça ? »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It recently previewed what may be the start of a new ad war by showing financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled \"Would You Accept This?\" , a good French translation is:", "doc_id": 1669, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont été fouillés et une inspection minutieuse du cinéma n'a rien révélé.", "target": ["Les personnes ont été examinées et une reconnaissance complète de la salle n'a rien donné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They were examined, and a thorough check of the cinema revealed nothing. , a good French translation is:", "doc_id": 630, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les polémistes ont considéré ce travail comme un immense « marché aux puces », présenté par un commentateur intelligent et très érudit, mais qui est un « dabbler » incurable.", "target": ["Les méchantes langues ont pu y voir un gigantesque marché aux puces, présenté par un commentateur intelligent, doté d'un vif coup d'oeil et lesté d'érudition, mais incurablement dilettante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scandal-mongers have regarded this work as a gigantic \"flea market\", presented by an intelligent and very learned commentator with a keen eye, but who is an incurable \"dabbler\". , a good French translation is:", "doc_id": 2744, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Ministry of Agriculture states that the last recorded case of rabies in a fox was in December 1998 and that \"France was officially declared free of this disease by the World Organisation for Animal Health (OIE) in November 2001.\"", "target": ["Le ministère de l'Agriculture précise que le dernier cas \"autochtone\" de rage recensé remonte à décembre 1998 sur un renard et que \"la France est déclarée officiellement indemne de cette maladie en novembre 2001 par l'Office international des épizooties (OIE)\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Ministry of Agriculture states that the last recorded 'native' case of rabies was in December 1998 in a fox and that \"France was officially declared free of this disease by the World Organisation for Animal Health (OIE) in November 2001.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2896, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The fall of Goma led the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo, the largest in the world in terms of numbers, to reinforce its mandate and form a rapid intervention force consisting of soldiers from South Africa, Malawi and Tanzania.", "target": ["La chute de Goma a amené la Mission des Nations unies en RDC, la plus importante au monde en terme d'effectifs, à renforcer son mandat et à former une brigade rapide d'intervention composée de soldats sud-africains, malawites et tanzaniens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The fall of Goma led the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo, the largest in the world in terms of numbers, to reinforce its mandate and form a rapid intervention force consisting of soldiers from South Africa, Malawi and Tanzania. , a good French translation is:", "doc_id": 691, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À l'APHP, les responsables préfèrent le terme de \"transformation\" ou de \"changement dans la continuité\" à celui de \"fermeture\".", "target": ["Même si, à l'APHP, on préfère employer le terme de \"transformation\" ou de \"changement dans la continuité\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the APHP, officials prefer the term \"transformation\" or \"change in continuity\" to closure. , a good French translation is:", "doc_id": 728, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tripodi denies being influenced by Obeid.", "target": ["Tripodi nie être influencé par Obeid"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tripodi denies being influenced by Obeid , a good French translation is:", "doc_id": 1728, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "What's more, unlike in many communes, the bill is paid by taxpayers rather than by business associations.", "target": ["Facture qui, contrairement à de nombreuses communes, est en plus réglée par les contribuables, et non pas par les associations de commerçants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What's more, unlike in many communes, the bill is met by taxpayers rather than by business associations. , a good French translation is:", "doc_id": 516, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mercredi, il a réduit le montant de la compensation à 25 % du prix du billet.", "target": ["Mercredi, elle a réduit les primes de miles de 25 % sur un voyage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Wednesday it slashed the mileage award to 25 percent of the miles of the trip. , a good French translation is:", "doc_id": 215, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'avait jamais participé à une compétition avec Toffee et nous étions tous très excités quand il a gagné.", "target": ["C'était seulement la deuxième fois qu'il concourait avec Toffee et nous étions fous de joie qu'il ait gagné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was only the second time he had competed with Toffee and we were all ecstatic when he won. , a good French translation is:", "doc_id": 2094, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Chen a ensuite admis à la télévision qu'il avait accepté des pots-de-vin pour fabriquer des histoires à propos d'une entreprise d'État.", "target": ["Mais M. Chen a par la suite admis à la télévision qu'il avait accepté des pots-de-vin pour fabriquer des histoires au sujet d'une société semi-publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Mr Chen subsequently admitted on television that he had taken bribes to fabricate stories about a part state-owned company. , a good French translation is:", "doc_id": 2109, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une interview avec la police, il a déclaré qu'il avait un bureau à son domicile et que les clients venaient le voir pour des affaires légales.", "target": ["Lors d'un interrogatoire, il a déclaré qu'il possédait un bureau à son domicile, de même qu'à son lieu de travail et qu'il arrivait que des clients l'appellent chez lui pour des questions d'ordre juridique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a police interview he said he ran an office at his home address as well as work place and clients would call at his house on legal business. , a good French translation is:", "doc_id": 488, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les États-Unis ont parfois été trop loin dans leurs activités d'espionnage, a reconnu le secrétaire d'État John Kerry dans la première admission de Washington, qui est au cœur d'une controverse avec l'Europe sur la collecte massive de données par l'Agence nationale de sécurité (NSA).", "target": ["Les Etats-Unis sont parfois allés \"trop loin\" en matière d'espionnage, a reconnu le secrétaire d'Etat John Kerry, dans ce premier aveu de Washington en pleine polémique avec l'Europe sur la collecte massive de données par l'Agence nationale de sécurité (NSA)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The United States sometimes went \"too far\" with its espionage activities, Secretary of State John Kerry recognised in the first admission from Washington, which is deep in controversy with Europe over the massive collection of data by the National Security Agency (NSA). , a good French translation is:", "doc_id": 826, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous devons être prudents sur la façon dont nous identifions le début de la puberté,\" a déclaré le Dr Lawrence Silverman, un endocrinologue pédiatrique à l'hôpital pour enfants de Goryeb à Morristown, New Jersey.", "target": ["« Nous devons être prudents quant à la façon dont nous identifions la véritable apparition de la puberté », a dit le Dr Lawrence Silverman, un pédo-endocrinologue travaillant à l'hôpital pour enfants Goryeb à Morristown, dans le New Jersey."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty,\" said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey. , a good French translation is:", "doc_id": 1601, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un rythme épuisant, mais les musiciens du village aident souvent à motiver l'équipe.", "target": ["C'est un rythme éreintant, mais les musiciens des villages aident en général l'équipe à rester motivée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's a backbreaking pace, but village musicians usually help keep the team motivated. , a good French translation is:", "doc_id": 2710, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sony fell more than 11% to 1,668 yen.", "target": ["Sony a chuté de plus de 11% à 1 668 yens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sony dropped more than 11% to 1,668 yen. , a good French translation is:", "doc_id": 896, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le contrôle des communications téléphoniques relève de la compétence de la Commission fédérale des communications, et non de la FAA.", "target": ["Le pouvoir réglementaire concernant les téléphones portables appartient à la Federal Communications Commission et non à la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA. , a good French translation is:", "doc_id": 1956, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nick Kroll s'est fait connaître grâce à une série télévisée sur le câble (FXX's The League, une série de fantasy football, très drôle et irrévérencieuse) et a maintenant son propre spectacle sur Comedy Central.", "target": ["Nick Kroll a fait son apparition sur le devant de la scène dans une sitcom sur une chaîne câblée (« The League » sur le thème du fantasy football joyeusement lascif de la chaîne FXX) et a désormais son propre spectacle de sketchs sur Comedy Central."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed \"The League\") and now has his own Comedy Central sketch show. , a good French translation is:", "doc_id": 915, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, l'intérêt croissant de Washington pour le Pacifique laisse à penser que la Grande-Bretagne sera laissée de côté dans le froid de l'Atlantique.", "target": ["Toutefois, l'intérêt croissant de Washington pour le Pacifique laisse penser que la Grande-Bretagne sera laissée pour compte dans l'Atlantique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, Washington's growing interest in the Pacific suggests Britain will be left out in the Atlantic cold. , a good French translation is:", "doc_id": 1553, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Frontier Airlines says passengers who get soda or juice can keep the whole can, and it will give coffee refills for free.", "target": ["Frontier a indiqué que les passagers qui prennent un soda ou un jus de fruit peuvent emporter la canette non ouverte avec eux, et ceux qui prennent du café peuvent être resservis gratuitement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier said passengers who get soda or juice can keep the whole can, and it will give coffee refills for free. , a good French translation is:", "doc_id": 207, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, David Bowie a présenté ce beau coffret à travers une vidéo.", "target": ["David Bowie a d'ailleurs fait les présentations de ce beau coffret dans une vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moreover, David Bowie has introduced this fine box-set through a video. , a good French translation is:", "doc_id": 81, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le recul d'Obama sur la santé, une bonne traduction française", "target": ["Obama fait marche arrière sur sa réforme du système de santé"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Obama's Health Care Walk Back , a good French translation is:", "doc_id": 2899, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les bénévoles étudiants paient généralement eux-mêmes leur voyage au Cameroun, souvent en apportant des fournitures médicales données.", "target": ["Les étudiants bénévoles paient en général leur voyage jusqu'au Cameroun, et arrivent souvent avec du matériel médical collecté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The student volunteers usually pay their own way to Cameroon, often arriving with donated medical supplies. , a good French translation is:", "doc_id": 2723, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il dit que les efforts d'Obama ont été contrecarrés par l'obstructionnisme républicain. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["Il dit qu'Obama a fait des efforts louables déjoués par l'obstructionnisme du Parti républicain"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He says Obama has had worthy efforts thwarted by GOP obstructionism , a good French translation is:", "doc_id": 2320, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets.", "target": ["Jusqu'à récemment, Airbus soulignait la nécessité d'une plus grande personnalisation des cabines en offrant des sièges plus larges côté allée sur certains de ses avions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets. , a good French translation is:", "doc_id": 1694, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peter Hughes était au bar de Paddy où un kamikaze avait fait exploser un sac à dos bourré d'explosifs vingt secondes plus tôt.", "target": ["Peter Hughes était au Paddy's Bar lorsqu'un kamikaze y a fait sauter un sac à dos chargé d'explosifs à peine 20 secondes plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier. , a good French translation is:", "doc_id": 1921, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "From the point of view of conservation, it is essential to be aware of genetic differences so that a species and, thus, its genetic variability can be protected.", "target": ["D'un point de vue conservation, il est essentiel de connaître ces différences génétiques, afin de protéger l'espèce et donc sa variabilité génétique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: From the point of view of conservation, it is essential to be aware of genetic differences so a species and, thus, its genetic variability can be protected. , a good French translation is:", "doc_id": 2397, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils étaient armés de Kalachnikovs et de lance-roquettes.", "target": ["Ils étaient armés de kalachnikov et de lance-roquettes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They were armed with Kalashnikovs and rocket launchers. , a good French translation is:", "doc_id": 1095, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Unfolding in the 1760s France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family.", "target": ["Se déroulant dans la France des années 1760, elle raconte la sombre histoire de Suzanne, une jeune aristocrate envoyée dans un couvent par sa famille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Unfolding in 1760s France, it tells the grim story of Suzanne, a young aristocrat sent to a convent by her family. , a good French translation is:", "doc_id": 1873, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi cette attitude contradictoire du gouvernement français? _SPLIT_ D'un côté, il se plaint officiellement et fait convoquer l'ambassadeur des États-Unis le 21 octobre, et de l'autre, il interdit à l'avion présidentiel bolivien de survoler son territoire au motif qu'un espion américain, Edward Snowden, se trouverait à bord", "target": ["Comment expliquer l'attitude contradictoire du gouvernement français, qui d'un coté s'offusque en public en convoquant l'ambassadeur des Etats-Unis le 21 octobre, et de l'autre interdit le survol du territoire par l'avion présidentiel bolivien, sur la base de la rumeur de la présence à son bord d'Edward Snowden ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why the contradictory attitude of the French government? On the one hand, it publicly takes offence and summons the Ambassador of the United States on October 21 and, on the other, it forbids the Bolivian president's plane to enter its air space on the basis of a rumor that Edward Snowden was on board? , a good French translation is:", "doc_id": 1249, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Même en Allemagne, le parti eurosceptique Alternative für Deutschland, fondé seulement cette année, est arrivé de nulle part pour obtenir près de cinq millions de voix aux élections fédérales de septembre, ce qui a fait sortir les Libéraux-démocrates (équivalents de nos Libéraux-démocrates) du Bundestag.", "target": ["Même en Allemagne, le parti eurosceptique Alternative pour l'Allemagne, fondé seulement cette année et arrivé de nulle part, a rassemblé presque cinq millions de voix lors des élections fédérales de septembre et a sorti le Parti libéral démocrate (équivalent de nos libéraux-démocrates) du Bundestag."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even in Germany, the Eurosceptic Alternative for Germany Party - founded only this year - came from nowhere to grab nearly five million votes in September's federal elections, thus effectively knocking the Free Democrats (equivalent to our own Lib Dems) out of the Bundestag. , a good French translation is:", "doc_id": 1529, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous voulons la paix, nous voulons la stabilité,\" a déclaré Vanessa de Sousa, PDG d'une société d'investissement.", "target": ["« Nous voulons que la paix revienne ; nous voulons de la stabilité », a déclaré Vanessa de Sousa, directrice générale d'une société d'investissement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We want peace back; we want stability,\" said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company. , a good French translation is:", "doc_id": 777, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société de dératisation effectue deux interventions par an. De plus, nous intervenons à nos frais chaque fois que les résidents se plaignent.", "target": ["L'entreprise de dératisation réalise deux passages par an, et en plus, nous intervenons, à notre charge, à chaque demande des habitants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The rat extermination company conducts two operations per year. Furthermore, we intervene at our own cost whenever there is a complaint from residents. , a good French translation is:", "doc_id": 886, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Michaux inks, like Gestalt shapes, provide a level of imagination broader and richer than dance, more porous.", "target": ["Les encres de Michaux, comme des formes de Gestalt, ouvrent un imaginaire plus large et giboyeux que la danse, plus poreux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Michaux inks, like Gestalt shapes, provide a level of imagination broader and richer than dance, more porous. , a good French translation is:", "doc_id": 2514, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'autorité de l'aviation civile a également déclaré qu'elle enquêtait sur l'incident, mais a souligné que les restrictions sur l'utilisation des appareils électroniques en vol étaient toujours en vigueur en Australie.", "target": ["La Civil Aviation Safety Authority a également déclaré qu'elle examinait l'annonce mais a souligné que les restrictions portant sur l'utilisation des appareils électroniques pendant les phases de vol critiques étaient toujours en vigueur en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia. , a good French translation is:", "doc_id": 1784, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas de formule, pas de méthode pour passer à travers le mur de l'invisible pour être avec vos proches.", "target": ["Il n'existe pas de recette, de mode d'emploi pour passer le mur de l'invisible et retrouver les siens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is no formula, no method for passing through the wall of the invisible to be with your loved ones. , a good French translation is:", "doc_id": 367, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est monté sur scène, face à des hommes et des femmes en chapeau melon, et a fait un clin d'œil à un chapeau melon à la mode, puis a fait tourner deux ans Toffee autour de la piste.", "target": ["Se présentant contre des hommes et des femmes en chapeaux melons élégants, il portait sa casquette plate un peu sur le côté de manière décontractée pour faire défiler son poney Toffee âgé de 2 ans autour de la piste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Taking to the stage against men and women in smart bowler hats, he tipped his flat cap at a jaunty angle and paraded two-year-old Toffee around the ring. , a good French translation is:", "doc_id": 2088, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plainte doit d'abord être jugée recevable par la Cour supérieure.", "target": ["Le recours collectif doit d'abord passer l'étape de la recevabilité en Cour supérieure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The class action must first be deemed admissible by the Superior Court. , a good French translation is:", "doc_id": 553, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le procès de Morsi est un procès bidon, dit un supporter de Morsi en colère. _SPLIT_ Il faut que Sissi soit jugé, pas Morsi.", "target": ["Le procès du président Morsi est un faux procès s'insurge une pro-Morsi, c'est lui qui est censé faire juger Sisi, pas le contraire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The trial of President Morsi is a fake trial,\" says an angry Morsi supporter. \"He should be having Sisi tried, not the other way round. , a good French translation is:", "doc_id": 2862, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to figures published on Friday by manufacturers, five of the top six of which have recorded results below expectations, the 16-day shutdown of most federal administration services suppressed growth in car sales in the USA in October.", "target": ["La fermeture pendant 16 jours de la plupart des administrations fédérales a pesé sur la croissance des ventes de voitures aux Etats-Unis en octobre, montrent les chiffres publiés vendredi par les constructeurs, cinq des six principaux ayant réalisé des performances inférieures aux attentes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to figures published on Friday by manufacturers, five of the top six of which have recorded results below expectations, the 16-day shutdown of most federal administration services suppressed growth in car sales in the USA in October. , a good French translation is:", "doc_id": 2577, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They live in homogeneous, open habitats, in which there are numerous genetic exchanges between populations and individuals.", "target": ["Ils vivent dans des habitats homogènes, ouverts, dans lesquels il y a de nombreux échanges génétiques entre les populations et les individus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They live in homogeneous, open habitats, in which there are numerous genetic exchanges between populations and individuals. , a good French translation is:", "doc_id": 2405, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In Nathalie Kosciusko-Morizet's team, Vincent Roger, a UMP councillor in Paris and MP of the 4th arrondissement, clearly states that \"even if the UMP in Paris supports the continuation of emergency services at Hôtel-Dieu, it would be technically and financially impossible to reopen them if you look at", "target": ["Dans l'équipe de Nathalie Kosciusko-Morizet, Vincent Roger, conseiller UMP de Paris et élu du 4e arrondissement, annonce clairement que \"même si l'UMP parisienne était pour le maintien des urgences à l'Hôtel-Dieu, ce serait techniquement et financièrement impossible de les rouvrir si on revient aux responsabilités\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Nathalie Kosciusko-Morizet's team, Vincent Roger, a UMP councillor in Paris and MP of the 4th arrondissement, states clearly that \"even if the UMP in Paris supports the continuation of emergency services at Hôtel-Dieu, it would be technically and financially impossible to reopen them if you look at the duties.\" , a good French translation is:", "doc_id": 753, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les fuites ont mis le gouvernement américain au centre d'une tempête diplomatique avec ses alliés.", "target": ["Les fuites ont mis le gouvernement américain au centre d'une tempête diplomatique avec ses alliés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The leaks have put the US government at the centre of a diplomatic storm with its allies. , a good French translation is:", "doc_id": 2941, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Halloween 2013: Les chiffres clés, une bonne traduction française.", "target": ["Halloween 2013 : En chiffres"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Halloween 2013: By the Numbers , a good French translation is:", "doc_id": 1420, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Créer une telle réserve permettrait au Royaume-Uni de protéger les 836 000 km2, à condition qu'il dispose des moyens nécessaires pour la police - ce qu'il n'a pas.", "target": ["La création d'une telle réserve marine permettrait au Royaume-Uni de sanctuariser ces 836.000 km2, à condition toutefois d'avoir les moyens d'en assurer la surveillance, ce qui n'est pas le cas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Creating such a reserve would permit the United Kingdom to protect the 836,000km2, provided it has the means to ensure it is policed - which it does not. , a good French translation is:", "doc_id": 2037, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons pris la colline de Bugina hier, qui domine la colline de Mbuzi.", "target": ["Hier, nous avons pris la colline de Bugina, qui surplombe celle de Mbuzi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yesterday, we took Bugina hill, which overlooks Mbuzi hill. , a good French translation is:", "doc_id": 1160, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les médias kenyans ont provoqué la colère des autorités en diffusant des images de caméras de sécurité montrant des soldats qui avaient été envoyés sur les lieux du crime en train de piller le centre commercial de luxe.", "target": ["Les médias kenyans ont suscité la colère des autorités en diffusant des images de caméras de vidéosurveillance sur lesquelles les troupes déployées sur la scène de l'attaque dérobaient soi-disant le centre commercial de luxe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall. , a good French translation is:", "doc_id": 585, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Also among the dead were 2,202 army defectors and some 5,375 opposition fighters, many of them foreigners.", "target": ["Parmi les morts, on estime également que 2 202 étaient des déserteurs et quelque 5 375 des combattants de l'opposition, dont bon nombre étaient étrangers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Also among the dead it said were 2,202 army defectors and some 5,375 opposition fighters, many of them foreigners. , a good French translation is:", "doc_id": 1890, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si, à 18 ans, je devais comprendre que la gouvernance pouvait être contraire aux campagnes politiques qui la précèdent, alors je serais un bon Français.", "target": ["Si, à 18 ans, j'étais supposé comprendre que la gouvernance pouvait contredire les campagnes politiques qui la précèdent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If, at 18 years old, I was supposed to figure out that governance may contradict the political campaigns that precede it. , a good French translation is:", "doc_id": 2347, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec le groupe électrogène qui éclaire la salle d'opération et les instruments de stérilisation, Bwelle et ses bénévoles travaillent jusqu'à l'aube du dimanche matin.", "target": ["Grâce à l'éclairage du groupe électrogène, la salle d'opération et la stérilisation du matériel, le Dr Bwelle et ses bénévoles travaillent jusqu'aux premières heures du dimanche matin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning. , a good French translation is:", "doc_id": 2709, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons reçu un certain nombre de plaintes de la part de nos clients, alors nous lui avons demandé de quitter le magasin. \"", "target": ["\"Nous avons reçu plusieurs plaintes de clients, donc nous lui avons demandé de quitter le magasin\", a expliqué une porte-parole de la chaîne de supermarchés Asda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We received a number of complaints from customers, so we asked him to leave the shop,\" explained a spokesperson for the Asda chain of supermarkets. , a good French translation is:", "doc_id": 1844, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors que certains prêteurs sur gages ont été critiqués pour des taux d'intérêt élevés, Mme Yeah affirme que non seulement les prêts sur gages sont moins chers que les autres prêteurs, mais qu'ils ne contribuent pas directement à l'endettement.", "target": ["Tandis que certains prêteurs à taux réduit ont essuyé les critiques pour les taux d'intérêt exorbitants qu'ils pratiquent, Mlle Yeah indique que la mise en gage offre non seulement des taux moins élevés que les autres prêteurs, mais qu’en plus elle n'augmente pas directement la dette."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: While some discount lenders have come under fire for high interest rates, Ms Yeah says that not only does pawning offer cheaper rates than other lenders, it also does not add directly to debt. , a good French translation is:", "doc_id": 1826, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Our mother left us after a long fight against cancer.", "target": ["Notre mère nous a quittés après son combat épuisant contre le cancer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Our mother left us after an exhausting fight against cancer. , a good French translation is:", "doc_id": 372, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The potholders were due to return around 5 a.m.,\" said Thierry Larribe, technical consultant at the cave-rescue organization that organized the rescue efforts.", "target": ["\"Les spéléologues auraient dû ressortir aux alentours de 5h du matin\", a dit Thierry Larribe, conseiller technique au Spéléo secours en charge de l'organisation des secours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The potholders were due to return at around 5am,\" said Thierry Larribe, technical consultant at the cave-rescue organization who organized the rescue efforts. , a good French translation is:", "doc_id": 328, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les chiens heureux remuent la queue vers la droite (du point de vue du chien), tandis que les chiens nerveux la remuent vers la gauche.", "target": ["De précédentes études avaient révélé que les chiens heureux remuaient davantage leur queue vers la droite (du point de vue du chien), tandis que les chiens nerveux la remuaient plus vers la gauche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Earlier research had revealed that happy dogs wag their tails more to the right (from the dog's point of view), while nervous dogs have a left-dominated swish. , a good French translation is:", "doc_id": 2241, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme Reuters l'a annoncé en premier en juillet, le plan de siège est exactement ce qui fait la bataille entre les derniers jets.", "target": ["Comme Reuters l'a indiqué pour la première fois en juillet, la configuration des sièges est exactement ce qui alimente la bataille entre les tout derniers appareils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets. , a good French translation is:", "doc_id": 1683, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le procureur général du Texas, Greg Abbott, qui fait campagne pour le poste de gouverneur, a demandé à la cour d'appel d'annuler la décision du tribunal de première instance qui a bloqué l'application de la loi.", "target": ["Mais l'Attorney General du Texas, le républicain Greg Abbott, qui brigue le poste de gouverneur, a demandé à la cour d'appel d'annuler le jugement de première instance qui bloquait l'application de la loi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the Attorney General for Texas, Republican Greg Abbott, who is canvassing for the role of governor, asked the court of appeal to overturn the judgement from the trial court blocking the application of the law. , a good French translation is:", "doc_id": 942, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce qui se passe au crématorium du Père Lachaise depuis 1998.", "target": ["C'est le cas au crématorium du Père Lachaise, depuis 1998."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is what has been happening at the Père Lachaise crematorium since 1998. , a good French translation is:", "doc_id": 874, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finally, and most tellingly of all, our poll of business leaders found a clear majority wanted to see Britain pursue a course of treaty change and a relationship with the EU that is based on trade, not politics.", "target": ["Enfin, et ce qui est plus parlant encore, notre enquête auprès des chefs d'entreprise a révélé qu'une importante majorité voulait voir la Grande-Bretagne poursuivre les initiatives en faveur d'un changement du traité et du développement d'une relation avec l'UE basée sur le commerce et non la politique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Finally, and most tellingly of all, our poll of business leaders found a clear majority wanted to see Britain pursue a course of treaty change and a relationship with the EU that is based on trade, not politics. , a good French translation is:", "doc_id": 1997, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De Björk à Charlotte Gainsbourg en passant par Nicole Kidman, Lars von Trier a l'habitude de pousser ses actrices dans leurs derniers retranchements.", "target": ["De Björk à Charlotte Gainsbourg, en passant par Nicole Kidman, Lars von Trier a pour habitude de pousser ses actrices dans leurs derniers retranchements, toujours pour le meilleur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: From Björk to Charlotte Gainsbourg through Nicole Kidman, Lars von Trier has a habit of pushing his actresses to the limit, always in a bid to achieve the best. , a good French translation is:", "doc_id": 624, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Most new airliners and other planes that have been modified so that passengers can use WiFi at higher altitudes are expected to meet the criteria.", "target": ["La plupart des nouveaux avions de ligne et des autres avions qui ont été modifiés afin que les passagers puissent utiliser le Wi-Fi à des altitudes plus élevées, devraient satisfaire aux critères."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Most new airliners and other planes that have been modified so that passengers can use Wifi at higher altitudes are expected to meet the criteria. , a good French translation is:", "doc_id": 1947, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le NEC propose donc de reconnaître les VIP à l'entrée d'un hôtel ou d'un magasin.", "target": ["NEC propose ainsi la reconnaissance de VIP à l'entrée d'un hôtel ou d'un magasin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: NEC is therefore proposing VIP recognition at the entrance of a hotel or store. , a good French translation is:", "doc_id": 2205, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais l'analyse ADN prend toujours beaucoup de temps et coûte cher.", "target": ["Mais l'analyse de l'ADN est encore très longue et très coûteuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But DNA analysis still takes a long time and is expensive. , a good French translation is:", "doc_id": 2199, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il parlait constamment avec moi, m'encourageait, vivait dans mon corps.", "target": ["Il me parlait, m'encourageait constamment, il habitait mon corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He would speak to me, constantly encourage me, he lived in my body. , a good French translation is:", "doc_id": 389, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons vraiment apprécié le développement de la voiture Defender Challenge. Ce sera un championnat vraiment amusant.", "target": ["Nous avons eu beaucoup de plaisir à développer le véhicule du Defender Challenge – le championnat va vraiment être palpitant. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We've really enjoyed developing the Defender Challenge car - it'll be a really fun championship. , a good French translation is:", "doc_id": 1466, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The attacks on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and tried to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times.", "target": ["Les assauts sur les anciens rebelles ont alors dégénéré lorsque les forces gouvernementales ont attaqué les bases de la Renamo et tenté de tuer Afonso Dhlakama, le leader du groupe, et Fernando Mazanga, le porte-parole de la Renamo, selon le Financial  Times."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Assaults on the former rebels then escalated as government forces attacked Renamo bases and attempted to kill Afonso Dhlakama, the group's leader, Fernando Mazanga, Renamo's spokesman, told the Financial Times. , a good French translation is:", "doc_id": 786, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup de gens sont traités pour la malaria, la tuberculose, la malnutrition, le diabète, les parasites et les maladies sexuellement transmissibles.", "target": ["De nombreuses personnes reçoivent un traitement contre le paludisme, la tuberculose, la malnutrition, le diabète, les parasites et les maladies sexuellement transmissibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases. , a good French translation is:", "doc_id": 2705, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mercredi, le porte-parole libéral pour les anciens combattants, Jim Karygiannis, a demandé la réintégration du caporal Hawkins. _SPLIT_ Le néo-démocrate Jack Harris a exigé la fin immédiate de cette « pratique honteuse ».", "target": ["Le porte-parole libéral en matière d'anciens combattants, Jim Karygiannis, a demandé mercredi la réintégration du caporal Hawkins, tandis que le néo-démocrate Jack Harris a réclamé la fin immédiate de \"cette pratique honteuse\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Wednesday, the liberal spokesman for former service personnel, Jim Karygiannis, asked for Lance Corporal Hawkins to be reinstated, while the neo-democrat Jack Harris demanded an immediate end to \"this shameful practice\". , a good French translation is:", "doc_id": 111, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers ont été brillants.", "target": ["Les pompiers ont été super."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The firefighters were brilliant. , a good French translation is:", "doc_id": 1496, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It's a comeback in black and white for Marie Chouinard, who is staging \"A Danse Danse\", her two new group choreographies: the first inspired by the ink drawings and poems of Henri Michaux, the second inspired by the famous piano solos of Gymnopédies de Satie.", "target": ["Retour en noir et blanc pour Marie Chouinard, qui présente à Danse Danse ses deux nouvelles chorégraphies de groupe: la première inspirée des encres et poèmes d'Henri Michaux, la deuxième insufflée par les fameux solos de piano Gymnopédies de Satie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's a comeback in black and white for Marie Chouinard, who is staging \"A Danse Danse\", her two new group choreographies: the first inspired by the ink drawings and poems of Henri Michaux, the second inspired by the famous piano solos of Gymnopédies de Satie. , a good French translation is:", "doc_id": 2493, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous souhaitons présenter nos excuses à tous les détenteurs de billets pour les désagréments causés.", "target": ["Nous souhaitons nous excuser auprès de tous les détenteurs de billet pour tout désagrément causé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused. , a good French translation is:", "doc_id": 2272, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'avais peur de l'oublier, ou peut-être que je ne savais pas comment continuer à passer du temps avec lui.", "target": ["J'avais tellement peur de l'oublier ou plutôt je ne savais pas comment j'allais continuer à le \"fréquenter\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was afraid of forgetting him, or perhaps I did not know how I was going to continue to \"spend time\" with him. , a good French translation is:", "doc_id": 366, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Numerous motorbikes followed our car, which was driven by Roussin, from the airport to my home.", "target": ["Entre l'aéroport et chez moi, de nombreuses motos suivent notre voiture que Roussin conduit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Numerous motorbikes followed our car, which was driven by Roussin, from the airport to my home. , a good French translation is:", "doc_id": 2820, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou Reed dies during a Tai Chi session.", "target": ["Lou Reed est mort pendant une séance de tai chi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lou Reed Dies During Tai Chi Session , a good French translation is:", "doc_id": 1410, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cocaïne a été divisée entre trois citrouilles qui avaient été auparavant vidées.", "target": ["La cocaïne avait été répartie dans trois citrouilles ayant été préalablement vidées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The cocaine was split between three pumpkins that had been previously hollowed out. , a good French translation is:", "doc_id": 640, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "John Kerry a dit que l'espionnage américain a \"atteint trop loin et de manière inappropriée\" dans une admission sans précédent. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["John Kerry a admis, fait sans précédent, que l'espionnage américain « était allé trop loin de manière inappropriée »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: John Kerry says US spying has \"reached too far inappropriately\" in unprecedented admission , a good French translation is:", "doc_id": 2938, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les prix dans le centre de Londres ont continué à afficher une croissance annuelle constante de 5,6%, mais ont été éclipsés par un marché immobilier en plein essor, avec des augmentations dans le sud-ouest (7,4%), le nord (7,4%) et l'est (6,5%) de la", "target": ["Les prix dans le centre de Londres affichent une croissance régulière d'année en année de 5,6 % mais ont été éclipsés par un « marché intérieur » en pleine croissance, le sud-ouest de la ville, le nord (7,4 %) et l'est (6,5 %) connaissant une reprise, selon les études de Savills."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning \"domestic market\" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills. , a good French translation is:", "doc_id": 2239, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'organisation n'a fait que signaler que la médiation faisait partie d'un processus qui découlait d'une plainte.", "target": ["L'organisation a seulement signifié que la médiation fait partie du processus lors d'une plainte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The organisation merely indicated that the mediation was part of a process arising from a complaint. , a good French translation is:", "doc_id": 723, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À ce stade, Titan peut choisir de déplacer la machine vers la Pologne ou tout autre pays de l'Union européenne qui a encore sa propre monnaie.", "target": ["Dès lors, Titan pourrait déménager les machines vers la Pologne ou vers tout autre pays de l'Union européenne qui a encore sa propre monnaie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At that point, Titan could choose to move the machinery to Poland or any other country in the European Union that still has its own currency. , a good French translation is:", "doc_id": 271, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mouvement islamique d'Ouzbékistan est considéré par les États-Unis et l'ONU comme une organisation terroriste.", "target": ["Le mouvement islamique du Turkestan oriental est considéré comme une organisation terroriste par les Etats-Unis et les Nations unies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The East Turkestan Islamic Movement is considered by the United States and the United Nations to be a terrorist organization. , a good French translation is:", "doc_id": 1076, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mandat unique de la BCE a toujours été l'inflation, c'est pourquoi Mario Draghi et son équipe ont toutes les raisons d'agir à leur réunion de la semaine prochaine.", "target": ["Le mandat unique de la BCE a toujours porté sur l'inflation, donc Mario Draghi et son équipe ont davantage de raisons d'agir lors de la réunion de la semaine prochaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ECB's sole mandate has always revolved around inflation, therefore Mario Draghi and his team have all the more reason to take action at their meeting next week. , a good French translation is:", "doc_id": 2452, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les critiques, tels que le sénateur Claire McCaskill, D-Mo., soutiennent qu'il n'y a aucune raison valable de sécurité pour les interdictions.", "target": ["Des détracteurs tels que la sénatrice Claire McCaskill, D-Mo., soutiennent qu'il n'existe aucune raison de sécurité valable pour ces interdictions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Critics such as Sen. Claire McCaskill, D-Mo., contend there is no valid safety reason for the prohibitions. , a good French translation is:", "doc_id": 1962, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renault recorded the biggest fall on the SBF 120 index in Paris on Friday after its partner Nissan Motors announced that it had cut its net annual profit forecast by almost 20%, traders report.", "target": ["Renault accuse vendredi la plus forte baisse de l'indice SBF 120 à Paris après que son partenaire Nissan Motor a annoncé avoir diminué de près de 20% sa prévision de bénéfice net annuel, rapportent des traders."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Renault recorded the biggest drop on the SBF 120 index in Paris on Friday after its partner, Nissan Motors, announced that it had reduced its net annual profit forecast by almost 20%, traders report. , a good French translation is:", "doc_id": 2588, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce soir, les traqueurs de serveurs en ligne ont remarqué que le site de la NSA était hors ligne pendant au moins six heures, et il est toujours inaccessible pour certains utilisateurs.", "target": ["Plus tôt ce soir, les trackers de serveurs en ligne ont noté que le site de la NSA avait été en panne pendant au moins 6 heures, et certains utilisateurs ne peuvent toujours pas accéder au site."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Earlier this evening online server trackers noted the NSA's website had been down for at least six hours, and the site continues to be inaccessible for some users. , a good French translation is:", "doc_id": 226, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai même eu des problèmes au travail à cause de ces convictions.", "target": ["J'ai d'ailleurs eu des problèmes dans mon travail pour ces convictions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I have even had problems at work because of these convictions. , a good French translation is:", "doc_id": 438, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est sans compter les publications pirates,\" ajouta-t-il en désignant une pile de livres sur la petite table, entre les bronzes et les ivoires qu'il avait collectés dans 130 pays pour les besoins de ses romans.", "target": ["\"Sans compter les éditions pirate\", ajoutait-il, désignant une pile de livres sur la table basse entre les bronzes ou les ivoires rapportés des 130 pays arpentés pour y situer ses romans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"That's not counting the pirate publications,\" he added, pointing to a pile of books on the low table, between the bronze and ivory artefacts collected from the 130 countries he had surveyed for the settings of his novels. , a good French translation is:", "doc_id": 1635, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou.", "target": ["Le New Express basé à Guangzhou a publié un rare appel public pour la libération du journaliste Chen Yongzhou."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Guangzhou-based New Express made a rare public plea for the release of journalist Chen Yongzhou. , a good French translation is:", "doc_id": 2108, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La cour d'appel a estimé que le juge devait être démis de ses fonctions, car il avait enfreint le code de déontologie des juges américains en laissant penser qu'il était partial, en partie à cause d'une série d'entretiens et de déclarations publiques dans lesquels il répondait aux critiques à l'encontre de la cour.", "target": ["La cour d'appel a déclaré que la juge devait être dessaisie du dossier car elle a enfreint le code de conduite des juges en compromettant la nécessité pour un juge d'éviter toute apparence de partialité, en partie en raison d'une série d'entretiens accordés aux médias et de déclarations publiques dans lesquels elle réagissait publiquement aux critiques de la cour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court. , a good French translation is:", "doc_id": 963, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vétérinaire a dit qu'elle serait probablement tombée si elle était trop fatiguée et qu'elle s'était effondrée.", "target": ["Le vétérinaire a dit que si elle avait été trop épuisée et qu'elle s'était évanouie, elle serait probablement tombée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The vet said that if she became too exhausted and collapsed she would probably have fallen. , a good French translation is:", "doc_id": 1491, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand j'étais petit, Halloween était magique.", "target": ["Lorsque j'étais petit, Halloween était magique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When I was little, Halloween was magical. , a good French translation is:", "doc_id": 1421, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meng Jianzhu, a member of the politburo in charge of internal security issues, accused the East Turkestan Islamic Movement of instigating the attack.", "target": ["Meng Jianzhu, membre du Bureau politique en charge des questions de sécurité intérieure, a accusé le mouvement islamique du Turkestan oriental d'être l'instigateur de cette attaque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meng Jianzhu, a member of the politburo in charge of internal security issues, accused the East Turkestan Islamic Movement of instigating the attack. , a good French translation is:", "doc_id": 1068, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société montréalaise attribue cette baisse aux dépenses de dépréciation liées à ses récentes acquisitions.", "target": ["L'entreprise établie à Montréal explique ce recul par des coûts d'amortissements reliés à de nouvelles acquisitions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Montreal-based company says this drop is due to depreciation expenses relating to recent acquisitions. , a good French translation is:", "doc_id": 156, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils avaient cherché frénétiquement leur chien disparu et avaient lancé des appels sur les réseaux sociaux après qu'il se soit enfui dans la carrière après un accident mineur.", "target": ["Ils avaient cherché désespérément leur chienne perdue et lancé un appel sur les sites de réseaux sociaux après qu'elle a disparu dans la carrière suite à un accident sans gravité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They had searched frantically for their missing dog and posted appeals on social networking sites after she had ran into the quarry following the minor accident. , a good French translation is:", "doc_id": 1475, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pia : At least four injured in violent skirmish.", "target": ["Pia: au moins quatre blessés dans une violente bagarre"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pia: At Least Four Injured in Violent Skirmish , a good French translation is:", "doc_id": 1798, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors que votre bouche chauffe la protéine, elle augmentera le niveau de pH et le glaçage brillera.", "target": ["Donc lorsque votre bouche réchauffe la protéine, le niveau de pH augmente et la glace se met à briller."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So as your mouth warms up the protein it will raise the pH level and the ice cream will glow. , a good French translation is:", "doc_id": 1400, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Office is about service.", "target": ["L'exercice de fonctions publiques est une question de service public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Public office is about public service. , a good French translation is:", "doc_id": 2382, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "PSG, who are top of the league ahead of Monaco on goal difference, have released the team sheet for the match, which is the 12th of the season, on which the 32-year-old striker did not appear.", "target": ["Le PSG, leader du championnat devant Monaco à la différence de buts, a diffusé la liste des joueurs retenu pour ce match de la 12e journée, sans qu'y figure l'attaquant de 32 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: PSG, who are top of the league ahead of Monaco on goal difference, issued the team sheet for the match, which is the 12th of the season, on which the 32-year-old striker did not appear. , a good French translation is:", "doc_id": 850, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le 25 juillet, l'ONU estime à 100 000 le nombre de personnes tuées dans le conflit depuis mars 2011.", "target": ["Le 25 juillet, l'ONU a estimé que 100 000 personnes étaient mortes dans le conflit depuis mars 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On July 25, the U.N. estimated 100,000 have died in the conflict since March 2011. , a good French translation is:", "doc_id": 1891, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ströbele, un député du parti vert allemand, a publié une photo de lui-même avec M. Snowden sur son fil Twitter.", "target": ["M. Ströbele, député Vert allemand, a publié une photo de lui avec M. Snowden sur son compte Twitter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Ströbele, an MP for Germany's Green party, published a picture of himself with Mr Snowden on his Twitter feed. , a good French translation is:", "doc_id": 131, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai voté pour Obama à nouveau en 2012, mais pas parce que j'étais excité par sa candidature.", "target": ["J'ai à nouveau voté pour Obama en 2012, mais pas parce que j'étais enthousiasmé par sa candidature."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I voted for Obama again in 2012, but not because I was excited by his candidacy. , a good French translation is:", "doc_id": 2351, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr. Montebourg also needs a commitment from Titan before trying to get the CGT to sit down with Goodyear.", "target": ["Aussi M. Montebourg a-t-il besoin d'un engagement de Titan avant d'essayer d'amener la CGT à s'asseoir à la table avec Goodyear."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Also, Mr. Montebourg needs a commitment from Titan before trying to get the CGT to sit down with Goodyear. , a good French translation is:", "doc_id": 275, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Apparemment, la version définitive du film durera 2 heures 45 minutes.", "target": ["Il semblerait que le film dure finalement 2h45."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Apparently, the final version of the film will last 2 hours 45 minutes. , a good French translation is:", "doc_id": 1021, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A local commander of the Ezzedine al-Qassam Brigades, Khaled Abou Bakr, and another officer of the armed wing of Hamas, Rabieh Barikeh, were killed by a tank shell during an incursion by the Israeli army east of Khan Younes, in the south of the Gaza Strip", "target": ["Un commandant local des Brigades Ezzedine Al-Qassam, Khaled Abou Bakr, et un autre cadre de la branche armée du Hamas, Rabieh Barikeh, ont été tués par un tir d'obus de char lors d'une incursion de l'armée israélienne à l'est de Khan Younès, dans le sud de la bande de Gaza, selon des sources médicales locales."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A local commander of the Ezzedine al-Qassam Brigades, Khaled Abou Bakr, and another officer of the armed wing of Hamas, Rabieh Barikeh, were killed by a tank shell during an incursion by the Israeli army east of Khan Younes, in the south of the Gaza Strip, according to local medical sources. , a good French translation is:", "doc_id": 2469, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fusion réunit le deuxième plus grand groupe de publicité au monde, Omnicom, et le troisième, Publicis.", "target": ["La fusion rapproche en effet la deuxième agence mondiale, Omnicom, et la troisième, Publicis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The merger brings together the world's second largest agency, Omnicom, and the third largest, Publicis. , a good French translation is:", "doc_id": 676, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quelques 10 000 candidats se sont présentés aux auditions pour cette dixième saison.", "target": ["Quelque 10 000 candidats se sont présentés aux auditions de cette 10e saison, pour affronter le jury: Maurane, le méchant Sinclair, le perché André Manoukian et Olivier Bas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some 10,000 candidates turned up at the auditions to face the jury for this 10th season: Maurane, the naughty Sinclair, the high-pitched André Manoukian and Olivier Bas. , a good French translation is:", "doc_id": 946, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The violence is at the center of the talks in the United States with Prime Minister Nouri Al Maliki, who will be received by President Barack Obama on Friday, two years after their last meeting on December 12, 2011.", "target": ["Les violences sont au centre des entretiens aux États-Unis du premier ministre Nouri Al Maliki qui sera reçu vendredi par le président Barack Obama, deux ans après leur précédente rencontre, le 12 décembre 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The violence is at the centre of the talks in the United States with Prime Minister Nouri Al Maliki, who will be received by President Barack Obama on Friday, two years after their last meeting on 12 December 2011. , a good French translation is:", "doc_id": 1058, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le test en vol n'a pas duré plus longtemps que prévu\", a déclaré M. Beaudoin lors d'une conférence téléphonique. Il a ajouté que des tests au sol et des mises à jour logicielles étaient prévus pendant la période de maintenance de l'avion.", "target": ["« L'avion d'essai n'est pas resté au sol plus longtemps que prévu », a déclaré M. Beaudoin lors d'une conférence téléphonique, ajoutant que les essais au sol et les mises à jour logicielles étaient prévus pendant le temps d'arrêt de l'avion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The test plane didn't stay on the ground longer than anticipated,\" Beaudoin said in a conference call, adding that ground tests and software updates were scheduled during the plane's downtime. , a good French translation is:", "doc_id": 301, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes juste tellement reconnaissants et chacun d'entre eux a été absolument formidable.", "target": ["On leur est tellement reconnaissants, chacun d'eux a été absolument formidable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous. , a good French translation is:", "doc_id": 1494, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le député Bill Shuster (R-Pa.), président du Comité des transports de la Chambre des représentants, a déclaré qu'il le considérait également comme la meilleure solution à long terme.", "target": ["Mais le représentant Bill Shuster (R-Pa.), président du Comité des transports de la Chambre des représentants, a déclaré qu'il le considérait aussi comme l'alternative la plus viable à long terme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Rep. Bill Shuster (R-Pa.), chairman of the House Transportation Committee, has said he, too, sees it as the most viable long-term alternative. , a good French translation is:", "doc_id": 28, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il devrait être fusillé.\"", "target": ["« Il devrait être traîné devant le peloton d'exécution », a déclaré Mme Corteen à l'AAP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"He should be put in front of the firing squad,\" Ms Corteen told AAP. , a good French translation is:", "doc_id": 1918, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des inconnus armés de masques ont ouvert le feu sur un hôtel proche des pyramides de Gizeh, au Caire, en Égypte, vendredi. Personne n'a été blessé dans l'incident, apparemment causé par un différend entre des travailleurs licenciés.", "target": ["Des inconnus encagoulés ont ouvert le feu ce vendredi sur un hôtel proche des pyramides du Caire en Égypte sans faire de victimes, conséquence d'une apparente querelle avec des salariés licenciés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Unknown persons wearing hoods opened fire on a hotel close to the pyramids in Cairo, Egypt this Friday. Nobody was hurt in the incident which apparently resulted from an argument involving workers who had been made redundant. , a good French translation is:", "doc_id": 2620, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque et la ville ont souligné que la « bad bank » permettrait de rompre avec le passé, le gouvernement en particulier ayant été accusé d'interférer dans la gestion de RBS.", "target": ["La banque et Londres ont souligné que la \"bad bank\" permettrait de tirer un trait sur le passé, le gouvernement ayant en particulier été accusé de s'ingérer dans la gestion de RBS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The bank and the City have stressed that the \"bad bank\" would enable a break-off from the past, government in particular having been accused of interfering in the management of RBS. , a good French translation is:", "doc_id": 1458, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The explosion caused by a gas leak in a faulty water heater in a house in Gesves left two people seriously injured on Friday morning - the 52-year-old grandmother and her 5-year-old grandson. The assistant public prosecutor said on Friday evening.", "target": ["L'explosion d'une habitation à Gesves, qui a fait deux blessés graves vendredi matin, une grand-mère de 52 ans et son petit-fils de 5 ans, est due à une fuite de gaz provenant d'un chauffe-eau défectueux, a indiqué vendredi soir la substitute du procureur du Roi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: leading to an explosion in a house in Gesves that left two people seriously injured on Friday morning - the 52-year-old grandmother and her 5-year-old grandson. The explosion was caused by a gas leak in a faulty water heater, the assistant public prosecutor said on Friday evening. , a good French translation is:", "doc_id": 2545, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les législatures d'État ont récemment mis à jour les règles pour permettre aux écoles de stocker plus facilement de l'épinéphrine.", "target": ["Les assemblées législatives des États ont récemment actualisé les règlements pour permettre aux écoles d'avoir plus facilement de l'épinéphrine en stock."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: State legislatures have recently been updating rules to allow schools to stock epinephrine more easily. , a good French translation is:", "doc_id": 1245, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il lui faut encore trouver des candidats pour former des listes et défendre ses idées dans l'arène politique. \"Il est probable que ce sera fait juste à temps pour les élections municipales de 2014\", reconnaît-il.", "target": ["Reste à trouver des candidats pour former des listes et défendre ses idées sur la scène politique\".Pour les élections municipales de 2014, cela risque d'être juste, reconnaît-il\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He still needs to find candidates to form lists and defend his ideas in the political arena. \"It is likely that may be done just in time for the 2014 municipal elections,\" he acknowledges. , a good French translation is:", "doc_id": 2933, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien que nous soyons des citadins, c'est notre maison spirituelle.", "target": ["Et même si nous sommes des citadins, c'est notre maison spirituelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even though we are city dwellers, this is our spiritual home. , a good French translation is:", "doc_id": 1417, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ville, qui est un bastion politique et le dernier rempart de la rébellion, se trouve à la frontière avec l'Ouganda, à environ 80 km au nord de Goma.", "target": ["Fief politique et dernière place forte de la rébellion, cette localité est située à la frontière ougandaise, à environ 80 km au nord de Goma."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The town, which is a political stronghold and the final bastion of the rebellion, lies on the border with Uganda, around 80km north of Goma. , a good French translation is:", "doc_id": 1165, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi est également le premier président élu démocratiquement en Égypte depuis la chute de la monarchie il y a 60 ans.", "target": ["Lors de son investiture devant la Haute cour constitutionnelle, M. Morsi est également devenu le premier président islamiste librement élu du monde arabe et le cinquième chef d'État d'Égypte depuis le renversement de la monarchie il y a 60 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At his inauguration before the Supreme Constitutional Court, Morsi also became the Arab world's first freely elected Islamist president and Egypt's fifth head of state since the overthrow of the monarchy some 60 years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 2560, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Despite losing its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe,\" the lawsuit said.", "target": ["« Bien qu'ayant échoué dans sa tentative d'acquérir les brevets en cause au cours des enchères, Google a violé et continue à violer lesdits brevets », ont indiqué les conclusions du procès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Despite losing in its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe,\" the lawsuit said. , a good French translation is:", "doc_id": 2541, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes,\" the FAA said.", "target": ["« Dès qu'une compagnie aérienne a vérifié la tolérance de sa flotte, elle peut autoriser les passagers à utiliser des appareils électroniques portables légers, comme des tablettes, des lecteurs de livres électroniques et des smartphones à toutes les altitudes », a déclaré la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Once an airline verifies the tolerance of its fleet, it can allow passengers to use handheld, lightweight electronic devices such as tablets, e-readers, and smartphones-at all altitudes,\" the FAA said. , a good French translation is:", "doc_id": 1795, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le projet South Stream est censé diversifier les itinéraires d'exportation de gaz russe vers l'Europe.", "target": ["South Stream devrait permettre de diversifier les voies d'exportation de la Russie vers l'Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: South Stream is meant to add diversity to Russia's export routes through Europe. , a good French translation is:", "doc_id": 2021, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces installations ne sont pas rentables, alors il faut les vendre à des entreprises privées ou les détruire.", "target": ["Si ces installations ne sont pas rentables, qu'on les vende à l'entreprise privée ou qu'on les démolisse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: These facilities are not profitable, so they should be sold to private businesses or demolished. , a good French translation is:", "doc_id": 2143, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "« Le soutien à cette attaque est venu du mouvement islamique d’Ouzbékistan (MIO), basé en Asie centrale et occidentale », a déclaré le chef des services de sécurité chinois à une chaîne de télévision de Hong Kong, selon une vidéo publiée en ligne jeudi soir.", "target": ["\"Le soutien en coulisses à l'attentat est venu du Mouvement islamique du Turkestan oriental basé en Asie centrale et occidentale\", a déclaré le patron des organes de sécurité chinois à une chaîne de télévision de Hong Kong, selon une vidéo mise en ligne jeudi soir sur un site internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Behind-the-scenes support for the attack came from the East Turkestan Islamic Movement (ETIM) based in central and western Asia,\" declared the head of the Chinese security services to a Hong Kong television channel, according to a video posted online on Thursday evening. , a good French translation is:", "doc_id": 1507, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peu de pièces de théâtre voyagent, et la plupart sont des \"théâtres de boulevard\", destinés aux adultes, pas aux adolescents.", "target": ["Peu de pièces de théâtre partent en tournée et c'est souvent du ­théâtre de boulevard destiné aux adultes et non aux jeunes adultes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Few theatrical productions go on tour and most of them are usually \"boulevard theatre\", intended for adults, not adolescents. , a good French translation is:", "doc_id": 1137, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il ne veut pas de démocratie multipartite, il ne veut pas d'élections transparentes, il ne veut pas de paix parce qu'il ne veut pas quitter le pouvoir\", a déclaré M. Mazanga.", "target": ["« Il ne veut pas d'une démocratie multipartite, il ne veut pas d'élections transparentes, il ne veut pas la paix car il ne veut pas quitter la présidence », a déclaré M. Mazanga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"He does not want multi-party democracy, he does not want transparent elections he does not want peace because he does not want to leave the presidency,\" Mr Mazanga said. , a good French translation is:", "doc_id": 802, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il n'y a eu qu'une légère modification de l'âge de la ménarche (première menstruation) au cours des quatre dernières décennies.", "target": ["Mais il n'y a eu qu'une légère avancée de l'âge des premières règles au cours des quatre dernières décennies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades. , a good French translation is:", "doc_id": 1573, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il s'est trop approché de certains clients, en particulier Scarborough, et il a compromis son indépendance.", "target": ["Il s'est trop rapproché de certains clients, en particulier Scarborough, et il a laissé compromettre son indépendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised. , a good French translation is:", "doc_id": 497, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Established in 1908 as a bastion of secular education, Cairo University later became a stronghold of Islamist student groups in the 1970s.", "target": ["Fondée en 1908 et ancien bastion de l'éducation laïque, l'université du Caire est devenue plus tard un fief des groupes d'étudiants islamistes dans les années 1970."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Established in 1908 as a bastion of secular education, Cairo University later became a stronghold of Islamist student groups in the 1970s. , a good French translation is:", "doc_id": 2572, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette semaine, Standard & Poor, l'agence de notation, a cité l'augmentation de la dette des ménages, principalement due à l'augmentation des prêts hypothécaires, comme un facteur de risque pour la solvabilité des banques asiatiques.", "target": ["Cette semaine, l'agence de notation Standard & Poor's a cité l'endettement croissant des ménages, découlant principalement de la hausse des prêts hypothécaires, comme un facteur de risque pour la solvabilité des banques asiatiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This week Standard & Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks\" creditworthiness. , a good French translation is:", "doc_id": 1814, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et alors que le Congrès ne peut se mettre d'accord sur le fait de poursuivre, plusieurs États ne sont pas en train d'attendre.", "target": ["Et tandis que les membres du Congrès n'arrivent pas à se mettre d'accord pour savoir s'il faut continuer, plusieurs États n'ont pas attendu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And while Congress can't agree on whether to proceed, several states are not waiting. , a good French translation is:", "doc_id": 10, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un scandale sur la présence de viande de cheval dans les plats cuisinés a éclaté en Europe au début de l'année, après que des tests en Irlande aient révélé la présence de viande de cheval dans des plats cuisinés.", "target": ["Un scandale sur la présence de viande de cheval dans des plats cuisinés a éclaté en Europe au début de l'année, à la suite de tests effectués en Irlande."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A scandal on the presence of horse meat in prepared meals had broken out in Europe at the beginning of the year, following tests carried out in Ireland. , a good French translation is:", "doc_id": 173, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Spectacular Wingsuit Jump Over Bogota, a good French translation is:", "target": ["Spectaculaire saut en \"wingsuit\" au-dessus de Bogota"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Spectacular Wingsuit Jump Over Bogota , a good French translation is:", "doc_id": 0, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le feu a commencé dans un triplex de quatre étages situé derrière le jardin du séminaire de Québec.", "target": ["Les flammes se sont déclarées dans une maison de trois logements répartis sur quatre étages située derrière la cour du Séminaire de Québec."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The fire started in a three-apartment house on four floors, situated behind the yard of the Quebec Seminary. , a good French translation is:", "doc_id": 900, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement SNP en Écosse est - de manière remarquable - le mouvement politique le plus réussi contre l'austérité en Europe, ayant remporté une majorité écrasante en 2011 sur la base de son opposition aux coupes proposées (et mises en œuvre) par le chancelier Alistair Darling et la coalition Tory-L", "target": ["Le gouvernement SNP d’Écosse est – et c'est à noter – le mouvement politique anti-austérité qui a le mieux réussi en Europe, puisqu'il a remporté une majorité spectaculaire en 2011 fondée sur son opposition aux coupes sombres proposées (et mises en œuvre) par le Chancelier de l'échiquier travailliste, Alistair Darling, et la coalition conservateurs/libéraux-démocrates qui a suivi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The SNP government in Scotland is - remarkably-- the most successful anti-austerity political movement in Europe, having won a spectacular majority in 2011 on the basis of opposing the cuts proposed (and implemented) by Labour's chancellor Alistair Darling and the subsequent Tory-Lib Dem coalition. , a good French translation is:", "doc_id": 1560, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If it goes ahead, she will register her clear disagreement, stresses Bruno Juillard, her spokesman.", "target": ["Si c'était le cas, elle marquerait son désaccord net, souligne Bruno Julliard, son porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If it went ahead, she would register her clear disagreement, stresses Bruno Juillard, her spokesman. , a good French translation is:", "doc_id": 755, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'y a pas beaucoup de médecins dans ce pays d'Afrique de l'Ouest; un pour 5 000 personnes.", "target": ["Il n'y a pas beaucoup de médecins dans ce pays d'Afrique occidentale, à peine 1 pour 5 000 habitants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There aren't many doctors in the west African country; just one for every 5,000 people , a good French translation is:", "doc_id": 2669, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Skirmishes were reported in the hills above Bunagana, the last rebel-held town to fall this week, and around Runyoni, a hill where the M23 rebellion began in 2012.", "target": ["Des accrochages sont signalés dans les collines qui dominent Bunagana, la dernière localité aux mains des insurgés à être tombée cette semaine, ainsi qu'aux alentours de Runyoni, une colline où la rébellion du M23 a vu le jour en 2012."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Skirmishes were reported in the hills above Bunagana, the last town in the hands of the rebels to fall this week, and around Runyoni, a hill where the M23 rebellion started in 2012. , a good French translation is:", "doc_id": 689, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment la biométrie va envahir nos vies, une bonne traduction française.", "target": ["Comment la biométrie va envahir nos vies"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How Biometrics Will Invade Our Lives , a good French translation is:", "doc_id": 2176, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est évident qu'il sait quelque chose à propos de la deuxième surveillance.", "target": ["Il est évident qu'il est au courant du deuxième, la surveillance, il ne peut pas en être autrement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Obviously he knows about the second, surveillance, he must do. , a good French translation is:", "doc_id": 1030, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous ne demandons pas au monde de se tenir à nos côtés et de nous soutenir, mais nous avons le droit de demander au monde parce que nous faisons partie de lui\", a déclaré M. Al-Maliki à Washington, ce jeudi.", "target": ["\"Nous ne disons pas au monde d'être à nos côtés et de nous soutenir, nous avons le droit de le demander au monde parce que nous en faisons partie\", a déclaré Al-Maliki ce jeudi à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We are not asking the world to stand by our side and support us, but we have the right to ask the world because we are part of it,\" declared Al-Maliki in Washington this Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 460, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"By the end of the financial year, we will have seven new pharmacists and three back from maternity leave.", "target": ["D'ici la fin de l'année financière, nous aurons sept nouveaux pharmaciens et trois retours de maternité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"By the end of the financial year, we will have seven new pharmacists and three back from maternity leave. , a good French translation is:", "doc_id": 610, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Cette mission était essentielle car le risque était grand que le tunnel terroriste soit utilisé pour attaquer des civils israéliens,\" a déclaré le porte-parole de l'armée, Peter Lerner.", "target": ["\"Cette mission était impérative en raison du risque d'utilisation du tunnel terroriste pour des attaques contre des civils israéliens\", a indiqué par ailleurs le porte-parole de l'armée Peter Lerner."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This mission was essential because of the risk of the terrorist tunnel being used for attacks against Israeli civilians,\" said army spokesperson, Peter Lerner. , a good French translation is:", "doc_id": 2485, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux partis, le Frelimo et la Renamo, insistent sur le fait qu'ils veulent éviter la guerre.", "target": ["Le Frelimo et la Renamo insistent pour dire qu'ils souhaitent tous les deux éviter la guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Both Frelimo and Renamo insist they want to avoid war. , a good French translation is:", "doc_id": 790, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Illinois l'expérimente sur une base limitée avec des camions.", "target": ["L'Illinois tente un essai sur un nombre limité de camions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Illinois is trying it on a limited basis with trucks. , a good French translation is:", "doc_id": 40, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A new anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking.", "target": ["Le nouveau vaccin anti-nicotine pourrait supprimer le plaisir de fumer"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: New anti-nicotine vaccine could take the pleasure out of smoking , a good French translation is:", "doc_id": 1704, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les tests de routine ont révélé que les produits transformés en Roumanie en janvier et vendus dans les magasins de la chaîne de magasins de rabais britannique Home Bargains et de la chaîne de magasins de rabais britannique Quality Save contenaient entre 1 et 5% d'ADN de cheval.", "target": ["Des tests de routine ont révélé que les produits, élaborés en janvier en Roumanie et vendus par les chaînes Home Bargains et Quality Save, contenaient de l'ADN de cheval à hauteur de 1 à 5%."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Routine tests revealed that products processed in Romania in January and sold by shops of the Home Bargains and Quality Save chains contained between 1 and 5% of horse DNA. , a good French translation is:", "doc_id": 171, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Royal Bank of Scotland (-6,26%) a enregistré la pire performance de l'indice EuroFirst300, après avoir également annoncé une baisse de ses bénéfices ce matin et avoir annoncé la création d'une structure de banque interne pour couvrir 38 milliards de livres sterling de ses actifs les plus risqués.", "target": ["Royal Bank of Scotland (-6,26%) marque la plus mauvaise performance de l'EuroFirst300, après avoir également publié des résultats en baisse ce matin et annoncé la création en interne d'une structure de défaisance (\"bad bank\") regroupant 38 milliards de livres d'actifs les plus risqués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Royal Bank of Scotland (-6.26%) recorded the worst performance in the EuroFirst300, after also reporting a decline in earnings this morning and announcing the creation of an internal bad bank structure covering £38 000 million of its highest risk assets. , a good French translation is:", "doc_id": 2449, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après Broadway et Londres, Paris trouve enfin sa voix.", "target": ["Après Broadway et Londres, Paris trouve enfin sa voix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After Broadway and London, Paris is finally finding its voice. , a good French translation is:", "doc_id": 1109, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"A biometric time clock prevents the situation where one colleague clocks in for another,\" says Cyrille Bataller from Accenture.", "target": ["\"Une pointeuse biométrique évite le phénomène du copain qui pointe pour un autre\", justifie Cyrille Bataller, d'Accenture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"A biometric timekeeper prevents the situation where one colleague clocks in on behalf of another,\" asserts Cyrille Bataller from Accenture. , a good French translation is:", "doc_id": 2210, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les stocks de brut ont été suffisants ces dernières semaines pour peser sur les prix.", "target": ["L'offre abondante de pétrole brut a pesé sur le prix au cours des dernières semaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. , a good French translation is:", "doc_id": 928, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to these sources, the activists were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian territory and Israel, when they were shelled by an Israeli tank.", "target": ["Selon ces sources, ces activistes conduisaient une opération de surveillance dans la zone frontalière entre le territoire palestinien et Israël lorsqu'ils ont essuyé un tir d'obus d'un blindé israélien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to these sources, the activists were conducting a surveillance operation in the border area between the Palestinian territory and Israel, when they were shelled by an Israeli tank. , a good French translation is:", "doc_id": 824, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aaron Hudgins, 30, was arrested Friday morning after a search of his home and the National Research Council office where he works.", "target": ["Aaron Hudgins, âgé de 30 ans, a été arrêté vendredi matin suivant des perquisitions à son domicile et au bureau du Conseil national de la recherche où il travaille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Aaron Hudgins, aged 30, was arrested on Friday morning following a search at his home and at the National Research Council office where he works. , a good French translation is:", "doc_id": 1836, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que c'était pour éviter la contamination des preuves, mais que c'était \" trop zélé \" et mal exécuté.", "target": ["Il a déclaré que cette décision était destinée à éviter toute contamination des éléments de preuve mais qu'il s'agissait d'un « excès de zèle » et qu'elle avait été mal mise en œuvre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said it was intended to avoid contamination of evidence but was \"overzealous\" and poorly executed. , a good French translation is:", "doc_id": 2076, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Some commentators have interpreted its use of force as the attempt of an ailing movement to win concessions and financial spoils from the government.", "target": ["Certains commentateurs ont interprété son utilisation de la force comme la tentative d'un mouvement malade d'obtenir des concessions et un trésor de guerre de la part du gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some commentators have interpreted its use of force as the attempt of an ailing movement to win concessions and financial spoils from the government. , a good French translation is:", "doc_id": 799, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi une Écosse indépendante devrait-elle se plier aux ordres de l'Europe?", "target": ["Pourquoi une Écosse indépendante devrait-elle suivre les instructions de l'Europe, en fait ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway? , a good French translation is:", "doc_id": 1524, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque, qui a refusé de commenter les suspensions, a confirmé ce mois-ci qu'elle avait reçu des demandes d'informations de la part des régulateurs.", "target": ["La banque, qui a refusé de commenter les suspensions, a confirmé ce mois-ci avoir reçu des demandes d'informations de la part des régulateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The bank, which declined to comment on the suspensions, confirmed this month that it has received requests for information from regulators. , a good French translation is:", "doc_id": 2415, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Dr Jack Drescher, psychiatre new-yorkais spécialisé dans les questions d'identification sexuelle, a déclaré que la nouvelle loi allemande « sonnait bien ».", "target": ["Le Dr Jack Drescher, psychiatre à New York et spécialiste des questions d'identification sexuelle, a déclaré que la nouvelle loi allemande « semble être une bonne idée »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: New York City psychiatrist Dr. Jack Drescher, who specializes in issues of gender identification, said the new German law \"sounds like a good thing.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1282, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il montre également que les entreprises s'attendent à ce que la renégociation entraîne un changement significatif dans l'équilibre du pouvoir en faveur du Royaume-Uni.", "target": ["Elle montre également que les entreprises espèrent que la renégociation constituera un changement significatif dans l'équilibre actuel du pouvoir en faveur d'un retour aux mains du Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It also shows that business expects that renegotiation to make a significant shift in the current balance of power back towards the UK. , a good French translation is:", "doc_id": 2001, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The UN and Kinshasa regularly accuse Uganda and Rwanda of supporting the M23. Kigali and Kampala have denied the accusations.", "target": ["L'ONU et Kinshasa accusent régulièrement l'Ouganda et le Rwanda de soutenir le M23, ce que réfutent Kigali et Kampala."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The UN and Kinshasa regularly accuse Uganda and Rwanda of supporting the M23. Kigali and Kampala have denied the accusations. , a good French translation is:", "doc_id": 1101, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le raid a eu lieu dans des circonstances presque identiques à celles du 5 juillet: à cette occasion, un officiel américain anonyme a confirmé à CNN une attaque israélienne contre des missiles sol-air russes Yakhont livrés à Damas.", "target": ["Le raid s'est déroulé dans des circonstances à peu près identiques à celui qui avait eu lieu le 5 juillet: à l'époque, c'est aussi un responsable américain anonyme qui avait confirmé à CNN une attaque israélienne, visant cette fois-ci des missiles sol-mer Yakhont, livrés par la Russie à Damas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The raid took place under circumstances almost identical to that of July 5: on that occasion, it was also an unnamed American official who confirmed to CNN an Israeli attack that targeted Yakhont ground-to-air missiles supplied to Damascus by Russia. , a good French translation is:", "doc_id": 651, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis qu'il a quitté ses fonctions de Premier ministre en juin 2007 après une décennie à la tête du gouvernement, M. Blair a largement évité de commenter la politique britannique, se limitant à des commentaires sur les affaires étrangères et son rôle d'envoyé spécial du Quatuor pour le Moyen-Orient.", "target": ["Depuis son départ en juin 2007 après une décennie à la tête du pays, M. Blair a largement évité de discuter de la politique britannique, limitant ses commentaires aux affaires étrangères et à son rôle d'envoyé spécial du Quatuor pour le processus de paix au Moyen-Orient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since he stood down in June 2007 after a decade as leader, Mr Blair has largely avoided discussing British politics, confining most of his comments to foreign affairs and his role as envoy to the Quartet of Middle East peacemakers. , a good French translation is:", "doc_id": 2082, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans cette performance, la musique est forte, accompagnée de percussions et de guitares électriques.", "target": ["Ici, la musique est forte, percussions et guitares électriques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In this performance, the music is loud,accompanied by percussion and electric guitars. , a good French translation is:", "doc_id": 2504, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En France, l'âge moyen est de 12,5 ans, contre 12,75 ans en 1970.", "target": ["Aux États-Unis, l'âge moyen est de 12 ans et demi, alors qu'il était de 12 ans trois quarts en 1970."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the United States, the average age is 12.5 years, down from 12.75 in 1970. , a good French translation is:", "doc_id": 1574, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a trois façons de rendre les biométries attrayantes pour le grand public.", "target": ["Il existe trois manières de rendre la biométrie séduisante aux yeux du grand public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are three ways to make biometrics appealing to the general public. , a good French translation is:", "doc_id": 2217, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Members of the FAA advisory committee expressed mixed feelings about whether the use of the devices presents any risk.", "target": ["Cela a inspiré aux membres du comité consultatif de la FAA des sentiments mitigés quant à la question de savoir si l'utilisation des appareils présente ou non un risque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: FAA advisory committee members expressed mixed feelings about whether use of the devices presents any risk. , a good French translation is:", "doc_id": 1975, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'aéroport de Los Angeles évacué après une fusillade", "target": ["L'aéroport de Los Angeles évacué après une fusillade"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Los Angeles Airport Evacuated After Shooting , a good French translation is:", "doc_id": 519, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas comme ça que ça se passe,\" dit Hasso Plattner, président de la société allemande de logiciels SAP.", "target": ["« Ce n'est pas la bonne façon de faire », indique Hasso Plattner, président de la société de logiciels d'entreprise allemande, SAP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"That's not the way,\" Hasso Plattner, chairman of German business software company SAP, says. , a good French translation is:", "doc_id": 1190, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Citing the attacks of September 11, 2001, the attacks in Madrid in March 2004 and those in London in July 2005, John Kerry assured that the American authorities had since thwarted numerous planned attacks thanks to the interception of communications and the collection of data.", "target": ["Invoquant les attentats du 11 Septembre 2001, les attaques de Madrid en mars 2004 et celles de Londres en juillet 2005, John Kerry a assuré que les autorités américaines avaient depuis déjoué de nombreux projets d'attentats, grâce à l'interception de communications et la collecte d'informations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Citing the attacks of 11 September 2001, the attacks in Madrid in March 2004 and those in London in July 2005, John Kerry assured that the American authorities had since thwarted numerous planned attacks thanks to the interception of communications and the collection of data. , a good French translation is:", "doc_id": 830, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous n'avons plus les moyens de payer 100 000 $ pour des feux d'artifice, 4 à 5 millions de dollars pour des terres juste au cas où...", "target": ["Nous n'avons plus les moyens de nous payer des feux d'artifice à 100 000 $, des terrains de 4 à 5 millions $ pour au cas où..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We no longer have the means to pay $100,000 for fireworks, $4-5 million for land just in case... , a good French translation is:", "doc_id": 980, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Or sell it to someone else, which is what happened,\" explains Paul Arsenault, holder of the Transat Chair in Tourism at the School of Management at UQAM.", "target": ["\"Ou soit il le vendait à quelqu'un d'autre et c'est ce qui s'est passé\", explique Paul Arsenault, titulaire de la Chaire de tourisme Transat à l'École des sciences de la gestion de l'UQAM."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: or sell it to someone else, which is what happened,\" explains Paul Arsenault, holder of the Transat Chair in Tourism at the School of Management at the UQAM. , a good French translation is:", "doc_id": 245, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe.", "target": ["Il y a toujours eu une opposition nationale au projet de création d'une Europe fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There has always been domestic opposition to the plan to create a federal Europe. , a good French translation is:", "doc_id": 1530, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De son côté, Chrysler, contrôlé par Fiat, a annoncé une hausse de ses ventes de 11 % avec 140 083 véhicules vendus, contre 143 536 prévus.", "target": ["De son côté, Chrysler, contrôlé par Fiat a annoncé une hausse de 11% de ses ventes à 140 083 véhicules, contre 143 536 attendues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On its part, Chrysler, which is controlled by Fiat, announced an 11% increase in sales with 140,083 vehicles, against an expected 143,536. , a good French translation is:", "doc_id": 2584, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À quelle vitesse le changement sera-t-il mis en œuvre dépendra de chaque compagnie aérienne, a déclaré le directeur de la FAA, Michael Huerta, lors d'une conférence de presse.", "target": ["La rapidité avec laquelle le changement sera mis en place variera d'une compagnie aérienne à l'autre, a déclaré l'administrateur de la FAA Michael Huerta lors d'une conférence de presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference. , a good French translation is:", "doc_id": 1938, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "That evening, dozens of residents were crossing the border, some with mattresses on their heads, to spend the night in Uganda.", "target": ["En début de soirée, des dizaines d'habitants traversaient la frontière, certains avec un matelas sur la tête, pour passer la nuit en Ouganda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Early that evening, dozens of residents were crossing the border, some with mattresses on their heads, to spend the night in Uganda. , a good French translation is:", "doc_id": 1106, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The shows are eagerly awaited when they reach a provincial Zénith (theatre).", "target": ["Ces spectacles sont très attendus quand ils arrivent dans un Zénith de province."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The shows are eagerly expected by the time they reach a provincial Zénith (theatre). , a good French translation is:", "doc_id": 1142, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Elle était dans une situation précaire.", "target": ["Le spécialiste des secours techniques Andy Clayton a déclaré : « Elle était dans une situation précaire. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Specialist Technical Rescue Officer Andy Clayton said: 'She was in a precarious situation. , a good French translation is:", "doc_id": 1478, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a eu une fusillade à l'aéroport international de Los Angeles.", "target": ["Une fusillade a eu lieu à l'aéroport international de Los Angeles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There was a shooting in Los Angeles International Airport. , a good French translation is:", "doc_id": 520, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces interceptions ont apparemment eu lieu en dehors des États-Unis.", "target": ["Ces interceptions auraient lieu en dehors des Etats-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: These interceptions apparently took place outside the USA. , a good French translation is:", "doc_id": 840, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Hare told Ms Gail Furness, counsel assisting the Commission, that he knew about the first case but not the second.", "target": ["M. Hare a déclaré à Gail Furness, avocat-conseil auprès de la Commission, qu'il avait eu connaissance de la première affaire mais qu'il n'était pas au courant de la seconde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Hare told Gail Furness, counsel assisting the Commission, he knew about the first case but did not know about the second one. , a good French translation is:", "doc_id": 2063, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la famille a refusé pour des raisons financières et la situation est bloquée.", "target": ["Pourtant, la famille refuse \"pour raison financière\" et la situation est bloquée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, the family refused \"for financial reasons\" and the situation is at stalemate. , a good French translation is:", "doc_id": 883, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je soupçonne que l'Écosse pourrait bien s'en sortir dans un cadre européen plus lâche, à condition que nous conservions notre propre monnaie.", "target": ["Je crois que l'Écosse pourrait s'accommoder d'un accord européen plus libre à condition que nous gardions notre propre devise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency. , a good French translation is:", "doc_id": 1557, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Ditta a trahi cette confiance et a tenté de se cacher derrière le vernis de sa profession.", "target": ["M. Ditta a trahi cette confiance et tenté de s'abriter derrière le vernis de sa profession."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Ditta has betrayed this trust and attempted to hide behind the veneer of his profession. , a good French translation is:", "doc_id": 502, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.", "target": ["Après le vol inaugural de l'avion d'essai il y a environ un mois et demi, ce dernier n'a volé que trois fois, et la question s'est alors posée de savoir si la phase d'essai était en bonne voie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track. , a good French translation is:", "doc_id": 289, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une équipe de biologistes travaillant pour la Wildlife Conservation Society de New York a identifié une nouvelle espèce de dauphin à bosse vivant au large de la côte nord de l'Australie.", "target": ["Une équipe de biologistes dirigée par la Wildlife Conservation Society de New York a identifié une nouvelle espèce de dauphin à bosse au large des côtes septentrionales de l'Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A team of biologists working for the Wildlife Conservation Society of New York has identified a new humpback dolphin species living off the northern coast of Australia. , a good French translation is:", "doc_id": 2384, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme Llewyn Davis, qui refuse de se compromettre sur sa musique, la pop star dit que dans une carrière, \"le plus important est d'éviter de se laisser piéger par des choses qui nous empêchent d'exprimer ce que nous sommes\".", "target": ["Comme Llewyn Davis qui refuse tout compromis sur sa musique, la star pop explique que dans une carrière, \"le plus important c'est de ne pas se laisser coincer par tout ce qui peut nous empêcher de nous exprimer\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Like Llewyn Davis, who refuses to compromise on his music, the pop star says that in a career, \"the most important thing is to avoid getting trapped by things that prevent us from expressing ourselves\". , a good French translation is:", "doc_id": 1624, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ouvrier meurt enseveli sous des blocs de béton.", "target": ["Un travailleur meurt enseveli sous des blocs de béton"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Worker Dies Buried Under Concrete Blocks , a good French translation is:", "doc_id": 2305, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nouvelle a été annoncée jeudi par le National Catholic Reporter, un journal catholique indépendant aux États-Unis.", "target": ["La nouvelle a été rapportée jeudi par le \"National Catholic Reporter\", un journal catholique indépendant des États-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The news was reported on Thursday by the National Catholic Reporter, an independent Catholic newspaper in the United States. , a good French translation is:", "doc_id": 1082, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Partagez avec nous vos pensées dans les commentaires ci-dessous.", "target": ["Dites-nous ce que vous en pensez dans les commentaires ci-dessous."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Share with us your thoughts in the comments below. , a good French translation is:", "doc_id": 2665, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "S'ils ne remplissent pas les critères pour être envoyés à l'étranger, ils peuvent être obligés de quitter l'armée.", "target": ["S'ils ne répondent pas aux critères pour les déploiements à l'étranger, ils peuvent être forcés de quitter l'armée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If they do not meet the criteria for overseas deployment, they can be forced to leave the army. , a good French translation is:", "doc_id": 109, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais une partie de son camp, autour du secrétaire national du parti de la Liberté (PDL), Angelino Alfano, continue à soutenir le gouvernement, comme elle l'a montré le 2 octobre en refusant de suivre les ordres de Berlusconi sur une précédente tentative de renversement du cabinet.", "target": ["Mais une partie de son camp, regroupée autour du secrétaire national du Peuple de la liberté (PDL) Angelino Alfano, continue à soutenir le gouvernement, comme l'a démontré le 2 octobre dernier son refus de céder aux injonctions de Berlusconi qui souhaitait déjà faire chuter le cabinet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But one section of his camp, centered around the national secretary of the People of Freedom (PDL) party, Angelino Alfano, is continuing to support the government, as it demonstrated on October 2 when it refused to follow Berlusconi's orders on a previous attempt to bring down the cabinet. , a good French translation is:", "doc_id": 1359, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les aspects psychosociaux sont également importants.", "target": ["Les aspects psychosociaux sont également importants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Psychosocial aspects are important, too. , a good French translation is:", "doc_id": 1582, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils veulent que le gouvernement privilégie de nouveaux liens commerciaux avec des pays comme la Chine, l'Inde et le Brésil, plutôt que de se perdre dans le long et difficile processus de réforme des institutions européennes.", "target": ["Ils veulent voir le gouvernement donner la priorité à de nouveaux liens commerciaux avec des pays comme la Chine, l'Inde et le Brésil plutôt que de s'enliser dans le processus long et ardu de réforme des arcanes institutionnels européens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They want to see the Government prioritise new trading links with the likes of China, India and Brazil, rather than getting bogged down in the long and arduous process of reforming the EU's arcane institutions. , a good French translation is:", "doc_id": 1994, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a quelques mois, Lord a été reconnu coupable de délits sexuels contre douze garçons au cours des deux années où il a travaillé au YMCA.", "target": ["Plus tôt dans l’année, Lord a été condamné pour agressions sexuelles sur douze garçons pendant les deux années où il a travaillé au YMCA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Earlier this year Lord was convicted for sexual offences against 12 boys during the two years he worked at the YMCA. , a good French translation is:", "doc_id": 2067, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous l'aurions sorti du Cameroun si nous avions eu de l'argent.", "target": ["Nous l'aurions emmené à l'étranger si nous avions eu assez d'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We would have taken him out of Cameroon if we had the money. , a good French translation is:", "doc_id": 2678, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans les années 1980, Jordan Belfort se lance dans une arnaque qui le rendra riche.", "target": ["Dans les années 80, Jordan Belfort monte alors une arnaque qui fera de lui un homme riche, très riche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the 1980s, Jordan Belfort embarks on a scam that would make him a very rich man. , a good French translation is:", "doc_id": 1015, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pas du tout entre moi et M. Obeid.", "target": ["En tout cas certainement pas entre moi et M. Obeid."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Definitely not between myself and Mr Obeid. , a good French translation is:", "doc_id": 1742, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Five people who had been in contact with the cat have already been identified and have received prophylactic treatment.", "target": ["\"Cinq personnes ayant été en contact avec le chaton ont déjà été identifiées\" et ont reçu un traitement préventif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Five people who had been in contact with the kitten have already been identified,\" and have received preventive treatment. , a good French translation is:", "doc_id": 2892, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous étions inquiets qu'elle tombe, mais elle est restée là.\"", "target": ["M. Alderson, de Keighley, a ajouté : « On a eu peur qu'elle tombe mais elle n'a pas bougé. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Alderson, from Keighley, added: \"We were scared that she might fall but she stayed there.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1495, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The area is not abandoned and rats are not swarming into the town.", "target": ["Le quartier n'est pas laissé à l'abandon, et les rats ne pullulent pas dans la cité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The area has not been abandoned and rats are not swarming into the town. , a good French translation is:", "doc_id": 888, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Small and medium-sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to effectively protect corporate secrets against unauthorised access,\" the BfV warns in a report.", "target": ["« Les PME manquent souvent de l'expérience, du personnel et des ressources financières pour protéger efficacement leurs secrets industriels contre un accès non autorisé », avertit le BfV dans un rapport."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access,\" the BfV warns in a report. , a good French translation is:", "doc_id": 1210, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'AFA: Les passagers aériens peuvent désormais utiliser des appareils électroniques (mais pas des téléphones portables) à bord des avions.", "target": ["FAA : Les passagers aériens peuvent désormais utiliser des gadgets à bord des avions (mais pas passer un appel avec leur téléphone portable)"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: FAA: Air passengers can now use gadgets on planes (but not make cell phone calls) , a good French translation is:", "doc_id": 1935, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Vatican va mener une vaste enquête dans le monde sur la manière dont les paroisses gèrent les questions sensibles telles que la contraception, le divorce et les couples de même sexe.", "target": ["Le Vatican a entrepris de mener un grand sondage à travers le monde sur la façon dont les paroisses gèrent les dossiers sensibles comme la contraception, le divorce et les couples formés de personnes de même sexe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Vatican is to carry out a large-scale poll across the world on the way in which parishes handle sensitive issues such as contraception, divorces and same-sex couples. , a good French translation is:", "doc_id": 1078, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les grandes entreprises, le message est depuis longtemps passé: il est déconseillé de ramasser une clé USB gratuite à un salon ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'hôtel.", "target": ["Les grandes sociétés martèlent depuis longtemps le message selon lequel il est pour le moins imprudent de récupérer une clé USB gratuite lors d'un salon professionnel ou de laisser un ordinateur portable sans surveillance dans une chambre d'hôtel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For large companies, the message has long since been drummed home that picking up a free USB stick at a trade fair, or leaving a laptop unguarded in a hotel room are unwise, to say the least. , a good French translation is:", "doc_id": 1204, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au moins six autorités de régulation à travers le monde - la Commission européenne, Finma, l'autorité de la concurrence suisse, la FCA, le département de la justice des États-Unis et l'autorité monétaire de Hong Kong - enquêtent sur des allégations selon lesquelles les banquiers ont conspiré pour manipuler le marché des changes.", "target": ["Dans le monde, au moins six autorités – la Commission européenne, Finma, l'autorité de la concurrence suisse Weko, la FCA, le Département américain de la justice et l'Autorité monétaire de Hong Kong – examinent les allégations faites concernant des banquiers qui se seraient entendus pour manipuler les taux sur le marché des changes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At least six authorities globally - the European Commission, Finma, Switzerland's competition authority Weko, the FCA, the Department of Justice in the US and the Hong Kong Monetary Authority - are looking at allegations that bankers colluded to move the currencies market. , a good French translation is:", "doc_id": 2423, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout est subventionné en Allemagne, du charbon aux voitures et aux agriculteurs.", "target": ["Tout est subventionné en Allemagne, du charbon aux voitures, en passant par les agriculteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Everything is subsidised in Germany, from coal, to cars and farmers. , a good French translation is:", "doc_id": 1192, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons en fait empêché les avions de tomber, les bâtiments de s'effondrer et les gens d'être assassinés parce que nous avons appris à l'avance les plans.", "target": ["Nous avons bel et bien empêché des avions de tomber, des immeubles d'exploser et gens d'être assassinés parce que nous avons pu prendre connaissance des faits à l'avance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans. , a good French translation is:", "doc_id": 2951, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il est contraire à la logique, à la physique et au bon sens,\" a déclaré Crump.", "target": ["« Ils pensent que cela défie toute logique, les lois de la physique ainsi que le sens commun », a ajouté Crump."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense,\" Crump said. , a good French translation is:", "doc_id": 1221, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After dramatically throwing in the towel in January over the partial takeover of the Goodyear site in Amiens-Nord, which is to close, Maurice Taylor, CEO of the American tire manufacturer Titan, now says that he is ready to save 333 of the factory's 1,137 employees.", "target": ["Après avoir jeté l'éponge avec fracas en janvier pour la reprise partielle du site Goodyear d'Amiens-Nord promis à la fermeture, Maurice Taylor, le PDG du pneumaticien américain Titan, se déclare, aujourd'hui, prêt à sauver 333 emplois sur les 1 137 que compte l'usine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After dramatically throwing in the towel in January over the partial taking over of the Goodyear site in Amiens North, which is due to close, Maurice Taylor, CEO of American tire manufacturer, Titan, now says that he is ready to save 333 of the factory's 1,137 employees. , a good French translation is:", "doc_id": 249, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Everyone is moved today, everyone is moved by compassion, everyone is moved by emotion, everyone is rejoicing that the hostages are free.", "target": ["Aujourd'hui, une fois de plus, tout le monde est dans la compassion, dans l'émotion, et se réjouit de la libération de ces otages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Today, once again, everyone is wrapped up in compassion, emotion and is rejoicing that the hostages are free. , a good French translation is:", "doc_id": 2848, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le 20,000 policiers ont été déployés devant l'Académie de police du Caire, où Mohamed Morsi sera jugé.", "target": ["Lundi, 20 000 policiers seront déployés devant l'académie de police du Caire, où sera jugé Mohamed Morsi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Monday, 20,000 policemen were deployed in front of the Police Academy in Cairo, where Mohamed Morsi will be tried. , a good French translation is:", "doc_id": 2866, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense que c'est concevable que ces données soient utilisées à des fins mutuellement bénéfiques.", "target": ["J'estime qu'il est concevable que ces données soient utilisées dans leur intérêt mutuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I think it's conceivable that these data are used for mutual benefit. , a good French translation is:", "doc_id": 1182, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est une expérience qui fait partie des efforts de Disney pour \"étendre la durée de vie de ses séries et créer de nouvelles relations avec les publics grâce à des plateformes numériques qui deviennent de plus en plus importantes\", a-t-il ajouté.", "target": ["Ce type d'expérience entre dans le cadre des efforts de Disney pour \"étendre la durée de vie de ses séries et construire de nouvelles relations avec son public grâce à des plateformes numériques qui sont de plus en plus importantes\", a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This kind of experience is part of Disney's efforts to \"extend the lifetime of its series and build new relationships with audiences via digital platforms that are becoming ever more important,\" he added. , a good French translation is:", "doc_id": 119, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette découverte, qui a été confirmée par les tailles et les principaux groupes commerciaux, montre que les entreprises poussent à un changement \" significatif \" qui ramènerait le pouvoir au Royaume-Uni.", "target": ["Cette conclusion, qui se retrouve dans tous les grands groupes et les entreprises de toutes tailles, montre que le monde de l'entreprise insiste pour un « changement significatif » qui redonne le pouvoir au Royaume-Uni."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This finding, which was reflected across the sizes and major business groups, shows that business is pushing for a \"meaningful change\" that brings powers back to the UK. , a good French translation is:", "doc_id": 1998, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout ce qu'il a fallu, c'était de mettre en évidence ses erreurs et, conformément au jacobinisme, le problème serait confié aux préfets et aux sous-préfets - les interprètes autorisés.", "target": ["Il ne fallait qu'en déployer les accidents, et l'affaire, jacobinisme oblige, était confiée aux préfets et aux sous-préfets, interprètes autorisés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: All it took was to highlight its mistakes and, in keeping with Jacobinism, the issue would be entrusted to prefects and sub-prefects - the authorised interpreters. , a good French translation is:", "doc_id": 2753, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'anciennement super-secrète NSA, autrefois surnommée « l'agence qui n'existe pas », s'est retrouvée sous les projecteurs de l'actualité et a essuyé de vives critiques ces derniers mois, après une série de révélations sur ses vastes programmes de surveillance, tant à l'étranger que sur", "target": ["La NSA autrefois ultra secrète, un temps surnommée la « No Such Agency », s'est retrouvée sous le feu des projecteurs et fortement critiquée au cours des derniers mois suite à une vague de révélations à propos de ses vastes programmes de surveillance des communications au niveau national et à l'étranger – qui font partie des fichiers secrets de la NSA volés à l'agence et divulgués par l'ancien consultant désabusé de la NSA, Edward Snowden."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The formerly super secretive NSA, once nicknamed No Such Agency, has found itself in very public light, and amid vicious criticism, in past months following a stream of revelations about is vast foreign and domestic surveillance programs - collectively the product of secret NSA files stolen from the agency and leaked by disenchanted former NSA contractor Edward Snowden. , a good French translation is:", "doc_id": 232, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'a pas mis à jour ce chiffre depuis.", "target": ["Elle n'a pas actualisé ce chiffre depuis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It has not updated that figure since. , a good French translation is:", "doc_id": 1892, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"While there is considerable evidence from many different mammals that the two sides of the brain are used for different purposes, much of the detail still has to be hammered out - and dogs are no exception,\" he said.", "target": ["« Bien que de nombreux éléments, relevés chez différents mammifères, indiquent que les deux côtés du cerveau sont utilisés à des fins différentes, bon nombre de détails doivent encore être précisés – et les chiens ne font pas exception », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"While there is considerable evidence from many different mammals that the two sides of the brain are used for different purposes, much of the detail still has to be hammered out - and dogs are no exception,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2261, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Not content with spending Brussels residents' money like water on this scheme of giving traffic light posts a face-lift with the colours of the Brussels region, Brigitte Grouwels is continuing her efforts to turn the capital Flemish,\" says an angry De Bock in a press release.", "target": ["\"Non content de dépenser follement l'argent des Bruxellois dans des opérations de relifting des poteaux de signalisation aux couleurs de la Région bruxelloise, Brigitte Grouwels continue ses opérations de flamandisation de la Capitale\", s'insurge M. De Bock dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Not content with spending Brussels residents' money like water on this scheme of giving traffic light posts a face-lift with the colours of the Brussels region, Brigitte Grouwels is continuing her efforts to turn the capital Flemish,\" says an angry De Bock in a press release. , a good French translation is:", "doc_id": 347, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La gravité de la narration peut aussi rendre le film un peu trop sérieux.", "target": ["La consciencieuse solennité de la narration pourrait également devenir une pénitence pour le public."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The earnest solemnity of the storytelling risks making it a hair shirt-like ordeal for audiences, too. , a good French translation is:", "doc_id": 1876, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"There were no neurosurgeons in Cameroon,\" Georges Bwelle said.", "target": ["« Il n'y avait pas de neurochirurgiens au Cameroun », a déclaré Georges Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"There were no neurosurgeons in Cameroon,\" Georges Bwelle said. , a good French translation is:", "doc_id": 2677, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les candidats nous ont dit qu'ils allaient s'attaquer à ce scandaleux endettement.", "target": ["Tous les candidats nous ont dit qu'ils s'attaqueraient à la dette scandaleuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: All the candidates have told us that they would tackle this scandalous debt. , a good French translation is:", "doc_id": 979, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Meanwhile, four hotel projects totalling almost 600 rooms will be implemented in the next two years.", "target": ["Entre-temps, quatre projets hôteliers totalisant près de 600 chambres verront le jour d'ici deux ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meanwhile, four hotel projects totaling almost 600 rooms will be implemented in the next two years. , a good French translation is:", "doc_id": 247, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il était plein d'éloges.", "target": ["Il a dit des éloges."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was full of praise. , a good French translation is:", "doc_id": 999, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seeing his father and so many of his countrymen suffer, Bwelle was determined to do something about it.", "target": ["Après avoir vu son père et autant de ses compatriotes souffrir, le Dr Bwelle était déterminé à essayer de changer le cours des choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Seeing his father and so many of his countrymen suffer, Bwelle was determined to do something about it. , a good French translation is:", "doc_id": 2691, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La société de notation Standard & Poor a abaissé vendredi la note de la dette ukrainienne, mettant en doute la capacité de ce pays, autrefois soviétique, en récession depuis un an, à honorer ses obligations financières.", "target": ["L'agence de notation Standard & Poor's a abaissé vendredi la note de solvabilité de l'Ukraine, mettant en doute la capacité de l'ex-république soviétique, en récession depuis plus d'un an, à faire face à ses obligations financières."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rating agency, Standard & Poor's, reduced Ukraine's credit rating on Friday, casting a doubt on the ability of the former Soviet republic, which has been in recession for a year, to meet its financial obligations. , a good French translation is:", "doc_id": 654, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plainte collective déposée récemment permet d'inclure des plaignants de n'importe quelle institution où des membres de la Congrégation de la Sainte-Croix auraient pu être impliqués dans des abus.", "target": ["Le recours collectif qui vient d'être déposé a pour particularité de permettre l'ajout de plaignants de n'importe quel établissement où des sévices auraient pu être perpétrés par des membres de la congrégation de Sainte-Croix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The class action that has just been filed specifically enables the inclusion of plaintiffs from any institution where members of the Congregation of the Holy Cross may have been involved in abuses. , a good French translation is:", "doc_id": 548, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette décharge continue (si c'est possible) de son et d'énergie finit par être assourdissante et engourdissante.", "target": ["Cette décharge sonore et énergique, longue, si cela se peut, finit par assourdir et engourdir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This sustained (if that is possible) discharge of sound and energy ends up being deafening and numbing, , a good French translation is:", "doc_id": 2508, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au Canada, le maire de Toronto est soupçonné de consommer des drogues, selon plusieurs sources médiatiques.", "target": ["Au Canada, le maire de Toronto est soupçonné de se droguer, selon plusieurs médias."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Canada, the Mayor of Toronto is suspected of using drugs, according to several media sources. , a good French translation is:", "doc_id": 2882, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule chose que nous ne voulons pas manger, c'est le maïs soufflé au caramel; et pourtant, environ 35 millions de livres sont vendues autour d'Halloween, selon l'Association nationale des confiseurs.", "target": ["Les bonbons maïs sont la seule chose qu'on ne veut pas manger ; et pourtant presque 16 millions de kg sont vendus pour Halloween, selon la National Confectioners Association."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The one thing we don't want to consume, candy corn; and yet nearly 35 million pounds of it are sold around Halloween, according to the National Confectioners Association. , a good French translation is:", "doc_id": 1442, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But projects like \"Rent\", \"Le Baiser de la Femme Araignée\" or \"L'Éveil du Printemps\" are having trouble finding funding.", "target": ["Mais des projets en cours comme \"Rent\", \"Le Baiser de la femme araignée\" ou \"L'Éveil du ­printemps\" ont du mal à être financés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But projects under way such as 'Rent', 'Le Baiser de la Femme Araignée' or 'L'Éveil du Printemps' are having trouble finding finances. , a good French translation is:", "doc_id": 1127, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision a ravivé de douloureux souvenirs chez June Corteen, une mère de Perth qui a perdu ses deux filles, Jane, 39 ans, et Jenny, 38 ans, dans la destruction causée par Patek et ses complices il y a presque dix ans.", "target": ["La décision a ravivé des souvenirs pénibles pour June Corteen, une mère de Perth qui a perdu ses deux jumelles de 39 ans, Jane et Jenny, dans les destructions perpétrées par Patek et les autres conspirateurs il y a près de 10 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The decision has reignited painful memories for Perth mother June Corteen, who lost her 39-year-old twin daughters Jane and Jenny in the destruction unleashed by Patek and his co-conspirators almost a decade ago. , a good French translation is:", "doc_id": 1915, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The hardliners of the M23, who are several hundreds in number, had entrenched themselves at an altitude of almost 2,000 meters in the hills of the farmland of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and Jomba, two towns located around 80 km", "target": ["Les irréductibles du M23, soit quelques centaines de combattants, étaient retranchés à près de 2000 mètres d'altitude sur les collines agricoles de Chanzu, Runyonyi et Mbuzi, proches de Bunagana et Jomba, deux localités situées à environ 80 km au nord de Goma, la capitale de la province du Nord-Kivu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The diehards of the M23, who are several hundreds in number, had entrenched themselves at an altitude of almost 2,000 metres in the farmland hills of Chanzu, Runyonyi and Mbuzi, close to Bunagana and Jomba, two towns located around 80km north of Goma, the capital of North Kivu province. , a good French translation is:", "doc_id": 1086, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers et le personnel se sont précipités vers les sorties ou sur la piste.", "target": ["Les voyageurs et le personnel se sont rués vers les sorties ou sur le tarmac."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Travelers and staff rushed for the exits or onto the tarmac. , a good French translation is:", "doc_id": 525, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Global patterns of early puberty appear to be influenced by everything from economic conditions to climate to genes.", "target": ["À l'échelle mondiale, les mécanismes de la puberté précoce semblent être influencés par tout, des conditions économiques au climat, en passant par les gènes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Globally, patterns of early puberty appear to be influenced by everything from economic conditions to climate to genes. , a good French translation is:", "doc_id": 1597, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Renamo was once a notorious rebel movement, initially backed by white-ruled Rhodesia and then South Africa's apartheid government as part of efforts to destabilise the country's independent government.", "target": ["La Renamo était autrefois un mouvement rebelle célèbre, soutenu au départ par la Rhodésie gouvernée par des blancs puis le gouvernement d'apartheid d'Afrique du Sud dans le cadre des efforts pour déstabiliser le gouvernement indépendant du pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Renamo was once a notorious rebel movement, initially backed by white-ruled Rhodesia and then South Africa's apartheid government as part of efforts to destabilise the country's independent government. , a good French translation is:", "doc_id": 780, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les abonnés de Cogeco Cable pourraient bientôt avoir accès à des applications comme Facebook, Twitter et, éventuellement, au service de vidéo à la demande Netflix, directement sur leur télévision.", "target": ["Les abonnés de Cogeco Câble pourraient bien avoir accès à des applications comme Facebook, Twitter et ultimement le service de vidéo sur demande Netflix via leur télévision dans un avenir qui ne semble pas si lointain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cogeco Cable subscribers may soon have access to applications like Facebook, Twitter and, ultimately, the Netflix video-on-demand service through their television in a seemingly not too distant future. , a good French translation is:", "doc_id": 140, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au milieu du brouhaha, Murphy a déclaré que son bureau organisait le voyage du Congrès, qui est prévu pour cette année, et espère que la délégation comprendra des membres des deux partis et des deux chambres.", "target": ["Dans cette atmosphère de tumulte, Murphy a indiqué que son bureau organisait un voyage du Congrès, qui devrait avoir lieu cette année, et qu'il espérait que la délégation comprendrait des membres des deux partis et des deux chambres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers. , a good French translation is:", "doc_id": 2959, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un rapport visant à accroître les avantages du projet de chemin de fer HS2 pour l'Écosse a été annoncé par le gouvernement britannique.", "target": ["Une étude destinée à multiplier les avantages du projet ferroviaire HS2 pour l'Écosse a été lancée par le gouvernement britannique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A study aiming to increase the benefits to Scotland of the HS2 rail project has been announced by the UK government. , a good French translation is:", "doc_id": 1761, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement britannique, qui a engagé des discussions avec Transport Scotland, a demandé à HS2 Ltd d'examiner les possibilités d'amélioration de la capacité et des temps de trajet sur le rail pour le nord de l'Angleterre et l'Écosse.", "target": ["Le gouvernement britannique, qui est en pourparlers avec Transport Scotland, a demandé à HS2 Ltd d'étudier le renforcement de la capacité ferroviaire et l'amélioration de la durée des trajets pour le nord de l'Angleterre et l'Écosse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland. , a good French translation is:", "doc_id": 1768, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade.", "target": ["Les opposants disent que ces changements mineraient le moral de la police sans faire baisser la criminalité, représenteraient un gaspillage d'argent et ne résoudraient pas le problème plus large de forces de police sous pression après que les effectifs de policiers ont été fortement réduits au cours de la dernière décennie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade. , a good French translation is:", "doc_id": 972, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Peut-être la plus grande différence entre un auteur adulte écrivant pour un adulte et un auteur adulte écrivant pour un enfant est-elle la nécessité pour le premier de faire preuve d'un peu d'espoir.", "target": ["Peut-être que la grande différence entre un auteur adulte écrivant pour les adultes et un auteur adulte écrivant pour les enfants est la nécessité d'offrir de l'espoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Perhaps the big difference between an adult author writing for an adult and an adult author writing for a child is the necessity for some sense of hope. , a good French translation is:", "doc_id": 819, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le comportementaliste canin John Bradshaw, un professeur invité à la faculté de sciences vétérinaires de l'Université de Bristol, a déclaré que cette étude n'était pas la première à examiner si la gauche et la droite avaient une importance pour les chiens.", "target": ["L'expert en comportement canin John Bradshaw, professeur invité à l'École des sciences vétérinaires de l'université de Bristol, a précisé que ce n'était pas la première étude à examiner l'importance de la gauche et de la droite chez l'espèce canine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines. , a good French translation is:", "doc_id": 2256, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Business: Tokyo Stock Exchange closes 0.88% down", "target": ["La Bourse de Tokyo finit en baisse de 0,88%, Actualités"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: News: Tokyo Stock Exchange Closes 0.88% Down , a good French translation is:", "doc_id": 892, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce jeudi, la police a arrêté Alexander Lisi, 35 ans, ami et chauffeur occasionnel de Rob Ford, et l'a accusé d'extorsion en relation avec la vidéo.", "target": ["Ce jeudi, la police a arrêté l'ami et chauffeur occasionnel de Rob Ford, Alexander Lisi, âgé de 35 ans, et l'a accusé d'extorsion relativement à la vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This Thursday, police arrested Rob Ford's friend and occasional chauffeur, Alexander Lisi, aged 35, and charged him with extortion in relation with the video. , a good French translation is:", "doc_id": 2435, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to the State Government, these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts.", "target": ["Selon le gouvernement de l'État, ces procédures non urgentes supplémentaires inverseront en grande partie les récentes coupes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts. , a good French translation is:", "doc_id": 1867, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Is it the end of passwords to access a smartphone or pay for purchases?", "target": ["Fini les mots de passe à taper pour accéder à son smartphone ou payer ses achats ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Is it the end of passwords to access a smartphone or pay for purchases? , a good French translation is:", "doc_id": 2177, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une chose que j'attends toujours avec impatience à Halloween, ce sont les tendances.", "target": ["Ce que j'attends avec impatience à chaque fête d'Halloween, ce sont les tendances."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One thing I do look forward to every Halloween are the trends. , a good French translation is:", "doc_id": 1427, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Racontez des histoires sur les contrôles de passeport à Berwick et une clôture barbelée le long de la frontière d'Hadrien.", "target": ["Et voilà qu'on entend des histoires de contrôle des passeports à Berwick et d'une frontière de fils barbelés le long du mur d'Hadrien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall. , a good French translation is:", "doc_id": 1517, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The public will be able to enjoy the technical prowess of young skaters, some of whom, like Hyeres' young star Lorenzo Palumbo, have already taken part in top-level competitions.", "target": ["Le public pourra admirer les prouesses techniques de jeunes qui, pour certains, fréquentent déjà les compétitions au plus haut niveau, à l'instar du jeune prodige hyérois Lorenzo Palumbo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The public will be able to enjoy the technical prowess of young skaters, some of whom, like Hyeres' young star, Lorenzo Palumbo, have already taken part in top-notch competitions. , a good French translation is:", "doc_id": 2879, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le porte-parole de l'opposition en matière de santé, Peter Dutton, croit que cette annonce est une « solution à court terme ».", "target": ["Mais le porte-parole de l'opposition en matière de santé Peter Dutton pense que l'annonce d'aujourd'hui est une « une solution de fortune »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But federal Opposition health spokesman Peter Dutton believes today's announcement is a \"band-aid solution.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1868, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un homme de Cambridge a revendiqué la responsabilité de l'acte sur son compte Twitter, où il a publié des photos d'Adolf Hitler.", "target": ["Un homme de Cambridge a revendiqué la responsabilité de cet acte sur son compte Twitter, où il a posté des images d'Adolf Hitler."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A man from Cambridge claimed responsibility for the act on his Twitter account, where he posted pictures of Adolf Hitler. , a good French translation is:", "doc_id": 1850, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je dirais même plus,\" a ajouté la gérante générale, Hélène Gaudreault, avec un sourire.", "target": ["\"Je dirais même au-delà\", a ajouté la directrice générale, Hélène Gaudreault, en souriant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I would even say beyond that,\" added the general manager, Helene Gaudreault, with a smile. , a good French translation is:", "doc_id": 539, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel is a feast for the eyes, with exceptional production design and period detail. But it's also a bit too heavy going.", "target": ["L'adaptation par Guillaume Nicloux du roman de Denis Diderot se targue d'une direction artistique remarquable et d’une minutieuse reconstitution d'époque, mais elle est également plus laborieuse qu'elle ne devrait l'être."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be. , a good French translation is:", "doc_id": 1872, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patek may yet appeal his sentence.", "target": ["Patek peut toutefois faire appel de sa condamnation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Patek may yet appeal his sentence. , a good French translation is:", "doc_id": 1934, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux employés du YMCA NSW ont été accusés de délits sexuels sur mineurs avant que les allégations ne soient portées contre Jonathan Lord, un employé de la garderie de Caringbah, en 2011, lors de la Commission royale d'enquête sur les abus sexuels sur mineurs.", "target": ["Deux employés du YMCA de Nouvelle-Galles du Sud ont été accusés d'agressions sexuelles contre des enfants suite à des allégations formulées à l'encontre de l'éducateur de Caringbah, Jonathan Lord, en 2011, lors d'une audience de la Commission royale chargée des abus sexuels sur les enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard. , a good French translation is:", "doc_id": 2060, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant âgée de 29 ans, Katie est mariée et est une résidente en psychiatrie de l'enfant à l'Université de Pennsylvanie.", "target": ["Aujourd'hui âgée de 29 ans, Katie est mariée et interne en psychiatrie infantile à l'université de Pennsylvanie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Now at 29, Katie is married and at the University of Pennsylvania, a resident in child psychiatry. , a good French translation is:", "doc_id": 1344, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le directeur de l'Association des soins palliatifs de l'Ontario, Rick Firth, croit que le projet de loi québécois confond les gens quant à l'objectif des soins palliatifs.", "target": ["Le directeur de l'Association des soins palliatifs de l'Ontario, Rick Firth, croit que le projet de loi du Québec désoriente la population au sujet de la vocation des soins palliatifs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The director of the Palliative Care Association of Ontario, Rick Firth, believes that the Quebec bill is confusing people with regard to the purpose of palliative care. , a good French translation is:", "doc_id": 575, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, l'action précise que la Congrégation de la Sainte-Croix et l'Oratoire Saint-Joseph, qui est une entité distincte, « ont permis que des actes de pédophilie soient commis à l'endroit des enfants », qu'ils « exerçaient une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes » et qu'ils", "target": ["Le recours souligne par ailleurs que la congrégation de Sainte-Croix et l'oratoire Saint-Joseph, qui est une entité distincte, \"ont permis que des sévices sexuels soient perpétrés à l'encontre d'enfants\", qu'ils \"ont exercé une contrainte morale, religieuse et psychologique sur les victimes\", qu'ils \"étaient au courant des sévices sexuels perpétrés et les ont néanmoins étouffés\", et qu'ils ont \"sciemment et consciemment choisi d'ignorer la problématique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moreover, the action specifies that the Congregation of the Holy Cross and the Saint-Joseph Oratory, which is a separate entity, \"allowed acts of sexual abuse to be committed against children\", that they \"exercised moral, religious and psychological constraint over the victims,\" and that they \"knew about sexual assaults committed but kept quiet\" and \"deliberately and consciously chose to ignore the problem\". , a good French translation is:", "doc_id": 551, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aretha Franklin de retour sur scène en décembre, une bonne traduction française.", "target": ["Aretha Franklin remontera sur scène en décembre"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Aretha Franklin Back on Stage in December , a good French translation is:", "doc_id": 509, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les quatre occupants des deux véhicules ont été blessés, mais pas grièvement.", "target": ["Les quatre occupants des deux véhicules ont été blessés, mais l'on ne craignait pas pour leur vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The four occupants of the two vehicles were injured, though not lethally. , a good French translation is:", "doc_id": 177, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On January 8, 2013, the date of his 66th birthday, he announced that a new album would be released in March.", "target": ["Le jour de son 66e anniversaire, le 8 janvier 2013, il avait déclaré qu'un nouvel album sortirait en mars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On 08 January 2013, the date of his 66th birthday, he announced that a new album would be released in March. , a good French translation is:", "doc_id": 73, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon.", "target": ["Le Dr Georges Bwelle dispense des soins de santé gratuits dans les villages du Cameroun"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Dr. Georges Bwelle is bringing free health care to rural villages in Cameroon , a good French translation is:", "doc_id": 2667, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le drame s'est déroulé jeudi soir, veille de la fête d'Halloween, période où il est de tradition de se déguiser en monstre.", "target": ["Cet incident s'est produit jeudi, jour de la fête d'Halloween, où il est de coutume de se déguiser en monstre, mais il était difficile de savoir s'il s'agissait d'un canular."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The incident occurred on Thursday - Halloween - when it is customary to dress up as a monster, but it is hard to believe that this was a hoax. , a good French translation is:", "doc_id": 1849, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son activité américaine avait récupéré ses pertes au cours de la première moitié de l'année, et était attendue pour réaliser son troisième exercice bénéficiaire consécutif.", "target": ["Sa filiale aux États-Unis a récupéré ses pertes au cours du premier semestre où la demande saisonnière est plus faible et devait tirer un bénéfice sur l'ensemble de l'exercice pour la troisième fois consécutive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. , a good French translation is:", "doc_id": 2617, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Puis il y a les comédies musicales avec les somptueuses productions du Châtelet, qui nous permettent de faire revivre l'âge d'or de Broadway et de redécouvrir l'univers de Stephen Sondheim, le plus grand compositeur vivant.", "target": ["Après, on a les comédies musicales avec les ­productions somptueuses du Châtelet qui nous font revivre l'âge d'or de Broadway et découvrir l'univers de Stephen Sondheim, le plus grand ­compositeur vivant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Then there are the musicals with the sumptuous productions of the Châtelet, which allow us to bring the golden age of Broadway back to life and rediscover the universe of Stephen Sondheim, the greatest composer alive. , a good French translation is:", "doc_id": 1124, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a inventé le terme d'identité de genre et a affirmé que les facteurs sociaux et environnementaux, tels que la façon dont les parents élèvent un enfant, interagissent avec les gènes et les hormones pour déterminer si une personne se sent homme ou femme.", "target": ["Il a consacré le terme « identité sexuelle » et soutenait que les signaux sociaux et environnementaux – la façon dont les parents élèvent un enfant – interagissent avec les gènes et les hormones d'un enfant pour le façonner afin qu'il soit identifié comme étant de sexe masculin ou féminin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He coined the term \"gender identity\" and argued that social and environmental cues -- how parents raised a child -- interacted with a child's genes and hormones to shape whether the person identified as male or female. , a good French translation is:", "doc_id": 1308, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A new class action lawsuit has been filed against the brothers of the Congregation of the Holy Cross involving sexual assaults, allegedly carried out, this time, at the Saint-Joseph Oratory and several orphanages, colleges and schools.", "target": ["Une nouvelle demande de recours collectif a été déposée contre les frères Sainte-Croix, concernant des agressions sexuelles qui se seraient déroulées cette fois à l'oratoire Saint-Joseph ainsi que dans plusieurs orphelinats, collèges et écoles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A new class action claim has been filed against the brothers of the Congregation of the Holy Cross involving sexual assaults, allegedly carried out, this time, at the Saint-Joseph Oratory and several orphanages, colleges and schools. , a good French translation is:", "doc_id": 545, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans l'après-midi, l'équipe fera des interventions chirurgicales simples sous anesthésie locale.", "target": ["Le soir, l'équipe pratique des actes chirurgicaux simples sous anesthésie locale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the evenings, the team will do simple surgeries with local anesthesia. , a good French translation is:", "doc_id": 2707, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, des sources de renseignements, des officiers militaires et des activistes politiques ont confirmé cette fois-ci que sa vie avait été perdue dans une frappe aérienne menée dans la région du Waziristan du Nord.", "target": ["Mais des responsables du renseignement, de l'armée ainsi que de la mouvance activiste ont affirmé cette fois qu'il avait perdu la vie dans cette frappe, menée dans la région du Nord-Waziristan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, intelligence personnel, army staff and political activists have confirmed this time that he has lost his life in the strike, which was carried out in the region of North Waziristan. , a good French translation is:", "doc_id": 1725, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment rassurer les utilisateurs? _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Des pistes pour rassurer les utilisateurs"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ways to reassure users , a good French translation is:", "doc_id": 2216, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est moqué comme le « pneu de secours » du parti, un homme sans charisme. Mais depuis sa victoire et son discours du vendredi qui a tenté de le présenter comme un candidat non seulement des islamistes mais de tous ceux qui veulent achever le travail de la révolution de 2011 contre le régime", "target": ["Considéré comme la « roue de secours » peu charismatique des Frères musulmans, son prestige personnel s'est considérablement renforcé depuis sa victoire et son discours de vendredi au cours duquel il a essayé de se présenter comme le candidat non seulement des Islamistes mais de tous ceux qui veulent finir le travail entamé lors du soulèvement de 2011 contre l'autoritaire président Moubarak."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Derided as the Brotherhood's uncharismatic \"spare tyre,\" his personal prestige has surged since his victory and his delivery of a Friday speech that tried to present him as a candidate not just of Islamists but of all those who want to complete the work of the 2011 uprising against the authoritarian Mubarak. , a good French translation is:", "doc_id": 2566, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus.", "target": ["Bombardier espère que la famille d'avions CSeries pourra la catapulter dans le segment inférieur d'un marché aujourd'hui dominé par Boeing et Airbus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bombardier hopes the CSeries aircraft family can catapult it into the low end of a market now dominated by Boeing and Airbus. , a good French translation is:", "doc_id": 295, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le début de la construction du gazoduc South Stream en Bulgarie marque le lancement d'un des plus grands projets énergétiques en Europe, a déclaré le chef de Gazprom.", "target": ["Le début de la construction du gazoduc South Stream en Bulgarie marque le lancement de l'un des plus grands projets énergétique d'Europe, a déclaré le directeur de Gazprom."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said. , a good French translation is:", "doc_id": 2018, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Coming down the steps of the plane, being reunited with my son and parents, my friends, that was all very emotional.", "target": ["La descente de l'escalier de l'avion, les retrouvailles avec mon fils et mes parents, mes amis, tout cela est extrêmement fort en émotion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Coming down the steps of the aeroplane, being reunited with my son and parents, my friends, that was all very emotional. , a good French translation is:", "doc_id": 2819, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Préparer une classe dans un contexte nord-américain et québécois.", "target": ["La préparation à gérer une classe dans un contexte nord-américain, québécois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Preparation to manage a class in a North-American and Quebec context. , a good French translation is:", "doc_id": 3000, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Décider d'apprendre l'arabe et de s'intéresser au Moyen-Orient, au point de faire un master dans une université majeure, en regardant en arrière, ce ne sont pas des décisions triviales.", "target": ["Apprendre l'arabe et m'intéresser au Moyen-Orient, au point d'en faire un master dans une grande école, n'ont pas été, avec le recul, des choix anodins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Deciding to learn Arabic and pursuing an interest in the Middle East, to the point of doing a Masters at a major university, in hindsight, were not trivial decisions. , a good French translation is:", "doc_id": 412, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai dû subir un examen médical initial en Corse.", "target": ["J'avais eu droit à un premier contrôle médical en Corse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I had to undergo an initial medical check in Corsica. , a good French translation is:", "doc_id": 2831, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au lieu de cela, le système monétaire européen a lié les membres à des taux de change favorables aux exportateurs allemands - quelque chose que les politiciens allemands veulent maintenir.", "target": ["Le système européen a plutôt fait peser sur ses membres des taux de change favorables aux exportateurs allemands – ce que les hommes politiques allemands veulent conserver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rather, the euro system locked in its members at exchange rates favourable to German exporters - something German politicians want to keep. , a good French translation is:", "doc_id": 1534, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Los Angeles Times rapporte qu'un agent de la Transportation Security Administration (TSA) et un suspect ont été blessés lors d'une fusillade.", "target": ["Le L.A. Times rapporte qu'un agent de l'Agence américaine de sécurité des Transports, TSA, et un suspect ont été blessés durant l'échange de coups de feu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The L.A. Times reports that an agent of the United States Transportation Security Administration (TSA) and a suspect have been wounded during an exchange of gunfire. , a good French translation is:", "doc_id": 1360, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La fin de la période d'enquête prévue par la HSR aux États-Unis et les décisions d'autorisation prises dans les autres juridictions satisfont à de nombreuses conditions nécessaires à la réalisation de la transaction.", "target": ["L'expiration du délai d'examen prévu par le HSR aux Etats-Unis et les décisions d'autorisation délivrées dans les autres juridictions satisfont plusieurs des conditions nécessaires à la réalisationde l'opération."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The expiry of the period of investigation provided for by the HSR in the United States and the authorisation decisions issued in the other jurisdictions satisfy many of the conditions necessary for the move to take place. , a good French translation is:", "doc_id": 679, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Votez ici ou sur votre appareil mobile. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Votez ici ou via votre appareil mobile"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cast your vote here or through your mobile device , a good French translation is:", "doc_id": 2670, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était la première grande acquisition de la société après son échec dans l'acquisition de Portugal.", "target": ["Il s'agissait de la première acquisition majeure de l'entreprise après celle qui avait échoué au Portugal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This was the company's first major acquisition after its failed aquisition attempt in Portugal. , a good French translation is:", "doc_id": 158, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Thursday 31 October, officials announced that a case of rabies had been detected in a kitten in Val-d'Oise. The kitten must have come from abroad as France has not had any native cases of the disease since 2001.", "target": ["Les autorités ont annoncé jeudi 31 octobre qu'un cas de rage avait été détecté chez un chaton dans le Val-d'Oise, manifestement d'origine étrangère alors que la France est indemne de cas autochtones depuis 2001."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Officials announced on Thursday 31 October that a case of rabies had been detected in a kitten in Val-d'Oise. The kitten must have come from abroad as France has not had any native cases of the disease since 2001. , a good French translation is:", "doc_id": 2888, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The monumental \"Lieux de mémoire\" (places of memory), to which his name is attached, has also contributed to this unclear image.", "target": ["A cette image incertaine le monument des \"Lieux de mémoire\", auquel il a attaché son nom, a aussi contribué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The monumental \"Lieux de mémoire\" (places of memory), to which his name is attached, has also contributed to this unclear image. , a good French translation is:", "doc_id": 2743, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette décision signifie que la loi adoptée par cet État en juillet pourra être appliquée. _SPLIT_ Elle soulève également la question du droit à l'avortement.", "target": ["Ce jugement signifie qu'un texte de loi adopté en juillet dans cet État et remettant largement en cause le droit à l'avortement va pouvoir entrer en vigueur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This judgement means that it will be possible to enforce a law which was adopted in this state in July and widely brings the issue of the right to abortion into question. , a good French translation is:", "doc_id": 2636, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai commencé à prendre des leçons de musique avec mon grand-père. Il m'a appris à jouer de la guitare.\"", "target": ["\"Mes premières leçons de musique m'ont été données par mon grand-père qui m'a appris à jouer de la guitare\", avait-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"My first music lessons were given to me by my grandfather. He taught me to play the guitar,\" he added. , a good French translation is:", "doc_id": 1622, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pékin accuse le mouvement islamique turkmène, une bonne traduction française.", "target": ["Pékin met en cause un mouvement islamique turkmène"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Beijing Blames Turkoman Islamic Movement , a good French translation is:", "doc_id": 1506, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au Japon, il est déjà possible de retirer de l'argent de certains distributeurs automatiques de billets en insérant sa carte et en posant sa main sur un lecteur biométrique: ce geste remplace l'utilisation d'un code PIN.", "target": ["Au Japon, il est déjà possible de retirer de l'argent à certains distributeurs en introduisant sa carte et en posant sa main sur un lecteur biométrique: ce geste remplace la frappe du code secret."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Japan, it is already possible to withdraw money from some cash machines by inserting your card and placing your hand on a biometric reader: this gesture replaces the use of a PIN. , a good French translation is:", "doc_id": 2212, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les supporters du RSC Anderlecht qui souhaitent se rendre au match de la Ligue des Champions devront utiliser le système de transport mis en place par le club.", "target": ["Les supporters belges du RSCA qui voudront se rendre à cette rencontre de la Ligue des Champions devront obligatoirement utiliser le système de déplacement mis en place par le RSCA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Belgian supporters of RSCA who want to travel to the Champions League match will have to use the transportation system provided by RSCA. , a good French translation is:", "doc_id": 2983, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At the Marguerite-Bourgeoys School Board, 62% of students have a mother tongue other than French.", "target": ["À la commission scolaire Marguerite-Bourgeoys, 62% des élèves ont une langue maternelle autre que le français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the Marguerite-Bourgeoys School Board, 62% of students have a mother tongue other than French. , a good French translation is:", "doc_id": 2988, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La décision de la cour d'appel signifie que les médecins pratiquant l'avortement devront avoir un «privilège d'admission» dans les hôpitaux locaux.", "target": ["L'arrêt rendu par la cour d'appel signifie que les médecins qui pratiqueront des IVG devront disposer d'un \"privilège d'admission\" auprès des hôpitaux locaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The decision by the court of appeal means that doctors who practise abortion will need to have an \"admitting privilege\" with local hospitals. , a good French translation is:", "doc_id": 937, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les autorités australiennes ont rapidement transporté le patient à l'hôpital de l'île de Noël, où il est mort.", "target": ["L'homme a été transféré d'urgence par les autorités australiennes à l'hôpital de l'île Christmas, où il est décédé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Australian authorities rushed the man to Christmas Island Hospital, where he died. , a good French translation is:", "doc_id": 1760, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment avez-vous été accueilli quand vous êtes arrivé en France?", "target": ["Comment s'est déroulée votre arrivée sur le sol français ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How were you received when you got to French soil? , a good French translation is:", "doc_id": 2811, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Palmer a demandé une révision du processus électoral pour accélérer le processus.", "target": ["M. Palmer a avancé l'idée d'un remaniement du système de dépouille des suffrages pour accélérer le processus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process. , a good French translation is:", "doc_id": 2372, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Le procureur a dit que M. Coulson, maintenant rédacteur en chef du NotW, n'était pas l'homme qui se tenait devant les portes des gens en espérant les surprendre, mais celui qui aimait mettre les gens au défi de dire quelque chose. \"", "target": ["« L'accusation suggère que M. Coulson, qui est désormais le rédacteur en chef de NotW, n'est pas le genre d'homme à rester devant la maison des gens en espérant les surprendre, c'est le genre d'homme à aimer présenter l'histoire aux gens pour voir ce qu'ils en disent », a déclaré M. Edis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say,\" Mr Edis said. , a good French translation is:", "doc_id": 1027, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'animation, destinée aux enfants de 2 à 7 ans, est une histoire sur les aventures du chat, Callie, le shérif d'une ville du Far West où elle maintient l'ordre et la loi avec un lasso magique.", "target": ["Le dessin animé, destiné aux enfants de 2 à 7 ans, raconte les aventures de la chatte Callie, shérif d'une ville de l'ouest américain où elle fait régner l'ordre avec un lasso magique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The animation, aimed at children aged 2 to 7, is about the adventures of the cat, Callie, the sheriff of a town in the Wild West where she keeps law and order using a magic lasso. , a good French translation is:", "doc_id": 116, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le caporal David Hawkins, un réserviste de London, en Ontario, a été diagnostiqué avec un trouble de stress post-traumatique et a été expulsé de l'armée, bien qu'il ait demandé à être gardé un an de plus pour recevoir une pension complète.", "target": ["Le caporal David Hawkins, un réserviste de London, en Ontario, atteint du syndrome de stress post-traumatique, a été libéré de l'armée malgré sa demande de rester un an de plus afin de pouvoir recevoir une retraite pleinement indexée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lance Corporal David Hawkins, a reservist from London, Ontario, was diagnosed with post-traumatic stress disorder and discharged from the army, despite asking to be kept on for another year to receive a fully-indexed pension. , a good French translation is:", "doc_id": 102, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais Anne Tamar-Mattis, directrice exécutive de l'organisation californienne Advocates for Informed Choice, s'inquiète que la loi allemande « invite à la stigmatisation et à la labellisation ».", "target": ["Mais Anne Tamar-Mattis, directrice générale de l'organisation à but non lucratif basée en Californie Advocates for Informed Choice, craint que la loi allemande « invite à l'étiquetage et à la stigmatisation »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Anne Tamar-Mattis, executive director for California-based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law \"invites labeling and stigma.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1330, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Moore added that if he uncovers sufficient evidence to warrant a criminal or civil rights investigation into the death of Johnson, he will ask the FBI to conduct it.", "target": ["Moore a ajouté que s'il met au jour des éléments de nature à justifier une enquête civile ou pénale sur le décès de Johnson, il demandera au FBI de la mener."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moore added that if he uncovers sufficient evidence to warrant a criminal or civil rights investigation into the death of Johnson he will ask the FBI to conduct it. , a good French translation is:", "doc_id": 1234, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais âgé de 28 ans et notre fils avait 6 ans.", "target": ["J'avais 28 ans et notre fils 6 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was 28 and our son was 6. , a good French translation is:", "doc_id": 446, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the past, species have been described and identified on the basis of morphology, anatomy and geography. Today, the development of new tools such as genetics enables us to improve our knowledge of the science of the classification of species.", "target": ["Si par le passé, les espèces ont été décrites et identifiées sur base morphologique, anatomique et géographique, aujourd'hui, le développement de nouveaux outils tels que la génétique nous permettent d'améliorer nos connaissances en sciences de la classification des espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the past, species have been described and identified on the basis of morphology, anatomy and geography. Today, the development of new tools such as genetics enables us to improve our knowledge of the science of the classification of species. , a good French translation is:", "doc_id": 2388, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr. Montebourg has said that you were prepared to guarantee these 333 jobs for four years.", "target": ["M. Montebourg a dit que vous étiez prêt à garantir ces 333 emplois durant quatre ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr. Montebourg has said that you were prepared to guarantee these 333 jobs for four years. , a good French translation is:", "doc_id": 278, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les adultes devraient pouvoir prendre leurs propres décisions en matière d'identité de genre.\"", "target": ["« Les adultes devraient pouvoir prendre leurs propres décisions à propos d'un genre légal », a-t-elle ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Adults should be able to make their own decisions about legal gender,\" she said. , a good French translation is:", "doc_id": 1336, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Personne ne nous dit: \" Je veux mourir, donnez-moi une injection. \"", "target": ["On ne nous demande jamais: \"je veux mourir, donnez-moi une injection\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Nobody ever says to us: 'I want to die, give me an injection.\" , a good French translation is:", "doc_id": 574, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aujourd'hui, 73% des personnes qui choisissent la crémation souhaitent organiser une cérémonie.", "target": ["Désormais, 73% des personnes ayant choisi une crémation souhaitent l'organisation d'une cérémonie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nowadays, 73% of people choosing cremation want a ceremony to be arranged. , a good French translation is:", "doc_id": 869, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En France aujourd'hui, les données biométriques les plus couramment utilisées sont les empreintes digitales, la géométrie de la main et le réseau veineux de la paume ou des doigts.", "target": ["Aujourd'hui, en France, les données biométriques les plus utilisées sont les empreintes digitales, le contour de la main et le réseau veineux de la paume ou des doigts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In France today, the most commonly used biometric data are fingerprints, hand geometry and the network of veins in the palm or fingers. , a good French translation is:", "doc_id": 2186, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le journal The Star, la nouvelle loi donnerait au gouvernement un « contrôle absolu sur les médias ». _SPLIT_ Le Standard a qualifié la loi de « draconienne » et a déclaré que la démocratie et la liberté d'expression au Kenya avaient été « frappées d'un coup", "target": ["Selon le journal The Star, le nouveau projet de loi permettra au gouvernement d'avoir « la mainmise sur les médias ». The Standard a, quant à lui, indiqué que la démocratie et la liberté d'opinion au Kenya « avaient subi un coup dur » et a fustigé le projet de loi le qualifiant de « draconien »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to The Star newspaper, the new bill will effectively hand the government \"a stranglehold over the media,\" while The Standard said democracy and free speech in Kenya had been \"dealt a major blow\" and lambasted the bill as \"draconian.\" , a good French translation is:", "doc_id": 583, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne peut pas expliquer comment la NSA collecte des données sur la vie privée des citoyens américains, ni comment elle poursuit les lanceurs d'alerte qui révèlent des actes répréhensibles du gouvernement.", "target": ["Elle ne peut pas expliquer que la National Security Agency recueille des données sur la vie privée des Américains, ni la mise en accusation des dénonciateurs qui révèlent les méfaits du gouvernement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing. , a good French translation is:", "doc_id": 2342, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous ne pouvez pas avoir un gouvernement d'État qui retire presque 500 millions de dollars et le Commonwealth qui y met 300 millions de dollars et dire que c'est une bonne nouvelle.", "target": ["On ne peut pas avoir un gouvernement de l'État qui arrache presque un demi-milliard de dollars et le Commonwealth qui met 300 M$, et prétendre que c'est un jour faste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day. , a good French translation is:", "doc_id": 1870, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.", "target": ["Tout en se ventant de proposer des appareils confortables, tous les constructeurs offrent également des avions avec des configurations à forte densité aux compagnies aériennes low-cost et pour les voyages régionaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel. , a good French translation is:", "doc_id": 1692, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa vie n'est pas en danger, mais il est toujours à l'hôpital.", "target": ["Son pronostic vital n'est plus engagé mais il est toujours hospitalisé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His life is not in danger but he is still in hospital. , a good French translation is:", "doc_id": 1153, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La nuit dernière, il m'a demandé comment je me sentais, et j'ai dit que je ne me sentais pas bien. Il a dit \"je viens\", mais avec une voix si réelle que j'ai sursauté, effrayé, et j'ai allumé la lampe de chevet et regardé autour de moi, convaincu", "target": ["L'autre nuit, il m'a demandé si j'allais bien, je lui ai dit non, il me réponds \"je descends\" mais d'une voix tellement réelle que je me suis réveillée en sursaut, angoissée et j'ai allumé la lampe de chevet en regardant partout, persuadée qu'il allait arriver."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The other night, he asked me how I was; I said not good, and he said \"I'm coming down\", but in a voice so real that I woke up with a start, upset, and I switched on the bedside lamp and looked around, convinced that he would come. , a good French translation is:", "doc_id": 449, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais maintenant, beaucoup remettent en question la base éthique de la chirurgie, sachant que l'identité de genre est complexe et que les médecins peuvent parfois se tromper, ne sachant pas comment un enfant se sentira à propos de son assignation de genre à mesure qu'il grandit.", "target": ["Mais désormais, nombreux sont ceux qui remettent en cause le fondement éthique de la chirurgie, sachant que l'identité sexuelle est complexe et que parfois les médecins peuvent se tromper, ne sachant pas comment un enfant ressentira sa réassignation sexuelle lorsqu'il grandira."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But now, many are challenging the ethical basis of surgery, knowing that gender identity is complex, and doctors can sometimes get it wrong, not knowing how a child will feel about their gender assignment when they grow up. , a good French translation is:", "doc_id": 1304, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ben Greenman: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival: The New Yorker: A Good French Translation", "target": ["Ben Greenman : Dixième anniversaire du New York Comedy Festival : The New Yorker"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ben Greenman: The Tenth Anniversary of the New York Comedy Festival: The New Yorker , a good French translation is:", "doc_id": 906, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une vidéo envoyée aux autorités semble confirmer ces soupçons.", "target": ["Une vidéo remise à la justice semble appuyer ces soupçons."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A video sent to the authorities seems to support these suspicions. , a good French translation is:", "doc_id": 2883, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes devront montrer à la FAA comment leurs avions se conforment aux nouvelles règles et ont mis à jour leurs manuels de formation des équipages et leurs règles de rangement pour refléter les nouvelles règles.", "target": ["Les compagnies aériennes devront prouver à la FAA que leurs avions respectent les nouvelles directives et qu'elles ont mis à jour les manuels de formation des membres d'équipage et les règles concernant le rangement des appareils pour être en conformité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airlines will have to show the FAA how their airplanes meet the new guidelines and that they've updating their flight crew training manuals and rules for stowing devices to reflect the new guidelines. , a good French translation is:", "doc_id": 1939, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la première fois qu'un haut fonctionnaire chinois nomme une organisation spécifique après l'attaque de lundi.", "target": ["C'est la première fois qu'un responsable chinois désigne une organisation particulière après l'attentat de lundi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is the first time that a senior Chinese official has named a specific organisation following the attack on Monday. , a good French translation is:", "doc_id": 1509, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La Royale - la marine française - vient de confirmer que le navire sera indisponible jusqu'au milieu du mois de novembre\" afin de permettre le temps nécessaire pour effectuer les réparations nécessaires sur le réacteur.", "target": ["La Royale vient en effet de nous confirmer \"l'indisponibilité\" du navire jusqu'à \"la mi-novembre\", \"le temps de prendre les mesures correctrices qui s'imposent\" sur le réacteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"La Royale\" - the French Navy - has just conformed that the ship will be \"unavailable until mid-November\" to allow \"time to carry out the corrective measures required\" on the reactor. , a good French translation is:", "doc_id": 2128, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Michel Venne, from the Institut du Nouveau Monde (New World Institute) has identified a number of challenges for the School Board.", "target": ["Michel Venne, de l'Institut du Nouveau Monde, a identifié plusieurs défis pour la commission scolaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Michel Venne, from the Institut du Nouveau Monde (New World Institute) has identified a number of challenges for the School Board. , a good French translation is:", "doc_id": 2996, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Notre politique actuelle est que les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage et l'atterrissage. Nous n'avons pas de plans immédiats pour changer cela.\"", "target": ["« Conformément à notre politique actuelle, les appareils électroniques ne peuvent pas être utilisés pendant le décollage et l'atterrissage, et nous n'avons pas l'intention dans l'immédiat de changer cela », a-t-elle déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Our current policy is that electronic devices cannot be used during take-off and landing and we have no immediate plans to change that,\" it said. , a good French translation is:", "doc_id": 1790, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2010, les autorités ont découvert un tunnel de 700 pieds équipé de rails qui s'étendait de la cuisine d'une maison de Tijuana à deux entrepôts de San Diego.", "target": ["En 2010, les autorités ont trouvé un passage d'environ 700 yards équipé de voies ferrées qui partait de la cuisine d'une maison de Tijuana et allait jusqu’à deux entrepôts de San Diego."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses. , a good French translation is:", "doc_id": 2166, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il apparaît très souvent dans mes rêves, d'une façon très précise, si bien que lorsque je me réveille, je suis triste de réaliser que ce n'était qu'un rêve.", "target": ["Très souvent il \"débarque\" dans mes rêves d'une façon si précise, si vivante qu'au réveil je suis encore plus triste de constater que ce n'était qu'un rêve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He very often \"turns up\" in my dreams, in a very specific way, so vivid that when I wake up I am sad again when I realise that it was just a dream. , a good French translation is:", "doc_id": 448, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma femme et la mère de mes trois enfants sont mortes d'un cancer à 43 ans.", "target": ["Ma femme et la mère de mes 3 enfants est décédée d'un cancer à 43 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: My wife and the mother of my three children died of cancer at 43. , a good French translation is:", "doc_id": 427, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Steinberg started out as a stand-up comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian.", "target": ["Steinberg a commencé en tant que comédien de stand-up, mais il est devenu un réalisateur de cinéma et de télévision accompli, ainsi qu'un historien officieux de la comédie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Steinberg started as a standup comedian but has become an accomplished television and film director, as well as an unofficial comedy historian. , a good French translation is:", "doc_id": 919, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pamela Anderson se coupe les cheveux et se fait une nouvelle coupe au carré.", "target": ["Pamela Anderson coupe ses emblématiques boucles blondes et adopte une spectaculaire coupe garçonne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pamela Anderson chops off those iconic blonde locks, debuts dramatic new pixie cut. , a good French translation is:", "doc_id": 2658, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans la lettre, M. Snowden a déclaré qu'il pensait que le soutien de la communauté internationale pourrait amener le gouvernement américain à abandonner les accusations portées contre lui.", "target": ["Dans sa lettre, M. Snowden a écrit qu'il pensait que le soutien de la communauté internationale pourrait persuader le gouvernement américain d'abandonner les charges pénales retenues contre lui."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the letter, Mr Snowden said he believed the support of the international community could persuade the US government to abandon criminal charges against him. , a good French translation is:", "doc_id": 126, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Elle pourrait le confondre avec quelqu'un d'autre.\"", "target": ["Le représentant a ajouté : « Peut-être qu'elle le confond avec quelqu'un d'autre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The rep adds: \"Perhaps she is confusing him with someone else.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1503, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Notre vision est de revenir aux négociations, mais avec sérieux,\" a déclaré M. Mazanga.", "target": ["« Nous voulons reprendre les négociations, mais avec le plus grand sérieux », a indiqué M. Mazanga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Our vision is to come back to negotiations, but with seriousness,\" Mr Mazanga said. , a good French translation is:", "doc_id": 793, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il ne mourra pas et ne se retirera pas.", "target": ["Il ne mourra pas et ne partira pas en retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He will not die and will not retire. , a good French translation is:", "doc_id": 1657, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Historically high gold prices in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.", "target": ["Les prix historiquement élevés de l'or au cours des deux dernières années ont fait que les gens se sont empressés de mettre en gage leurs effets personnels pour toucher la valeur en espèces de leurs bijoux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery. , a good French translation is:", "doc_id": 1820, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "During years of discussions starting in 2005, the government had been pushing for the leases to go to public tender.", "target": ["Au cours des années de discussions entamées en 2005, le gouvernement a fait pression pour que les baux fassent l'objet d'un appel d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender. , a good French translation is:", "doc_id": 1733, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit: \"Je veux vraiment développer un sorbet invisible.\"", "target": ["Il a ajouté : « Je voudrais vraiment développer une glace invisible. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said: \"I really want to develop an invisible ice cream.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1407, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lors d'une réunion de campagne post-mortem, il a dit à son personnel qu'il fallait qu'ils se remettent sur les rails et restent fidèles à la cause.", "target": ["Lors d'une réunion d'après-campagne, il a dit à son équipe qu'il fallait qu'ils se remettent sur la bonne voie et restent fidèles à leur cause."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At a post-mortem campaign meeting, he told his staff that they needed to get back on track and stay true to the purpose of their cause. , a good French translation is:", "doc_id": 2357, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Les vieilles habitudes ont la vie dure \"", "target": ["Au cours d'un entretien lors d'une émission de radio australienne cette semaine, la pop star a déclaré qu'elle était choriste sur la chanson de Jagger « Old Habits Die Hard » en 2004."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: During an interview with an Australian radio show this week, the pop star said she sang backing vocals for Jagger's 2004 song \"Old Habits Die Hard.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1499, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Delta et JetBlue ont déjà soumis des plans.", "target": ["Delta et JetBlue font partie des compagnies qui ont déjà soumis des plans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Delta and JetBlue were among the airliners who have already submitted plans. , a good French translation is:", "doc_id": 1941, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Biometrics will rely on new technologies that will enable new services to be provided to citizens and consumers.", "target": ["La biométrie va s'appuyer sur de nouvelles techniques, qui permettront de rendre de nouveaux services aux citoyens et aux consommateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Biometrics will rely on new technologies that will enable new services to be provided to citizens and consumers. , a good French translation is:", "doc_id": 2185, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le projet devra être ratifié par le gouverneur britannique de Pitcairn, basé en Nouvelle-Zélande, et par le gouvernement britannique.", "target": ["Le projet doit être accepté par le gouverneur anglais de Pitcairn, résidant en Nouvelle-Zélande, et par le gouvernement britannique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The project will need to be ratified by the British governor of Pitcairn, who is based in New Zealand, and the British government. , a good French translation is:", "doc_id": 2036, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quel risque les États-Unis courent-ils vraiment? _SPLIT_ Détruire leur image?", "target": ["Que risquent réellement les Etats-Unis ? une dégradation de leur image?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What risk does the United States actually run? Ruining its image? , a good French translation is:", "doc_id": 1264, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été reconnu coupable de possession de cocaïne à une audience antérieure.", "target": ["Il avait admis la possession de cocaïne au cours d'une audience précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He admitted cocaine possession at an earlier hearing. , a good French translation is:", "doc_id": 480, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et la marine assure que \"cela n'a en rien retardé le programme d'activité du porte-avions nucléaire\".", "target": ["Et la Marine nationale de certifier que \"ça ne remet nullement en cause le programme d'activité du bateau\" à propulsion nucléaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And the Navy assures that \"this has in no way delayed the [nuclear-powered] ship's activity schedule\". , a good French translation is:", "doc_id": 2132, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que le programme est encore en cours d'élaboration.", "target": ["Il a indiqué que l'itinéraire restait à définir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said the itinerary is still being worked out. , a good French translation is:", "doc_id": 2961, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au cours de l'opération, le Hamas a déclenché une bombe à retardement à proximité des forces de Tsahal (l'armée israélienne) et a blessé cinq soldats.", "target": ["Pendant l'opération, le Hamas a déclenché un engin explosif visant les forces de Tsahal (l'armée israélienne) et a blessé 5 soldats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: During the operation, Hamas triggered an explosive device targeting the \"Tsahal forces\" (the Israeli army) and injured five soldiers. , a good French translation is:", "doc_id": 2483, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de l'Etat a promis que la justice serait aussi implacable avec les puissants \"tigres\" qu'avec les \" mouches \" - les petits fonctionnaires - bien que quelques hauts fonctionnaires seulement aient été condamnés, dont d'anciens dirigeants de la compagnie pétrolière PetroChina.", "target": ["Si le chef de l'Etat a promis que la justice serait aussi intraitable avec les puissants \"tigres\" qu'avec les \"mouches\" - les fonctionnaires subalternes - seule une poignée de responsables de haut rang ont été condamnés, parmi lesquels d'anciens cadres du géant pétrolier Petrochina."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The head of state has promised that justice would be just as inflexible with the powerful \"tigers\" as with the \"flies\" - the lesser officials - although just a handful of high-ranking officials has been sentenced, including former executives of oil giant PetroChina. , a good French translation is:", "doc_id": 2056, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les ministères demandent actuellement à toute personne qui aurait été mordue, griffée, griffée ou léchée sur une muqueuse ou sur une peau abimée par le chaton, ou qui aurait un animal qui aurait pu être en contact avec le chaton entre le 8 et le 28 octobre, de", "target": ["Les ministères appellent à présent les personnes qui auraient été mordues, griffées, égratignées, ou léchées sur une muqueuse ou sur une peau lésée par ce chaton ou dont l'animal aurait été en contact avec ce chaton entre le 8 et le 28 octobre à contacter le 08.11.00.06.95 entre 10 heures et 18 heures à partir du 1er novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ministries are currently asking anyone who might have been bitten, clawed, scratched or licked on a mucous membrane or on damaged skin by the kitten, or who own an animal that may have been in contact with the kitten between 08 to 28 October, to contact them on 08 11 00 06 95 between 10am and 6pm from 01 November. , a good French translation is:", "doc_id": 2894, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "40% of Roman Catholics are in South America, but they have a tiny number of cardinals.", "target": ["40 % des Catholiques romains vivent en Amérique du Sud, mais un petit nombre de cardinaux les représentent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Forty percent of Roman Catholics are in South America, but they have a tiny number of cardinals. , a good French translation is:", "doc_id": 2286, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The fire started at the front, but spread to all three floors of the building.", "target": ["Le feu s'est déclaré à l'avant, mais s'est élevé sur les trois étages de l'immeuble."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The fire started at the front, but spread to all three floors of the building. , a good French translation is:", "doc_id": 1005, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils peuvent choisir un appareil avec ou sans GPS.", "target": ["Ils peuvent choisir un appareil avec ou sans GPS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They can choose a device with or without GPS. , a good French translation is:", "doc_id": 58, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Surgery rendered him sterile.", "target": ["La chirurgie l'a rendu stérile."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Surgery rendered him infertile. , a good French translation is:", "doc_id": 1328, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit: \"Si vous avez plusieurs réunions avec d'autres chiens, et que fréquemment, le fait de remuer la queue dans un sens est associé à un comportement plus amical, et le fait de remuer la queue dans l'autre sens est associé à un comportement moins amical, vous répondez en fonction de cette expérience", "target": ["Il a ajouté : « Si vous rencontrez à plusieurs reprises d'autres chiens et si vous remarquez que, la plupart du temps, le mouvement de leur queue vers un côté est associé à une attitude plus amicale et que le côté droit entraîne une attitude moins amicale, vous réagirez en fonction de cette expérience. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said: \"If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2254, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que le NotW avait utilisé trois méthodes pour enquêter sur les histoires: le piratage téléphonique, la surveillance et les confrontations.", "target": ["Il a déclaré que NotW utilisait trois moyens pour enquêter sur les sujets : le piratage téléphonique, la surveillance et la confrontation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said the NotW used three ways to investigate stories: phone hacking, surveillance, and confrontation. , a good French translation is:", "doc_id": 1028, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été condamné à une peine de prison d'au moins six ans.", "target": ["Il a été condamné à une peine de 6 ans de prison minimum."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was jailed for a minimum of six years. , a good French translation is:", "doc_id": 2068, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus is now appealing directly to the public ahead of the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders.", "target": ["Aujourd'hui, Airbus en appelle directement au public avant le salon aéronautique de Dubaï, où le 777X devrait prendre le pas sur ses concurrents avec plus de 100 commandes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Now, Airbus is appealing directly to the public ahead of the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders. , a good French translation is:", "doc_id": 1668, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If Mr. Montebourg gets the CGT and Goodyear to reach an agreement and Titan buys the factory, we have every intention of staying in Amiens North for more than four years.", "target": ["Si M. Montebourg parvient à ce que la CGT et Goodyear se mettent d'accord et que Titan achète l'usine, nous avons bien l'intention de rester à Amiens-Nord plus de quatre ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If Mr. Montebourg gets the CGT and Goodyear to reach an agreement and Titan buys the factory, we have every intention of staying in Amiens North for more than four years. , a good French translation is:", "doc_id": 285, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais il est plus probable que les fumeurs l'utiliseraient pour arrêter de fumer.", "target": ["Mais il est plus probable qu'il soit utilisé par les fumeurs qui veulent arrêter de fumer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But more likely it would be used by smokers to quit. , a good French translation is:", "doc_id": 1719, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le conducteur du véhicule, sa femme et sa mère sont tous morts dans l'incendie de la voiture.", "target": ["Le conducteur de la voiture, son épouse et sa mère ont péri dans l'incendie de la voiture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The driver of the vehicle, his wife and his mother all died in the fire in the car. , a good French translation is:", "doc_id": 1511, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Only part of his back was visible, it's really sad.", "target": ["On voyait seulement une partie de son dos, c'est tellement malheureux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Only part of his back was visible, it's really sad.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2313, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre a insisté sur le fait que le gouvernement de Tasmanie serait soumis à un régime strict de rapports et de responsabilité.", "target": ["La ministre a affirmé que le gouvernement de Tasmanie serait confronté à un régime strict de préparation des rapports et de reddition de comptes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The minister insisted the Tasmanian Government would face a strict reporting and accountability regime. , a good French translation is:", "doc_id": 1861, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'OPCW, qui travaille en étroite collaboration avec les Nations Unies, a déclaré que son équipe était \"heureuse d'avoir vérifié et détruit tous les équipements de production et de mélange/remplissage déclarés par la Syrie\".", "target": ["Une déclaration de l'OIAC, qui travaille en étroite collaboration avec l'ONU, indiquait que son équipe était « maintenant satisfaite d'avoir contrôlé – et vu détruites – toute la production critique déclarée et les machines destinées au mélange et au remplissage »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A statement from the OPCW, which works closely with the United Nations, said its team was \"now satisfied that it has verified - and seen destroyed - all of Syria's declared critical production and mixing/filling equipment.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1897, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Things are moving slowly, \" says Nicolas Péju, spokesman for the ARS, for whom \"there will be no change in terms of the service offered\", come November 4.", "target": ["\"Les choses se font progressivement\", répond Nicolas Péju, porte-parole de l'ARS pour qui, le 4 novembre, \"il n'y aura pas de changement en termes de service rendu.\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Things are moving gradually,\" says Nicolas Péju, spokesman for the ARS, for whom \"there will be no change in terms of the service offered\", come November 4. , a good French translation is:", "doc_id": 738, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certaines de ses communications ont certainement été légitimes, car il était leur avocat.", "target": ["Certaines de ses communications seront sans aucun doute des communications légitimes car c'était son avocat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some of his communications will undoubtedly have been legitimate ones because he was their lawyer. , a good French translation is:", "doc_id": 493, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont les meilleurs noms, comme \"Terror Behind the Walls\" (qui, par coïncidence, se trouve dans une vraie prison), \"Howl-O-Scream\" et \"The House of Shock\".", "target": ["Elles portent les meilleurs noms, comme « Terror Behind the Walls » (qui est en fait une vraie prison), « Howl-O-Scream » et « The House of Shock »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They have the best names, like \"Terror Behind the Walls\" (which, by the way is in an actual prison), \"Howl-O-Scream\" and \"The House of Shock.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1446, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I try to distinguish between the questions about my past as a hostage and my role as president of the association \"Otages du Monde\", which enables me to keep a distance and seems to me more interesting to deal with.", "target": ["J'essaie de faire la part des choses entre les questions sur mon passé en tant qu'otage et ma casquette de président de l'association \"Otages du monde\" qui me permet de mettre de la distance, et me semble bien plus intéressante à aborder."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I try to distinguish between the questions about my past as a hostage and my role as president of the association \"Otages du Monde\", which enables me to keep a distance and seems to me more interesting to deal with. , a good French translation is:", "doc_id": 2843, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mon père souriant est toujours avec moi pendant mes activités quotidiennes.", "target": ["C'est l'image de mon père souriant qui m'accompagne dans mes gestes au quotidien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The smiling image of my father stays with me during my everyday activities. , a good French translation is:", "doc_id": 371, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "These are the same young people who love reality television and the ephemeral stars it produces...", "target": ["Ce sont ces mêmes jeunes qui aiment la téléréalité et ce qu'elle produit comme stars éphémères..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: These are the same young people that love reality television and the ephemeral stars it produces... , a good French translation is:", "doc_id": 1139, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At least twice this year, Israel has launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria.", "target": ["Au moins deux fois cette année, Israël a mené des frappes aériennes contre des cargaisons de missiles en Syrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At least twice earlier this year Israel launched airstrikes on shipments of missiles inside Syria. , a good French translation is:", "doc_id": 1747, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous.", "target": ["Les restrictions sont également de plus en plus difficiles à appliquer car l'utilisation des appareils est devenue omniprésente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The restrictions have also become increasingly difficult to enforce as use of the devices has become ubiquitous. , a good French translation is:", "doc_id": 1963, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le conseil a proposé un service de médiation et j'étais intéressée,\" dit Mme Lefevre.", "target": ["\"Il y a un service de médiation qui est proposé par la commission et j'étais intéressée\", explique Mme Lefèvre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The Board proposed a mediation service and I was interested,\" says Mrs Lefevre. , a good French translation is:", "doc_id": 719, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "comme les noms de grands écrivains et artistes, qu'ils soient de langue française ou non.", "target": ["Des grands noms d'écrivains, d'artistes, qu'ils soient de souche ou qu'ils soient venus d'ailleurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: as are the names of great writers and artists, whether they are of French origin or come from elsewhere. , a good French translation is:", "doc_id": 2993, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currency trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week.", "target": ["Rohan Ramchandani, responsable européen du trading de change au comptant chez Citi, a été mis en congé cette semaine, tandis que Matt Gardiner, trader senior de devises chez Barclays et UBS, a été suspendu par Standard Chartered cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rohan Ramchandani, head of European spot trading at Citi, went on leave this week, while Matt Gardiner, a former senior currencies trader at Barclays and UBS, was suspended by Standard Chartered this week. , a good French translation is:", "doc_id": 2419, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le problème, c'est le temps et l'argent.", "target": ["C'est un problème de temps et d'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The problem is time and money. , a good French translation is:", "doc_id": 2934, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration.", "target": ["Les passagers des compagnies aériennes pourront utiliser leurs appareils électroniques de porte à porte pour lire, travailler, jouer à des jeux, regarder des films et écouter de la musique – mais pas parler sur leur téléphone portable – en vertu des nouvelles directives très attendues publiées jeudi par la Federal Aviation Administration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration. , a good French translation is:", "doc_id": 1936, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La population de l'espèce de Sousa Chinensis, dont est issue la nouvelle population, a diminué de manière automatique, la rendant plus vulnérable.", "target": ["Pour ce qui est de l'espèce Sousa chinensis, dont la population de la nouvelle espèce découverte est issue, son stock est automatiquement devenu plus faible, la rendant ainsi plus vulnérable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The stock of the Sousa Chinensis species, from which the newly discovered population derives, has automatically grown weaker, making it more vulnerable. , a good French translation is:", "doc_id": 2402, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pont-de-Buis Portico Dismantled, a good French translation is:", "target": ["le portique de Pont-de-Buis démonté"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pont-de-Buis Portico Dismantled , a good French translation is:", "doc_id": 353, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened \"jet set\" was narrower.", "target": ["Airbus déclare que son rival s'accroche à un concept de siège qui date des années 1950, lorsque la circonférence de l'appareil fraîchement baptisé « jet set » était plus étroite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Airbus says its rival is sticking to a seat concept from the 1950s, when the average girth of the newly christened \"jet set\" was narrower. , a good French translation is:", "doc_id": 1674, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Charles-de-Gaulle Aircraft Carrier \"Unavailable\", a good French translation is:", "target": ["Le porte-avions Charles-de-Gaulle en \"indisponibilité\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Charles-de-Gaulle Aircraft Carrier \"Unavailable\" , a good French translation is:", "doc_id": 2125, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow.", "target": ["La dispute fait rage entre les grands constructeurs aéronautiques à propos de la largeur des sièges de la classe touriste sur les vols long-courriers, ouvrant la voie à une confrontation amère lors du salon aéronautique de Dubaï qui a lieu de mois-ci."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A row has flared up between leading plane makers over the width of tourist-class seats on long-distance flights, setting the tone for a bitter confrontation at this month's Dubai Airshow. , a good French translation is:", "doc_id": 1660, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela permettra de s'assurer que personne ne tente d'usurper l'identité d'une autre personne.", "target": ["Cela permet de s'assurer qu'une personne ne tente pas d'usurper l'identité de quelqu'un d'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This will provide assurance that someone is not trying to usurp the identity of another. , a good French translation is:", "doc_id": 2203, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "No classified information is at risk, the spokesman said.", "target": ["Aucune information classifiée n'est en danger, a expliqué le porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: No classified information is in danger, the spokesperson said. , a good French translation is:", "doc_id": 228, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Out of control, he indulges in parties, women and drugs.", "target": ["Sans limites, l'homme enchaîne les fêtes, les femmes, les drogues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Out of control, he indulges in parties, women and drugs. , a good French translation is:", "doc_id": 1017, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That varies from one quarter to the next, in the face of very lively competition.\"", "target": ["Ça varie d'un trimestre à l'autre avec une concurrence très vive."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It varies from one quarter to the next in the face of very lively competition.\" , a good French translation is:", "doc_id": 168, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec une dette de plus de 200 millions de dollars, cette ville n'est plus en mesure d'acheter un stylo sans passer par une loi de prêt.", "target": ["Avec une dette brute de plus de 200 millions $, cette ville n'est même plus capable d'acheter un stylo sans passer par un règlement d'emprunt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With a gross debt of over $200 million, this town is no longer even capable of buying a pen without passing a loan bye-law. , a good French translation is:", "doc_id": 2152, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Elle a dit qu'elle était heureuse d'être de retour.\"", "target": ["Elle affirme être \"heureuse d'être de retour\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She said she was \"happy to be back\". , a good French translation is:", "doc_id": 513, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après ses taxis jaunes et noirs, elle a fini par peindre les poteaux de Bruxelles en jaune, bleu foncé et noir.", "target": ["Après ses taxis jaune-mangue-noir, elle a finalement repeint elle-même en jaune-bleu foncé-noir les poteaux de Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After her mango yellow and black taxis, she has ended up repainting the posts in Brussels yellow, dark blue and black. , a good French translation is:", "doc_id": 348, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In dying, this woman had completed her life and freed the person I loved. Now she was back, whole and complete.", "target": ["En mourant, cette femme avait parfait sa vie et libéré la personne que j'aimais, et voici que je la retrouvais, pleine et entière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In dying, this woman had completed her life and freed the person that I loved, and now she was back, whole and complete. , a good French translation is:", "doc_id": 379, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai toujours été dit que. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["On me l'a toujours dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I have always been told that. , a good French translation is:", "doc_id": 383, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains des plus grands établissements bancaires du monde, dont UBS, Barclays, Deutsche Bank et RBS, ont confirmé qu'ils coopéraient avec les régulateurs dans des enquêtes sur le plus grand marché financier du monde, où 5,3 billions de dollars s'échangent chaque jour.", "target": ["Certaines des plus grandes banques au monde, notamment UBS, Barclays, Deutsche Bank et RBS, ont confirmé qu'elles coopéraient avec les régulateurs dans le cadre des enquêtes menées sur le marché financier le plus important au monde, où 5,3 billions de dollars US changent de main chaque jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some of the world's largest banks, including UBS, Barclays, Deutsche Bank and RBS, have confirmed they are co-operating with regulators in investigations into the world's largest financial market, where $5.3tn changes hands each day. , a good French translation is:", "doc_id": 2413, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Julian Assange est poursuivi pour viol en Suède, où il a été arrêté après s’être soustrait à la justice britannique.", "target": ["Assange pourrait être extradé en Suède suite aux allégations de crime sexuel, après avoir épuisé toutes les voies possibles en vertu de la loi britannique après que la Cour suprême a invalidé l'appel qu'il a interjeté contre son extradition au début du mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Assange faces extradition to Sweden over sex crime allegations, having exhausted his options under British law when the Supreme Court overturned his appeal against extradition earlier this month. , a good French translation is:", "doc_id": 2170, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La mise en place par les États-Unis et la France, au cours des dix dernières années, de systèmes d'interception à haute performance a été officiellement justifiée par la lutte contre le terrorisme.", "target": ["La mise en place depuis en gros dix ans d'outils technologiques d'interception très puissants par les Etats-Unis, mais aussi par la France, a officiellement été justifiée par la lutte contre le terrorisme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The setting up of high-performance interception technology over practically the past ten years by the United States - and by France - has been officially justified by the fight against terrorism. , a good French translation is:", "doc_id": 1259, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ne doivent pas être redémarrés jusqu'à ce que les avions atteignent 10 000 pieds et que le capitaine donne le feu vert.", "target": ["Ils ne sont pas censés les rallumer avant que l'avion n'atteigne une altitude de 10 000 pieds et que le commandant donne son feu vert."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They're not supposed to restart them until the planes reach 10,000 feet and the captain gives the go-ahead. , a good French translation is:", "doc_id": 1944, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fonds d'investissement qui possédait le bâtiment l'a vendu à des promoteurs qui vont le transformer en résidences étudiantes.", "target": ["Le fonds d'investissement qui possédait l'édifice l'a vendu à des promoteurs qui vont le transformer en résidences étudiantes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The investment fund that owned the building sold it to developers who will convert it into student residences. , a good French translation is:", "doc_id": 236, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, notre familiarité avec les États-Unis ne fait que souligner davantage ce qui est particulier à nous.", "target": ["Mais le cousinage américain ne fait que mieux souligner ce qui nous est propre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, our familiarity with America only emphasises even more something that is particular to us. , a good French translation is:", "doc_id": 2766, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It was in the middle of a war and the people driving us were very tense.", "target": ["C'est la guerre, et ceux qui nous conduisent sont eux aussi très tendus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was in the middle of a war and the people driving us too were very tense. , a good French translation is:", "doc_id": 2800, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rapport inclut également une liste de symptômes typiques communiqués par les enfants qui ont une réaction allergique.", "target": ["Le rapport comprend également une liste des symptômes typiques communiqués par les enfants qui ont une réaction allergique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The report also includes a list of typical symptoms communicated by children who are having an allergic reaction. , a good French translation is:", "doc_id": 1246, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"L'argent a présenté le cas comme un cas de transition réussi, mais ce n'était pas le cas\", a déclaré Drescher.", "target": ["« Money a présenté cela comme un cas de transition réussi, mais ce n'était pas le cas », a déclaré Drescher."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Money presented the case as a successful case of transition, but it was not,\" said Drescher. , a good French translation is:", "doc_id": 1311, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si elle est adoptée, la loi sera appliquée par un critère visant à empêcher l'utilisation des 457 pour pourvoir des postes non qualifiés ou comme moyen détourné de faire venir en Australie des membres de la famille et des amis.", "target": ["Le test, s'il est adopté, serait appliqué selon un critère destiné à empêcher les visas 457 d'être utilisés pour occuper des postes non qualifiés ou comme un moyen détourné pour faire venir sa famille et ses amis en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia. , a good French translation is:", "doc_id": 1750, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme tous les héros, Malko Linge est immortel.", "target": ["Gérard de Villiers l'avait dit: \"Malko Linge, comme tous les héros, n'a pas d'âge\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gerard de Villiers said it himself: \"Like all heroes, Malko Linge is ageless. , a good French translation is:", "doc_id": 1656, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two people were killed and another seriously injured on Friday evening by gunshots fired by two people on a motorbike that was passing an office used by the neo-Nazi party, Golden Dawn, in the western suburbs of Athens, a police source said.", "target": ["Deux personnes ont été tuées et une autre a été grièvement blessée vendredi soir par des coups de feu tirés par deux personnes qui se trouvaient à bord d'une moto qui passait devant un local du parti néonazi Aube dorée dans la banlieue ouest d'Athènes, a-t-on appris de source policière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two people were killed and another seriously injured on Friday evening by gunshots fired by two people on a motorbike that was passing an office used by neo-Nazi party, Golden Dawn, in the western suburbs of Athens, a police source has said. , a good French translation is:", "doc_id": 2594, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les conseillers les plus proches du président Barack Obama ont secrètement envisagé de remplacer le vice-président Joe Biden par Hillary Clinton sur le ticket de 2012, selon le New York Times.", "target": ["Les conseillers les plus proches du président Barack Obama ont envisagé, dans le plus grand secret, de remplacer le vice-président Joe Biden par Hillary Clinton sur la liste de 2012, selon le New York Times."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: President Barack Obama's closest advisers secretly considered replacing Vice President Joe Biden with Hillary Clinton on the 2012 ticket, according to the New York Times. , a good French translation is:", "doc_id": 1374, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Probablement entre 120 et 150 millions, si vous incluez tous les pays,\" a-t-il conjecturé en mars dernier.", "target": ["\"Sans doute entre 120 et 150 millions tous pays confondus\", avançait-il en mars dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Probably between 120 and 150 million, if you include every country,\" he conjectured last March. , a good French translation is:", "doc_id": 1633, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il y a eu un moment où les Français ont cru qu'ils pouvaient réparer les dommages causés à leur histoire et surmonter la malédiction du nombre deux.", "target": ["Il y a pourtant eu une époque où les Français ont cru pouvoir recoudre la robe déchirée de leur histoire, et vaincre la malédiction du chiffre deux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, there has been a time when the French believed they could repair the damage done to their history and overcome the curse of the number two. , a good French translation is:", "doc_id": 2773, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nearly 50,000 homes in the province were left without power shortly after noon on Friday, due to violent winds hitting many areas along the St. Lawrence River.", "target": ["Près de 50 000 foyers sont privés d'électricité sur l'ensemble de la province, peu après midi vendredi, en raison des vents violents touchant de nombreuses régions le long du fleuve Saint-Laurent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Close to 50,000 homes throughout the province were left without power shortly after midday on Friday, due to violent winds hitting numerous regions along the St Lawrence River. , a good French translation is:", "doc_id": 2604, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et il y a à peine une décennie, la communauté médicale considérait le sexe comme un tableau blanc sur lequel on pouvait effacer et réécrire.", "target": ["Et il y a à peine une dizaine d'années, la communauté médicale considérait le genre comme une ardoise, que l'on peut effacer et sur laquelle on peut redessiner."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn. , a good French translation is:", "doc_id": 1303, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chaton a été trouvé à Argenteuil le 25 octobre et est mort le 28 octobre.", "target": ["Le chaton a été trouvé le 25 octobre à Argenteuil et il est décédé le 28 octobre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The kitten was found in Argenteuil on 25 October and died on 28 October. , a good French translation is:", "doc_id": 2889, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The police, who had been alerted, stepped in to separate the belligerents and make sure that the injured received medical attention.", "target": ["Alertés, les gendarmes se sont rendus sur place pour séparer les belligérants et veiller à ce que les blessés soient pris en charge."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The police, who had been alerted, stepped in to separate the belligerents and make sure that the injured received medical attention. , a good French translation is:", "doc_id": 1803, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quelle était la cause de la mort?", "target": ["Quelle est la cause de la mort ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What was the cause of death? , a good French translation is:", "doc_id": 1225, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "David Bowie n'a pas fini de nous surprendre avec The Next Day:", "target": ["Pas las des surprises, David Bowie avait plus d'un tour dans son sac avec The Next Day."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Not tired of making surprises, David Bowie had more than one trick up his sleeves with The Next Day: , a good French translation is:", "doc_id": 76, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une déclaration annonçant la nouvelle, le père Federico Lombardi, porte-parole du Vatican, a déclaré qu'une réunion de tous les cardinaux en exercice serait tenue avant la cérémonie d'élévation des nouveaux cardinaux, connue sous le nom de consistoire.", "target": ["Dans une déclaration annonçant la nouvelle, le père Federico Lombardi, un porte-parole du Vatican, a dit qu'une réunion rassemblant tous les cardinaux existants se tiendrait avant la cérémonie au cours de laquelle des évêques seront élevés à la dignité de cardinal, connue sous le nom de consistoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a statement announcing the news, Father Federico Lombardi, a Vatican spokesman, said a meeting of all the existing cardinals would be held before the ceremony to elevate the new cardinals, known as a consistory. , a good French translation is:", "doc_id": 2279, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Such as this, which arises from the undertaking itself: why, in a country so permanently established within its frontiers, with such an ancient structure and that is so solidly built, do we hear these dramatic calls for unity?", "target": ["Dont celle-ci, qui naît de l'entreprise elle-même: pourquoi, dans un pays si durablement installé dans ses frontières, si anciennement charpenté et solidement maçonné, entend-on ces appels dramatiques à l'unité?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: such as this, which arises from the undertaking itself: why, in a country so permanently established within its frontiers, with such an ancient structure and that is so solidly built, do we hear these dramatic calls for unity? , a good French translation is:", "doc_id": 2757, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il révèle que le voyageur aimait rester chez lui.", "target": ["On y découvre que le chemineau était un casanier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It reveals that the wanderer liked to stay at home. , a good French translation is:", "doc_id": 2779, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "1789: Les Amants de la Bastille", "target": ["Certains utilisent de ­belles projections d'images et une ­véritable histoire comme dans 1789, les Amants de la Bastille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some use lovely projections of images and a true story, such as '1789: les Amants de la Bastille'. , a good French translation is:", "doc_id": 1122, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Heinrich Muller was one of the major figures in the Third Reich who was never captured.", "target": ["Heinrich Müller fait partie des personnalités importantes du Troisième Reich qui n'ont jamais été capturées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Heinrich Muller was one of the major figures in the Third Reich never to be captured. , a good French translation is:", "doc_id": 2656, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'homme de 86 ans a déclaré à la police qu'il avait peur.", "target": ["Le vieil homme, âgé de 86 ans, a expliqué aux gendarmes qu'il avait eu peur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The 86-year-old man told police he was afraid. , a good French translation is:", "doc_id": 2640, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont été inclus dans la version finale du document, qui sera signé par les dirigeants du monde, dont Mme Gillard, lors du sommet.", "target": ["Ils figuraient dans l'avant-projet final du document, qui sera adopté par les dirigeants mondiaux, y compris Mme Gillard, au cours du sommet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They were included in the final draft of the document, which will be endorsed by world leaders including Ms Gillard during the summit. , a good French translation is:", "doc_id": 770, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon le Detroit News, la reine de la soul se produira au Sound Board Hall du MotorCity Casino Hotel le 21 décembre.", "target": ["Le journal Detroit News rapporte que la reine du soul se produira le 21 décembre à la salle Sound Board de l'hôtel MotorCity Casino."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to Detroit News, the queen of Soul will be performing at the Sound Board hall of MotorCity Casino Hotel on 21 December. , a good French translation is:", "doc_id": 510, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco Cable, however, saw a 45% increase, reaching CAD 470.4 million.", "target": ["Les revenus de Cogeco Câble ont cependant progressé de 45% pour atteindre 470,4 millions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nevertheless, Cogeco Cable saw a 45% growth, reaching CAD 470.4 million. , a good French translation is:", "doc_id": 163, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est le développement du marché des jeux d'échecs qui a conduit ValueMax, propriétaire de la boutique de Bendemeer et de 15 autres magasins similaires à Singapour, à ne pas se limiter à la Malaisie voisine, où il possède quatre magasins, mais à se développer également en dehors de l'Asie, a déclaré M. Lee Ching", "target": ["La hausse est telle dans le secteur du prêt sur gage que ValueMax, opérateur de la boutique à Bendemeer et de 15 autres boutiques comme celle-ci à Singapour, prévoit de se développer non seulement dans la Malaisie voisine – où il compte déjà quatre boutiques – mais également en dehors de l'Asie, déclare Yeah Lee Ching, sa directrice générale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Such is the growth in the pawn business that ValueMax, operator of the outlet at Bendemeer and of 15 others like it in Singapore, plans to expand not only in neighbouring Malaysia - where it has four shops - but outside Asia too, says Yeah Lee Ching, ValueMax's executive director. , a good French translation is:", "doc_id": 1824, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La majorité des actionnaires d'Oracle ont voté contre le plan de rémunération proposé pour le fondateur et PDG Larry Ellison, jeudi, en raison de la performance financière de la société.", "target": ["Une majorité d'actionnaires d'Oracle ont voté jeudi contre la proposition de rémunération pour le fondateur et directeur général Larry Ellison, au vu des performances financières de son groupe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A majority of shareholders at Oracle voted against the proposed remuneration package for founder and managing director Larry Ellison on Thursday in view of his group's financial performance. , a good French translation is:", "doc_id": 1697, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Ce sujet a été débattu pendant de nombreuses années et n'a pas fondamentalement changé au cours de la discussion actuelle,\" dit Kurt Bock, PDG de BASF, un grand fabricant de produits chimiques.", "target": ["« C'est un sujet récurrent depuis de nombreuses années et rien n'a fondamentalement changé dans le cadre de la discussion actuelle », déclare Kurt Bock, directeur général de la société productrice de produits chimiques BASF."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion,\" says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF. , a good French translation is:", "doc_id": 1201, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre a été libéré sous caution.", "target": ["Le pasteur a été relâché sous conditions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The minister has been conditionally released. , a good French translation is:", "doc_id": 1839, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les économistes sont également inquiets des niveaux élevés d'endettement des consommateurs en Thaïlande, qui a échappé à la récession technique cette semaine.", "target": ["Les économistes craignent également le niveau élevé d'endettement des consommateurs en Thaïlande, qui est sorti de peu cette semaine d'une récession technique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession. , a good French translation is:", "doc_id": 1817, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le créateur de SAS a dit qu'il faisait une sorte de « soap opera géopolitique ».", "target": ["Le père de SAS disait \"faire un genre de feuilleton géopolitique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The creator of SAS said he was \"making a sort of geopolitical soap opera\". , a good French translation is:", "doc_id": 1642, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, he wants to keep the factory in Amiens with at least 333 well-paid employees.", "target": ["Or, il veut garder l'usine d'Amiens avec au moins 333 emplois bien payés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, he wants to keep the factory in Amiens with at least 333 well-paid employees. , a good French translation is:", "doc_id": 273, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Times a obtenu une copie du livre à paraître et a rapporté jeudi soir que les principaux conseillers du président avaient mené des « sessions de groupe » et des enquêtes d'opinion « extensives » en 2011 pour déterminer si le rejet de Biden pouvait aider Obama à renforcer ses chances de réélection.", "target": ["Le Times a obtenu une copie du livre à paraître et a raconté jeudi soir que les proches collaborateurs du président avaient mené des « travaux approfondis en groupes et des sondages fin 2011 » pour voir si l'éviction de Biden pourrait aider Obama en vue de sa réélection alors que ses espoirs s'amenuisaient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Times obtained a copy of the forthcoming book and reported Thursday evening that the President's top aides conducted \"extensive group-sessions and polling in late 2011\" to gauge whether the dumping Biden could help bolster Obama's waning re-election hopes. , a good French translation is:", "doc_id": 1376, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est également possible de se procurer une housse de protection en microfibre ou des écouteurs intra-auriculaires pour le même prix.", "target": ["Pour le même prix, il est aussi possible d'acquérir une housse de protection fabriquée en micro-fibres ou un écouteur intra-auriculaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is also possible to get a micro-fiber protective cover or in-ear headphones for the same price. , a good French translation is:", "doc_id": 362, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "No longer will newborns be rigidly assigned to male or female.", "target": ["Le sexe masculin ou féminin des nouveaux nés ne leur sera plus attribué, de manière rigide, à la naissance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: No longer will newborns be rigidly assigned to male or female. , a good French translation is:", "doc_id": 1273, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré que le nouveau tribunal des médias serait «toujours partial car il est une extension du gouvernement», et que les restrictions sur le contenu et la publicité nuiraient à la place de la Kenya dans l'économie mondiale.", "target": ["Il a indiqué que le nouveau tribunal des médias « sera toujours partial car il s'agit d'un prolongement du gouvernement » et que les restrictions relatives au contenu et à la publicité nuiraient à la place du Kenya dans l'économie mondiale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said the new media tribunal \"will always be biased because it's an extension of the government,\" and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy. , a good French translation is:", "doc_id": 581, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des dizaines de personnes sur place, une bonne traduction française.", "target": ["Des dizaines de personnes sur place"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Dozens of people on site , a good French translation is:", "doc_id": 329, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Français de 45 ans a été reconnu coupable de meurtres en série pour l'attaque de deux boîtes de nuit dans le quartier touristique de Kuta, qui a tué 202 personnes, dont 88 Australiens, et blessé des dizaines d'autres.", "target": ["L'homme de 45 ans a été reconnu coupable de tuerie de masse pour les attentats visant deux boîtes de nuit dans le quartier touristique populaire de Kuta, qui ont causé la mort de 202 personnes, dont 88 Australiens, et ont fait de nombreux blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians, and injured scores more. , a good French translation is:", "doc_id": 1912, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Only extremist parties will I not talk to.\"", "target": ["Il n'y a qu'aux partis extrémistes que je parle pas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It is only extremist parties that I will not talk to.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2931, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En outre, plus récemment, des vérifications de présence ont été ajoutées.", "target": ["S'y est ajouté, plus récemment, le contrôle de présence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Added to this, more recently, are presence checks. , a good French translation is:", "doc_id": 2209, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est une bonne nouvelle, mais elle ne m'a pas surpris.", "target": ["C'est une bonne nouvelle, mais cela ne m'étonne pas particulièrement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's good news, but it didn't surprise me especially. , a good French translation is:", "doc_id": 2387, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" In certain cases, I acknowledge, as does the President, that some of these activities went too far and we guarantee that this will not happen in the future, \" said John Kerry at a conference in London that he was participating in from Washington via a video link on Thursday October 31.", "target": ["\"Dans certains cas, je vous le concède, comme l'a fait le président, certaines de ces actions sont allées trop loin et nous allons nous assurer que cela n'arrive plus à l'avenir\", a déclaré John Kerry lors d'une conférence à Londres à laquelle il participait depuis Washington jeudi 31 octobre par liaison vidéo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"In certain cases, I acknowledge, as does the President, that some of these activities went too far and we guarantee that this will not happen in the future,\" declared John Kerry at a conference in London that he was participating in from Washington via a video link on Thursday October 31. , a good French translation is:", "doc_id": 828, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de l'immigration Brendan O'Connor, qui était en visite hier au Sri Lanka où il a rencontré des responsables sur le problème de la traite des êtres humains, a mis en œuvre cinq des recommandations. _SPLIT_ Les autres sont à l'étude.", "target": ["Le ministre de l'Immigration Brendan O'Connor, qui était au Sri Lanka pour rencontrer des hauts responsables afin de discuter du trafic d'êtres humains, a mis en œuvre cinq des changements recommandés, les autres étant en cours d'examen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Immigration Minister Brendan O'Connor, who was yesterday in Sri Lanka where he is meeting officials about people smuggling, has implemented five of the recommended changes with the remainder under consideration. , a good French translation is:", "doc_id": 1755, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Having experienced a budget deficit, the country has been asking for aid from the International Monetary Fund for months. The latter, in 2010, had given the former a $ 15.3 billion loan, but this time it has released only $ 3.4 billion.", "target": ["Le pays, en déficit budgétaire, réclame depuis des mois l'aide du Fonds monétaire international, qui lui avait accordé en 2010 un crédit de 15,3 milliards de dollars et n'en a débloqué pour l'instant que 3,4 milliards."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Experiencing a budgetary deficit, the country has been asking for aid from the International Monetary Fund for months. The latter, in 2010, had given the former a 15,300 million dollars loan, but this time it has released just 3,400 million. , a good French translation is:", "doc_id": 665, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela signifie qu'un passager en ligne à la porte de Frontier pourrait obtenir un bagage gratuit, tandis que le passager suivant pourrait devoir payer 100 $ pour un bagage similaire.", "target": ["Ainsi, un passager faisant la queue à une porte d'embarquement Frontier pourrait transporter un sac gratuitement, tandis que la personne suivante dans la queue pourrait devoir payer 100 $ pour un sac semblable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That means one passenger in line at a Frontier gate might get to bring a bag on for free, while the next person in line might owe $100 for a similar bag. , a good French translation is:", "doc_id": 192, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a beaucoup de patients.", "target": ["Il y a beaucoup de patients."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are a lot of patients. , a good French translation is:", "doc_id": 2682, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré les instructions du ministre, la fermeture est néanmoins prévue pour le jour même.", "target": ["Malgré les consignes ministérielles, la fermeture devrait tout de même être effective à cette date."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Despite the minister's instructions, the closure is nevertheless expected to take effect on this date. , a good French translation is:", "doc_id": 727, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Now Francis has selected these eight cardinals to help him,\" Valero said.", "target": ["« Désormais, François a choisi ces huit cardinaux pour qu'ils l'aident », a expliqué Valero."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Now Francis has selected these eight cardinals to help him,\" Valero said. , a good French translation is:", "doc_id": 2289, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils et 32 autres hommes ont été emprisonnés après que la police a saisi de l'héroïne et de la cocaïne d'une valeur de 1,5 million de livres sterling et plus de 200 000 livres sterling en espèces lors d'une série de raids.", "target": ["Avec 32 autres hommes, ils ont été par la suite emprisonnés après que la police a saisi de l'héroïne et de la cocaïne pour un montant de 1,5 M£, ainsi que plus de 200 000 £ en espèces au cours d'une série de raids."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They and 32 other men were later jailed after police seized heroin and cocaine worth £1.5million along with more than £200,000 in cash during a series of raids. , a good French translation is:", "doc_id": 477, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients.", "target": ["Le lendemain matin, l'équipe commence à recevoir des centaines de patients."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients. , a good French translation is:", "doc_id": 2701, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A 22-year-old model starts an acting career in grand style.", "target": ["Le top model de 22 ans ne commence pas sa carrière au cinéma par la petite porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: 22-year-old Top Model Starts Acting Career in Grand Style. , a good French translation is:", "doc_id": 617, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nombre d'électeurs cardinaux est susceptible de diminuer d'ici février, a déclaré Jack Valero de Catholic Voices.", "target": ["Jack Valero des Voix catholiques a déclaré que d'ici février, le nombre de cardinaux électeurs aura probablement diminué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Jack Valero of Catholic Voices said that by February, the number of cardinal electors was likely to have dropped. , a good French translation is:", "doc_id": 2281, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Qui sont nos bâtisseurs?", "target": ["Qui sont nos bâtisseurs?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Who are our builders? , a good French translation is:", "doc_id": 2994, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y aura un changement dans la façon dont nous payons ces impôts.", "target": ["Il va y avoir du changement dans la façon dont nous payons ces taxes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is going to be a change in how we pay these taxes. , a good French translation is:", "doc_id": 15, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Là, les gens étaient dérangés par une vieille puissance autochtone, et ils étaient encore plus radicaux à cause de cela.", "target": ["Ici, des hommes encombrés d'un Ancien Régime indigène, et d'autant plus radicaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Here, people were bothered by a native old power, and were all the more radical for it. , a good French translation is:", "doc_id": 2768, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me bats, avec d'autres personnes, pour la reconnaissance du statut légal des otages.", "target": ["Surtout, je me bats, avec d'autres, pour la reconnaissance du statut juridique de l'otage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And, I fight, alongside other people, for the recognition of the legal status of hostages. , a good French translation is:", "doc_id": 2845, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker.", "target": ["Les dirigeants d'entreprise sont généralement peu enclins à révéler les mesures de prévention qu'ils ont mises en place, au cas où cela laisserait l'avantage à un adversaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker. , a good French translation is:", "doc_id": 1203, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un comité de trois personnes sera mis sur pied pour veiller à ce que le gouvernement fournisse des services aussi efficacement et aussi économiquement que possible.", "target": ["Une commission composée de trois personnes sera constituée pour garantir que l'État fournit les services de la façon la plus efficace et efficiente possible."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A three-person commission will be set up to ensure the state is delivering services as effectively and efficiently as possible. , a good French translation is:", "doc_id": 1863, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre bruxellois de la Mobilité et des Travaux publics a lancé jeudi un projet pilote dans le centre-ville de Bruxelles. Il s'agit de repeindre en jaune et bleu les 16 panneaux de signalisation du centre-ville.", "target": ["Pour rappel, la ministre bruxelloise des Travaux Publics et des Transports a lancé ce jeudi au centre de Bruxelles un projet test consistant à repeindre 16 poteaux de feux de signalisation de la région aux couleurs jaune et bleu de Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Minister of Public Works and Transports in Brussels had launched a test project in the centre of Brussels on Thursday, consisting in repainting 16 traffic light posts in the yellow and blue colours of the Brussels region. , a good French translation is:", "doc_id": 343, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le motocycliste, Jonathan, âgé de 26 ans et domicilié à Fléron, ne portait pas de casque.", "target": ["Le motard, Jonathan, 26 ans, de Fléron, ne portait pas de casque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The motorcyclist, Jonathan, aged 26, from Fléron, was not wearing a helmet. , a good French translation is:", "doc_id": 2363, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le rapport: La campagne d'Obama a envisagé de remplacer Biden par Hillary Clinton. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["Rapport : La campagne d'Obama considérée comme laissant tomber Biden pour Hillary Clinton"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Report: Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton , a good French translation is:", "doc_id": 1373, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2011, les responsables de la société ont chargé un avion de leurs liseuses Kindle et l'ont fait voler pour tester les problèmes, mais n'en ont trouvé aucun.", "target": ["En 2011, les dirigeants de la société ont chargé un avion de ligne de lecteurs de livres électroniques Kindle et l'ont fait voler pour voir s'il y avait des problèmes, mais il n'y en a eu aucun."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems but found none. , a good French translation is:", "doc_id": 1974, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ruby says it is \"inexplicable\" that the police have never searched Rob Ford's vehicle or home, or tapped his telephone, saying that chief of police Bill Blair knowingly decided not to act against the mayor.", "target": ["Me Ruby a qualifié d'\"inexplicable\" le fait que la police n'ait jamais fouillé le véhicule de Rob Ford ou son domicile, ou mis sur écoute son téléphone, soutenant que le chef de police Bill Blair a choisi en connaissance de cause de ne pas agir contre le maire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ruby says it is \"inexplicable\" that the police have never searched Rob Ford's vehicle or home, or tapped his telephone, saying that chief of police Bill Blair knowingly decided not to act against the mayor. , a good French translation is:", "doc_id": 2438, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Basharat Ditta, 42, would feed sensitive information to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.", "target": ["Basharat Ditta, 42 ans, donnait des informations sensibles au seigneur du crime Neil Scarbrough concernant des enquêtes sur ses activités liées au trafic de drogue après s'être compromis à cause de son habitude de consommer de la cocaïne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit. , a good French translation is:", "doc_id": 471, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Nevada a déjà réalisé un pilote.", "target": ["Le Nevada a déjà mené à terme un projet pilote."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nevada has already completed a pilot. , a good French translation is:", "doc_id": 38, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai perdu mon père le 22 août 2008 d'un cancer lié à l'amiante.", "target": ["J'ai perdu mon père le 22 août 2008 des suites d'un cancer de l'amiante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I lost my father on 22 August 2008 to asbestos-related cancer. , a good French translation is:", "doc_id": 434, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, nous sommes toujours intéressés par les développements réglementaires qui pourraient bénéficier aux passagers et nous allons certainement examiner de près la décision de la FAA et les raisons qui la sous-tendent.", "target": ["Toutefois, nous sommes toujours intéressés par les évolutions réglementaires qui pourraient bénéficier aux passagers, et nous examinerons de près la décision de la FAA et les raisons de celle-ci."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it. , a good French translation is:", "doc_id": 1792, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli attack in northern Syria, a good French translation is:", "target": ["Attaque israélienne dans le nord de la Syrie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli attack in northern Syria , a good French translation is:", "doc_id": 2484, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Grèce: deux morts dans une fusillade près du bureau du parti néo-nazi", "target": ["Grèce: deux morts dans une fusillade près d'un local du parti néo-nazi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Greece: Two Dead in Shooting Near Neo-Nazi Party Office , a good French translation is:", "doc_id": 2593, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mr Tripodi, who was Minister for Ports from February 2006 to November 2009, was initially in favour of public tenders.", "target": ["M. Tripodi, qui a été ministre des Ports de février 2006 à novembre 2009, était au départ favorable aux appels d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Tripodi, who was ports minister from February 2006 until November 2009, was initially in favour of public tenders. , a good French translation is:", "doc_id": 1736, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Here we are again in debate, shaken by a new type of immigration, threatened by the influx of protesting minorities, absorbed into the European framework.", "target": ["La voici à nouveau en débat, bousculée par une immigration d'un type nouveau, menacée par la montée de minorités revendicatives, absorbée dans l'espace européen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Here we are in debate once again, shaken by a new type of immigration, threatened by the inflow of protesting minorities, absorbed into the European framework. , a good French translation is:", "doc_id": 2776, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis sûr que Fenton a été aidé par ses vêtements mignons. Il avait l'air d'un vrai gentleman.", "target": ["Je suis sûr que ses beaux vêtements ont aidé Fenton, il avait vraiment fière allure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I'm sure Fenton was helped by his cute clothes, he really looked the part. , a good French translation is:", "doc_id": 2105, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Of these, 200 have still not found a new job.", "target": ["Parmi elles, 200 n'ont toujours pas trouvé de nouvel emploi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Of these, 200 have still not found a new job. , a good French translation is:", "doc_id": 238, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He has served six French presidents, from Georges Pompidou to Nicolas Sarkozy and François Hollande, including at their holiday homes, and fed an uncountable number of world figures, surrounded by a cloud of anonymity that he has only emerged from today, as he retires at 60.", "target": ["Il a servi six présidents français, de Georges Pompidou à François Hollande en passant par Nicolas Sarkozy, y compris sur leurs lieux de vacances, et nourri un nombre incalculable de grands de ce monde dans un quasi-anonymat qu'il ne brise qu'aujourd'hui, à l'heure de la retraite, à 60 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He has served six French presidents, from Georges Pompidou to Nicolas Sarkozy and François Hollande, including at their holiday homes, and fed an uncountable number of world figures, surrounded by a cloud of anonymity that he has only emerged from today, as he retires at 60. , a good French translation is:", "doc_id": 984, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Unknown persons open fire on a hotel near the pyramids in Cairo.", "target": ["Des inconnus tirent sur un hôtel près des pyramides du Caire"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Unknown Persons Open Fire on Hotel Near Pyramids in Cairo , a good French translation is:", "doc_id": 2619, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They sent their son to school with a book bag and he was returned to them in a body bag,\" he said.", "target": ["« Ils ont envoyé leur fils à l'école avec un cartable et on le leur a rendu dans un sac mortuaire », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They sent their son to school with a book-bag and he was returned to them in a body bag,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 1223, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RDC: L'armée prépare une nouvelle offensive", "target": ["RDC: l'armée prépare un nouvel assaut"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: DRC: Army Prepares New Assault , a good French translation is:", "doc_id": 1156, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La seule église catholique a commencé à l'accepter en 1963, ce qui a limité les efforts pour le combattre.", "target": ["Elle n'est tolérée que depuis 1963 par l'Eglise catholique, ce qui a limité les tentatives de l'apprivoiser."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Catholic Church only started tolerating it in 1963, a fact that has restricted efforts at getting to grips with it. , a good French translation is:", "doc_id": 865, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chaque épisode contient deux histoires de 11 minutes.", "target": ["Chaque épisode comprend deux histoires de 11 minutes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Each episode contains two 11-minute stories. , a good French translation is:", "doc_id": 117, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jeudi, l'OPCW a déclaré que les deux sites, selon la Syrie, étaient «abandonnés» et que les «éléments du programme d'armes chimiques» qu'ils contenaient avaient été transférés vers d'autres sites déclarés, qui avaient été inspectés.", "target": ["Jeudi, l'OIAC a dit que les deux sites étaient, selon la Syrie, « abandonnés et... que les éléments du programme d'armes chimiques qu'ils contenaient avaient été déplacés vers d'autres sites déclarés, qui ont été inspectés »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Thursday, OPCW said the two locations were, according to Syria, \"abandoned and ... the chemical weapons program items they contained were moved to other declared sites, which were inspected.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1901, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Palmer a également critiqué l'utilisation de crayons pour marquer les bulletins de vote.", "target": ["M. Palmer a aussi critiqué l'utilisation de crayons de papier pour marquer les bulletins de vote."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Palmer also criticised the use of pencils to mark ballots. , a good French translation is:", "doc_id": 2377, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La technologie existe pour le faire.", "target": ["La technologie est là pour le faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The technology is there to do it. , a good French translation is:", "doc_id": 16, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense que M. Montebourg le sait.", "target": ["Je pense que M. Montebourg sait cela."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I think Mr. Montebourg knows that. , a good French translation is:", "doc_id": 272, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je pense qu'il existe une base suffisante pour une enquête formelle, a-t-il déclaré.", "target": ["« Je considère qu'il existe une base suffisante » pour ouvrir une enquête officielle, a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I am of the opinion that a sufficient basis exists\" for a formal investigation, he said. , a good French translation is:", "doc_id": 1230, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patek is the last of the Bali bombers to face justice.", "target": ["Patek est le dernier des poseurs de bombe de Bali à être traduit en justice."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Patek is the last of the Bali bombers to face justice. , a good French translation is:", "doc_id": 1927, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For, beyond the format imposed by the university course, this philosophical work speaks of the inner necessity of life.", "target": ["Car bien plus que la figure imposée du cursus universitaire, cette thèse-ci dit la nécessité intérieure d'une vie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: because, over and above the format imposed in the university course, this philosophical work speaks of the inner necessity of a life. , a good French translation is:", "doc_id": 2785, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "77% of French want one for their loved ones, be it religious (53%) or civil (24%).", "target": ["77% des Français en veulent une, pour leurs proches, qu'elle soit religieuse (53%), ou civile (24%)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: 77% of French want one for their loved ones, be it religious (53%) or civil (24%). , a good French translation is:", "doc_id": 868, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers d'Andenne et de Namur et la police de la zone de police d'Arches sont intervenus.", "target": ["Les pompiers d'Andenne et de Namur et la police des Arches sont intervenus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Andenne and Namur fire departments and the police from Arches intervened. , a good French translation is:", "doc_id": 2555, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'ancien correspondant de CNN, Pat Etheridge, est un journaliste spécialisé dans la santé des enfants et les questions familiales.", "target": ["L'ancien correspondant de CNN Pat Etheridge est un journaliste spécialisé dans les questions familiales et de santé chez l'enfant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Former CNN correspondent Pat Etheridge is a journalist specializing in children's health and family issues. , a good French translation is:", "doc_id": 1568, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Si l'accent était mis sur les soins palliatifs au Canada, le besoin d'euthanasie diminuerait considérablement\", a-t-elle ajouté.", "target": ["Si on mettait l'accent sur les soins palliatifs au Canada, l'approche de l'euthanasie deviendrait minime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"If emphasis was put on palliative care in Canada, the call for euthanasia would become minimal,\" she added. , a good French translation is:", "doc_id": 568, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ne veulent pas que nous leur dictions ce qui est bon pour eux.", "target": ["Elles ne veulent pas qu'on leur dise ce qui leur permettra d'être rentables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They don't want us to dictate to them what makes them profitable. , a good French translation is:", "doc_id": 1679, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le cinéma a pu se montrer sous son meilleur jour et les clients ont pu continuer à profiter des événements qui se déroulaient...", "target": ["Le cinéma a pu reprendre ses droits et les clients retrouver la plaisir des images."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The cinema was able to show itself in a good light and the customers could continue enjoying events unfolding... , a good French translation is:", "doc_id": 635, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Hare a dit que la décision de faire signer des ententes de confidentialité aux employés a été prise par le directeur général des services de la jeunesse du YMCA, M. Liam Whitley.", "target": ["M. Hare a dit que la décision de faire signer au personnel des accords de confidentialité, peu après que les allégations ont été évoquées, a été prise par le directeur général du YMCA chargé des services à l'enfance, Liam Whitley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley. , a good French translation is:", "doc_id": 2075, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe a annoncé le report après avoir été obligé de reporter un concert au LG Arena de Birmingham, jeudi.", "target": ["L'annonce a été faite après que le groupe a été contraint de reporter de même un concert à la LG Arena de Birmingham jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The band's announcement came after they were forced to similarly postpone a gig at the LG Arena in Birmingham on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 2267, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon une étude menée par la Cloud Security Alliance, un organisme professionnel, environ 10 % des membres non américains ont annulé leurs plans d'utiliser un fournisseur de cloud basé aux États-Unis après les révélations sur le programme de collecte de données Prism américain.", "target": ["Selon une enquête réalisée par la Cloud Security Alliance, un organisme professionnel, quelque 10 % des membres non américains ont renoncé à leurs projets d'utiliser un fournisseur américain de services de stockage dans le cloud après les révélations sur le programme américain d'exploration des données Prism."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to a survey carried out by the Cloud Security Alliance, a trade body, some 10 per cent of non-US members cancelled plans to use a US-based cloud provider after revelations about the US Prism data mining programme. , a good French translation is:", "doc_id": 1196, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous allons vous trouver et vous mettre en prison.", "target": ["Nous vous trouverons et vous traduirons devant les tribunaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We will find you and put you before the courts. , a good French translation is:", "doc_id": 505, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors, qu'est-ce qui se passe si vous pouvez intercepter cela et l'arrêter avant qu'il ne se produise?", "target": ["Et si vous pouviez intercepter leurs communications et les arrêter avant qu'ils n'agissent ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So what if you were able to intercept that and stop it before it happens? , a good French translation is:", "doc_id": 2950, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je ne sais pas qui a dit que ceux qui meurent ne sont pas oubliés, mais invisibles.", "target": ["Je ne sais plus qui disait que les personnes décédées ne sont pas des oubliés mais des invisibles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I don't know who it was that said that those who die are not forgotten but invisible. , a good French translation is:", "doc_id": 396, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De même, l'Union américaine pour les libertés civiles est profondément préoccupée par la question de la vie privée.", "target": ["L'American Civil Liberties Union est elle aussi très préoccupée et exprime son inquiétude concernant la protection de la vie privée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues. , a good French translation is:", "doc_id": 9, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A little girl was injured by gunfire, and three other people were wounded. One of them was seriously injured and evacuated by the FARDC, the witness quoted by AFP added.", "target": ["Une fillette a été blessée par balle, et trois autres personnes ont été blessées, dont une grièvement, évacuée par les FARDC, a ajouté ce témoin cité par l'AFP."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A little girl sustained injuries from gunfire, and three other people had been wounded. One of them was seriously hit and had been evacuated by the FARDC, the witness quoted by the AFP added. , a good French translation is:", "doc_id": 1170, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La crise aux États-Unis a ralenti le marché de l'automobile.", "target": ["Le shutdown aux USA a freiné la hausse du marché automobile"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The shutdown in the USA has slowed down the automotive market. , a good French translation is:", "doc_id": 2576, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Titan doesn't need to buy this factory.", "target": ["Titan n'a pas besoin d'acheter cette usine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Titan doesn't need to buy this factory. , a good French translation is:", "doc_id": 266, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Most of the violence is attributed to the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL), a group affiliated with al-Qaeda (Sunni extremists), which is also involved in the civil war in Syria.", "target": ["Une bonne partie des violences a été imputée à l'État islamique en Irak et au Levant (EIIL), un groupe affilié à Al-Qaida (extrémistes sunnites), également impliqué dans la guerre civile en Syrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The majority of the violence is attributed to the Islamic State of Iraq and the Levant (EIIL), a group affiliated with Al-Qaida (Sunni extremists), which is also involved in the civil war in Syria. , a good French translation is:", "doc_id": 1056, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si c'est concluant, les lecteurs biométriques pourraient bientôt être vus dans les magasins en France.", "target": ["Si elle est concluante, les lecteurs biométriques pourraient bientôt arriver chez les commerçants français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If it is conclusive, biometric readers could soon be seen in shops in France. , a good French translation is:", "doc_id": 2215, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le document de discussion présente douze mesures qui ont été examinées précédemment par l'ancien ministre de l'immigration Chris Bowen.", "target": ["Le document de travail fait état des 12 mesures qui avaient précédemment été envisagées par l'ancien ministre de l'Immigration Chris Bowen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The discussion paper outlines 12 measures that were previously considered by former Immigration Minister Chris Bowen. , a good French translation is:", "doc_id": 1754, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In 2009, leases for the Circular Quay businesses, which earned the Obeids about $2.5 million a year, were renewed without going to public tender.", "target": ["En 2009, les baux concernant les entreprises de Circular Quay, qui rapportaient aux Obeid environ 2,5 M$ par an, ont été renouvelés sans qu’il n'y ait d'appel d'offres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender. , a good French translation is:", "doc_id": 1735, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nouri Al Maliki wants a \"global war\" against al-Qaeda.", "target": ["Nouri Al Maliki veut une \"guerre mondiale\" contre Al-Qaida."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nouri Al Maliki wants a \"global war\" against Al-Qaida. , a good French translation is:", "doc_id": 1057, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Marine mammals are at the top of the food chain.", "target": ["Les mammifères marins sont situés en haut de la chaîne alimentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Marine mammals are located at the top of the food chain. , a good French translation is:", "doc_id": 2404, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beyond the current budget and currency problems lies a deeper European productivity malaise.", "target": ["Au-delà des problèmes budgétaires et monétaires actuels, il existe un malaise plus profond lié à la productivité en Europe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Beyond the current budget and currency problems lies a deeper European productivity malaise. , a good French translation is:", "doc_id": 1537, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La fusion est également soumise à l'obtention d'autres autorisations réglementaires et à l'approbation des actionnaires des deux groupes\", ajoutent-ils.", "target": ["\"La fusion est également conditionnée à l'obtention d'autres autorisations réglementaires et à l'approbation des actionnaires des deux groupes\", ajoutent-ils."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The merger is also conditional upon obtaining other regulatory authorisations and the approval of the two groups' shareholders,\" they add. , a good French translation is:", "doc_id": 680, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child,\" she told the parenting website.", "target": ["« Le rôle de parent est suffisamment stressant sans restrictions supplémentaires, en particulier si vous ne connaissez pas le sexe de votre enfant », a-t-elle déclaré sur le site destiné aux jeunes parents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child,\" she told the parenting website. , a good French translation is:", "doc_id": 1300, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The country is believed to have around 1,000 metric tons of chemical weapons and chemicals including mustard gas and the nerve agent sarin.", "target": ["On pense que le pays dispose d'environ 1 000 tonnes de produits et d'armes chimiques, notamment du gaz moutarde et l'agent neurotoxique sarin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The country is believed to have around 1,000 metric tons of chemicals and weapons including mustard gas and the nerve agent sarin. , a good French translation is:", "doc_id": 1885, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA pourrait lever l'interdiction d'utiliser certains appareils électroniques pendant le décollage et l'atterrissage. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait:", "target": ["La FAA peut lever l'interdiction sur certains appareils électroniques pendant le décollage et l'atterrissage"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing , a good French translation is:", "doc_id": 1957, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A leak of radioactive steam, detected on one of the two nuclear reactors on the Charles-de-Gaulle in mid-October when the ship was at sea, \"posed no threat to the sailors\", but is no small matter for the Navy.", "target": ["La fuite de vapeur radioactive détectée sur l'une des deux chaufferies nucléaires du Charles-de-Gaulle, à la mi-octobre et alors que le bateau se trouvait en mer, était \"sans danger pour les marins\", mais n'est pas sans conséquence pour la Marine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A leak of radioactive steam, detected on one of the two nuclear stokeholds on the Charles-de-Gaulle in mid-October when the ship was at sea, \"posed no threat to the sailors\", but is no small matter for the Navy. , a good French translation is:", "doc_id": 2127, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais nous avions déjà passé le plus dur.", "target": ["Mais on a fait le plus dur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But we'd been through the hardest part. , a good French translation is:", "doc_id": 2827, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, Yahoo et Google ont nié toute implication dans ces pratiques.", "target": ["Mais Yahoo et Google ont nié tout lien avec ces pratiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, Yahoo and Google have denied any involvement in these practices. , a good French translation is:", "doc_id": 841, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les deux victimes sont dans un état critique.", "target": ["Le pronostic vital des deux victimes est toujours engagé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The condition of the two victims remains critical. , a good French translation is:", "doc_id": 2548, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The violence is becoming more and more deadly, despite reinforced security measures and large-scale military operations carried out in recent months by the government of Nouri Al Maliki, which is dominated by Shiites.", "target": ["Ces violences sont de plus en plus meurtrières en dépit de mesures de sécurité renforcées et d'opérations militaires d'envergure lancées depuis des mois par le gouvernement de Nouri Al Maliki, dominé par les chiites."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The violence is becoming more and more deadly in spite of reinforced security measures and large-scale military operations undertaken in recent months by Nouri Al Maliki's government, which is dominated by Shiites. , a good French translation is:", "doc_id": 1049, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela ne me dérangeait pas.", "target": ["Ça ne m'a pas gêné."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It didn't bother me. , a good French translation is:", "doc_id": 2838, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'avocat a été démis de ses fonctions après que la police de Scarborough ait découvert qu'il avait eu des contacts téléphoniques réguliers avec Ditta en février 2011.", "target": ["La chute de l'avocat est survenue après que la police, enquêtant sur Scarborough, a découvert qu'il avait été régulièrement en contact téléphonique avec Ditta en février 2011."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The lawyer's downfall came after police investigating Scarborough discovered he had been in regular phone contact with Ditta in February 2011. , a good French translation is:", "doc_id": 481, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit à la FT que l'accord n'était plus respecté par le Frelimo.", "target": ["Il a déclaré au FT qu'il voulait dire que l'accord n'était plus respecté par le Frelimo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He told the FT that he meant the agreement was no longer being respected by Frelimo. , a good French translation is:", "doc_id": 792, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le travail en groupe, les solos, les déplacements, le chœur, tout cela rend la représentation moins binaire.", "target": ["Travail de groupe, petits solos de transitions, ensembles qui se déplacent, choeurs, l'écriture est moins binaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Group work, small transiting solos, moving as a group, a chorus, makes the depiction less binary. , a good French translation is:", "doc_id": 2522, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Israeli aircraft entered Lebanese airspace early on Wednesday afternoon, but did not carry out attacks until the evening, according to the Lebanese army.", "target": ["Selon l'armée libanaise, des avions israéliens sont entrés dans l'espace aérien libanais mercredi en début d'après-midi, mais les frappes ont eu lieu dans la soirée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Israeli aircrafts entered Lebanese air space early on Wednesday afternoon, but did not carry out attacks until the evening, according to the Lebanese army. , a good French translation is:", "doc_id": 648, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La tactique du cyber est relativement simple et les attaques ne visent pas à pénétrer le réseau interne du système cible.", "target": ["La cyber-tactique n'est pas très sophistiquée et les attaques ne sont pas destinées à pénétrer dans le réseau interne du système visé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system. , a good French translation is:", "doc_id": 231, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" People are not stupid, they will go wherever the best care is offered.\"", "target": ["Les gens ne sont pas fous, ils vont aller là où il y a la meilleure offre de soins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: People are not stupid, they will go wherever the best care is offered.\" , a good French translation is:", "doc_id": 750, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers essayant d'éviter ces frais ont été en train de bourrer autant qu'ils le pouvaient dans les bagages à main cachés dans les compartiments au-dessus des sièges, ce qui signifie que ces compartiments sont souvent pleins à craquer.", "target": ["Les passagers qui essayaient d'éviter ces frais mettaient autant de choses qu'ils pouvaient dans les bagages à main rangés dans les compartiments supérieurs, ainsi il n'y avait souvent plus de place dans ces compartiments."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space. , a good French translation is:", "doc_id": 187, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce contexte, l'euro continue de baisser par rapport au dollar américain et, au cours de la session, a atteint un record de deux semaines de 1,3517 $.", "target": ["Dans ce contexte, l'euro poursuit son repli contre la monnaie américaine et a touché en séance un plus bas de deux semaines à 1,3517 dollar."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In this context, the Euro continues to drop as compared to the US dollar and, during the session, reached a record two-week low at $1.3517. , a good French translation is:", "doc_id": 2454, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since the start of major combat in Afghanistan, the army has struggled to determine what latitude it can give to injured soldiers who want to stay in the army but are not capable of combat.", "target": ["Depuis le début des combats majeurs en Afghanistan, l'armée peine à déterminer quelle latitude elle peut accorder aux soldats blessés qui veulent rester dans les rangs, mais qui ne sont pas aptes au combat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since the start of major combat in Afghanistan, the army has struggled to determine what latitude it can give to injured soldiers who want to stay in the army but are not capable of combat. , a good French translation is:", "doc_id": 107, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, elle est là, une présence silencieuse, qui me regarde.", "target": ["Pourtant, elle est là, présence silencieuse, elle est là et me regarde."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yet, she is there, a silent presence, watching me. , a good French translation is:", "doc_id": 423, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new \"mini-jumbo\" jet designs.", "target": ["La façon dont les sièges seront disposés à l'arrière de l'avion – en particulier, y aura-t-il 9 ou 10 sièges de front – est essentielle pour le rendement économique du segment des « mini-jumbo »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new \"mini-jumbo\" jet designs. , a good French translation is:", "doc_id": 1664, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The dispute comes as plane makers vie to sell ever-larger versions of their twin-engined long-distance aircraft, with potentially record orders expected at the November 17-21 event.", "target": ["Le différend a éclaté alors que les avionneurs cherchent à vendre des versions encore plus grandes de leurs avions long-courriers bimoteurs, en espérant éventuellement un record de commandes lors de l'évènement qui se déroulera du 17 au 21 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The dispute comes as plane makers vie to sell ever-larger versions of their twin-engined long-distance aircraft, with potentially record orders expected at the November 17-21 event. , a good French translation is:", "doc_id": 1663, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ses revenus se chiffrent à 1,8 milliard de dollars canadiens pour l'exercice en cours.", "target": ["Ils sont de 1,8 milliard pour l'exercice financier en cours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Its revenue stands at CAD 1,800 million for the current financial year. , a good French translation is:", "doc_id": 161, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est pas facile,\" a déclaré Bwelle.", "target": ["« Ce n'est pas facile », ajoute M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It's not easy,\" Bwelle said. , a good French translation is:", "doc_id": 2680, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Where are we heading if we start asking people to self-diagnose?\" asks Gérald Kierzek, for whom \"the concept of a non-major emergency\" is \"dangerous\" and marks a \"medical step backwards\".", "target": ["\"Où va-t-on si on demande aux gens de s'auto-diagnostiquer\", s'interroge Gérald Kierzek pour qui \"le concept d'urgence pas grave\" est \"dangereux\" et marque une \"régression médicale\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Where are we heading if we start asking people to self-diagnose?\" asks Gérald Kierzek, for whom \"the concept of a non-major emergency\" is \"dangerous\" and marks a \"medical step backwards\". , a good French translation is:", "doc_id": 748, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tout ne peut pas être réglé en une seule consultation, mais vous savez que vous pouvez compter sur le psychiatre, l'appeler si nécessaire, que vous n'êtes pas abandonné à vous-même.", "target": ["Ce n'est pas une séance qui fait tout mais on sait qu'on peut compter sur lui, le rappeler si besoin, qu'on n'est pas livrés à nous-mêmes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Everything can't be sorted out in one appointment, but you know you can count on the psychiatrist, call on him if needed, that you have not been abandoned to yourself. , a good French translation is:", "doc_id": 2833, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, they have also criticized Shiite Prime Minister Nouri Al Maliki, saying he is partly responsible for the resumption of violence because of his \"sectarian and authoritarian policies\".", "target": ["Mais ces derniers ont aussi critiqué Nouri Al Maliki, un chiite, lui attribuant la responsabilité partielle de la reprise des violences par sa \"politique sectaire et autoritaire\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, they have also criticized Shiite Nouri Al Maliki, saying he is partly responsible for the resumption of violence because of his \"sectarian and authoritarian policies\". , a good French translation is:", "doc_id": 1063, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ainsi que vous êtes bien, élever l'enfant, aimer l'enfant.", "target": ["Ainsi, tout va bien – vous pouvez élever votre enfant et l'aimer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This way, you are OK -- raise the child, love the child. , a good French translation is:", "doc_id": 1348, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The journalistic method is not to take a moral position, but to investigate the significance and relevance of information and to enable every citizen to form an opinion.", "target": ["La démarche journalistique n'est pas un positionnement moral, mais la recherche de l'intérêt et de la pertinence d'informations qui permettent à chaque citoyen de se forger une opinion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The journalistic method is not to adopt a moral position, but to investigate the significance and relevance of information and enable every citizen to form an opinion. , a good French translation is:", "doc_id": 1254, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The naval defence specialist DCNS has confirmed that its teams, along with Areva's, have been sent to the Var department and are \"currently working on the aircraft carrier\".", "target": ["De son côté, l'entreprise DCNS, spécialiste du naval de défense, assure que ses équipes et celles d'Areva, dépêchées dans le Var pour l'occasion, \"interviennent actuellement sur le porte-avions\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Specialist naval defence company DCNS has confirmed that its teams, along with Areva's, have been dispatched to the department of Var and are \"currently working on aircraft carrier\". , a good French translation is:", "doc_id": 2129, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, dans ce domaine, la France et les États-Unis, en particulier, ont mis en place des procédures, parfois qualifiées d'essentielles, pour coopérer et échanger des informations sur une base presque quotidienne.", "target": ["D'ailleurs, dans ce domaine, la France et les Etats-Unis notamment ont mis en place des procédures de coopération et d'échanges d'informations quasi quotidiens et qui sont décrits de part et d'autre comme essentiels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Furthermore, in this regard, France and the United States in particular have implemented procedures, sometimes described as essential, for cooperating and exchanging information on an almost daily basis. , a good French translation is:", "doc_id": 1260, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il me disait qu'il venait ici parfois, marchait dans une ruelle entre deux bâtiments et se disait: « Si je perdais tout mon argent, je pourrais vivre ici. »", "target": ["Il me disait que, lorsqu'il était ici, parfois il descendait une ruelle entre deux immeubles et se disait Eh bien, si je perds tout mon argent, peut-être que je viendrai vivre ici."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was telling me that, when he's here, sometimes he'll walk down an alley between two buildings and think to himself, Hey, if I lose all my money, maybe I'll live here. , a good French translation is:", "doc_id": 923, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a débat sur ce qui constitue le début de la puberté, mais elle est considérée comme « précoce » quand la croissance mammaire est accompagnée d'une poussée de croissance avant l'âge de 8 ans.", "target": ["Il y a un débat concernant ce qui constitue l'apparition réelle de la puberté, mais elle est considérée comme « précoce » lorsque le développement de la poitrine s'accompagne d'une croissance soudaine avant l'âge de 8 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is debate about what constitutes the actual onset of puberty, but it is considered \"precocious\" when breast enlargement is accompanied by a growth spurt before age 8. , a good French translation is:", "doc_id": 1577, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les services secrets se trompent complètement.", "target": ["Les services secrets se trompaient totalement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the secret services were completely wrong. , a good French translation is:", "doc_id": 2648, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Beaucoup sont déçus de voir que leur émission préférée a été supprimée.", "target": ["Passée l'excitation de retrouver leur programme favori, beaucoup ont été déçus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The excitement of finding their favorite programme having subsided, many are disappointed. , a good French translation is:", "doc_id": 948, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Qantas said it would stick with the current rules for now.", "target": ["Qantas a déclaré qu'elle respectait pour le moment les règles actuelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Qantas said it would stick with the current rules for now. , a good French translation is:", "doc_id": 1789, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais malheureux, mais c'était vraiment difficile de poser des questions.", "target": ["Je n'étais pas heureux, mais c'était vraiment difficile de poser des questions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was unhappy, but it was really difficult to ask questions. , a good French translation is:", "doc_id": 1321, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avions décidé de faire un premier vol et de faire une période de mise à jour et c'est ce que nous avons fait.", "target": ["Nous avions décidé de procéder à un premier vol et de prévoir une période de mise à jour, et c'est ce que nous avons fait."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done. , a good French translation is:", "doc_id": 303, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers doivent éteindre leurs appareils électroniques une fois que l’avion a atteint sa destination et ne doivent pas les allumer avant de débarquer.", "target": ["Les passagers sont supposés éteindre leurs appareils lors de la descente de l'avion avant l'atterrissage et ne pas les rallumer jusqu'à ce que l'avion se soit posé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Passengers are supposed to turn their devices off again as the plane descends to land and not restart them until the plane is on the ground. , a good French translation is:", "doc_id": 1945, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant.", "target": ["Les Américains n'achètent plus autant d'essence qu'avant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Americans don't buy as much gas as they used to. , a good French translation is:", "doc_id": 18, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Travailler sept heures par jour quand les autres travaillent huit heures est un handicap pour la France.", "target": ["Travailler sept heures par jour quand dans d'autres pays on travaille huit heures handicape la France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Working seven hours a day when people in other countries are working eight hours is holding France back. , a good French translation is:", "doc_id": 261, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dr. Georges Bwelle and his team of volunteers have performed 700 free surgeries in the past year.", "target": ["Le Dr. Georges Bwelle et son équipe de bénévoles ont pratiqué plus de 700 actes chirurgicaux gratuitement au cours de l'année dernière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Dr. Georges Bwelle and his team of volunteers have performed 700 free surgeries in the past year. , a good French translation is:", "doc_id": 2692, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La goutte d'eau qui a fait déborder le vase a été la révélation que le téléphone portable de la chancelière Angela Merkel avait été mis sur écoute, peut-être pendant une décennie.", "target": ["La révélation selon laquelle le téléphone de la chancelière allemande Angela Merkel avait été piraté, peut-être même pendant une décennie, a été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The final straw came when it was revealed that Chancellor Angela Merkel's phone had been bugged, possibly for about a decade. , a good French translation is:", "doc_id": 1179, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les hommes, j'attends de voir beaucoup de zombies, grâce à The Walking Dead et je parie que les Daft Punk vont faire leur apparition sur nos comptes Instagram cette année.", "target": ["Pour ce qui est des hommes, je m'attends à voir de nombreux zombies, grâce à la série télévisée The Walking Dead, et je parie que les hommes de l'espace de Daft Punk figureront parmi nos photos Instagram cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As for men, I expect we will be seeing a lot of zombies, thanks to The Walking Dead and I'll bet the Daft Punk space men will make it into our Instagram feeds this year. , a good French translation is:", "doc_id": 1431, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était un peu rude, une bonne traduction française est:", "target": ["C'est un peu brutal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was a bit rough, , a good French translation is:", "doc_id": 2814, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In an interview with the daily newspaper La Stampa, the leader of the centre-left said he had \"every intention\" of continuing to govern with his coalition until the next parliamentary elections in 2015.", "target": ["Dans une interview au quotidien La Stampa, le dirigeant de centre gauche dit avoir \"fermement l'intention\" de continuer à gouverner avec sa coalition jusqu'aux prochaines élections législatives de 2015."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In an interview with daily newspaper La Stampa, the leader of the centre left said he had \"every intention\" of continuing to govern with his coalition until the next parliamentary elections in 2015. , a good French translation is:", "doc_id": 1356, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais, dans les esprits rigides de nos anciens dirigeants, l'identité française était une essence éternelle.", "target": ["Mais dans l'esprit péremptoire de nos dirigeants d'alors, l'identité française était une essence intemporelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But, in the peremptory minds of our former leaders, French identity was a timeless essence. , a good French translation is:", "doc_id": 2752, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Fenton et Toffee sont un duo de choc. \"", "target": ["Sa mère Donna, 30 ans, a déclaré : « Fenton et Toffee font un excellent duo. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His mother Donna, 30, said: \"Fenton and Toffee are a great double act.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2092, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La chaîne locale ABC a montré une personne évacuée sur un brancard et une autre en fauteuil roulant.", "target": ["L'antenne locale d'ABC montrait une personne évacuée sur un brancard, et une deuxième transportée sur un fauteuil roulant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Local channel ABC showed one person being evacuated on a stretcher and a second in a wheelchair. , a good French translation is:", "doc_id": 1364, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le capitaine du Celtic Glasgow, Scott Brown, a vu son appel rejeté et manquera les deux prochains matchs de Ligue des champions de son club, contre l'Ajax et l'AC Milan.", "target": ["Scott Brown, le capitaine du Celtic Glasgow, a vu son appel rejeté et sera bien suspendu pour les deux prochains matches de Ligue des champions de son club, contre l'Ajax et l'AC Milan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scott Brown, Glasgow Celtic captain, has had his appeal rejected and will miss his club's next two Champion's League matches, against Ajax and AC Milan. , a good French translation is:", "doc_id": 2601, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Franks and Gauls, Armagnacs and Burgundians, Catholics and Protestants: the forces of division in this country are very ancient.", "target": ["Francs et Gaulois, Armagnacs et Bourguignons, catholiques et protestants: les forces de division, ici, sont très anciennes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Franks and Gauls, Armagnacs and Burgundians, Catholics and Protestants: the forces of division in this country are very ancient. , a good French translation is:", "doc_id": 2759, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion.", "target": ["Google a augmenté son offre à plusieurs reprises, pour finalement proposer 4,4 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Google increased its bid several times, ultimately offering as much as $4.4 billion. , a good French translation is:", "doc_id": 2539, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur certains camions, le siège avant peut avoir un défaut dans le mécanisme de réglage.", "target": ["Sur certains pickups, les sièges avant pouvaient présenter un défaut au niveau du mécanisme d'inclinaison."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On some of the trucks, the front seats may have a defect in the reclining mechanism. , a good French translation is:", "doc_id": 2295, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce parce qu'ils peuvent effacer le résultat si quelqu'un n'aime pas?", "target": ["Est-ce pour pouvoir effacer le résultat si quelqu'un n'est pas d'accord ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it? , a good French translation is:", "doc_id": 2378, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans Nogales, en Arizona, les contrebandiers ont creusé des tunnels dans les canaux d'irrigation souterrains.", "target": ["À Nogales, en Arizona, les trafiquants exploitent de vastes canaux de drainage souterrains."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals. , a good French translation is:", "doc_id": 2163, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me réveille souvent en colère parce que je me rends compte que je ne suis pas là et que je ressens leur absence profondément.", "target": ["Je me réveille souvent angoissée lorsque ça m'arrive et je ressens profondément leur absence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I often wake up distressed because it hits me and I feel their absence deeply. , a good French translation is:", "doc_id": 401, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pierre Nora's Two Frances, a good French translation is:", "target": ["Les deux France de Pierre Nora"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pierre Nora's Two Frances , a good French translation is:", "doc_id": 2734, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En profitant de la fête de l'Halloween, une femme a tenté de faire passer deux kilos de cocaïne dissimulés à l'intérieur de citrouilles à travers l'aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal, jeudi matin.", "target": ["Profitant de la journée de l'Halloween, une femme a tenté de faire entrer au pays deux kilos de cocaïne dissimulés dans des citrouilles, jeudi matin, à l'aéroport Montréal-Trudeau."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Taking advantage of Halloween, a woman tried to smuggle two kilos of cocaine hidden inside pumpkins into the country through Montreal-Trudeau Airport on Thursday morning. , a good French translation is:", "doc_id": 638, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mes parents ne sont plus là mais je les sens près de moi en permanence.", "target": ["Mes parents ne sont plus mais je les sens constamment près de moi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: My parents are no longer here but I feel them close to me constantly. , a good French translation is:", "doc_id": 397, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le CDC a trouvé que la prévalence des allergies alimentaires chez les enfants a augmenté de 18 % entre 1997 et 2007.", "target": ["Le CDC a découvert que la prévalence des allergies alimentaires chez l'enfant avait augmenté de 18 % entre 1997 et 2007."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The CDC found the prevalence of food allergies among children increased 18 percent between 1997 and 2007. , a good French translation is:", "doc_id": 1242, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The solicitor feared that his secret drug addiction would be exposed.", "target": ["L'avocat avait peur que son addiction secrète à la drogue ne soit révélée au grand jour"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed , a good French translation is:", "doc_id": 468, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La France en marche, la France en train de se faire.", "target": ["La France qui s'en va, la France qui vient"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: the France on the way out, the France in the making. , a good French translation is:", "doc_id": 2772, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En outre, Israël a attaqué une base aérienne militaire dans le nord-ouest de la Syrie, détruisant un convoi de missiles destinés au mouvement chiite libanais Hezbollah, a déclaré la chaîne de télévision arabe Al-Arabiya le 31 octobre.", "target": ["Par ailleurs, Israël a frappé une base militaire aérienne dans le nord-ouest de la Syrie, visant une cargaison de missiles destinée au mouvement chiite libanais Hezbollah, a rapporté jeudi 31 octobre la chaîne satellitaire Al-Arabiya."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Furthermore, Israel attacked a military airbase in the northwest of Syria, targeting a shipment of missiles destined for the Lebanese Shiite movement Hezbollah, satellite channel Al-Arabiya reported on Thursday 31 October. , a good French translation is:", "doc_id": 2486, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement a abaissé la notation de la dette à B-, ce qui la place dans la catégorie des investissements spéculatifs.", "target": ["La note des titres de dette publique du pays passe à \"B-\", s'enfonçant dans la catégorie des investissements spéculatifs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The government debt rating moved to B-, further down into the category of speculative investments. , a good French translation is:", "doc_id": 655, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous en avons vraiment besoin.\"", "target": ["On a vraiment besoin de ça."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We really need this.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2015, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le bilan fait état de 42 blessés.", "target": ["L'incident a fait 42 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The incident left 42 people injured. , a good French translation is:", "doc_id": 1075, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous ne voulons pas le faire payer.\"", "target": ["« Nous ne voulons pas faire payer ce prix », a-t-elle expliqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We don't want to charge that,\" she said. , a good French translation is:", "doc_id": 185, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Vous pouvez avoir de bonnes intentions, mais il est préférable de les garder pour vous.\"", "target": ["Crossley-Holland, qui a traduit Beowulf de l'anglo-saxon et a écrit The Penguin Book of Norse Myths et British Folk Tales, a déclaré : « Vous avez peut-être de bonnes intentions, mais vous préférez les garder hors de vue. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Crossley-Holland, who has translated Beowulf from Anglo-Saxon as well as writing the Penguin Book of Norse Myths and British Folk Tales, said: \"You may well have intentions but you do better to keep them well out of sight.\" , a good French translation is:", "doc_id": 818, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The ecotax portico in Pont-de-Buis, which was the scene of a violent demonstration against the tax on Saturday, was torn down on Thursday morning.", "target": ["Le portique écotaxe de Pont-de-Buis, autour duquel s'est déroulée samedi une violente manifestation d'opposants à cette taxe, a été démonté jeudi matin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ecotax portico in Pont-de-Buis, around which a violent demonstration against the tax took place on Saturday, was taken down on Thursday morning. , a good French translation is:", "doc_id": 354, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La banque a rapidement informé les autorités compétentes et coopère avec ses régulateurs.", "target": ["La banque a rapidement informé les autorités compétentes et a coopéré avec les régulateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The bank promptly notified the relevant authorities and has been co-operating with its regulators. , a good French translation is:", "doc_id": 2430, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le film ne tombe jamais dans la pornographie ou le sensationnalisme - et c'est là le problème.", "target": ["Le film ne verse jamais dans la lubricité ni le sensationnalisme, et c'est bien le problème."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The film never slips into prurience or sensationalism - and that's the problem. , a good French translation is:", "doc_id": 1875, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les informations sur les enquêtes ont secoué les traders dans une région qui a été l'un des plus grands moteurs de profit des unités de négociation des banques d'investissement au cours des dernières années, mais qui a été mise à l'épreuve cette année en raison de la faible volatilité des devises et de la réduction des opportunités de spécul", "target": ["Les nouvelles concernant ces enquêtes ont ébranlé les traders dans un secteur qui a été l'un des plus gros moteurs de croissance des unités de trading des banques d'investissement au cours des dernières années, mais qui a été remis en cause cette année en raison de la faible volatilité des devises qui limite les opportunités pour les spéculateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: News about the probes has rattled traders in an area that has been one of the bigger profit drivers of investment banks' trading units in past years but which has been challenged this year as low volatility in currencies cuts opportunities for speculators. , a good French translation is:", "doc_id": 2426, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The cause of the blast was not known, he said.", "target": ["La cause de l'explosion reste inconnue, a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The cause of the blast was not known, he said. , a good French translation is:", "doc_id": 1907, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les revenus ont légèrement diminué, passant de 4,2 milliards de dollars à 4,1 milliards de dollars.", "target": ["Les revenus ont légèrement reculé de 4,2 à 4,1 Md$."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Revenue dipped marginally to $4.1 billion from $4.2 billion. , a good French translation is:", "doc_id": 311, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There is a break when Carol Prieur takes refuge under the dance mat, microphone in hand, to deliver, without sobriety or reserve, part of a Michaux poem, in the flat monotonous voice of an auction, then continues to dance.", "target": ["Il y aura cassure quand Carol Prieur se réfugiera sous le tapis de danse, pour livrer, micro en main, sans sobriété ni retenue, une part du poème de Michaux, monocorde et monotone dans la criée, et poursuivra en dansant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is a break when Carol Prieur takes refuge under the dance mat, microphone in hand, to deliver, with no sobriety or reserve, part of a Michaux poem, in the flat monotonous voice of an auction, then continues to dance. , a good French translation is:", "doc_id": 2506, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jenny Slate has been a cast member on both \"Saturday Night Live\" and \"Parks and Recreation,\" though she is best known for her viral video series \"Marcel the Shell with Shoes On.\"", "target": ["Jenny Slate a participé à l'émission « Saturday Night Live » et a fait partie du casting de la série « Parks and Recreation », mais elle est pourtant plus connue pour sa série de vidéos virales « Marcel the Shell with Shoes On »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Jenny Slate has been a cast member on both \"Saturday Night Live\" and \"Parks and Recreation,\" though she is best known for her viral video series \"Marcel the Shell with Shoes On.\" , a good French translation is:", "doc_id": 916, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La raison pour laquelle nous sommes ici est que le gouvernement du Parti travailliste a pris 430 millions de dollars du système de santé\", a-t-il déclaré à ABC TV.", "target": ["« La raison pour laquelle nous sommes ici est que le gouvernement travailliste de l'État a retiré 430 M$ de son système de santé », a-t-il déclaré sur ABC TV."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The reason we are here is that the Labor State Government ripped $430 million out of its health system,\" he told ABC TV. , a good French translation is:", "doc_id": 1869, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les chercheurs américains, français et japonais prévoient un avenir où nous serons reconnus par des capteurs biométriques sur nos téléphones et nos ordinateurs.", "target": ["Les chercheurs américains, français ou japonais nous prédisent un avenir où nous serons reconnus par les capteurs biométriques des téléphones et des ordinateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: US, French and Japanese researchers are predicting a future where we will be recognised by biometric sensors on telephones and computers. , a good French translation is:", "doc_id": 2178, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons consolidé ou réduit certaines de nos activités au sein de l'institution pour nous occuper en attendant que les choses se remettent en place.", "target": ["On a rationalisé ou diminué certaines de nos activités à l'intérieur de l'établissement pour palier, le temps que les choses se replacent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We consolidated or reduced some of our activities within the institution to get around while waiting for things to fall back in place. , a good French translation is:", "doc_id": 602, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi should try Sisi for the massacres of Rabaa, the massacres of Nahda and the massacre by the Republican Guard.", "target": ["Morsi doit juger Sisi pour les massacres de Rabaa, les massacres de Nahda, et le massacre de la Garde Républicaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Morsi should try Sisi for the massacres of Rabaa, the massacres of Nahda and the massacre by the Republican Guard. , a good French translation is:", "doc_id": 2863, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et un autre qui est si vieux qu'il est fossilisé: j'ai entendu pour la première fois le canard de «l'indépendance signifie le contrôle des passeports» il y a au moins 40 ans.", "target": ["Et une histoire si ancienne qu'elle est maintenant figée : J'ai entendu pour la première fois le bobard selon lequel « l'indépendance signifie le contrôle des passeports » il y a plus de 40 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And one that is so long in the tooth it has become fossilised: I first heard the \"independence means passport controls\" canard at least 40 years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 1522, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La pression des médias était énorme.", "target": ["La pression médiatique est énorme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The media pressure was huge. , a good French translation is:", "doc_id": 2822, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous menons aujourd'hui des recherches sur la reconnaissance vocale et la reconnaissance de la démarche à l'aide de capteurs sonores, mais cela nécessite un environnement silencieux\", a déclaré M. Sridhar Lyengar, directeur de la recherche en sécurité chez Intel Labs.", "target": ["\"Aujourd'hui, nous menons des recherches sur la reconnaissance de la voix ou de la façon de marcher à l'aide de capteurs sonores, mais il faut un environnement silencieux\", indique Sridhar Iyengar, directeur de la recherche sur la sécurité aux Intel Labs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Today we are carrying out research into voice and gait recognition using sonic sensors, but it requires a silent environment,\" says Sridhar Lyengar, director of security research at Intel Labs. , a good French translation is:", "doc_id": 2196, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les analystes interrogés par Reuters tablaient sur un bénéfice par action de 2,71 dollars.", "target": ["Les analystes interrogés par Reuters tablaient en moyenne sur un bénéfice par action de 2,71 dollars."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Analysts questioned by Reuters were counting on an average profit of $2.71 per share. , a good French translation is:", "doc_id": 708, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At just 10 years old, he has already won his place in this year's European Championships in Copenhagen, and he enjoys nothing more than beating competitors who are almost twice his size!", "target": ["A seulement 10 ans, il a déjà conquis cette année sa place pour les championnats d'Europe à Copenhague et il n'aime rien tant qu'en remontrer à des concurrents qui le dépassent de trois têtes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Just 10 years old, he has already won his place in this year's European Championships in Copenhagen, and he enjoys nothing more than beating competitors almost twice his size! , a good French translation is:", "doc_id": 2880, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Lou Reed had a liver transplant last May.", "target": ["Lou Reed avait subi en mai dernier une greffe du foie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lou Reed had undergone a liver transplant last May. , a good French translation is:", "doc_id": 1419, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Incendie de la maison de la Reine, à Québec, en 1850.", "target": ["Feu dans une maison construite en 1850 à Québec"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fire in 1850 Quebec House , a good French translation is:", "doc_id": 1002, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si tous les employés l'acceptent, le projet d'achat de Goodyear Amiens commencera avec zéro employé.", "target": ["Si tous les salariés les acceptent, le projet d'achat de l'usine démarre avec zéro employé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If all the employees accept it, the project of buying Goodyear Amiens will begin with zero employees. , a good French translation is:", "doc_id": 283, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais je n'ai pas de préjugés sur la France.", "target": ["Mais je n'ai pas de préjugés sur la France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But I don't have prejudices about France. , a good French translation is:", "doc_id": 263, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Tunks told the Sydney Sunday Telegraph that the whole family was \"extremely concerned\" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia.", "target": ["Tunks a déclaré au Sunday Telegraph de Sydney que toute la famille était « extrêmement préoccupée » du bien-être de sa fille et voulait qu'elle rentre en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tunks told Sydney's Sunday Telegraph the whole family was \"extremely concerned\" about his daughter's welfare and wanted her back in Australia. , a good French translation is:", "doc_id": 2975, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'annonce que David Bowie sortait un nouvel album a surpris le monde.", "target": ["L'annonce de la parution d'un nouvel album de David Bowie avait laissé tout le monde pantois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The announcement that David Bowie was releasing a new album had stunned the world. , a good French translation is:", "doc_id": 72, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Voici mon point: bientôt, en Europe, le sentiment anti-UE et anti-euro grandira et se transformera en une volonté de tuer l'euro.", "target": ["Voilà ce que je pense : très bientôt, le sentiment anti-européen et anti-monnaie unique en Europe va s'unifier et finira par tuer l'euro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Here's my point: sometime soon growing anti-EU and anti-common currency feeling in Europe will coalesce to kill the euro. , a good French translation is:", "doc_id": 1549, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous pouvons désormais aller de l'avant et nous concentrer sur l'avenir et sur les 90% d'actifs qui constituent une banque vraiment bien gérée, et sur la construction d'une grande banque pour nos clients et le Royaume-Uni,\" a déclaré le nouveau directeur général Ross McEwan aux journalistes.", "target": ["\"Nous pouvons maintenant aller de l'avant, nous préoccuper de l'avenir et des 90% des actifs qui constituent une banque vraiment bonne et construire une grande banque pour la clientèle et pour le Royaume Uni\", a dit le nouveau directeur général Ross McEwan à la presse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We can now move forwards and focus on the future and on the 90% of assets that make up a really good bank, and on building a great bank for our clients and the United Kingdom,\" new director general, Ross McEwan, said to the press. , a good French translation is:", "doc_id": 1459, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le but ultime est toujours de fournir des outils que nos clients n'ont pas actuellement.", "target": ["Le but ultime demeure d'offrir des outils auxquels nos clients n'ont pas accès actuellement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ultimate goal is still to offer tools that our customers do not currently have access to. , a good French translation is:", "doc_id": 145, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il portait \"un uniforme de général\".", "target": ["Il portait \"un uniforme de général\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was wearing \"a general's uniform\". , a good French translation is:", "doc_id": 2650, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le marché des changes de Londres a fermé en baisse jeudi, les prix ayant été tirés vers le bas par de mauvais résultats de Shell le lendemain de l'annonce par la Fed qu'elle maintiendrait son soutien à l'économie, comme prévu.", "target": ["La Bourse de Londres a clôturé en baisse jeudi, plombé par les mauvaise résultats de Shell et au lendemain d'une annonce par la Fed du maintien en l'état de son soutien à l'économie, comme prévu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The London Stock Exchange closed down on Thursday, with prices brought down by poor results from Shell the day after an announcement by the Fed that it would be maintaining its support for the economy, as planned. , a good French translation is:", "doc_id": 2966, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle avait un an auparavant fait un voyage avec ma famille à Cuba.", "target": ["Un an auparavant, elle était en voyage avec ma famille à Cuba."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One year previously, she had travelled with my family to Cuba. , a good French translation is:", "doc_id": 408, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The building damaged by the fire contained four apartments, but no one was at home when the fire started.", "target": ["La maison incendiée abritait quatre logements, mais aucun locataire ne se trouvait sur les lieux au moment de l'incendie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The building damaged by the fire contained four apartments, but there was nobody at home when the fire started. , a good French translation is:", "doc_id": 1007, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son nouvel album, « Prism », est entré directement à la première place des ventes cette semaine.", "target": ["Son nouvel album, « Prism », a débarqué à la première place des charts cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Her new album, \"Prism,\" debuted at No. 1 this week. , a good French translation is:", "doc_id": 1505, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The aim of the law was to relieve parents of the pressure to make hasty decisions on sex assignment surgery for newborns, and to fight discrimination against those who are intersex.", "target": ["Le but de la loi était d'enlever la pression qui pesait sur les épaules des parents qui pouvaient prendre des décisions précipitées concernant une chirurgie de réassignation sexuelle pour leur nourrisson, et pour lutter contre la discrimination à l'encontre des personnes intersexuées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The aim of the law was to take the pressure off parents who might make hasty decisions on sex-assignment surgery for newborns, and to fight discrimination against those who are intersex. , a good French translation is:", "doc_id": 1275, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au début du procès, l'ACLU du Nevada a averti sur son site Web: \"Il serait assez facile de transformer ces appareils en appareils de suivi complets.\"", "target": ["Dès le début de l'essai, l'ACLU du Nevada avertissait sur son site : « Ce serait relativement facile de transformer ces appareils en dispositifs de localisation à part entière. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website: \"It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices.\" , a good French translation is:", "doc_id": 46, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, une fois encore, il y a une tendance à la généralisation, à la divagation intellectuelle, à la jubilation dans le saut, comme si l'on était lié par les deux pieds, d'un sujet à l'autre.", "target": ["On y retrouve pourtant, une fois de plus, la tentation de l'ubiquité, le vagabondage intellectuel, la jubilation mise à sauter comme à pieds joints d'un sujet à l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, once again, there is a tendency towards ubiquity, intellectual roaming, jubilation in jumping, as if with both feet tied,from one subject to another. , a good French translation is:", "doc_id": 2747, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le décès de Hakimullah Mehsud a été annoncé à plusieurs reprises dans le passé.", "target": ["La mort d'Hakimullah Mehsud a été annoncée à plusieurs reprises déjà par le passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hakimullah Mehsud's death has been announced several times before in the past. , a good French translation is:", "doc_id": 1724, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le journal, qui cite des documents obtenus par l'ancien consultant de la NSA Edward Snowden, a déclaré que le programme appelé MUSCULAR et mené en collaboration avec le GCHQ britannique, a permis aux deux agences de collecter des données sur les câbles à fibre optique utilisés par les géants de l'Internet.", "target": ["Le journal, qui cite des documents obtenus auprès de l'ex-consultant de la NSA Edward Snowden, affirme que le programme baptisé \"MUSCULAR\", et mené avec l'homologue britannique de la NSA, le GCHQ, permet à ces deux agences de récupérer des données depuis les fibres optiques utilisées par les géants d'internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The newspaper, which quotes documents obtained by the former NSA consultant, Edward Snowden, stated that the programme dubbed \"MUSCULAR\" and conducted in conjunction with the British counterpart of the NSA, the GCHQ, enabled the two agencies to gather data from the fibre-optic cables used by Internet giants. , a good French translation is:", "doc_id": 838, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "More than thirty firemen rushed to 9 Rue Hébert.", "target": ["Plus d'une trentaine de pompiers ont été dépêchés au 9 de la rue Hébert."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: More than thirty firemen rushed to 9 Rue Hébert. , a good French translation is:", "doc_id": 899, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les bénéfices ajustés par action n'ont pas changé, à 9 cents.", "target": ["Le résultat par action ajusté est resté inchangé à 9 cents."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Adjusted earnings per share were unchanged at 9 cents. , a good French translation is:", "doc_id": 310, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les entreprises pourraient également être tenues de déclarer le nombre de titulaires de visas 457 qu'elles emploient après que des entreprises aient précédemment déclaré qu'elles avaient l'intention de parrainer un petit nombre d'employés, mais ont ensuite embauché des centaines.", "target": ["Les entreprises pourraient également être tenues de déclarer le nombre de détenteurs de visas 457 après que certaines d’entre elles, ayant eu l'intention de sponsoriser un petit nombre de travailleurs, en ont en fait employé des centaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds. , a good French translation is:", "doc_id": 1757, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him.", "target": ["Pendant 21 ans, Georges Bwelle a regardé son père malade alterner les périodes de conscience et d'inconscience et se rendre dans des hôpitaux qui n'étaient pas équipés pour lui venir en aide."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. , a good French translation is:", "doc_id": 2674, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'expérience est censée durer six mois.", "target": ["L'expérimentation est prévue pour durer six mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The experiment is expected to last six months. , a good French translation is:", "doc_id": 2214, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comment pouvons-nous garantir la durée de l'emploi alors qu'il n'y a plus d'employés sur le site?", "target": ["Comment pouvons-nous donner des garanties de durée d'emploi quand il ne reste plus d'employés sur le site ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How can we give guarantees on the length of employment when there are no employees left on site? , a good French translation is:", "doc_id": 284, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il semble que l'oiseau se soit égaré et ait trouvé refuge sur la plateforme pétrolière.", "target": ["Il semble que l'oiseau épuisé aurait réussi à trouver refuge sur la plate-forme pétrolière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It seems the bird became exhausted and managed to find refuge on the oil rig. , a good French translation is:", "doc_id": 1985, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Ne t'inquiète pas, elle est avec Charles. \"", "target": ["Les rumeurs sur une liaison impliquant Clarke ont été reprises en premier par le bureau de la rédaction de NotW lorsqu'une source, éprouvant une attirance sexuelle envers Mlle Pawlby, a déclaré qu'on lui avait dit : « Ne perds pas ton temps avec elle, elle est avec Charles. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rumours about an affair involving Clarke were first picked up by the NotW's features desk when a source who was sexually interested in Ms Pawlby was told: \"Don't bother wasting your time, she's with Charles.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1034, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le jury a entendu jeudi que Coulson avait confronté M. Blunkett à propos d'une liaison avec une femme mariée alors qu'il était lui-même en relation avec la co-accusée Rebekah Brooks, qui était mariée à l'époque.", "target": ["Le jury a entendu jeudi que Coulson avait confronté M. Blunkett au sujet d'une liaison avec une femme mariée alors que lui-même fréquentait la co-défenderesse Rebekah Brooks, qui était également mariée à cette époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The jury heard on Thursday that Coulson confronted Mr Blunkett over an affair with a married woman while he was himself seeing co-defendant Rebekah Brooks, who was married at the time. , a good French translation is:", "doc_id": 1041, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous devons qualifier l'enlèvement de \"politique\", car c'est le cas pour la plupart des enlèvements, et permettre aux otages d'avoir accès à la justice, de porter plainte et de traduire leurs ravisseurs devant la Cour pénale internationale.", "target": ["Il faut qualifier la prise d'otages de prise d'otages \"politique\" - ce qui est le cas la plupart du temps - et permettre aux otages d'avoir accès à la justice, de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour pénale internationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We need to qualify hostage-taking as \"political\" hostage-taking - that's what it is for the most part - and enable the hostages to have access to justice, to press charges and to bring their kidnappers before the International Criminal Court. , a good French translation is:", "doc_id": 2847, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le guide contient des informations pour les écoles sur la façon d'informer le personnel et les enseignants des allergies alimentaires des enfants et sur la façon de réagir en cas de réaction allergique.", "target": ["Le guide contient des informations destinées aux écoles sur la façon de sensibiliser le corps professoral et le personnel aux allergies alimentaires chez l'enfant, et sur la façon de les traiter en cas de réaction allergique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur. , a good French translation is:", "doc_id": 1243, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette fois, on nous avertit que l'Écosse indépendante devrait rejoindre la zone de voyage sans visa de l'Europe.", "target": ["Cette fois-ci, on nous prévient qu'une Écosse indépendante serait tenue de rejoindre la zone européenne de libre circulation pour pouvoir adhérer à l'UE."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This time we are warned that an independent Scotland would be required to join the Europe-wide free-travel zone as a condition of EU membership. , a good French translation is:", "doc_id": 1516, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It is not up to the public purse to invest in such projects, but to the private sector based on consumer demand.", "target": ["Ce n'est pas aux paliers publics à investir dans de telles entreprises, mais bien au secteur privé en se basant sur la demande du consommateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is not up to the public purse to invest in such projects, but to the private sector based on consumer demand. , a good French translation is:", "doc_id": 2146, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Couper au présent est un réveil brutal, comme sortir d'un rêve.", "target": ["Le retour au présent est un réveil difficile, c'est comme sortir d'un rêve."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cutting to the present is a rude awakening, like snapping out of a dream. , a good French translation is:", "doc_id": 2333, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un incendie a causé de graves dommages à un magasin du quartier LaSalle de Montréal, dans la nuit de jeudi.", "target": ["Un incendie a gravement endommagé un commerce de l'arrondissement de LaSalle, à Montréal, dans la nuit de jeudi à vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A fire caused serious damaged to a shop in the LaSalle district of Montreal on Thursday night. , a good French translation is:", "doc_id": 557, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Noury al-Maliki was speaking at the United States Institute of Peace, an independent institution created by Congress.", "target": ["Noury al-Maliki s'exprimait à l'Institut des Etats-Unis pour la paix, une institution indépendante créée par le Congrès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Noury al-Maliki was speaking at the United States Institute of Peace, an independent institution created by Congress. , a good French translation is:", "doc_id": 463, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Comme la viande de cheval n'est pas mentionnée dans la liste des ingrédients, elle ne devrait pas être présente dans le produit,\" a expliqué l'agence britannique.", "target": ["\"Comme la viande de cheval n'est pas mentionnée dans la liste des ingrédients, elle n'aurait pas dû être présente dans le produit\", a expliqué l'agence britannique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Since horse meat is not mentioned in the list of ingredients, it should not have been present in the product,\" the British agency explained. , a good French translation is:", "doc_id": 172, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les écoles sont encouragées à se concentrer davantage sur les mathématiques, l'orthographe et la grammaire.", "target": ["Les écoles sont encouragées à se concentrer davantage sur les mathématiques, l'orthographe et la grammaire"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Schools urged to focus more on maths, spelling and grammar , a good French translation is:", "doc_id": 2623, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Ça a été un choc,\" se souvient une mère dont la fille a commencé à avoir ses règles à l'âge de 10 ans.", "target": ["« Ça a été un choc », se rappelle une femme dont la fille a eu ses premières règles à 10 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It was a shock,\" recalls one woman whose daughter started her period at 10. , a good French translation is:", "doc_id": 1586, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Malgré l'intervention rapide des services de secours, il est mort des suites de ses blessures.", "target": ["Malgré l'intervention rapide des secours, il est décédé lors de cette collision frontale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Despite the quick intervention of the emergency services, he died as a result of the head-on collision. , a good French translation is:", "doc_id": 2364, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013.", "target": ["Le Dr Georges Bwelle est l'un des 10 Héros CNN de l'année 2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Dr. Georges Bwelle is one of the top 10 CNN Heroes of 2013. , a good French translation is:", "doc_id": 2671, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The incident happened in Terminal 3, causing a wave of panic.", "target": ["L'incident se serait produit au terminal 3, provoquant une vague de panique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The incident occurred in terminal 3, provoking a wave of panic. , a good French translation is:", "doc_id": 524, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart n'ont pas touché aux frais de bagages à main, bien que.", "target": ["Pourtant bon nombre d'entre elles n'ont pas touché aux frais de bagages."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Most haven't touched carry-on bag fees, though. , a good French translation is:", "doc_id": 198, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tamar-Mattis said her organization supports the Australian law because \"it allows adults to choose to be recognised in a third gender.\"", "target": ["Tamar-Mattis a déclaré que son organisation soutenait la loi australienne car « elle autorise les adultes à choisir d'être reconnu sous l’appellation troisième sexe »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tamar-Mattis said that her organization supports the Australian law because \"it allows adults to choose to be recognized in a third gender.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1335, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les opinions exprimées dans ce commentaire sont celles de Nathaniel Morris.", "target": ["Les points de vue exprimés dans ce commentaire sont uniquement ceux de Nathaniel Morris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The opinions expressed in this commentary are solely those of Nathaniel Morris. , a good French translation is:", "doc_id": 2361, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rockstar est une société commune détenue par Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson et Sony.", "target": ["Rockstar est détenu conjointement par Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson et Sony."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rockstar is jointly owned by Apple, Microsoft, Blackberry, Ericsson and Sony. , a good French translation is:", "doc_id": 2533, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On the white carpet, in the vast space of the Maisonneuve Theatre, a body appears, in profile, as thin as a line and dressed in black.", "target": ["Sur le tapis, aussi blanc, dans l'immense espace qu'est le Théâtre Maisonneuve, s'avance, de profil, fin comme une ligne et vêtu de noir, un corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the carpet, which is also white, in the immense space of the Théâtre Maisonneuve, a body appears, in profile, as thin as a line and dressed in black. , a good French translation is:", "doc_id": 2496, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'étais à la une du journal télévisé du soir, et à la télé le lendemain.", "target": ["Le soir-même, je suis au 20h, le lendemain aussi je suis à la télé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was on the mid-evening news that same evening, and on TV the following day as well. , a good French translation is:", "doc_id": 2828, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Following the departure of all the industries (major consumers of water) and the big decline in the population, the use of water throughout the district has considerably reduced.", "target": ["À la suite du départ de toutes les industries (grandes consommatrices d'eau) et au grand déclin de la population, l'utilisation de l'eau a considérablement diminué partout sur le territoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Following the departure of all the industries (major consumers of water) and the big decline in the population, the use of water throughout the district has considerably reduced. , a good French translation is:", "doc_id": 2148, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, la détection et la vérification d'un réseau de veines ou de la géométrie de la main nécessitent un geste volontaire et spécifique de la part des individus.", "target": ["Et le recueil ainsi que la vérification du réseau veineux et du contour de la main supposent un geste volontaire et précis des personnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Furthermore, the detection and verification of a network of veins or of hand geometry require a voluntary and specific gesture on the part of individuals. , a good French translation is:", "doc_id": 2189, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En allant voter, nous envoyons un message clair.", "target": ["En allant voter, nous envoyons un message clair."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: By going to vote, we are sending a clear message. , a good French translation is:", "doc_id": 977, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That will allow us to develop more user-friendly interfaces and more options,\" explained Cogeco president and CEO Louis Audet in an interview.", "target": ["\"Cela nous permettra de mettre en valeur des interfaces plus conviviales ainsi que des options plus nombreuses \", a expliqué le président et chef de la direction de Cogeco, Louis Audet, en entrevue."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This will enable us to develop more user-friendly interfaces and larger numbers of options,\" explained the president and CEO of Cogeco, Louis Audet, in an interview. , a good French translation is:", "doc_id": 142, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les locataires doivent aller voter, car chacun d'eux paie en moyenne 100 $ par mois pour le loyer de leur appartement, qui va à la ville en impôts.", "target": ["Les locataires doivent aller voter, car chacun d'entre eux paient en moyenne 100 $ par mois sur le prix du logement qui va en taxes à la Ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tenants have to go and vote, as each of them pays an average of $100 a month in the cost of their accommodation that goes to the City in taxes. , a good French translation is:", "doc_id": 974, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The French police have decided to impose strict rules ahead of the match between Royal Sporting Club Anderlecht and Paris Saint-Germain, scheduled for Thursday, Marie Verbeke, spokesperson for the Brussels-South police district, said on Friday.", "target": ["La police française a décidé de poser des règles strictes concernant la rencontre du Royal Sporting Club d'Anderlecht contre le Paris Saint-Germain fixée mardi, a communiqué Marie Verbeke, la porte-parole de la zone de police Bruxelles-midi, vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The French police have decided to impose strict rules ahead of the match between Royal Sporting Club of Anderlecht and Paris Saint-Germain, set for Thursday, Marie Verbeke, spokesperson for the Brussels-South police district, said on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2982, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un rapport soumis à la Commission européenne en 2011 a décrit les personnes intersexuées comme différentes des transsexuels et des transgenres, car leur état n'est pas lié au sexe, mais à leur constitution biologique, qui n'est ni exclusivement mâle ni exclusivement femelle, mais qui est typique des deux à la fois ou", "target": ["Un rapport soumis à la Commission européenne en 2011 décrivait les personnes intersexuées comme différentes des personnes transsexuelles ou transgenres, puisque leur statut n'est pas lié au sexe mais plutôt à leur constitution biologique, qui n'est ni exclusivement celle d'un homme ni exclusivement celle d'une femme, mais est en général les deux en même temps et pas clairement définie comme étant l'une ou l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A report filed to the European Commission in 2011 described intersex people as different from transsexual or transgender people, as their status is not gender related but instead relates to their biological makeup, which is neither exclusively male nor exclusively female, but is typical of both at once or not clearly defined as either. , a good French translation is:", "doc_id": 1289, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le quatrième constructeur mondial d'avions a livré 45 appareils au cours du trimestre, contre 57 un an plus tôt.", "target": ["Le quatrième constructeur aéronautique au monde a indiqué qu'il avait livré 45 avions au cours du trimestre, contre 57 un an plus tôt."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The world's fourth-largest planemaker said it delivered 45 aircraft during the quarter, down from 57 a year earlier. , a good French translation is:", "doc_id": 313, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons terminé les négociations. Les médiateurs ougandais doivent simplement organiser la signature\", a déclaré Roger Lumbala, vice-président de la délégation du M23, bien que cette information n'ait pas pu être confirmée immédiatement par le gouvernement.", "target": ["\"Nous avons terminé les pourparlers, il ne reste plus qu'à la médiation ougandaise à organiser la signature\", a affirmé Roger Lumbala, vice-président de la délégation du M23, sans que cette information puisse être confirmée immédiatement du côté gouvernemental."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We have finished the talks. The Ugandan mediators just need to organize the signing,\" asserted Roger Lumbala, vice-president of the M23 delegation, although this information could not be confirmed immediately with the government. , a good French translation is:", "doc_id": 1099, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le brouhaha était incroyable.", "target": ["Il y a une bousculade incroyable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: the jostling was unbelievable. , a good French translation is:", "doc_id": 2815, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "These SDGs will build on our progress under the Millennium Development Goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework.", "target": ["Ces ODD s'appuieront sur les progrès réalisés dans le cadre des objectifs du millénaire pour le développement et feront partie intégrante du cadre de développement post-2015."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: These SDGs will build on our advances under the millennium development goals, and they will be an integral part of the post-2015 development framework. , a good French translation is:", "doc_id": 773, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Agence nationale de sécurité (NSA) a attribué la défaillance du site Web à une « erreur interne » et non à des pirates informatiques.", "target": ["La NSA met en cause une « erreur interne » et non des pirates informatiques pour la panne de son site"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: NSA Blames \"Internal Error,\" Not Hackers, For Website Crash , a good French translation is:", "doc_id": 221, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The claim is based on the testimony of an applicant identified as \"J. J\", who would have been masturbated in the 1950s, first at Notre-Dame-des-Neiges by his teacher, Brother Soumis, then by his confessor, Father Bernard, at the Saint-Joseph Oratory, where he was an altar boy", "target": ["La requête s'appuie sur le témoignage du requérant, identifié comme \"J. J\"., qui aurait été masturbé dans les années 1950, d'abord à Notre-Dame-des-Neiges par son professeur le frère Soumis, puis par son confesseur, le père Bernard, à l'oratoire Saint-Joseph, où il était servant de messe et où son père travaillait comme peintre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The claim is based on the testimony of an applicant identified as \"J. J\", who would have been masturbated in the 1950s, first at Notre-Dame-des-Neiges by his teacher, Brother Soumis, then by his confessor, Father Bernard, at the Saint-Joseph Oratory, where he was an altar boy and where his father worked as a painter. , a good French translation is:", "doc_id": 546, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Débauche et excès de toutes sortes sont les mots d'ordre de cette histoire complètement dingue.", "target": ["Décadence et excès en tout genre sont les maîtres mots de cette folle histoire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Decadence and excesses of all sorts are the key words in this crazy story. , a good French translation is:", "doc_id": 1018, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The main objective of the association is to make it possible for hostages to press charges and bring their kidnappers before the International Criminal Court.", "target": ["Son objectif principal: obtenir la possibilité pour les otages de porter plainte et d'amener leurs preneurs d'otages devant la Cour pénale internationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The main objective of the association is to make it possible for hostages to press charges and bring their kidnappers before the International Criminal Court. , a good French translation is:", "doc_id": 2789, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les journalistes allemands sont invités à éviter Google et Yahoo.", "target": ["Les journalistes allemands invités à fuir Google et Yahoo"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: German Journalists Urged to Shun Google and Yahoo , a good French translation is:", "doc_id": 336, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des millions de dollars gaspillés pourraient être sauvés en introduisant un système fiscal beaucoup plus respectueux des contribuables.", "target": ["Des millions de dollars dilapidés pourraient être épargnés afin de permettre une taxation beaucoup respectueuse de ceux qui paient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Millions of squandered dollars could be saved by introducing a tax system that is much more respectful of the taxpayers. , a good French translation is:", "doc_id": 2140, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'aéroport est actuellement en cours d'évacuation et le trafic aérien a été suspendu.", "target": ["L'aéroport est en cours d'évacuation et le trafic aérien est interrompu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The airport is currently being evacuated and air traffic has been suspended. , a good French translation is:", "doc_id": 527, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un ancien otage au Liban déclare: « Revenir est difficile »", "target": ["Un ancien otage au Liban: \"Le retour est assez complexe à gérer\""], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Former Hostage in Lebanon Says \"Coming Back is Difficult to Handle\" , a good French translation is:", "doc_id": 2786, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est difficile de se rappeler ces jours d'optimisme. Ils semblent être un lointain souvenir, un triste rappel des occasions manquées.", "target": ["Il est difficile de se rappeler ces jours pleins d'optimisme, ce sont comme de lointains souvenirs, un triste rappel des opportunités du passé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's hard to remember those days of optimism -- they seem a distant memory, a sad reminder of opportunities gone by. , a good French translation is:", "doc_id": 2334, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La Syrie a détruit des équipements essentiels pour la production d'armes chimiques et de munitions à l'ypérite, a déclaré jeudi le groupe de surveillance des armes chimiques à travers le monde, alors que les combats se poursuivaient dans le nord du pays, près d'un site où l'on pense que des agents toxiques sont stockés.", "target": ["La Syrie a détruit les équipements essentiels à la production d'armes chimiques et de munitions remplies de gaz toxique, a déclaré l'organisme international de surveillance des armes chimiques jeudi, alors que de violents affrontements faisaient rage dans le nord du pays, à proximité de l'un des sites où des agents toxiques sont censés être stockés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Syria has destroyed critical equipment for producing chemical weapons and poison gas munitions, the global chemical weapons watchdog said Thursday as fierce clashes raged in the country's north, close to one of the sites where toxic agents are believed to be stored. , a good French translation is:", "doc_id": 1878, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vettel uses a new special helmet in Abu Dhabi.", "target": ["Vettel étrenne un casque spécial à Abou Dhabi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Vettel Uses New Special Helmet in Abu Dhabi , a good French translation is:", "doc_id": 2914, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le canard était en bonne santé et bien nourri quand il a été libéré.", "target": ["Le râle d'eau était en bonne santé lorsqu'il a été relâché."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The water rail was fit and well by the time it was released. , a good French translation is:", "doc_id": 1987, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Comme nous l'avons annoncé précédemment, le concert de ce soir à Birmingham LG Arena a été reporté. Après avoir consulté un médecin, Arctic Monkeys a décidé de reporter également le concert prévu à Glasgow Hydro le 1er novembre.\"", "target": ["Dans une déclaration sur leur site officiel, les Arctic Monkeys ont déclaré : « Suite à la décision de reporter le concert à la LG Arena de Birmingham ce soir et après avoir demandé un avis médical, les Arctic Monkeys doivent également reporter le spectacle à l'Hydro de Glasgow le vendredi 1er novembre. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said: \"Following the decision to postpone the show at the Birmingham LG Arena tonight and after seeking medical advice, Arctic Monkeys must also postpone the show at the Glasgow Hydro on Friday, November 1.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2268, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La Fédération allemande des journalistes recommande aux journalistes de ne pas utiliser les moteurs de recherche Google et Yahoo et les services de messagerie jusqu'à nouvel ordre,\" a déclaré l'organisation dans un communiqué de presse.", "target": ["\"La Fédération allemande des journalistes recommande aux journalistes d'éviter jusqu'à nouvel ordre d'utiliser les moteurs de recherche et les messageries de Google et Yahoo \", dit-elle dans un communiqué."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The German Federation of Journalists is recommending that journalists avoid using the Google and Yahoo search engine and messaging services until further notice,\" it said in a press release. , a good French translation is:", "doc_id": 338, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Drone Kills Pakistani Taliban Leader", "target": ["Le chef des taliban pakistanais tué par un drone"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Drone Kills Pakistani Taliban Leader , a good French translation is:", "doc_id": 1722, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Worried about the future of her country, she changed her corporate attire for a T-shirt emblazoned with \"we demand security\" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday.", "target": ["Inquiète pour l'avenir de son pays, elle a échangé ses vêtements de travail contre un tee-shirt portant la mention « nous voulons la sécurité » en portugais avant de rejoindre la foule amassée sur la place de l'Indépendance de la capitale jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with \"we demand security\" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 778, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une femme de 21 ans de Sydney a été condamnée à 15 jours de prison à Phuket pour avoir prétendu à tort qu'elle avait été agressée par un chauffeur de taxi. _SPLIT_ Elle fait appel du verdict et a été libérée sous caution.", "target": ["Une habitante de Sydney de 21 ans, condamnée à 15 jours d'emprisonnement à Phuket pour avoir prétendu à tort avoir été agressée par un chauffeur de taxi, a fait appel du jugement et a été mise en liberté sous caution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A 21-year-old Sydney woman sentenced to 15 days jail in Phuket for falsely claiming she was assaulted by a taxi driver is appealing the verdict and has been granted bail. , a good French translation is:", "doc_id": 2968, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Similarly, two species that are very similar in morphology were distinguished using genetics.", "target": ["De la même manière, deux espèces très proches morphologiquement ont été distinguées grâce à la génétique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Likewise, two species that are very similar in morphology were distinguished using genetics. , a good French translation is:", "doc_id": 2392, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais de plus en plus, l'authentification implique également des transactions, en particulier celles effectuées à l'aide d'appareils connectés à Internet.", "target": ["Mais, de plus en plus, l'authentification va concerner aussi les transactions, en particulier celles réalisées à partir d'appareils connectés à Internet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But, more and more, authentication will also involve transactions, in particular those carried out using devices connected to the Internet. , a good French translation is:", "doc_id": 2211, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le magnat de l'exploitation minière, qui est en litige avec le gouvernement au sujet d'un impôt sur le carbone de 6 millions de dollars, a fait cette affirmation en essayant de rejeter les questions sur un éventuel conflit d'intérêts.", "target": ["Le magnat de l'extraction minière, qui conteste le paiement d'une taxe carbone d'un montant de 6 M$, a fait valoir cet argument pour essayer d'écarter les questions concernant un éventuel conflit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict. , a good French translation is:", "doc_id": 2367, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La maison est en feu à Québec, une bonne traduction française.", "target": ["Une maison la proie des flammes dans le Vieux-Québec"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: House Engulfed in Flames in Old Quebec , a good French translation is:", "doc_id": 897, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En bref, le siphonage sans fin de notre argent.", "target": ["Bref, siphonage sans limite de nos poches."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In short, the limitless siphoning of money from our pockets. , a good French translation is:", "doc_id": 2139, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Père Lachaise crematorium is organizing a lay ceremony at 11am in memory of all those cremated at the establishment this year.", "target": ["Le crématorium du Père Lachaise organise, à 11 heures, une cérémonie laïque, en mémoire de tous les défunts crématisés dans son établissement, au cours de l'année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Père Lachaise crematorium is organizing a lay ceremony at 11am in memory of all those cremated at the establishment this year. , a good French translation is:", "doc_id": 854, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le grand méchant loup nous a fait peur quand nous étions enfants, et la décoration d'un arbre de Noël est comme la décoration d'un arbre de Noël - c'est quelque chose que nous avons fait depuis notre enfance.", "target": ["Charlie Brown nous a présenté La Grosse Citrouille quand on était gamins, et sculpter une citrouille en forme de lanterne, c'est comme décorer un arbre de Noël – c'est quelque chose qu'on fait depuis qu'on est tout petit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Charlie Brown introduced us to The Great Pumpkin when we were kids, and carving a jack-o-lantern is like decorating a Christmas tree - it's something we've done since we were little. , a good French translation is:", "doc_id": 1449, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"They will know if they start smoking again, they will not get any pleasure from it because of the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit,\" he said.", "target": ["« Ils sauront que s'ils recommencent à fumer, ils n'y prendront aucun plaisir en raison du vaccin anti-nicotine, et cela pourra les aider à perdre leur mauvaise habitude », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"They will know if they start smoking again, they will receive no pleasure from it due to the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 1720, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour faire rire les gens, pour soulager la douleur. C'est pour ça que je fais ça.", "target": ["Faire rire les gens et soulager la douleur sont les raisons qui me poussent à faire cela."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: To make people laugh, to reduce the pain, that's why I'm doing this. , a good French translation is:", "doc_id": 2732, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi cette pratique est-elle acceptée sans difficulté dans certains pays nordiques et protestants, mais toujours mal vue en France? _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Pourquoi ce qui est accepté sans peine dans certains pays nordiques et protestants, est-il encore mal vécu en France ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why is this accepted without difficulty in certain Nordic and protestant countries, but is still taken badly in France? , a good French translation is:", "doc_id": 863, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre jour, une autre histoire de l'indépendance.", "target": ["Un autre jour, une autre histoire inquiétante d'indépendance."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Another day, another independence scare story. , a good French translation is:", "doc_id": 1515, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous sommes très optimistes quant au fait que cette stratégie de vaccin puisse finalement aider les millions de fumeurs qui ont essayé d'arrêter, en utilisant toutes les méthodes disponibles aujourd'hui, mais qui ont trouvé leur dépendance à la nicotine trop forte pour surmonter ces approches\", a déclaré le professeur Cornell.", "target": ["« Nous espérons vraiment que ce genre de stratégie vaccinale pourra aider des millions de fumeurs qui ont essayé d'arrêter, épuisant toutes les méthodes aujourd'hui disponibles sur le marché, mais découvrent que leur addiction est suffisamment forte pour surmonter ces différentes approches », a déclaré le Professeur Cornell."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We are very hopeful that this kind of vaccine strategy can finally help the millions of smokers who have tried to stop, exhausting all the methods on the market today, but find their nicotine addiction to be strong enough to overcome these current approaches,\" Prof Cornell said. , a good French translation is:", "doc_id": 1708, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il a déclaré qu'il avait été encouragé par la réaction mondiale à son \"acte d'expression politique\".", "target": ["Toutefois, il a dit qu'il avait été encouragé par la réaction mondiale face à « mon acte d'expression politique »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However he said that he was heartened by the worldwide response to \"my act of political expression.\" , a good French translation is:", "doc_id": 136, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to Chinese police, three members of one Uighur family from the predominantly Muslim region of Xinjiang, which shares borders with a number of central Asian countries, drove a car loaded with cans of petrol against the entrance of the Forbidden City in Beijing, in a suicide attack that left two dead and 40 injured.", "target": ["Selon la police chinoise, trois Ouïghours d'une même famille de la région à dominante musulmane du Xinjiang, frontalière de plusieurs pays d'Asie centrale, ont précipité leur voiture chargée de bidons d'essence contre l'entrée de la Cité interdite à Pékin, dans une attaque-suicide qui a fait deux morts et 40 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to Chinese police, three members of one Uighur family from the predominantly Muslim region of Xinjiang, which shares borders with a number of central Asian countries, drove a car loaded with cans of petrol against the entrance of the Forbidden City in Beijing, in a suicide attack that left two dead and 40 injured. , a good French translation is:", "doc_id": 1510, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un enfant âgé de cinq ans a été grièvement blessé dans un accident sur un manège à Disneyland Paris.", "target": ["Un enfant de cinq ans a été grièvement blessé à la suite d'un accident sur une attraction à Disneyland Paris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A child aged five has been seriously injured following an accident on a ride at Disneyland Paris. , a good French translation is:", "doc_id": 1152, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et même si elles pouvaient voir un médecin, beaucoup de Camerounais ne pouvaient pas se le permettre.", "target": ["Et même s'ils pouvaient voir un médecin, de nombreux Camerounais ne pourraient pas payer la consultation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And even if they could see a physician, many Cameroonians couldn't afford it. , a good French translation is:", "doc_id": 2687, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous pouvons améliorer nos programmes de surveillance pour mieux protéger les droits des Européens, mais ils doivent aussi comprendre que nous ne sommes pas les seuls à espionner\", a déclaré M. Murphy.", "target": ["« Nous pouvons modifier nos programmes de surveillance afin de mieux protéger les droits des Européens, mais ils doivent aussi comprendre que nous ne sommes pas les seuls dans le monde à faire de l'espionnage », a déclaré Murphy."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"While we can amend our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, they also need to come to terms with the fact that we're not the only ones that are out there spying,\" Murphy said. , a good French translation is:", "doc_id": 2964, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"The convoy of buses will be escorted by the police from a former frontier post at Rekem to the PSG stadium,\" said the spokesperson.", "target": ["\"Le convoi de bus sera escorté par la police depuis un ancien poste frontière de Rekem jusqu'au stade du PSG\", a transmis la porte-parole."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The convoy of buses will be escorted by the police from a former frontier post at Rekem to the PSG stadium,\" said the spokesperson. , a good French translation is:", "doc_id": 2984, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le carnet de commandes de la division transport s'élevait à 32,6 milliards de dollars au 30 septembre, en hausse de seulement 1 % par rapport au 31 décembre.", "target": ["Le carnet de commandes de la division Transport totalisait 32,6 Md$ au 30 septembre, soit une légère hausse par rapport au 31 décembre de l'année précédente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The order backlog in the transportation unit was $32.6 billion as of September 30, up marginally from December 31. , a good French translation is:", "doc_id": 319, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mick Jagger says he never hit on Katy Perry when she was 18.", "target": ["Mick Jagger dit qu'il n'a jamais dragué Katy Perry lorsqu'elle avait 18 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mick Jagger says he never hit on Katy Perry when she was 18. , a good French translation is:", "doc_id": 1498, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plutôt que d'être ébranlé par la fermeture du gouvernement américain, les investisseurs ont gardé leur attention sur ce qui importe probablement le plus: la Réserve fédérale.", "target": ["Au lieu d'être déstabilisés par l'arrêt des activités gouvernementales aux États-Unis, les investisseurs sont restés concentrés sur ce qui est probablement le plus important : la Réserve fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rather than being rattled by the U.S. government shutdown, investors kept their focus on what probably matters more: the Federal Reserve. , a good French translation is:", "doc_id": 2046, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, les Américains dépenseront 330 millions de dollars en costumes pour animaux de compagnie cette année, selon le NRF.", "target": ["En fait, les Américains vont dépenser 330 M$ en déguisements pour animaux cette année, selon la NRF."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In fact, Americans will spend $330 million on pet costumes this year, according to the NRF. , a good French translation is:", "doc_id": 1435, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le cinéma était aéré et tout le monde est revenu en bonne santé.", "target": ["La salle a été aérée et tout est rentré dans l'ordre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The cinema was ventilated and everyone returned in good order. , a good French translation is:", "doc_id": 634, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Without the support of the only other manufacturer of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales.", "target": ["Sans le soutien du seul autre grand constructeur de gros appareils modernes, les experts disent qu'il est peu probable que son appel à l'industrie aéronautique en vue de mettre en place une norme de taille pour les sièges aboutisse, mais qu'il pourrait faire oublier la vague de ventes de 777X."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales. , a good French translation is:", "doc_id": 1695, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Heureusement pour nous, le « trend » du bébé dans une citrouille a commencé seulement l'année dernière grâce à Pinterest, alors la plupart d'entre nous avons grandi en sculptant ces courges, pas en les mangeant.", "target": ["Heureusement pour nous, la « tendance du bébé-citrouille » n'a commencé que l'année dernière grâce à Pinterest, donc la plupart d'entre nous a sculpté ces potirons et n'a pas eu à s'asseoir dedans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Lucky for us, the \"baby in a pumpkin trend\" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them. , a good French translation is:", "doc_id": 1450, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Maintenant il n'y a plus que le vide, le silence, le besoin de me confier à elle, de me réconforter dans la douceur de sa main.", "target": ["N'est resté que le manque, ce vide sans réponse, ce besoin d'elle, de me confier, de me rassurer au creux de sa douceur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Now there is just the gap, the silent emptiness, the need for her to entrust me, to reassure me in the palm of her gentleness. , a good French translation is:", "doc_id": 422, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Hare a rejeté l'idée que le YMCA avait un problème culturel qui empêchait le personnel de signaler les violations de Lord en matière de sécurité des enfants.", "target": ["Mais M. Hare a rejeté l'idée selon laquelle le YMCA aurait un problème culturel empêchant le personnel de signaler les manquements de Lord envers la sécurité des enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Mr Hare rejected the suggestion the YMCA had a cultural problem which prevented staff from reporting Lord's breaches of child safety. , a good French translation is:", "doc_id": 2069, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fils de neuf ans du marin, qui était en train de faire son deuil, est parti en Australie avec lui. Il a été réconforté par un cousin adulte qui se trouvait également à bord du bateau.", "target": ["Le fils affolé de l'homme, âgé de 9 ans, se rendait en Australie avec lui et a trouvé quelque réconfort depuis le décès de son père mercredi auprès d'un cousin adulte qui était également à bord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel. , a good French translation is:", "doc_id": 1759, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He was given female hormones at age 12.", "target": ["On lui a fait prendre des hormones féminines à l'âge de 12 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was given female hormones at age 12. , a good French translation is:", "doc_id": 1319, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les procureurs avaient demandé la peine de mort, bien que le \"Démineur de la République\", comme on le surnommait, ait été un maître artificier.", "target": ["Les procureurs ont demandé une peine de réclusion à perpétuité, pourtant ils auraient pu demander à ce que l'homme, qualifié de « Demolition Man » pour sa réputation d'expert en fabrication de bombes, soit condamné à mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prosecutors had demanded a life sentence, although they could have pushed that the man dubbed the \"Demolition Man\" for his reputation as a master bomb-maker be sentenced to death. , a good French translation is:", "doc_id": 1914, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après l'interlude, les Gymnopédies sont plus riches.", "target": ["Les Gymnopédies, après l'entracte, est plus riche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After the interval, the Gymnopédies is richer. , a good French translation is:", "doc_id": 2517, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le solliciteur, surnommé \"Bash\" et considéré par les criminels comme un \"avocat de haut niveau\", a été arrêté à son domicile en 2011 après une opération de surveillance policière à Scarborough, où il avait représenté un autre accusé dans une affaire de drogue antérieure.", "target": ["L'avocat, qui était surnommé « Bash » et considéré par les criminels comme un « dossier de première importance », a été arrêté chez lui en 2011 à la suite d'opérations d'écoute de la police dirigées vers Scarborough, qu'il avait représenté lors d'un précédent procès en relation avec le trafic de stupéfiants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The solicitor, who was nicknamed \"Bash\" and hailed by criminals as a \"top brief,\" was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial. , a good French translation is:", "doc_id": 472, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Plusieurs associations de soins palliatifs ont profité de l'occasion pour rappeler leur opposition.", "target": ["C'est l'occasion pour plusieurs associations de soins palliatifs de réaffirmer leur désaccord."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Several palliative care associations used the opportunity to restate their disapproval. , a good French translation is:", "doc_id": 566, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les investisseurs sont toujours prudents, car ils pensent que la Réserve fédérale américaine pourrait mettre fin à sa politique d'assouplissement quantitatif plus tôt que prévu.", "target": ["Par ailleurs, les investisseurs restent prudents car ils estiment que la Réserve fédérale américaine pourrait dénouer sa politique d'assouplissement quantitatif plus tôt que prévu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Also, investors are still treading with caution, as they believe that the American Federal Reserve might end its quantitative easing policy earlier than expected. , a good French translation is:", "doc_id": 2445, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourquoi ne disons-nous pas aux preneurs d'otages: \"Vous avez violé les règles de la guerre et celles de toutes les Conventions de Genève. Nous allons vous traduire en justice\"?", "target": ["Pourquoi ne dirait-on pas aux preneurs d'otages \"vous avez bafoué les règles de la guerre, comme celles de toutes les conventions de Genève, on va vous amener en justice\" ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Why should we not say to the hostage-takers: \"You have flouted the rules of war and those of all the Geneva Conventions, we're going to bring you to justice\"? , a good French translation is:", "doc_id": 2851, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, étant donné la facilité avec laquelle leur comportement peut être enregistré, il ne sera probablement pas long avant que nous comprenions pourquoi leur queue va parfois dans un sens, parfois dans l'autre.", "target": ["Toutefois, étant donné la facilité avec laquelle leurs comportements peuvent être enregistrés, il ne faudra sûrement pas longtemps avant que nous comprenions pourquoi leur queue bouge parfois d'un côté et parfois de l'autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other. , a good French translation is:", "doc_id": 2262, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces chauffeurs paieront bientôt des frais de kilométrage plutôt que des taxes sur l'essence au gouvernement.", "target": ["Ces automobilistes paieront bientôt à l'État des frais kilométriques au lieu des taxes sur l'essence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state. , a good French translation is:", "doc_id": 37, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je n'ai jamais cru à cela à l'époque.", "target": ["Je ne l'ai jamais cru à l'époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I never believed it at the time. , a good French translation is:", "doc_id": 384, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pamela Anderson est la dernière célébrité à avoir choqué ses fans avec une nouvelle coupe de cheveux.", "target": ["Pamela Anderson est la dernière célébrité à choquer ses fans avec une nouvelle coiffure spectaculaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pamela Anderson is the latest celebrity to shock fans with a dramatic new hairdo. , a good French translation is:", "doc_id": 2660, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He took part in the Wannsee Conference in January 1942, where the \"final solution\" was decided upon, and notably was in command of Adolf Eichmann, who was responsible for the \"logistics\" of the extermination of the Jews and who was sentenced to death and executed in Israel in 1962.", "target": ["Il participa à la conférence de Wannsee en janvier 1942, qui décida de la \"solution finale\" et eut notamment sous ses ordres Adolf Eichmann, responsable de la \"logistique\" de l'extermination des juifs, condamné à mort et exécuté en Israël en 1962."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He took part in the Wannsee Conference in January 1942, where the \"final solution\" was decided upon, and notably was in command of Adolf Eichmann, who was responsible for the \"logistics\" of the extermination of the Jews and who was sentenced to death and executed in Israel in 1962. , a good French translation is:", "doc_id": 2657, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cocaine-addict lawyer who tipped off Mr Big about police investigation is jailed.", "target": ["L'avocat cocaïnomane qui a informé un parrain de la drogue d'une enquête de police a été emprisonné"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cocaine-addict lawyer who tipped off Mr Big about police investigation is jailed , a good French translation is:", "doc_id": 466, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils explorent la possibilité de passer à un système dans lequel les conducteurs paient en fonction du nombre de kilomètres parcourus.", "target": ["Ils cherchent comment, au cours de la prochaine décennie, ils pourront passer à un système permettant aux conducteurs de payer en fonction du nombre de miles parcourus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They are exploring how, over the next decade, they can move to a system in which drivers pay per mile of road they roll over. , a good French translation is:", "doc_id": 11, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the mind of its founder, Abdel-Malik Djermoune, the \"Parti de la Banlieue\" does not only target suburban residents.", "target": ["Dans l'esprit d'Abdel-Malik Djermoune, son fondateur, le \"Parti de la banlieue\" ne s'adresse pas uniquement aux banlieusards."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: in the mind of its founder, Abdel-Malik Djermoune, the \"Parti de la Banlieue\" does not only target suburban residents. , a good French translation is:", "doc_id": 2923, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"J'ai porté un bracelet noir SS dans Asda deux fois par semaine pendant trois ans,\" a déclaré Paul Dutton, expliquant qu'il souffrait de \"problèmes mentaux\".", "target": ["\"Je porte un brassard noir SS deux fois par semaine depuis trois ans chez Asda\", a affirmé Paul Dutton, expliquant souffrir de \"problèmes mentaux\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I have been wearing a black SS armband in Asda twice a week for three years,\" claimed Paul Dutton, explaining that he was suffering from \"mental problems\". , a good French translation is:", "doc_id": 1851, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alors il n'y aura plus d'employés dans l'usine.", "target": ["Dès lors, il n'y aura plus d'employés dans l'usine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Then there won't be any employees left in the factory. , a good French translation is:", "doc_id": 277, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En Inde, en Chine et dans bien d'autres pays, les gens travaillent dix à douze heures par jour.", "target": ["En Inde, en Chine et dans plein d'autres pays, on travaille dix à douze heures par jour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In India, China and many other countries, people work ten to twelve hours a day. , a good French translation is:", "doc_id": 262, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est comme le mystère de savoir pourquoi les gens sont gays.", "target": ["C'est comme le mystère qui entoure les personnes homosexuelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's like the mystery of why people are gay. , a good French translation is:", "doc_id": 1288, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre des transports écossais Keith Brown a déclaré qu'il était « excité » de travailler avec le gouvernement britannique sur le plan.", "target": ["Le ministre écossais des Transports, Keith Brown s'est dit « excité » à l’idée de travailler avec le gouvernement britannique sur le projet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scottish transport minister Keith Brown said he was \"excited\" to work with the UK government on the plan. , a good French translation is:", "doc_id": 1764, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le nombre de morts est encore plus élevé, selon les Nations Unies, avec 979 décès et 1 902 blessés.", "target": ["L'ONU donne un bilan même plus élevé avec 979 morts et 1 902 blessés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The UN has reported even higher numbers with 979 dead and 1,902 injured. , a good French translation is:", "doc_id": 1048, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une fondation commune avait été construite il y a quelques jours.", "target": ["Un mur de fondation mitoyen venait d'être érigé au cours des derniers jours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A shared foundation wall had just been erected in the past few days. , a good French translation is:", "doc_id": 2309, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il est toujours préférable de discuter, de consulter et de trouver des solutions à ce type de problème,\" estime Mme Lefevre.", "target": ["\"C'est toujours mieux de s'en parler, de se concerter et de trouver des solutions\", estime Mme Lefèvre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It is always better to discuss, consult and find solutions such issues,\" Mrs Lefevre believes. , a good French translation is:", "doc_id": 721, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le gouvernement fédéral insiste sur le fait que le plan de sauvetage de 325 millions de dollars pour le système de santé défaillant de Tasmanie a des conditions strictes qui empêcheront le gouvernement de Tasmanie de gaspiller de l'argent.", "target": ["Le gouvernement fédéral maintient que le plan de sauvetage de 325 M$ destiné au système de santé vacillant est assorti de conditions strictes visant à garantir que le gouvernement de l'État ne gaspillera pas les fonds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Federal Government insists a $325 million rescue package for Tasmania's ailing health system has tough conditions attached that will ensure the State Government can't waste the funds. , a good French translation is:", "doc_id": 1853, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce n'est pas quelque chose que vous pouvez faire en tant que deuxième année de médecine aux États-Unis.", "target": ["Ce n'est pas quelque chose que vous avez l'occasion de faire en Amérique lorsque vous êtes étudiant en médecine en deuxième année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That's not something you'd ever get to do in America as a second-year medical student. , a good French translation is:", "doc_id": 2722, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Donc, une non-affaire.", "target": ["Il s'agit donc d'une histoire qui n'en est pas une."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So, a non-story, then. , a good French translation is:", "doc_id": 1521, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Air France prévoit de facturer jusqu'à 100 euros pour le stockage des bagages à main en soute.", "target": ["Frontier Airlines envisage de faire payer jusqu'à 100 $ aux passagers qui transportent des bagages à main sur ses vols."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight. , a good French translation is:", "doc_id": 180, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous voyons des clients de tous les horizons.", "target": ["Nous voyons des clients de toutes les couches de la société."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We see customers from all walks of life. , a good French translation is:", "doc_id": 1831, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The second tried to kill off the first, but failed to wipe it out; on the contrary, it was wary of letting it rediscover its sacredness and was so eager for unity and indivisibility that it cut off the head of the person who was the evident and powerful incarnation of the two.", "target": ["La seconde a voulu la mort de la première, mais sans parvenir à la nier; soucieuse au contraire d'en retrouver la sacralité et d'autant plus avide d'unité et d'indivisibilité qu'elle avait coupé la tête à celui qui en était l'évidente et puissante incarnation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The second tried to kill off the first, but failed to wipe it out; on the contrary, it was wary of letting it rediscover its sacredness and was so eager for unity and indivisibility that it cut off the head of the person who was the evident and powerful incarnation of the two. , a good French translation is:", "doc_id": 2762, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les analystes avaient prévu un bénéfice par action de 10 cents et des revenus de 4,56 milliards de dollars, selon les données de Thomson Reuters I/B/E/S.", "target": ["Les analystes s'attendaient à un résultat de 10 cents par action et des revenus de 4,56 Md$, selon Thomson Reuters I/B/E/S."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Analysts had expected earnings of 10 cents per share and revenue of $4.56 billion, according to Thomson Reuters I/B/E/S. , a good French translation is:", "doc_id": 312, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "General Motors Co. is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to fix a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday.", "target": ["General Motors Co rappelle près de 19 000 de ses tout nouveaux pickups Chevrolet Silverado et GMC Sierra 2014 pour régler un problème avec les dossiers inclinables manuellement, selon une déclaration vendredi de l'organisme américain chargé de la réglementation de la sécurité des véhicules."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2294, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "300 pages later, he would write the words \"The End\" and correct each page by hand.", "target": ["300 pages plus tard, il écrivait le mot \"FIN\" et corrigeait chaque page au stylo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: 300 pages later, he would write the words \"The End\" and correct each page by hand. , a good French translation is:", "doc_id": 1651, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certaines personnes peuvent mourir parce qu'elles attendent.", "target": ["Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some people can die because they are waiting. , a good French translation is:", "doc_id": 2683, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After medical examinations at the Val-de-Grâce military hospital on Wednesday afternoon, they have now been reunited with their families.", "target": ["Après des examens médicaux à l'hôpital militaire du Val-de-Grâce mercredi après-midi, ils ont pu, depuis, retrouver leurs familles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Following medical examinations at the military hospital in Val-de-Grâce on Wednesday afternoon, they have now been reunited with their families. , a good French translation is:", "doc_id": 2791, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The data presented to parliament last year indicates that of the 1,218 soldiers discharged for medical reasons, 199 had not reached the length of service required to obtain retirement benefits.", "target": ["Des données présentées l'an dernier au Parlement indiquent que parmi les 1218 soldats libérés pour des raisons médicales, 199 n'avaient pas atteint la durée de service requise pour obtenir des prestations de retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The data presented to parliament last year indicates that, of the 1,218 soldiers discharged for medical reasons, 199 had not reached the length of service required to obtain retirement benefits. , a good French translation is:", "doc_id": 110, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Children should be taught myths and legends as \"models for a way of life\", the author says.", "target": ["Il faudrait enseigner les mythes et légendes aux enfants comme « des modèles de style de vie », déclare l'auteur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Children should be taught myths and legends as \"models for a way of life\", author says. , a good French translation is:", "doc_id": 812, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et cette forme est définitive pour l'ensemble de la pièce: c'est une série de représentations physiques de dessins.", "target": ["Et cette forme sera celle de toute la pièce: une enfilade d'imitations physiques des dessins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And this shape is definitive of the entire piece: it is a series of physical representations of drawings. , a good French translation is:", "doc_id": 2499, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Finalement, l'enfant décidera quel sexe il ou elle se sent le plus à l'aise avec. _SPLIT_ C'est une chose merveilleuse.", "target": ["Enfin, l'enfant décidera avec quel sexe il/elle se sent le/la plus à l'aise – et c'est quelque chose de formidable."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ultimately, the child will decide which sex he or she feels more comfortable with -- and that's a wonderful thing. , a good French translation is:", "doc_id": 1352, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est la meilleure solution à long terme.\"", "target": ["« Cela s'avère être l'alternative la plus logique à long terme », a-t-il dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"This works out as the most logical alternative over the long term,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 24, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La région métropolitaine de Montréal connaît aussi des pannes de courant, avec quelque 7 000 résidences privées et commerces dans la ville de Montréal et à Laval qui sont privés d'électricité.", "target": ["La grande région de Montréal connaît aussi son lot de pannes avec près de 7000 foyers privés de courant dans la métropole et à Laval."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The metropolitan region of Montreal is also experiencing its share of breakdowns, with close to 7,000 homes in the city and in Laval left without power. , a good French translation is:", "doc_id": 2606, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les chercheurs disent que les résultats pourraient aider les propriétaires, les vétérinaires et les entraîneurs à mieux comprendre les émotions de leur animal.", "target": ["Les chercheurs indiquent que les résultats pourraient permettre aux propriétaires, aux vétérinaires et aux dresseurs de mieux appréhender les émotions de leurs animaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions. , a good French translation is:", "doc_id": 2255, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand je termine mes rapports de patients le soir et que je vais au lit, le livre me ramène à une époque où la politique inspirait des millions de personnes et où les discours pouvaient vous faire perdre votre souffle.", "target": ["Quand j'ai fini les comptes-rendus médicaux de mes patients le soir et que je me couche, ce livre me remmène à l'époque où les politiques inspiraient des millions de gens et où les discours pouvaient vous couper le souffle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away. , a good French translation is:", "doc_id": 2327, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Oui, dans certains cas, cela a été trop loin et de manière inappropriée, a de nouveau admis le ministre des affaires étrangères, après avoir déjà dû faire une déclaration sur le scandale international lors d'une tournée à Paris, Londres et Rome la semaine dernière.", "target": ["\"Et oui, dans certains cas, c'est allé trop loin de manière inappropriée\", a encore admis le secrétaire d'Etat, qui avait déjà dû s'exprimer sur ce scandale international lors d'une tournée la semaine dernière à Paris, Londres et Rome."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Yes, in certain cases, this went too far in an inappropriate manner,\" the Secretary of State again admitted, having already had to make a statement on the international scandal during a tour in Paris, London and Rome last week. , a good French translation is:", "doc_id": 834, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La raison pour laquelle Boeing fait cela est de mettre plus de sièges dans le but de rendre leur avion plus compétitif avec nos produits\", a déclaré Kevin Keniston, chef de la division confort des passagers chez Airbus.", "target": ["« Boeing fait ça pour pouvoir caser plus de sièges et rendre ses avions plus compétitifs par rapports à nos produits », a déclaré Kevin Keniston, directeur de Confort Passager chez l'avionneur européen Airbus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The reason Boeing are doing this is to cram more seats in to make their plane more competitive with our products,\" said Kevin Keniston, head of passenger comfort at Europe's Airbus. , a good French translation is:", "doc_id": 1687, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le concept n'est pas un succès universel.", "target": ["Le concept n'est pas un succès universel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The concept is not a universal hit. , a good French translation is:", "doc_id": 42, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rachida Azdouz from the University of Montreal will be the scientific director.", "target": ["Rachida Azdouz, de l'Université de Montréal, en sera la directrice scientifique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Rachida Azdouz from the University of Montreal will be the scientific director. , a good French translation is:", "doc_id": 2999, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gerard Villiers, born on December 8, 1929 in Paris, published four SAS books a year, and said he did not know how many books he had sold since the publication of SAS à Istanbul, the first in the series, almost half a century ago in 1965.", "target": ["Avec quatre SAS publiés par an, Gérard de Villiers, né le 8 décembre 1929 à Paris, assurait ignorer le nombre exact de livres vendus depuis 1965 et la publication de \"SAS à Istanbul\", le premier de la série, il y a près d'un demi siècle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gerard Villiers, who was born on 8 December 1929 in Paris, published four SAS books every year, and said he did not know how many books he had sold since the publication of \"SAS à Istanbul\", the first in the series, almost half a century ago in 1965. , a good French translation is:", "doc_id": 1632, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "UBS a déclaré cette semaine avoir pris des mesures contre certains de ses employés après que le régulateur suisse, Finma, a déclaré qu'il enquêtait sur des soupçons de manipulation du marché des changes à la suite de plusieurs banques suisses.", "target": ["UBS a expliqué cette semaine qu'elle avait intenté une action à l'encontre de certains de ses employés après que le régulateur suisse, Finma, a déclaré qu'il enquêtait sur des suspicions de manipulations du marché des changes dans un certain nombre de banques suisses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks. , a good French translation is:", "doc_id": 2422, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At about 4am, a driver heading north towards Saint-Félix-de-Valois lost control of his vehicle and crashed into another car travelling in the opposite direction.", "target": ["Peu avant 4h, un automobiliste qui circulait en direction nord, à Saint-Félix-de-Valois, a perdu la maîtrise de son véhicule et a percuté une voiture qui arrivait dans l'autre direction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Just before 4am, a driver heading north towards Saint-Félix-de-Valois lost control of his vehicle and crashed into another car travelling in the opposite direction. , a good French translation is:", "doc_id": 176, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils se sont perdus dans le réseau, mais ont retrouvé leur chemin en attendant de l'aide, a déclaré la police.", "target": ["Ils se sont perdus dans le réseau, sont retournés sur leurs pas en attendant les secours, a précisé la préfecture."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They got lost in the network, but retraced their steps while waiting for assistance, said the police. , a good French translation is:", "doc_id": 334, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Timberlake dit que bien que vous deviez travailler pour être considéré comme bon...la chance peut également lancer votre carrière...de plus en plus aujourd'hui.", "target": ["Pour Justin Timberlake, si le travail est nécessaire pour \"être considéré comme bon\", \"le hasard peut aussi lancer la carrière de quelqu'un\", et \"de plus en plus aujourd'hui\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Timberlake says that although you have to work \"to be considered good...luck can also launch your career...more and more so today\". , a good French translation is:", "doc_id": 1623, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "He allowed me my privacy.", "target": ["Il me laissait mon intimité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He allowed me my privacy. , a good French translation is:", "doc_id": 393, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fonds d'investissement qui possédait l'immeuble a dû faire un choix.", "target": ["Le fonds d'investissement qui était propriétaire de cette bâtisse-là avait des choix à faire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The investment fund that owned the building had to make a choice. , a good French translation is:", "doc_id": 243, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les garçons non conformes au genre ont maintenant un camp spécial.", "target": ["Les jeunes garçons de genre non-conforme ont désormais des camps qui leur sont spécialement destinés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gender nonconforming boys now have special camp. , a good French translation is:", "doc_id": 1292, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Conformément à la loi, la police, ayant elle-même assisté à des transactions suspectes, aurait pu intercepter la voiture de Ford, arrêter le maire et effectuer une perquisition - même sans mandat.", "target": ["En vertu de la loi, la police, ayant été témoin de transactions suspectes en mains propres, aurait très bien pu intercepter le véhicule de Rob Ford, arrêter le maire, et effectuer une perquisition - même sans mandat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In accordance with the law, the police, having themselves witnessed suspicious transactions, could have intercepted Ford's vehicle, arrested the mayor and carried out a search - even without a warrant. , a good French translation is:", "doc_id": 2439, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It is reminiscent of \"Gloire du matin\", in which, in the form of solos, Chouinard delivers a series of choreographic tasks drawn on cartels and lined up at the front of the stage.", "target": ["On pense à \"Gloire du matin\", où, en solo, Chouinard effectuait une série de tâches chorégraphiques écrites sur des cartels, posés en ligne à l'avant-scène."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is reminiscent of \"Gloire du matin\", wherein, in the form of solos, Chouinard delivers a series of choreographic tasks drawn on cartels and lined up at the front of the stage. , a good French translation is:", "doc_id": 2502, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans notre monde moderne, avoir un crayon est un luxe.", "target": ["De nos jours, avoir un crayon de papier semble extraordinaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In this day and age having a pencil seems extraordinary. , a good French translation is:", "doc_id": 2379, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il est de plus en plus improbable que la stratégie du gouvernement permette de garantir suffisamment de devises étrangères pour couvrir ses obligations financières extérieures accrues\", a expliqué l'agence américaine.", "target": ["\"Il est de moins en moins probable que la stratégie du gouvernement permette de garantir suffisamment de devises étrangères pour faire face à ses besoins de financement extérieurs élevés\", explique l'agence américaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It is increasingly unlikely that the government's strategy will make it possible to sufficiently guarantee foreign currencies to meet its increased external financial commitments,\" explained the American agency. , a good French translation is:", "doc_id": 657, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of \"positional asphyxia.\"", "target": ["Moore a déclaré aux journalistes que la première autopsie indiquait que Johnson était décédé par « asphyxie positionnelle »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moore told reporters that the initial autopsy indicated Johnson died as a result of \"positional asphyxia.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1231, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ville a décidé d'utiliser des DEL pour réduire les coûts.", "target": ["Pour alléger ses coûts, la ville a recours à des leds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The town has decided to use LEDs to reduce costs. , a good French translation is:", "doc_id": 517, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une année difficile pour les pharmaciens, une bonne traduction française.", "target": ["Une année difficile pour les pharmaciens"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Difficult Year for Pharmacists , a good French translation is:", "doc_id": 596, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un accident de la circulation s'est produit sur le boulevard périphérique intérieur de Bruxelles, à hauteur de Hoeilaart, en direction de Waterloo, vers 5 h 30 du matin, ce vendredi.", "target": ["Un accident de la route a fait un blessé grave, vendredi matin vers 5h30, sur le ring intérieur de Bruxelles à hauteur de Hoeilaart, en direction de Waterloo."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A road accident on the Brussels inner ring road near Hoeilaart in the direction of Waterloo at 5.30am on Friday morning left one person seriously injured. , a good French translation is:", "doc_id": 1146, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Palmer a affirmé que seuls les ministres pouvaient avoir des conflits d'intérêts et a déclaré que les filles de M. Abbott pourraient bénéficier personnellement des politiques.", "target": ["Mais M. Palmer a prétendu que seuls des ministres pourraient avoir un conflit d'intérêt et a indiqué que les filles de M. Abbott étaient prêtes à bénéficier personnellement de ces politiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies. , a good French translation is:", "doc_id": 2369, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela suggère que la reprise économique chinoise pourrait se poursuivre après que la croissance ait rebondi à 7,8 % au troisième trimestre, par rapport à un creux de deux décennies au deuxième trimestre.", "target": ["Cela laisse supposer que la reprise économique de la Chine pourrait continuer à se raffermir après que la croissance a rebondi à 7,8 % au troisième trimestre, après une baisse que l'on n'avait pas connue depuis deux décennies au trimestre précédent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That suggests China's economic recovery could continue to strengthen after growth rebounded to 7.8 percent in the third quarter from a two-decade low in the previous quarter. , a good French translation is:", "doc_id": 932, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "His mother was a cook in a château in Sologne.", "target": ["Sa mère était elle-même cuisinière dans un château de Sologne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His mother was a cook in a château in Sologne. , a good French translation is:", "doc_id": 986, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a fallu presque une heure aux trente-six pompiers qui se sont rendus sur les lieux pour maîtriser l'incendie.", "target": ["La trentaine de pompiers qui ont été dépêchés sur les lieux ont mis près d'une heure à maîtriser le brasier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It tool the thirty-something firefighters who rushed to the scene almost an hour to bring the flames under control. , a good French translation is:", "doc_id": 559, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nouri al-Maliki is seeking help from the United States.", "target": ["Noury al-Maliki souhaite une aide des Etats-Unis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Noury al-Maliki is seeking aid from the United States. , a good French translation is:", "doc_id": 459, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec la crémation, il y a un sentiment de \"violence faite au corps d'un être cher\", qui sera réduit en \"poussière\" en un temps très court, au lieu de subir un processus de décomposition qui \"accompagnerait les étapes du deuil.\"", "target": ["Il y a, avec la crémation, \"une violence faite au corps aimé\", qui va être \"réduit à un tas de cendres\" en très peu de temps, et non après un processus de décomposition, qui \"accompagnerait les phases du deuil\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With cremation, there is a sense of \"violence committed against the body of a loved one\", which will be \"reduced to a pile of ashes\" in a very short time instead of after a process of decomposition that \"would accompany the stages of grief\". , a good French translation is:", "doc_id": 861, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, les prêteurs sur gages ont l'avantage de ne pas avoir à effectuer de vérifications de crédit ou de fournir des preuves de revenus, et peuvent accorder des prêts plus rapidement que les banques.", "target": ["Cependant, les prêteurs sur gage ont l'avantage de ne pas demander de vérification de solvabilité ou de preuve de salaire, et peuvent débloquer les prêts plus rapidement que les banques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, pawnbrokers have the advantage of not requiring credit checks or proof of salary, and can arrange loans faster than banks. , a good French translation is:", "doc_id": 1811, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai choisi une carte de France comme logo.", "target": ["J'ai choisi une carte de France comme logo, justifie t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I chose a map of France as the logo,\" he asserts. , a good French translation is:", "doc_id": 2924, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le constructeur brésilien Embraer SA, troisième constructeur mondial d'avions commerciaux, a annoncé jeudi une baisse de 10 % de son bénéfice net au troisième trimestre.", "target": ["La société brésilienne Embraer SA, troisième constructeur aéronautique au monde et concurrent le plus proche de Bombardier, a indiqué jeudi une baisse de 10 % de son bénéfice trimestriel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Brazil's Embraer SA, the world's third-largest commercial planemaker and Bombardier's closest rival, reported a 10 percent fall in quarterly profit on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 323, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La résistance des neuf États a commencé avec le Texas, qui a refusé d'appliquer ces mesures dans les installations de la Garde nationale du Texas en raison d'un conflit entre la loi texane et la loi fédérale sur le mariage homosexuel.", "target": ["La fronde des neuf États a débuté par le Texas qui refuse de mettre en oeuvre ces prestations sur les implantations de la Garde nationale texane, en raison d'un conflit entre la loi texane et la loi fédérale sur le mariage homosexuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The refusal by the nine states started with Texas, which refused to implement these measures in Texan National Guard facilities due to a conflict between Texan law and the federal law on same-sex marriage. , a good French translation is:", "doc_id": 2872, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certes, le Strathclyde Paper a fait remarquer les avantages économiques possibles d'une plus grande liberté de mouvement avec le reste de l'Europe, mais - comme on pouvait s'y attendre - cela n'a pas figuré dans les gros titres.", "target": ["S'il est vrai que le journal de Strathclyde a indiqué les éventuelles retombées économiques d'une plus grande liberté de circulation avec le reste de l'Europe, cela ne figurait pourtant pas dans les gros titres (et c'était à prévoir)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: True, the Strathclyde paper pointed out the possible economic benefits of freer movement with the rest of Europe, though - predictably - that did not figure in the headlines. , a good French translation is:", "doc_id": 1518, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actions de Flight Centre ont augmenté de 3c à 38,20 $ hier.", "target": ["Les actions de Flight Centre ont augmenté de 3 cents pour atteindre 38,20 $ hier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Flight Centre shares were up 3c at $38.20 yesterday. , a good French translation is:", "doc_id": 2618, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je ne suis pas un prophète,\" Gérard de Villiers would say in his defence. \"Je ne fais que des suppositions basées sur des pays que je connais bien et, de temps en temps, certaines de mes suppositions se réalisent.\"", "target": ["Je ne suis pas devin, se défendait Gérard de Villiers, je fais simplement des hypothèses à partir de pays que je connais bien et, de temps en temps, certaines de mes hypothèses se réalisent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I'm no seer,\" Gerard de Villiers would say in his defence. \"I simply make conjectures based on countries that I know well and, occasionally, some of my conjectures come true.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1649, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The Pasteur Institute has carried out tests on a patient suspected of being infected by the coronavirus, which have come back negative, the Ministry of Health announced.", "target": ["Les tests pratiqués par l'Institut Pasteur sur un patient soupçonné d'être infecté par le coronavirus se sont révélés négatifs, a annoncé le ministère de la santé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Tests carried out by the Pasteur Institute on a patient suspected of being infected by the coronavirus turned out negative, the Ministry of Health has announced. , a good French translation is:", "doc_id": 703, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When she rebels, she experiences extreme cruelty at the hands of a wantonly sadistic Mother Superior and becomes an object of erotic fascination for another.", "target": ["Lorsqu'elle se rebelle, elle fait face à la cruauté sans borne d'une Mère Supérieure délibérément sadique et devient un objet de fascination érotique pour une autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When she rebels, she experiences extreme cruelty at the hands of a wantonly sadistic Mother Superior and becomes an object of erotic fascination for another. , a good French translation is:", "doc_id": 1874, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to investigations by the European Commission, France is the most affected by the presence of this type of meat in products that are supposed to contain only beef.", "target": ["Selon des examens de la Commission européenne, la France a été le pays le plus touché par la présence de ce type de viande dans des produits censés contenir uniquement du boeuf."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to investigations by the European Commission, France the most affected by the presence of this type of meat in products which are supposed to contain beef only. , a good French translation is:", "doc_id": 174, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Son addiction à la cocaïne l'a rendu désespérément compromis et vulnérable aux motivations des chefs de groupes criminels organisés qui lui ont confié la tâche d'obtenir des informations sensibles sur les enquêtes policières.", "target": ["Son addiction à la cocaïne l'a compromis à jamais et l'a rendu vulnérable aux arrière-pensées des membres dirigeants des groupes criminels organisés qui l'ont chargé d'obtenir des informations précieuses concernant des enquêtes de police."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: His addiction to cocaine left him hopelessly compromised and vulnerable to the motives of leading members of organised crime groups who tasked him to obtain valuable information regarding police investigations. , a good French translation is:", "doc_id": 500, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela me fait regretter les nombreuses promesses qui ont disparu.", "target": ["Il me fait désirer les nombreuses promesses qui se sont envolées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It makes me yearn for the many promises that disappeared. , a good French translation is:", "doc_id": 2355, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ma principale difficulté.", "target": ["C'est mon principal combat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That's my main struggle. , a good French translation is:", "doc_id": 2854, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La déclaration a seulement dit qu'il était \"blessé\", sans préciser de quelle blessure il s'agissait.", "target": ["Le communiqué indique simplement qu'il est \"blessé\", sans préciser la nature de la blessure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The press release said only that he is \"injured\", without saying what the injury was. , a good French translation is:", "doc_id": 851, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The cardinals will also be the first to be chosen since Francis formed the Council of Cardinals, a group of eight cardinals from around the world tasked with looking into ways to reform the church.", "target": ["Les cardinaux seront également les premiers à être choisis depuis que François a formé le conseil des cardinaux, un groupe de huit cardinaux du monde entier chargés d'examiner les moyens de réformer l'église."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The cardinals will also be the first to be chosen since Francis formed the Council of Cardinals, a group of eight cardinals from around the world tasked with looking into ways to reform the church. , a good French translation is:", "doc_id": 2287, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les passagers qui réservent leur vol sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer.", "target": ["Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Passengers who buy their tickets on the airline's website won't have to pay. , a good French translation is:", "doc_id": 191, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a même pointé du doigt les services de renseignement européens, qui auraient apparemment intercepté ces communications avant de les transmettre à la NSA.", "target": ["Il a même renvoyé la balle aux services de renseignement européens qui se seraient saisis de ces communications, avant de les fournir à la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He even pointed the finger back at the European intelligence services who allegedly got hold of these communications before passing them on to the NSA. , a good French translation is:", "doc_id": 845, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La première fois que j'ai eu ce sentiment très fort de sa présence, il était assis à l'arrière de la voiture.", "target": ["La première fois ce fut le très fort ressenti de sa présence sur le siège passager alors que je conduisais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The first time I had this very strong feeling of his presence, he was in the passenger seat while I was driving. , a good French translation is:", "doc_id": 369, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bien sûr, je lui parle la nuit, quand l'absence fait trop mal, et elle vient dans mes rêves quand mon moral est un peu bas.", "target": ["Bien sur, je lui parle dans le creux de la nuit quand l'absence fait trop mal, elle s'invite dans mes rêves quand le moral est un peu atteint."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Of course, I talk to her at the dead of night when the absence hurts too much, and she comes into my dreams when my spirits are a little low. , a good French translation is:", "doc_id": 430, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bruce was born in 1976 and shortly after his birth, his external organs and testicles were surgically removed and he was raised as a girl.", "target": ["Donc peu de temps après sa naissance en 1976, Bruce a subi une ablation chirurgicale de l'organe externe et des testicules et a été élevé comme une fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So shortly after his birth in 1976, Bruce's external organ and testes were surgically removed and he was raised as a girl. , a good French translation is:", "doc_id": 1318, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un document de discussion du gouvernement a été publié aujourd'hui, alors que l'ancienne députée Maxine McKew a critiqué la rhétorique du gouvernement sur les travailleurs migrants, affirmant qu'elle pouvait offenser les voisins australiens.", "target": ["Un document de travail du gouvernement a été dévoilé aujourd'hui alors que la députée travailliste Maxine McKew dénonçait le discours gouvernemental sur les travailleurs étrangers, en disant qu'il pourrait offenser les voisins de l'Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours. , a good French translation is:", "doc_id": 1751, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "However, the 'Banlieue Party' should at least be represented in Aubervilliers through my candidacy and in other towns too I hope,\" he adds.", "target": ["Le Parti de la banlieue devrait quand même être représenté à Aubervilliers à travers ma candidature et j'espère aussi dans d'autres villes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, the 'Parti de la Banlieue' should at least be represented in Aubervilliers through my candidacy and in other towns too I hope,\" he adds. , a good French translation is:", "doc_id": 2935, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il reste en violation de ses conditions de libération sous caution.", "target": ["Il continue à enfreindre les conditions de sa mise en liberté sous caution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He remains in breach of his bail conditions. , a good French translation is:", "doc_id": 2173, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Wallis Simpson may have been intersex.", "target": ["Wallis Simpson aurait pu être intersexuée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Wallis Simpson may have been intersex. , a good French translation is:", "doc_id": 1280, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ces appareils, qui enregistrent chaque kilomètre parcouru par un automobiliste et transmettent ces informations aux bureaucrates, sont au centre d'une tentative controversée à Washington et dans les bureaux de planification des États de réformer le système obsolète de financement des routes américaines.", "target": ["Les appareils, qui enregistrent tous les miles parcourus par un automobiliste et transmettent les informations aux fonctionnaires, sont au centre d'une tentative controversée à Washington et dans les bureaux gouvernementaux de la planification de remanier le système obsolète de financement des principales routes américaines."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads. , a good French translation is:", "doc_id": 5, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un dessin à l'encre de Chine de Henri Michaux est projeté sur l'écran.", "target": ["Sur l'écran, une encre d'Henri Michaux est projetée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An Henri Michaux ink drawing is projected onto the screen. , a good French translation is:", "doc_id": 2497, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Front est maintenant le parti le plus populaire de France avec 24 pour cent des voix. _SPLIT_ C'est un avertissement opportun pour le Parti travailliste britannique, qui ne peut pas supposer que le fait de diviser le parti de droite lui apportera automatiquement le soutien du parti de gauche.", "target": ["Le Front National est désormais le parti le plus populaire en France avec 24 % des suffrages – un avertissement opportun pour le Parti travailliste britannique qui lui rappelle qu'il ne peut pas partir du principe qu'une scission de la droite favorisera automatiquement la gauche."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Front is now the most popular party in France with 24 per cent of the vote - a timely warning to British Labour that they can't assume a split on the right will automatically favour the left. , a good French translation is:", "doc_id": 1545, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le président-directeur général de Cogeco et de Cogeco Câble a également accueilli favorablement l'annonce faite par le gouvernement Harper dans son discours du Trône du 16 octobre.", "target": ["Le p.-d.g. de Cogeco et Cogeco Câble a également salué l'annonce effectuée par le gouvernement Harper lors de son discours du Trône, le 16 octobre dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The CEO of Cogeco and Cogeco Cable also welcomed the announcement made by the Harper government during his speech from the Throne on October 16. , a good French translation is:", "doc_id": 148, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Nevada est l'un des nombreux États qui cherchent maintenant à trouver des technologies abordables pour suivre le kilométrage des voitures, mais pas nécessairement où et quand elles roulent.", "target": ["Le Nevada fait partie des quelques États qui se démènent désormais pour trouver une technologie abordable qui permettrait à l'État de savoir combien de miles parcourt une voiture, mais sans connaître le lieu ni l'heure exacts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nevada is among several states now scrambling to find affordable technology that would allow the state to keep track of how many miles a car is being driven, but not exactly where and at what time. , a good French translation is:", "doc_id": 48, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'élite européenne est-elle prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne?", "target": ["L'élite européenne est-elle prête à faire des affaires avec la Grande-Bretagne ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Is Europe's elite ready to do business with Britain? , a good French translation is:", "doc_id": 1988, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec tout le respect que je dois aux chefs d'État qui ont semblé relativement indifférents aux fruits de la terre, \"ils sont tous gourmands\", révèle Bernard Vaussion avec une gentillesse française.", "target": ["N'en déplaise à des chefs d'Etat qui affichaient une relative indifférence aux nourritures terrestres, \"ils sont tous gourmands\", dénonce gentiment Bernard Vaussion."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With all due respect to heads of state who appeared relatively indifferent to fruits of the earth, \"they are all fond of food\" Bernard Vaussion reveals graciously. , a good French translation is:", "doc_id": 990, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe de Sheffield devait jouer au Hydro, dans la ville, vendredi.", "target": ["Le groupe de Sheffield devait se produire vendredi dans la salle de concert The Hydro au centre-ville."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Sheffield group were scheduled to perform at the Hydro venue in the city on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2265, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un blessé grave dans un accident avec un automobiliste en sens interdit sur le boulevard périphérique de Bruxelles. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Un blessé grave dans un accident avec un conducteur fantôme sur le ring de Bruxelles"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One Seriously Injured in Accident with Wrong Way Driver on Brussels Ring Road , a good French translation is:", "doc_id": 1145, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur instruction de l'Office pour la protection de la Constitution (BfV), l'agence de renseignement intérieure allemande, sa mission était de photographier le toit de la base américaine, située à moins de 5 km de la Banque centrale européenne et de la Banque fédérale allemande.", "target": ["Sur ordre de l'Office fédéral de protection de la Constitution (BfV), l'agence nationale de renseignements allemande, sa mission était de photographier le toit de l'avant-poste américain, situé à moins de 5 km de la Banque centrale européenne et de la Bundesbank."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank. , a good French translation is:", "doc_id": 1174, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La révélation est la bombe la plus importante de Mark Halperin et John Heilemann, le livre de campagne très attendu de 2012, \"Double Down: Game Change 2012\".", "target": ["Cette révélation est l'évènement le plus marquant qui figure dans le très attendu livre de la campagne 2012 de Mark Halperin et John Heilemann, « Double Down: Game Change 2012 »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The revelation is the most notable bombshell from Mark Halperin and John Heilemann's heavily anticipated 2012 campaign tome, \"Double Down: Game Change 2012.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1375, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Depuis plus d'un an, je remarque la forte insatisfaction des gens que je rencontre partout: la dévaluation de leurs biens, une avalanche de taxes, les coûts de tous les permis, des frais administratifs interminables, etc.", "target": ["Depuis plus d'un an, partout, je suis à même de constater un fort mécontentement de la part des gens que je rencontre: réévaluation monstrueuse de leurs propriétés, déluge de taxes, coût des permis de toutes sortes, frais administratifs à n'en plus finir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For more than a year, I have been noticing the strong dissatisfaction of people I meet everywhere: the horrendous revaluation of their properties, a deluge of taxes, the costs of all sorts of permits, endless administrative fees, etc. , a good French translation is:", "doc_id": 2138, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce soir-là, Pia a passé une soirée difficile, marquée par une bagarre qui a éclaté à la poste et impliquait un certain nombre de personnes.", "target": ["En ce jour d'Halloween, la soirée a été agitée du côté de Pia où une rixe impliquant plusieurs personnes a éclaté du côté de la Poste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This day of Halloween, Pia had a troubled evening marked by the outbreak of a brawl involving a number of people around the post office. , a good French translation is:", "doc_id": 1801, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette instabilité a ajouté à la frustration du gouvernement, selon Fernando Lima, directeur de Mediacoop, une entreprise de médias indépendante. Beaucoup de gens sont également inquiets de la corruption, du rythme lent du développement et d'une récente vague d'enlèvements.", "target": ["L'instabilité a renforcé les frustrations que suscite le gouvernement, déclare Fernando Lima, directeur de Mediacoop, une société de médias indépendante, de nombreuses personnes étant également préoccupées par la corruption, la lenteur du développement et la récente vague d'enlèvements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings. , a good French translation is:", "doc_id": 808, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les travailleurs étrangers titulaires d'un visa 457 pourraient être soumis à un test de « véracité ».", "target": ["Les travailleurs étrangers en possession d'un visa 457 pourraient avoir à passer un test « d'authenticité »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Foreign workers on 457 visas could undergo \"genuineness\" test , a good French translation is:", "doc_id": 1748, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous serons bientôt ruinés et nous attendons une nouvelle maison au même prix que l'ancienne.\"", "target": ["Nous sommes bientôt sans le sou et nous attendons un nouveau logement, au même tarif que l'ancien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We will soon be penniless and we are waiting for a new house at the same rate as the old one.\" , a good French translation is:", "doc_id": 891, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'instruction a été donnée presque en même temps que la fin de l'écoute téléphonique des bureaux de l'ONU à New York.", "target": ["Cette instruction a été donnée à peu près au même moment que celle mettant fin aux écoutes du quartier général de l'Onu à New York."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The instruction was given at almost the same time as that putting an end to phone-tapping of the UN headquarters in New York. , a good French translation is:", "doc_id": 764, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La chasse à cette technologie a conduit certaines agences d'État à une start-up californienne appelée True Mileage.", "target": ["La recherche de cette technologie a amené certaines agences d'État à faire appel à une petite start-up de Californie du nom de True Mileage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The hunt for that technology has led some state agencies to a small California startup called True Mileage. , a good French translation is:", "doc_id": 50, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si l'on voulait une industrie informatique européenne forte, on ne l'aurait pas laissé mourir il y a 20 ans.", "target": ["Si on voulait une industrie européenne des TI forte, alors il ne fallait pas la laisser mourir il y a 20 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If one wanted a strong European IT industry, then one shouldn't have let it die out 20 years ago. , a good French translation is:", "doc_id": 1191, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons habillé nos chiens l'année dernière et à ma grande surprise, nous n'étions pas les seuls.", "target": ["Nous avons déguisé nos chiens l'année dernière et, à mon grand étonnement, ils n'étaient pas les seuls."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We dressed our dogs up last year and to my amazement we were not alone. , a good French translation is:", "doc_id": 1434, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le dimanche, l'équipe retourne à la ville, fatiguée mais fière de son travail.", "target": ["Le dimanche, l'équipe retourne en ville, fatiguée mais fière du travail qu'elle a accompli."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Sunday, the team heads back to the city, tired but proud of their work. , a good French translation is:", "doc_id": 2712, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The jabs had to be given so frequently to keep antibody levels topped up that they proved expensive and impractical.", "target": ["Les injections devaient être répétées si fréquemment pour que les niveaux d'anticorps restent élevés qu'ils étaient trop onéreux et peu pratiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The jabs had to be given so frequently to keep antibody levels topped up that they proved expensive and impractical. , a good French translation is:", "doc_id": 1716, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Celui qui rôdait aux limites était au centre.", "target": ["Le rôdeur de lisières se tenait au centre du centre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The one who prowled at the edges was standing in the heart of the centre. , a good French translation is:", "doc_id": 2781, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La section de la route circulaire où l'accident a eu lieu a été fermée à la circulation jusqu'à 9 heures du matin pour permettre le nettoyage de la route et pour qu'un expert puisse déterminer les circonstances de l'accident.", "target": ["Le ring a été fermé à la circulation, jusqu'à 9h00, à l'endroit de l'accident, le temps que la route soit déblayée et qu'un expert détermine les circonstances de l'accident."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The section of the ring road where the accident occurred was closed to traffic until 9am for the road to be cleared and for an expert to establish the circumstances of the accident. , a good French translation is:", "doc_id": 1148, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fait que le chien ait été repéré est incroyable.", "target": ["C'est incroyable que quelqu'un ait remarqué le chien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The fact that the dog was spotted is unbelievable. , a good French translation is:", "doc_id": 1484, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Donc chaque pelle me coûte environ 140 £.", "target": ["Chaque boule me coûte donc environ 140 £."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So each scoop costs me around £140. , a good French translation is:", "doc_id": 1403, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the early 19th century, morphologists classified animals on the basis of morphological differences between species.", "target": ["Au début du 19ème siècle, les morphologistes ont classé les animaux, sur base des différences morphologiques entre les espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In the early 19th century, morphologists classified animals on the basis of the morphological differences between species. , a good French translation is:", "doc_id": 2390, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les liseuses électroniques, par exemple, émettent seulement de petites transmissions quand on tourne une page.", "target": ["Les lecteurs de livres électroniques, par exemple, émettent seulement des transmissions minimales lorsqu'on tourne une page."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page. , a good French translation is:", "doc_id": 1971, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je serais honteux de défendre un tel bilan.", "target": ["J'aurais honte de défendre un tel bilan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I would be ashamed to defend such a balance sheet. , a good French translation is:", "doc_id": 2151, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous étions très excités, mais aussi très tendus.", "target": ["On est très excités, mais très tendus aussi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We were very excited, but also very tense. , a good French translation is:", "doc_id": 2799, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ma sœur et moi pouvions manger des bonbons, rester debout tard et jouer à la poupée pour le quartier.", "target": ["Ma sœur et moi étions autorisés à manger des bonbons, à aller nous coucher tard et à nous déguiser pour aller dans le voisinage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: My sister and I were allowed to eat candy, stay up late and play dress-up for the neighborhood. , a good French translation is:", "doc_id": 1422, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On pourrait dire que New York est la ville natale du stand-up en Amérique. Il y a presque un siècle, Frank Fay, un comédien de vaudeville, a commencé à raconter des blagues directement au public, dans un style conversationnel, au Palace Theatre, sur Broadway.", "target": ["On pourrait dire que la ville de New York est le lieu où est né le stand-up en Amérique : il y a presque 100 ans, l'acteur de vaudeville Frank Fay, qui a tenu le rôle de maître de cérémonie au Palace Theatre, sur Broadway, commençait à raconter des blagues directement devant le public, sur le ton de la conversation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One could argue that New York City is the birthplace of standup comedy in America: nearly a hundred years ago, the vaudevillian Frank Fay, who served as the master of ceremonies at the Palace Theatre, on Broadway, started telling jokes directly to the crowd, in a conversational manner. , a good French translation is:", "doc_id": 907, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The first showing of a film at the Mega CGR theater in Narbonne was interrupted on Thursday evening out of precaution after viewers reported a tingling sensation in the throat.", "target": ["Jeudi soir, la première séance d'un film a été interrompue au Méga CGR de Narbonne, par mesure de précaution, à la suite de picotements à la gorge ressentis par les spectateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The first showing of a film at the Mega CGR theatre in Narbonne was interrupted on Thursday evening out of precaution after viewers reported a tingling sensation in the throat. , a good French translation is:", "doc_id": 627, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The rate of progress of the government troops today is unprecedented.", "target": ["Le rythme de progression des troupes gouvernementales est aujourd'hui sans précédent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The rate of progress of the government troops today is unprecedented. , a good French translation is:", "doc_id": 693, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle a un vagin, mais pas d'utérus ni d'ovaires.", "target": ["Elle a un vagin, mais pas d'utérus ni d'ovaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She has a vagina, but no uterus or ovaries. , a good French translation is:", "doc_id": 1343, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ruby, a nine-month-old cocker spaniel, had run away after being involved in a car accident on Sunday afternoon. She survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday.", "target": ["Ruby, un épagneul cocker de 9 mois, s'est échappée après un accident de la route dimanche après-midi et a survécu pendant trois jours seule avant d'être sauvée dans une carrière mercredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nine month-old cocker spaniel Ruby had run off after being involved in a road crash on Sunday afternoon and survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday. , a good French translation is:", "doc_id": 1473, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce que Pierre Nora cherche, c'est autre chose.", "target": ["Celle que traque Pierre Nora est tout autre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What Pierre Nora is searching for is something else. , a good French translation is:", "doc_id": 2754, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For over 40 years we have been run largely by suits with wonderful qualifications. I don't believe a sheep farmer would do any worse.", "target": ["Nous sommes gérés depuis plus de 40 ans par des cravatés avec de beaux diplômes pour la plupart et je ne crois pas qu'un éleveur de moutons fasse pire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For over 40 years we have been run largely by suits with marvellous qualifications. I do not believe that a sheep farmer would do any worse. , a good French translation is:", "doc_id": 2153, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bwelle et son équipe voient des centaines de patients chaque week-end.", "target": ["Dr Bwelle et son équipe passent presque tous leurs week-ends à voir des centaines de patients"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bwelle and his team spend almost every weekend seeing hundreds of patients , a good French translation is:", "doc_id": 2668, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pendant ce temps, le journaliste Neville Thurlbeck et le journaliste James Weatherup ont surveillé les mouvements de Mme Pawlby.", "target": ["Entre-temps, l'ancien reporter en chef Neville Thurlbeck et l'ancien reporter James Weatherup ont supervisé la surveillance des moindres faits et gestes de Mlle Pawlby."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meanwhile, former chief reporter Neville Thurlbeck and former reporter James Weatherup oversaw surveillance of Ms Pawlby's movements. , a good French translation is:", "doc_id": 1038, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les campagnes ne dépensent pas autant d'argent pour les sondages et les groupes de discussion, sauf si elles sont sérieusement intéressées par quelque chose\", a déclaré Martin sur AC360.", "target": ["« Les campagnes ne consacrent pas beaucoup d'argent aux sondages et aux groupes de discussion à moins qu'elles n'envisagent sérieusement de prendre des mesures », a déclaré Martin sur AC360."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Campaigns don't spend the kind of money on polling and focus groups unless they're seriously considering something,\" Martin said on AC360. , a good French translation is:", "doc_id": 1385, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je suis en contact permanent avec mes services (Afghanistan, Syrie, etc.) avant de partir.\"", "target": ["\"Je suis en permanence mes dossiers (Afghanistan, Syrie, ...) avant de partir\", ajoutait Gérard de Villiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I follow up my files (on Afghanistan, Syria etc) constantly before setting off,\" added de Villiers. , a good French translation is:", "doc_id": 1643, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les scientifiques ont fait de nouvelles découvertes sur la façon dont les mouvements de la queue d'un chien sont liés à son humeur.", "target": ["Des scientifiques viennent de mettre en lumière la façon dont les mouvements de la queue d'un chien sont liés à son humeur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood. , a good French translation is:", "doc_id": 2240, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le risque couru par les Américains pourrait être double.", "target": ["Le risque couru par les Américains peut être double."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The risk run by the Americans could be twofold. , a good French translation is:", "doc_id": 1266, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gazprom said construction should begin in other downstream countries by the end of the year.", "target": ["Gazprom a indiqué que la construction devrait démarrer dans d'autres pays situés en aval d'ici la fin de l'année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end. , a good French translation is:", "doc_id": 2025, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le M23 semble être sur le point de s'achever,\" a prédit un expert en affaires congolaises, Jason Stearns, sur son blog Congo Siasa.", "target": ["\"Le M23 semble toucher à sa fin\", prédit un expert des affaires congolaises, Jason Stearns, sur son blog Congo Siasa."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The M23 seems to be nearing its end,\" predicted an expert in Congolese affairs, Jason Stearns, on his blog Congo Siasa. , a good French translation is:", "doc_id": 694, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Fenton was praised by judges for his natural handling skills well beyond his years.", "target": ["Fenton a été salué par les juges pour ses qualités naturelles de dressage peu communes pour un enfant de son âge."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fenton was lauded by judges for natural handling skills well beyond his years. , a good French translation is:", "doc_id": 2089, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a un an, Ellison a voté contre son propre salaire.", "target": ["L'an dernier déjà, Ellison avait subi un vote négatif sur sa rémunération."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Just last year, Ellison got a negative vote on his remuneration package. , a good French translation is:", "doc_id": 1700, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes dont les avions sont protégés contre les interférences électroniques peuvent autoriser les passagers à utiliser les appareils électroniques pendant les phases de décollage, d'atterrissage et de roulage, a déclaré la FAA.", "target": ["En vertu des nouvelles directives, les compagnies aériennes dont les avions sont correctement protégés des interférences électroniques pourront autoriser les passagers à utiliser leurs appareils pendant les décollages, les atterrissages et le roulement au sol, a déclaré la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Under the new guidelines, airlines whose planes are properly protected from electronic interference may allow passengers to use the devices during takeoffs, landings and taxiing, the FAA said. , a good French translation is:", "doc_id": 1946, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Now things are going much better,\" stressed the pharmacist.", "target": ["Maintenant, ça va beaucoup mieux, a souligné la pharmacienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Things are going much better now,\" stressed the pharmacist. , a good French translation is:", "doc_id": 609, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les riffs de guitare envoûtants vous donnent envie de quitter la Terre.", "target": ["Les riffs de guitare, envoûtants, donnent envie de quitter la Terre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The spellbinding guitar riffs make you want to leave Earth. , a good French translation is:", "doc_id": 92, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Did you find the discovery of this new humpback dolphin species surprising?", "target": ["La découverte de cette nouvelle espèce de dauphin à bosse vous étonne-t-elle?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Did the discovery of this new humpback dolphin species surprise you? , a good French translation is:", "doc_id": 2386, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De 2005 à 2007, il a présenté un spectacle sur TV Land appelé \"Sit Down Comedy with David Steinberg\".", "target": ["Entre 2005 et 2007, il a animé une émission sur TV Land qui s'appelait « Sit Down Comedy with David Steinberg »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: From 2005 to 2007, he hosted a show on TV Land called \"Sit Down Comedy with David Steinberg.\" , a good French translation is:", "doc_id": 920, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The drugs were subsequently taken to the office of the Royal Canadian Gendarmerie (GRC), which then took over the investigation.", "target": ["La drogue a ensuite été transportée au bureau de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) qui a pris le relais dans cette enquête."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The drugs were subsequently taken to the office of the Royal Gendarmerie of Canada (GRC), which then took over the investigation. , a good French translation is:", "doc_id": 641, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 2011, Google a fait une offre initiale de 900 millions de dollars pour les brevets de Nortel.", "target": ["En 2011, Google a fait une offre initiale de 900 M$ pour les brevets de Nortel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents. , a good French translation is:", "doc_id": 2538, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les sources juridiques thaïlandaises ont déclaré que Bamford était représenté par un avocat local à Phuket, mais ont averti que l'appel pourrait conduire à une augmentation de sa peine de deux ans et à son emprisonnement dans une prison pour adultes.", "target": ["Des sources judiciaires thaïlandaises ont indiqué que Bamford était représentée par un avocat local de Phuket, mais ont prévenu que l'appel pourrait conduire à un alourdissement de la peine pouvant aller jusqu'à deux ans d'emprisonnement et une incarcération dans une prison pour adultes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Thai-based legal sources said Bamford was being represented by a local lawyer in Phuket but warned that the appeal may lead to the court increasing her sentence by up to two years and forcing her to serve it in an adult prison. , a good French translation is:", "doc_id": 2979, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après avoir perdu face à Rockstar sur les brevets Nortel, Google a acquis Motorola Mobility pour 12,5 milliards de dollars, un accord qui a été en partie motivé par la bibliothèque de brevets de Motorola.", "target": ["Après avoir perdu les brevets Nortel face à Rockstar, Google a acquis par la suite Motorola Mobility pour un montant de 12,5 Md$, un marché en partie basé sur la bibliothèque de brevets de Motorola."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After losing out to Rockstar on the Nortel patents, Google went on to acquire Motorola Mobility for $12.5 billion, a deal driven partly by Motorola's library of patents. , a good French translation is:", "doc_id": 2540, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En août 2006, les enquêteurs ont saisi des enregistrements de messages vocaux de son téléphone sur au moins trois occasions.", "target": ["Une bande, sur laquelle étaient enregistrés des messages vocaux piratés sur son téléphone à au moins trois reprises, a été saisie au domicile de Mulcaire en août 2006."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006. , a good French translation is:", "doc_id": 1035, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Tout ce que je peux vous dire, c'est qu'elle entrait dans le pays. \"", "target": ["Ce que je peux vous dire, c'est qu'elle arrivait au pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"What I can tell you is that she was entering the country.\" , a good French translation is:", "doc_id": 644, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, les États-Unis s'efforcent de rassembler des données.", "target": ["Mais nous nous efforçons de rassembler des informations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yet America strives to collate data. , a good French translation is:", "doc_id": 833, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un homme a ouvert le feu à 10 heures du matin, heure locale.", "target": ["Il était 10h00 du matin heure locale quand un homme a ouvert le feu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A man opened fire at 10am local time. , a good French translation is:", "doc_id": 521, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je sentais qu'une deuxième présidence d'Obama, libérée des pressions des prochaines élections, réaliserait l'espoir que nous avions entendu si longtemps.", "target": ["Je sentais qu'Obama, élu pour un second mandat en étant libéré de la pression d'élections futures, tiendrait les promesses dont on entendait parler depuis si longtemps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long. , a good French translation is:", "doc_id": 2353, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les libertariens ont rejoint les groupes environnementaux dans leur lobbying pour permettre à l'État d'utiliser les petits appareils pour suivre les miles que vous conduisez, et peut-être où vous conduisez - puis utilisez les informations pour dresser une facture d'impôt.", "target": ["Les libertaires ont rejoint des groupes écologistes pour faire pression afin que le gouvernement utilise les petites boîtes pour garder la trace des miles que vous parcourez, et éventuellement de la route sur laquelle vous circulez, puis utiliser les informations pour rédiger un projet de loi fiscal."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill. , a good French translation is:", "doc_id": 7, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons besoin d'un meilleur système,\" a-t-il déclaré.", "target": ["« Nous avons besoin d'un meilleur système », a-t-il déclaré."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We need to have a better system,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 2375, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il eut l'idée après avoir lu un article de recherche sur les méduses et a convaincu des scientifiques en Chine de synthétiser chimiquement la protéine luminescente.", "target": ["Il en a eu l'idée après avoir lu une étude sur les méduses et a convaincu des scientifiques chinois de recréer chimiquement la protéine brillante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein. , a good French translation is:", "doc_id": 1395, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est le cas de la nouvelle espèce qui vient d'être identifiée.", "target": ["C'est le cas de la nouvelle espèce qui vient d'être identifiée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is the case with the new species that has just been identified. , a good French translation is:", "doc_id": 2393, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette semaine, les inspecteurs ont déclaré avoir achevé leur première série de vérifications, en se rendant à 21 des 23 sites déclarés par Damas.", "target": ["Plus tôt dans la semaine, les inspecteurs ont déclaré qu'ils avaient achevé la première étape du travail de vérification, en visitant 21 des 23 sites déclarés par Damas."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Earlier this week, the inspectors said they had completed their first round of verification work, visiting 21 of 23 sites declared by Damascus. , a good French translation is:", "doc_id": 1899, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This was made public the day after the publication of official statistics showing that the country's economy had suffered its fifth consecutive quarterly drop between July and September.", "target": ["Elle a été rendue publique au lendemain de la publication de statistiques officielles montrant que l'économie du pays avait subi entre juillet et septembre son cinquième trimestre de suite de contraction."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This was made public the day after the publication of official statistics showing that the country's economy had suffered its fifth consecutive quarterly drop between July and September. , a good French translation is:", "doc_id": 663, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'examen comportera également des textes «inconnus» pour encourager la lecture plus large; une bonne traduction française est:", "target": ["L'examen présentera également des « textes nouveaux » pour encourager une lecture plus diversifiée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The exam will also feature \"unseen texts\" to encourage wider reading; , a good French translation is:", "doc_id": 2625, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Aucun de ces négociants n'a été accusé de malversation.", "target": ["Aucun de ces traders n'a fait l'objet d'aucune accusation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: None of these traders have been accused of any wrongdoing. , a good French translation is:", "doc_id": 2420, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est un mystère que je n'ai pas encore résolu.", "target": ["C'est un mystère que je ne suis pas encore arrivé à élucider."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It's a mystery I have yet to solve. , a good French translation is:", "doc_id": 1444, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cameron Doerksen, an analyst with National Bank Financial, lowered his rating to \"sector perform\" from \"outperform\" on Thursday with the view that the stock has limited upside over the next one or two quarters.", "target": ["Cameron Doerksen, analyste au sein de la National Bank Financial, a abaissé jeudi sa notation, passant de « surperformance » à « performance de secteur » en raison du faible potentiel de hausse de la bourse au cours du prochain trimestre ou des deux prochains trimestres."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cameron Doerksen, an analyst with National Bank Financial, lowered his rating to \"sector perform\" from \"outperform\" on Thursday with the view that the stock has limited upside over the next one or two quarters. , a good French translation is:", "doc_id": 291, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Muller did not survive the war.", "target": ["Müller n'a pas survécu à la fin de la guerre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Muller did not survive the war. , a good French translation is:", "doc_id": 2644, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart de la croissance à venir proviendra de ses projets de gaz naturel liquéfié en Australie.", "target": ["La majeur partie de la croissance dans les années à venir proviendra de ses projets de gaz naturel liquéfié en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The majority of the growth in the years to come will come from its liquefied natural gas schemes in Australia. , a good French translation is:", "doc_id": 711, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À New York, des milliers de personnes ont pris part à la parade qui s'est déroulée dans le quartier de Greenwich Village.", "target": ["A New York, des milliers de personnes costumées ont participé à la parade organisée dans le quartier de \"Greenwich village\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In New York, thousands of people in costumes took part in the parade organised in the Greenwich Village district. , a good French translation is:", "doc_id": 2009, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si vous voulez des points supplémentaires, appelez Tim et Susan Mathisdon à Napa, en Californie, et essayez de découper leur 2 032 lb.", "target": ["Si vous cherchez à vous faire remarquer davantage, appelez Tim et Susan Mathisdon à Napa, en Californie, et essayez de sculpter leur citrouille de 922 kg."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin. , a good French translation is:", "doc_id": 1453, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous sommes confiants que le trader a agi seul et que la situation a été contenue,\" a déclaré Credit Suisse.", "target": ["« Nous sommes convaincus que le trader a agi seul et que l'affaire a été maîtrisée », a indiqué un représentant du Crédit Suisse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We are confident the trader acted alone and that the matter has been contained,\" Credit Suisse said. , a good French translation is:", "doc_id": 2431, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon elle, le CSRS a été invité à une médiation et elle a demandé un délai supplémentaire pour la réflexion.", "target": ["Selon elle, la CSRS a été invitée à une médiation et elle a demandé un délai supplémentaire pour y réfléchir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to her, the CSRS was invited to a mediation and she asked for an additional period for consideration. , a good French translation is:", "doc_id": 720, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les cours de littérature anglaise exigent que les étudiants étudient au moins une pièce de Shakespeare, un roman du XIXe siècle, de la poésie romantique et de la fiction britannique contemporaine à partir de 1914.", "target": ["Dans le cadre des cours de littérature anglaise, les élèves devront étudier au moins une pièce de Shakespeare, un roman du XIXème siècle, un poème romantique et une œuvre de fiction britannique contemporaine de 1914 à nos jours."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards. , a good French translation is:", "doc_id": 2624, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Silvio Berlusconi threatens to withdraw his support to the government if the Senate, in which he has more opponents than supporters, decides to relieve him of his duties.", "target": ["Silvio Berlusconi menace de retirer son soutien au gouvernement si le Sénat, où il compte plus d'adversaires que de partisans, prononce sa destitution."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Silvio Berlusconi is threatening to withdraw his support to the government if the Senate, in which he has more opponents than supporters, decides to relieve him of his duties. , a good French translation is:", "doc_id": 1358, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In the light of the rebellion that has been going on for several months involving a section of the staff and several unions, including the CGT, the Minister of Health, Marisol Touraine, decided on July 10 to \"put back the schedule for implementing the project and, in particular, the date for closing the emergency", "target": ["Face à la fronde menée depuis plusieurs mois par une partie des personnels et plusieurs syndicats, dont la CGT, la ministre de la santé, Marisol Touraine, avait décidé le 10 juillet de \"décaler le calendrier de mise en oeuvre du projet, et en particulier la date de fermeture des urgences qui ne pourra intervenir le 4 novembre\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In light of the rebellion that has been running for several months involving a section of the staff and several unions, including the CGT, the Minister of Health, Marisol Touraine, decided on July 10 to \"put back the schedule for implementing the project and, in particular, the date for closing the emergency unit which cannot take place on November 4\". , a good French translation is:", "doc_id": 725, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je me souviens avoir pris un bain d'une heure.", "target": ["Je me souviens avoir pris un bain pendant une heure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I remember taking a one-hour bath, , a good French translation is:", "doc_id": 2806, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference.", "target": ["Les nouveaux avions de ligne dépendent beaucoup plus des systèmes électriques que les générations précédentes d'avions, mais ils sont également conçus pour résister aux interférences électroniques et approuvés par la FAA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: New airliners are far more reliant on electrical systems than previous generations of aircraft, but they are also designed and approved by the FAA to be resistant to electronic interference. , a good French translation is:", "doc_id": 1966, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Signing the agreement would be good for business in the long term, but it could have negative consequences in the short term in relation to Russia's reaction,\" explained S&P, which is concerned Moscow may introduce \"trade restrictions\".", "target": ["\"Signer l'accord serait positif pour le commerce à long terme mais il pourrait y avoir des conséquences négatives à court et moyen termes liées à la réaction de la Russie\", a expliqué S&P, qui craint des \"restrictions commerciales\" de la part de Moscou."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Signing the agreement would be good for business in the long term, but it might have negative consequences in the short term in relation to Russia's reaction,\" explained S&P, which is concerned Moscow may introduce \"trade restrictions\". , a good French translation is:", "doc_id": 672, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la Bourse de New York, les actions de GM ont progressé de 1,4 % à 16 h 35 GMT, tandis que celles de Ford ont reculé de 1,1 %.", "target": ["A la Bourse de New York, l'action GM gagnait 1,4% à 16h35 GMT tandis que Ford cédait 1,1%."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the New York Stock Exchange, GM shares gained 1.4% at 16:35 GMT, while Ford lost 1.1%. , a good French translation is:", "doc_id": 2586, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, le chef de la NSA, le général Keith Alexander, a nié que son agence avait capturé des dizaines de millions de communications de citoyens européens.", "target": ["Par contre, le patron de la puissante NSA, le général Keith Alexander, a lui démenti que son agence de renseignement ait capté des dizaines de millions de communications de citoyens européens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the other hand, the head of the powerful NSA, General Keith Alexander, denied that his intelligence agency had captured tens of millions of communications from European citizens. , a good French translation is:", "doc_id": 844, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Be that as it may, his project, which was presented during a press conference in his home town of Aubervilliers on Thursday, was born from a desire to better defend multiculturalism - the great cultural melting pot that, above all else, characterises these districts.", "target": ["Il n'empêche, son projet, présenté jeudi en conférence de presse dans sa commune natale d'Aubervilliers, est né de la volonté de mieux défendre le multiculturalisme, ce grand melting pot culturel qui caractérise avant tout les quartiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Be that as it may, his project, which was presented during a press conference in his home town of Aubervilliers on Thursday, was born from a desire to better defend multiculturalism - the great cultural melting pot that, above everything else, characterises these districts. , a good French translation is:", "doc_id": 2926, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chris says because the ice cream glows when it reacts with the heat of your mouth, the more you lick, the brighter it becomes.", "target": ["Chris explique que, puisque la crème glacée commence à luire quand elle réagit à la chaleur de la bouche, plus on lèche, plus elle devient brillante."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Chris says because the ice cream lights up when it reacts with the heat of the mouth it means the more you lick, the brighter it becomes. , a good French translation is:", "doc_id": 1397, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un tribunal d'appel fédéral a bloqué jeudi une ordonnance du tribunal exigeant des changements au programme de contrôle des foules de la police de New York et a retiré le juge du cas.", "target": ["Une cour d'appel fédérale a bloqué jeudi la décision d'une juge exigeant des changements dans le programme de contrôle et de fouille du département de police de New York et l'a dessaisie du dossier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case. , a good French translation is:", "doc_id": 958, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.", "target": ["Mais il sera toujours interdit de se connecter à Internet pour surfer, échanger des emails et des SMS ou télécharger des données en dessous de 10 000 pieds, a déclaré l'agence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said. , a good French translation is:", "doc_id": 1951, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Rien n'est plus typique d'Halloween que les maisons hantées.", "target": ["Rien n'est plus représentatif d'Halloween que les maisons hantées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nothing is more quintessentially Halloween than haunted houses. , a good French translation is:", "doc_id": 1445, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Vous aviez lancé des attaques violentes et des insultes, parlant de \"soi-disant travailleurs\" qui \"travaillent trois heures par jour\" et de \"salopes\" de syndicats, visant la CGT.", "target": ["Vous aviez prononcé de violentes attaques et des insultes, en parlant de \"soi-disant ouvriers\", qui \"travaillent trois heures\" par jour, de syndicats \"fous\", en visant la CGT."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You had fired violent attacks and insults, talking of 'so-called workers' who 'work three hours' a day, and 'mad' unions, targeting the CGT. , a good French translation is:", "doc_id": 252, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leaders of the M23 say they evacuated the towns under diplomatic pressure and Bertrand Bisimwa, political leader of the rebellion, asserted on RFI that these military setbacks would not change its demands at the peace talks in any way.", "target": ["Des responsables du M23 ont expliqué avoir évacué les localités sous la pression diplomatique et Bertrand Bissimwa, responsable politique de la rébellion, a affirmé sur RFI que ces revers militaires ne modifieraient en rien ses revendications aux pourparlers de paix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Leaders of the M23 say they evacuated the towns under diplomatic pressure and Bertrand Bisimwa, political leader of the rebellion, asserted on RFI that these military setbacks would not change its demands at the peace talks in any way. , a good French translation is:", "doc_id": 687, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans la plupart des cas, le processus ralentira ou s'arrêtera. _SPLIT_ C'est quelque chose qu'un pédiatre peut surveiller de près.", "target": ["Dans la plupart des cas, le développement ralentit ou s'arrête – c'est quelque chose qu'un pédiatre peut suivre de près."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In most cases, the process will slow down or stall -- something a pediatrician can monitor closely. , a good French translation is:", "doc_id": 1578, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That will fill the gaps we had last year.\"", "target": ["Cela viendra donc combler nos départs de l'année passée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: So that will fill the gaps we had last year.\" , a good French translation is:", "doc_id": 611, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sa mort est-elle le résultat d'un crime?", "target": ["Son décès est-il le résultat d'un acte criminel ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Was his death the result of a crime? , a good French translation is:", "doc_id": 1226, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Perplexed by his work, academics have long struggled to define and place Pierre Nora.", "target": ["Perplexes, les universitaires ont longtemps peiné à définir et situer Pierre Nora."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Perplexed by his work, academics have long struggled to define and place Pierre Nora. , a good French translation is:", "doc_id": 2735, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Patek, who spent almost ten years on the run as one of Southeast Asia's most wanted men, was yesterday sentenced to twenty years in prison for his role in building the explosive devices used in the bombing.", "target": ["Patek, qui a passé presque 10 ans en fuite en étant l'un des hommes les plus recherchés d'Asie du sud-est, a été hier condamné à une peine de 20 ans de prison pour son rôle dans la fabrication des engins explosifs utilisés lors des attentats."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Patek, who spent almost 10 years on the run as one of South-East Asia's most wanted, was yesterday sentenced to 20 years in jail for his role in building the explosive devices used in the bombing. , a good French translation is:", "doc_id": 1910, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous pouvons choisir d'être une région de (presque) Little England.", "target": ["Nous pouvons décider d'être une région de la petite Angleterre (essentiellement)."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We can choose to be a region of (essentially) Little England. , a good French translation is:", "doc_id": 1555, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sisi est un menteur et un traître.", "target": ["Sisi est un menteur et un traître."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sisi is a liar and a traitor.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2864, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les services de protection civile de Crisnée ont stabilisé les deux bâtiments.", "target": ["La protection civile de Crisnée a stabilisé les deux bâtiments."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Crisnée civil protection services has stabilised the two buildings. , a good French translation is:", "doc_id": 2556, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un oiseau épuisé a été trouvé sur une plateforme pétrolière du North Sea et a été transporté par hélicoptère sur la terre ferme.", "target": ["Un oiseau, hélitreuillé après avoir été trouvé épuisé sur une plate-forme pétrolière en mer du Nord, a été relâché dans la nature."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A bird airlifted ashore after being found exhausted on a North Sea oil rig has been released back into the wild. , a good French translation is:", "doc_id": 1982, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "By silencing the media, politicians know they can do whatever they like with impunity.", "target": ["En réduisant les médias au silence, les hommes politiques savent qu'ils peuvent faire ce qu'ils veulent en toute impunité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: By silencing the media, politicians know they can do whatever they like with impunity. , a good French translation is:", "doc_id": 591, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Buried in a Jewish cemetery is the former head of the Gestapo.", "target": ["L'ex-chef de la Gestapo enterré dans un cimetière juif"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Former Gestapo Chief Buried in Jewish Cemetery , a good French translation is:", "doc_id": 2642, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'attendais de voir des dents grincer et une bagarre éclater à la porte.", "target": ["Je m'attendais à voir des grincements de dents et une bagarre éclater à la porte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I was expecting to see gnashing of teeth and a fight breaking out at the gate. , a good French translation is:", "doc_id": 204, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Parti de Palmer pourrait contrôler jusqu'à quatre votes au Sénat qui pourraient être cruciaux pour décider si les taxes sur le carbone et les mines sont supprimées.", "target": ["Le Palmer United Party pourrait contrôler jusqu'à quatre voix au Sénat, ce qui pourrait être crucial au moment de décider si les taxes carbone et minières doivent être supprimées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed. , a good French translation is:", "doc_id": 2368, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur le plan gouvernemental, il a déclaré que 29 954 membres des forces armées du président Bachar al-Assad, 18 678 combattants pro-gouvernementaux et 187 militants du Hezbollah libanais.", "target": ["Du côté du gouvernement, on estime que 29 954 membres des forces armées du président Bachar el-Assad ont trouvé la mort, dont 18 678 étaient des combattants des forces pro-gouvernementales et 187 des militants du Hezbollah libanais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the government side, it said 29,954 are members of President Bashar Assad's armed forces, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants. , a good French translation is:", "doc_id": 1889, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chant classique pour les adolescents, une bonne traduction française.", "target": ["Du chant classique pour adolescents"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Classical Singing for Teenagers , a good French translation is:", "doc_id": 528, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La compagnie vise 2,65 millions de barils par jour pour cette année, avec une augmentation de 25 % de la production prévue d'ici 2017.", "target": ["La société vise 2,65 millions de bpj pour cette année, avec une croissance de 25% de la production attendue d'ici 2017."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The company is targeting 2.65 million barrels per day for this year, with an increase of 25% in production planned by 2017. , a good French translation is:", "doc_id": 710, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je n'ai jamais prétendu être un auteur de grande littérature,\" a expliqué Gérard de Villiers.", "target": ["\"Je n'ai jamais eu la prétention d'être un auteur littéraire\", expliquait Gérard de Villiers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I never made any claim to being an author of great literature,\" explained Gerard de Villiers. , a good French translation is:", "doc_id": 1639, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parfois, mes croyances sont différentes des siennes, alors je me demande toujours si ce que je fais est conforme à sa façon de voir les choses.", "target": ["Si j'ai mes convictions parfois différentes des siennes, je me demande toujours si mes agissements sont conformes à sa vision des choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sometimes my beliefs are different from his, so I am always asking myself if what I am doing conforms with his way of seeing things. , a good French translation is:", "doc_id": 437, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre usage est de prendre une photo de quelqu'un qui fait la queue dans un magasin, de le suivre à l'aide de la reconnaissance faciale et de déterminer le temps d'attente.", "target": ["Autre utilisation: prendre en photo un quidam qui fait la queue dans un magasin, suivre sa progression grâce à la reconnaissance faciale et calculer le temps d'attente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Another use is to take a photo of someone queuing in a shop, follow his progress using face recognition and work out the waiting time. , a good French translation is:", "doc_id": 2207, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et que se passe-t-il quand le virus du terrorisme est en vie? _SPLIT_ Il se répand.", "target": ["Et que se passe-t-il quand un virus du terrorisme vit? il se répand."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And what happens when the virus of terrorism is alive? It spreads.\" , a good French translation is:", "doc_id": 462, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murdered", "target": ["Les parents d'un adolescent de Géorgie, qui est décédé dans des circonstances insolites, pensent que leur fils a été assassiné"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Parents of Georgia teen who died in 'freak accident' believe son was murdered , a good French translation is:", "doc_id": 1215, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Alex Turner a été diagnostiqué avec une laryngite et ne peut malheureusement pas chanter.\"", "target": ["« Alex Turner souffre d'une laryngite et regrette de ne pouvoir se produire en concert. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Alex Turner has been diagnosed with laryngitis and is regrettably not able to perform.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2269, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "How did the medical examinations and the debriefing with the DGSE (Directorate General for External Security) go?", "target": ["Comment se sont passés les examens médicaux et le debriefing DGSE ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: How did the medical examinations and the debriefing with the DGSE (Directorate General for External Security) go? , a good French translation is:", "doc_id": 2830, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le député allemand Hans-Christian Ströbele a rencontré M. Snowden en Russie, où il a obtenu l'asile, pour discuter de sa volonté de témoigner en Allemagne.", "target": ["Le député allemand Hans-Christian Ströbele a rencontré jeudi M. Snowden en Russie, où il bénéficie du droit d'asile, pour discuter de son témoignage en Allemagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: German MP Hans-Christian Ströbele on Thursday met Mr Snowden in Russia, where he has been granted asylum, to discuss him testifying in Germany. , a good French translation is:", "doc_id": 123, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le cas le plus récent et le plus retentissant a été celui de l'ancien chef du parti communiste de Chongqing, Bo Xilai, qui a été condamné à la prison à vie en septembre pour corruption et abus de pouvoir. Il avait auparavant été pressenti pour occuper les plus hautes fonctions de l'État.", "target": ["Le cas récent le plus spectaculaire a été celui de l'ancien chef du PCC à Chongqing, Bo Xilai, condamné à vie en septembre pour corruption et abus de pouvoir après avoir visé les plus hautes fonctions au sein de l'Etat."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The most recent high-profile case has been that of the former head of the CCP in Chongqing, Bo Xilai, who was sentenced to life in prison in September for corruption and power abuse. Previously his sights were set on the highest offices in the state. , a good French translation is:", "doc_id": 2057, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Brown a déclaré: « Le chemin de fer à grande vitesse a le potentiel de procurer d’énormes avantages économiques à l’Écosse », mais « il ajoute également le poids économique de l’Écosse à la revendication globale en faveur du chemin de fer à grande vitesse en Grande-Bretagne ».", "target": ["M. Brown a déclaré : « Le train à grande vitesse a le potentiel d'offrir des avantages économiques considérables à l'Écosse, mais il apporte également le poids économique de l'Écosse dans le projet global de réseau ferroviaire à grande vitesse dans toute la Grande-Bretagne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Brown said: \"High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1776, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les Arctic Monkeys ont reporté leur concert à Glasgow en raison de la maladie d'Alex Turner. _SPLIT_ Une bonne traduction française serait: Les Arctic Monkeys ont reporté leur concert à Glasgow en raison de la maladie d'Alex Turner.", "target": ["Arctic Monkeys reporte un concert à Glasgow en raison de la maladie d'Alex Turner"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Arctic Monkeys postpone Glasgow gig due to Alex Turner's illness , a good French translation is:", "doc_id": 2263, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De nombreux Ouïghours, une minorité turque parlant le turc, appellent cette province chinoise Est Turkestan.", "target": ["De nombreux ouïghours, une minorité turcophone installée au Xinjiang, appellent cette province chinoise le Turkestan oriental."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Numerous Uighurs, a Turkish-speaking minority in Xinjiang, call this Chinese province East Turkestan. , a good French translation is:", "doc_id": 1069, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Of those, it said 61,067 are civilians, including 6,365 children.", "target": ["Parmi eux, on estime qu'il y avait 61 067 civils, dont 6 365 enfants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Of those, it said 61,067 are civilians, including 6,365 children. , a good French translation is:", "doc_id": 1888, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Organized by the SK8 Unity section of the Bump association, the competition is expected to bring together the best skaters in the region.", "target": ["Organisée par la section SK8 Unity de l'association Bump, la compétition devrait regrouper les meilleurs skateurs de la région."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Organised by section SK8 Unity of the Bump association, the competition is expected to bring together the best skaters in the region. , a good French translation is:", "doc_id": 2877, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les rapports indiquent qu'au moins quatre personnes ont été légèrement blessées.", "target": ["Quatre blessés légers au moins seraient à déplorer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Reports say at least four people were slightly injured. , a good French translation is:", "doc_id": 1802, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels' regulatory approach.", "target": ["La priorité doit être l'emploi et la croissance en Grande-Bretagne et, comme les conclusions de notre enquête le montrent, pour les entreprises cela signifie mettre à nouveau l'accent sur le commerce et un changement fondamental de l'approche réglementaire de Bruxelles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The priority must be jobs and growth in Britain and, as the findings of our poll show, for business this means a renewed focus on trade and a fundamental change in Brussels\" regulatory approach. , a good French translation is:", "doc_id": 2003, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turboprops\", said Airbus sales chief John Leahy.", "target": ["« Boeing propose des vols long-courriers dans des sièges plus étroits que dans les avions turbopropulseurs régionaux », a indiqué John Leahy, directeur commercial d'Airbus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props,\" said Airbus sales chief John Leahy. , a good French translation is:", "doc_id": 1670, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The evidence before the commission is that the YMCA was notified that it received the second lowest of four possible ratings in a Department of Education and Communities quality audit in August this year.", "target": ["Il a été démontré devant la Commission que le YMCA avait été informé qu'il avait reçu les secondes plus mauvaises appréciations sur quatre établissements lors d'un audit qualité du Department of Education and Communities réalisé en août de cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Evidence before the commission is that YMCA was notified that it received the second lowest of four possible ratings in a Department of Education and Communities quality audit in August this year. , a good French translation is:", "doc_id": 2065, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous avons montré aux chiens des films de chiens, soit une version naturelle, soit une version en silhouette pour éliminer tout autre facteur confondant, et nous avons pu manipuler le mouvement de la queue et la présenter plus à gauche ou à droite\", a déclaré le professeur Vallortigara.", "target": ["Le Professeur Vallortigara a expliqué : « Nous avons présenté à des chiens des films où figuraient d'autres chiens – soit une version naturaliste soit une silhouette pour éviter tout autre facteur de confusion – et nous avons pu trafiquer le mouvement de la queue et le présenter comme allant plus à gauche ou à droite. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prof Vallortigara said: \"We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2249, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La victoire fut écrasante et les journalistes ont pris un moment pour réfléchir à la signification historique de l'heure.", "target": ["L'élection s'est terminée par une victoire écrasante et les présentateurs des journaux d'actualités ont pris le temps de réfléchir à la nature historique du moment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour. , a good French translation is:", "doc_id": 2328, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Man in Nazi uniform chased from supermarket", "target": ["Il se rend en uniforme nazi au supermarché, avant d'en être chassé"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Man Wearing Nazi Uniform Chased Away from Supermarket , a good French translation is:", "doc_id": 1842, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les parents du jeune homme espèrent que la vidéo permettra de trouver des indices sur la façon dont il est mort.", "target": ["Les parents de l'adolescent ont déclaré qu'ils espéraient que les images vidéo contiennent des indices sur les circonstances de sa mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died. , a good French translation is:", "doc_id": 1237, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour les étudiants en médecine et en soins infirmiers tels que O'Malley, qui viennent des États-Unis et d'Europe pour rejoindre Bwelle sur ses missions, c'est une opportunité d'apprentissage pratique qu'ils ne pourraient jamais avoir chez eux.", "target": ["Pour les étudiants en médecine et les étudiants infirmiers comme Katie O'Malley, qui viennent des États-Unis et d'Europe pour rejoindre M. Bwelle dans ses missions, c'est une occasion d'apprentissage sur le terrain qu'ils n'ont pas chez eux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For medical and nursing students such as O'Malley, who come from the United States and Europe to join Bwelle on his missions, it's a hands-on opportunity they'd never get at home. , a good French translation is:", "doc_id": 2720, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a quelques décennies, on parlait de \"psychiatrie d'urgence\".", "target": ["« Au milieu de XXe siècle, on appelait cela une urgence psychiatrique », a indiqué Drescher."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Back in the middle of the 20th century, it was called a 'psychiatric emergency,'\" said Drescher. , a good French translation is:", "doc_id": 1305, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a été condamné à trois ans de prison à la Crown Court de Liverpool. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans par la cour d'assises de Liverpool"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court , a good French translation is:", "doc_id": 469, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La FAA est en train d'assouplir les restrictions sur l'utilisation des appareils électroniques à bord des avions - mais les conversations téléphoniques avec les téléphones mobiles seront toujours interdites.", "target": ["La FAA assouplit les restrictions portant sur l'utilisation des gadgets électroniques à bord des avions – mais il sera toujours interdit de passer des appels sur les téléphones portables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The FAA is easing restrictions on the use of electronic gadgets on airplanes - though chatting on cellphones will still be prohibited. , a good French translation is:", "doc_id": 2040, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"That support will continue for the next six months,\" explains the regional director of labour relations at Delta hotels, Felix Bisson.", "target": ["\"Ce support-là va continuer pour les six prochains mois\", explique le directeur régional des relations de travail des Hôtels Delta, Félix Bisson."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"That support will continue for the next six months,\" explains the regional labour relations director at Delta hotels, Felix Bisson. , a good French translation is:", "doc_id": 241, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Change did indeed happen, in the years since I cast my first ballot.", "target": ["Le changement s'est vraiment produit dans les années qui ont suivi la première fois où j'ai voté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Change indeed happened, in the years since I cast my first ballot. , a good French translation is:", "doc_id": 2335, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils sont intersexués, faisant partie d'un groupe de 60 conditions qui tombent sous le diagnostic de troubles du développement sexuel, un terme parapluie pour ceux qui ont des chromosomes, des gonades (ovaires ou testicules) ou des organes génitaux atypiques.", "target": ["Ils sont intersexués, l'intersexualité faisant partie du groupe de la soixantaine de maladies diagnostiquées comme désordres du développement sexuel, un terme générique désignant les personnes possédant des chromosomes ou des gonades (ovaires ou testicules) atypiques ou des organes sexuels anormalement développés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They are intersex, part of a group of about 60 conditions that fall under the diagnosis of disorders of sexual development, an umbrella term for those with atypical chromosomes, gonads (ovaries or testes), or unusually developed genitalia. , a good French translation is:", "doc_id": 1279, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il est un héros, sans aucun doute,\" a déclaré O'Malley.", "target": ["« C'est un héros, il n'y a pas de doute », a déclaré Katie O'Malley."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"He's a hero, without a doubt,\" O'Malley said. , a good French translation is:", "doc_id": 2725, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "If, as is very likely, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time.", "target": ["Si les partis anti-européens font bonne figure à ces élections, ce qui est très possible, un tel bloc pourrait contrôler le Parlement européen pour la première fois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If, as is very possible, anti-EU parties do well in these elections, such a bloc could dominate the European Parliament for the first time. , a good French translation is:", "doc_id": 1548, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a également déclaré que ces mesures pourraient avoir un effet dévastateur sur ce qu'il a décrit comme la « blogosphère » kenyane « vivante ».", "target": ["Il dit également que les mesures pourraient avoir un effet dévastateur sur ce qu'il a décrit comme la « blogosphère animée » du Kenya."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It also said the measures could have a devastating effect on what it described as Kenya's \"lively blogosphere.\" , a good French translation is:", "doc_id": 590, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les islamistes égyptiens descendent dans la rue pour protester contre le procès de Morsi", "target": ["Les islamistes égyptiens dans la rue pour dénoncer le procès de Morsi"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Egyptian Islamists Take to Streets to Denounce Morsi Trial , a good French translation is:", "doc_id": 2855, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que Bowie essayait de faire référence à Elton John's Rocket Man, ou même à Gravity, dans son Like A Rocket Man?", "target": ["Sur Like A Rocket Man, Bowie a-t-il voulu faire une petite référence au Rocket Man d'Elton John, voire même à Gravity?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Was Bowie trying to make a reference to Elton John's Rocket Man, or even Gravity, in his Like A Rocket Man? , a good French translation is:", "doc_id": 88, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Biometrics will be the only way of guaranteeing the identity of an individual carrying out transactions in a world as transverse and transnational as the Internet.", "target": ["Seule la biométrie permettra de s'assurer de l'identité d'une personne réalisant des transactions dans un univers aussi transverse et transnational qu'Internet ."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Biometrics will be the only way of guaranteeing the identity of an individual carrying out transactions in a world as transverse and transnational as the Internet. , a good French translation is:", "doc_id": 2180, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"À l'intérieur de Llewyn Davis\" raconte l'histoire d'un chanteur folk qui a échoué à obtenir un contrat et qui est en colère contre le monde entier.", "target": ["\"Inside Llewyn Davis\" raconte sur une semaine les tribulations d'un chanteur de folk qui n'arrive pas à percer et se fâche avec la terre entière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Inside Llewyn Davis\" tells the story of a week of tribulations for a folk singer who has failed to get a break and is angry with the whole world. , a good French translation is:", "doc_id": 1612, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est évidemment une période inquiétante, mais nous espérons la ramener à la maison en toute sécurité dès que possible\", a déclaré Tunks.", "target": ["« Nous avons évidemment vécu un moment angoissant, mais nous espérons la ramener à la maison en toute sécurité dès que possible », a déclaré Tunks."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It's obviously been a worrying time but we're hopeful to have her back home safely as soon as possible,\" Tunks said. , a good French translation is:", "doc_id": 2976, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In terms of results, Cogeco said it recorded a net profit of CAD 43.8 million in the fourth quarter, representing 82¢ per share.", "target": ["Du côté des résultats, Cogeco a indiqué avoir enregistré un bénéfice net de 43,8 millions au quatrième trimestre, ou 82 ¢ par action."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In terms of results, Cogeco has said it has recorded a net profit of CAD 43.8 million in the fourth quarter, representing 82¢ per share. , a good French translation is:", "doc_id": 154, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'agence note que les réserves de change de l'Ukraine ont diminué de 26% entre septembre 2012 et septembre 2013, et que la tendance devrait se poursuivre.", "target": ["L'agence relève que les réserves de change de l'Ukraine ont chuté de 26% entre septembre 2012 et septembre 2013 et prévoit que la tendance va continuer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The agency notes that Ukraine's foreign exchange reserves fell by 26% between September 2012 and September 2013, and the trend is expected to continue. , a good French translation is:", "doc_id": 658, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle est rentrée de l'école effrayée et bouleversée d'être la première de ses amies à être enceinte.", "target": ["Elle est rentrée de l'école effrayée et bouleversée d'être la première parmi ses amies."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She came home from school scared and upset to be the first among her friends. , a good French translation is:", "doc_id": 1588, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Deux détectives ont suivi le suspect et l'ont vu arriver chez Ditta avec les drogues, qui avaient une pureté de 60 %.", "target": ["Deux enquêteurs ont suivi le suspect et l'ont repéré arrivant au domicile de Ditta et plaçant de la drogue, pure à 60 %, sous les poubelles de l'avocat dans un gant de golf noir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two detectives trailed the suspect and spotted him arriving at Ditta's house in and was seen to place the drugs which had a purity of 60 per cent under the lawyer's bins in a black golf glove. , a good French translation is:", "doc_id": 482, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Palmer, 59 ans, a déclaré que ses politiques comprenaient un aéroport international pour la Sunshine Coast et qu'il prendrait très au sérieux son nouveau poste.", "target": ["M. Palmer, 59 ans, a déclaré que son projet politique comprenait un aéroport international pour la Sunshine Coast et qu'il prendrait ses nouvelles fonctions « très au sérieux »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take \"very seriously\" his new job. , a good French translation is:", "doc_id": 2381, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La semaine dernière, Kigali a laissé entendre qu'il pourrait y avoir une riposte militaire après que des obus sont tombés sur le territoire rwandais.", "target": ["La semaine dernière, Kigali avait évoqué la possibilité de représailles militaires à la suite des obus tombés en territoire rwandais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Last week, Kigali raised the possibility of military retaliation after shells landed in Rwandan territory. , a good French translation is:", "doc_id": 699, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, comme l'approbation d'Obama est tombée en dessous de 45% cette semaine, revenir à 2008 à travers ce livre est devenu beaucoup plus difficile.", "target": ["Pourtant, alors que l'indice d'opinions favorables a plongé sous les 45 % cette semaine, il est encore plus difficile de revenir à l'année 2008 à travers ce livre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Still, as Obama's approval rating sank below 45% this week, returning to 2008 through that book has become that much harder. , a good French translation is:", "doc_id": 2354, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The committee introduced new restrictions on the data that intelligence services were authorized to collect and imposed a limit of five years on the length of time they could hold such data.", "target": ["La commission a instauré de nouvelles restrictions sur les données que les agences de renseignement sont autorisées à collecter et a imposé une limite de cinq ans pour la conservation de ces informations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The committee introduced new restrictions on the data that the intelligence services were authorised to collect and imposed a limit of five years on the length of time they could hold such data. , a good French translation is:", "doc_id": 766, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les terminaux 2 et 3 sont en cours d'évacuation.", "target": ["Le Los Angeles Times précise que les teminaux 2 et 3 sont en cours d'évacuation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Los Angeles Times stated that terminals 2 and 3 are being evacuated. , a good French translation is:", "doc_id": 1366, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après les excuses de M. Chen, le journal New Express a publié une page de couverture s'excusant d'avoir mal vérifié ses rapports.", "target": ["Suite aux excuses de M. Chen, New Express a publié ses excuses en première page, écrivant qu'il n'avait pas correctement vérifié ses articles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Following Mr Chen's apology, New Express issued a front-page apology, saying it had failed to properly check his reports. , a good French translation is:", "doc_id": 2122, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les danseurs se succèdent au piano pour jouer les morceaux.", "target": ["Au piano, des danseurs se relaient pour jouer les partitions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At the piano, dancers take turns to play the scores. , a good French translation is:", "doc_id": 2519, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a différentes explications. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Il existe diverses explications."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are varying explanations. , a good French translation is:", "doc_id": 1596, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The letter extends an offer to cooperate with German authorities \"when the difficulties of this humanitarian situation have been overcome.\"", "target": ["La lettre avance une offre de coopération avec les autorités allemandes « lorsque les difficultés de cette situation humanitaire auront été résolues »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The letter extends an offer to cooperate with German authorities \"when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved.\" , a good French translation is:", "doc_id": 138, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "John Kerry a fait montre d'une certaine souplesse dans la position américaine sur les programmes de surveillance en admettant pour la première fois que, de temps à autre, l'espionnage a « poussé trop loin ».", "target": ["John Kerry a indiqué un radoucissement de l'attitude défensive des États-Unis vis-à-vis de ses programmes de surveillance en admettant, fait sans précédent, qu'à plusieurs occasions, l'espionnage « était allé trop loin de manière inappropriée »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has \"reached too far inappropriately.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2939, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Stage Entertainment popularizes English variety musicals by adapting them into French.", "target": ["Stage ­Entertainment popularise des comédies musicales anglo-saxonnes de variété en les adaptant en français."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Stage Entertainment popularizes variety English musicals by adapting them into French. , a good French translation is:", "doc_id": 1125, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They are coming from 60 kilometers around the village, and they are coming on foot.", "target": ["Ils habitent parfois à 60 km du village, et ils viennent à pied."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They are coming from 60 kilometers around the village, and they're coming on foot. , a good French translation is:", "doc_id": 2703, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe, it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction.", "target": ["Le Professeur Crystal a déclaré que si le futur vaccin à usage humain était complètement sûr, on pourrait l'administrer aux enfants avant qu'ils soient tentés d'essayer une cigarette, ce qui empêcherait toute addiction à la nicotine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prof Crystal said that if a future human vaccine was completely safe it could be given to children before they were tempted to try a cigarette, preventing nicotine addiction. , a good French translation is:", "doc_id": 1718, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les prêteurs sur gages brillent à Singapour, car la classe moyenne ressent la pression, une bonne traduction française.", "target": ["Les prêteurs sur gage de Singapour tirent profit des classes moyennes contraintes à se serrer la ceinture"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Pawnbrokers shine in Singapore as middle class feel the pinch , a good French translation is:", "doc_id": 1804, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Attaqué par les libéraux et les néo-démocrates à la Chambre des communes, M. Nicholson a assuré que, avant leur libération, les membres de l'armée avaient suivi un plan de transition en collaboration avec leurs supérieurs.", "target": ["Attaqué par les libéraux et les néo-démocrates à la Chambre des communes, M. Nicholson a assuré qu'avant leur libération, les membres de l'armée suivaient un plan de transition en collaboration avec leurs supérieurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Attacked by liberals and neo-democrats in the House of Commons, Mr. Nicholson assured that, prior to their discharge, members of the army underwent a transition plan in collaboration with their superiors. , a good French translation is:", "doc_id": 98, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"When I am doing this work, I am so happy.\"", "target": ["« Je suis si heureux quand je fais ce travail », a ajouté M. Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I am so happy when I am doing this work,\" Bwelle said. , a good French translation is:", "doc_id": 2729, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Three pharmacists have already returned to work after maternity leave and three others have been hired in recent months.", "target": ["Déjà, trois pharmaciennes sont de retour au travail après leur congé de maternité et trois autres pharmaciennes ont été embauchées au cours des derniers mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Three pharmacists have already returned to work after maternity leave and three others have been taken on in recent months. , a good French translation is:", "doc_id": 607, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le yaourt glisse sur la langue et la réaction chimique avec les protéines de la salive produit une lumière.", "target": ["La crème glacée réagit avec la langue en augmentant le pH de la protéine pour la faire briller."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ice cream reacts with the eater's tongue - raising the pH level in the protein and making it glow. , a good French translation is:", "doc_id": 1396, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le porte-parole de la TSA n'a pas pu confirmer sur le moment si un de ses employés avait été blessé.", "target": ["Le porte-parole de la TSA n'était pas en mesure de confirmer dans l'immédiat si l'un de ses employés était blessé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The TSA spokesman was unable to confirm on the spot whether one of its staff had been injured. , a good French translation is:", "doc_id": 1367, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les gens étaient abasourdis.", "target": ["Les gens étaient bouche bée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: People were flabbergasted. , a good French translation is:", "doc_id": 1847, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce serait historique, ce serait la première fois que le gouvernement de Kinshasa aurait réussi à mater une insurrection majeure.", "target": ["Ce serait historique - ce serait la première fois que le gouvernement de Kinshasa réussit à battre une insurrection majeure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This would be historic - it would be the first time that the government in Kinshasa has succeeded in quashing a major insurrection. , a good French translation is:", "doc_id": 695, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Menton réduit le coût des lumières de Noël. _SPLIT_ Une bonne traduction française.", "target": ["Menton réduit le coût de ses illuminations de Noël"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Menton Reduces Cost of Christmas Lights , a good French translation is:", "doc_id": 514, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The grandfather and the tenant of the house next door, which was weakened by the explosion, have been accommodated elsewhere by the head of the social services.", "target": ["Le grand-père et le locataire de la maison voisine, fragilisée par l'explosion, ont été relogés par le président du CPAS."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The grandfather and the tenant of the house next door, which was weakened by the explosion, have been accommodated elsewhere by the head of the social services. , a good French translation is:", "doc_id": 2554, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Union Européenne ne va pas disparaître, mais elle va se transformer en quelque chose de plus proche de l'Europe des (Nations) Souveraines que de l'Europe des (Gens) Libres.", "target": ["L'UE ne disparaîtra pas, mais elle reviendra à quelque chose qui ressemblera davantage à « l'Europe des Nations (souveraines) » libre privilégiée par le Général de Gaulle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The EU won't disappear, but it will revert to something more like the loose \"Europe of the (Sovereign) Nations\" favoured by General de Gaulle. , a good French translation is:", "doc_id": 1550, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les secours ont tenté de la réanimer, en vain.", "target": ["Des manoeuvres de réanimation ont été tentées par les services d'urgence, mais sans succès."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Attempts at resuscitation were made by the emergency services, but without success. , a good French translation is:", "doc_id": 2315, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Personne ne le saura jamais \", a écrit le journaliste Mutuma Mathiu, décrivant le Kenyan Media comme une source clé de contrôle et de contrepoids dans la vie publique.", "target": ["« Personne ne saura jamais », a écrit Mutuma Mathiu, journaliste à The Nation, en décrivant les médias kenyans comme une source de contrôle clé dans la vie publique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"No one will ever know,\" wrote Nation journalist Mutuma Mathiu, describing the Kenyan media as a key source of checks and balances in public life. , a good French translation is:", "doc_id": 592, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et puis je ferme le livre.", "target": ["Et puis je ferme le livre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And then I close the book. , a good French translation is:", "doc_id": 2332, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, dire la vérité n'est pas un crime.", "target": ["Cependant, dire la vérité n'est pas un crime."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, speaking the truth is not a crime. , a good French translation is:", "doc_id": 125, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il voulait avertir la communauté internationale que les choses ne se passaient pas bien au Mozambique,\" a déclaré M. Mazanga.", "target": ["La Renamo voulait « avertir la communauté internationale que les choses ne vont pas bien au Mozambique », a indiqué M. Mazanga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Renamo wanted to \"warn the international community that things were not going well in Mozambique,\" Mr Mazanga said. , a good French translation is:", "doc_id": 807, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je ne sais pas quand il dort,\" said Katie O'Malley, a second-year medical student at Drexel University in Philadelphia and volunteer with Bwelle's group.", "target": ["« Je ne sais pas quand il dort », a déclaré Katie O'Malley, une étudiante en médecine en deuxième année de l'université Drexel à Philadelphie et bénévole au sein du groupe du Dr Bwelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I'm not sure when he sleeps,\" said Katie O'Malley, a second-year medical student from Drexel University in Philadelphia and volunteer with Bwelle's group. , a good French translation is:", "doc_id": 2718, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The drugs were discovered when the passenger's luggage was checked.", "target": ["C'est lors de l'examen des bagages de la passagère que la drogue a pu être détectée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The drugs were detected when passenger luggage was checked. , a good French translation is:", "doc_id": 639, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous n'avons pas eu recours à une solution temporaire,\" a expliqué Beaudet.", "target": ["On n'a pas eu recours au dépannage, a expliqué Mme Beaudet."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We didn't resort to a stop-gap solution,\" explained Beaudet. , a good French translation is:", "doc_id": 601, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un clown fait son retour sur scène alors que le public est en train de partir.", "target": ["Un clown revient en scène quand le public quitte."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A clown comes back on stage as the audience is leaving. , a good French translation is:", "doc_id": 2527, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Halloween est une fête païenne célébrée la veille de la Toussaint, principalement dans les pays anglophones.", "target": ["Halloween est une fête païenne célébrée à la veille de la Toussaint, essentiellement dans les pays anglo-saxons."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Halloween is a pagan festival celebrated the day before All Saints' Day, principally in English-speaking countries. , a good French translation is:", "doc_id": 2016, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I often dream of the last moments I shared with them before it was too late, except that there is still one thing that prevents me from enjoying the moment.", "target": ["Je rêve souvent des derniers instants que je dois partager avec eux avant qu'il soit trop tard, seulement, il y a toujours une chose qui m'empêche d'accomplir ce moment."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I often dream of the last moments I shared with them before it was too late, except that there is still one thing that prevents me from enjoying the moment. , a good French translation is:", "doc_id": 400, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "ETIM, which is fighting for independence for East Turkestan - the former name of Chinese Xinjiang - was classified by the UNO in 2002 as one of the organizations affiliated with al-Qaeda.", "target": ["L'Etim, qui déclare se battre pour l'indépendance du Turkestan oriental, ancien nom du Xinjiang chinois, a été classée par l'ONU en 2002 parmi les organisations affiliées à Al-Qaïda."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: ETIM, which is fighting for independence for East Turkestan - the former name of Chinese Xinjiang - was classified by the UNO in 2002 as one of the organisations affiliated with Al-Qaida. , a good French translation is:", "doc_id": 1512, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym.", "target": ["Kendrick Johnson, de Valdosta en Géorgie, a été retrouvé le 11 janvier coincé dans un tapis appuyé debout derrière les gradins du gymnase de son lycée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Kendrick Johnson, of Valdosta, Ga., was found Jan. 11 stuck in an upright mat propped behind the bleachers inside his high school gym. , a good French translation is:", "doc_id": 1217, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Quand la deuxième phase sera terminée, les lignes iront à Manchester et Leeds.", "target": ["Lorsque la Phase 2 sera achevée, les lignes desserviront Manchester et Leeds."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When Phase Two is completed, lines will run to Manchester and Leeds. , a good French translation is:", "doc_id": 1766, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le pilote allemand Sebastian Vettel, quadruple champion du monde de Formule 1, a porté un nouveau casque conçu par un jeune Mexicain de 21 ans lors des séances d'essais libres du Grand Prix d'Abu Dhabi vendredi.", "target": ["L'Allemand Sebastian Vettel, quadruple champion du monde de Formule 1, a étrenné pour les essais libres du Grand Prix d'Abou Dhabi vendredi un casque spécial dont le dessin a été réalisé par un fan mexicain de 21 ans."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: German driver, Sebastian Vettel, quadruple Formula 1 World Champion, wore a special new helmet designed by a 21-year-old Mexican fan during the free practice sessions for the Abu Dhabi Grand Prix on Friday. , a good French translation is:", "doc_id": 2916, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering.", "target": ["« Livrés à eux-mêmes, les hommes politiques mettraient le pays en faillite et nous ramèneraient à la chasse et à la cueillette. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering,\" he wrote. , a good French translation is:", "doc_id": 593, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it supported his journalism.", "target": ["Après son arrestation, son journal a publié à deux reprises un appel en première page pour sa libération, écrivant qu'il soutenait son journalisme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: After he was detained, his newspaper published two front-page appeals for his release, saying it backed his journalism. , a good French translation is:", "doc_id": 2117, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Trois hommes qui auraient travaillé comme chauffeurs ont été accusés de possession de marijuana et de cocaïne en vue de la distribution.", "target": ["Trois hommes qui, selon les autorités, travaillaient comme chauffeurs, ont été accusés de possession de marijuana et de cocaïne avec intention de vente."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Three men who authorities say worked as drivers were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to distribute. , a good French translation is:", "doc_id": 2161, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En fait, il y a officiellement 1 200 maisons hantées aux États-Unis, qui génèrent environ 500 millions de dollars de revenus, selon America Haunts, et cela inclut les superbes photos de vous en train de pisser dans votre pantalon que votre ami met sur Facebook et que vous ne pouvez pas supprimer et", "target": ["En fait, il existe 1 200 maisons hantées reconnues officiellement aux États-Unis, qui génèrent environ 500 M$ de recettes, selon l'America Haunts, et cela inclut ces formidables photos de vous en train de vous pisser dessus que vos amis mettent sur Facebook et que vous ne pouvez pas enlever et sur lesquelles un type que vous aimez bien laisse un commentaire du style « jolie tête »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In fact, there are 1,200 officially sanctioned haunted houses in the United States generating about $500 million in revenue, according to America Haunts, and that includes those awesome photos of you mid-peeing your pants that your friend puts on Facebook and you can't take down and then that guy you like sees the photo and leaves a comment like \"nice face.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1447, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et la coalition I-95, qui comprend 17 agences de transport en commun des États de la côte est (y compris le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride), étudie la manière dont elle pourrait mettre en œuvre le changement.", "target": ["Et la coalition I-95, qui comprend 17 agences impliquées dans le transport routier dans des États longeant la côte est américaine (comprenant le Maryland, la Pennsylvanie, la Virginie et la Floride) étudie comment elle pourrait mettre en œuvre le changement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And the I-95 Coalition, which includes 17 state transportation departments along the Eastern Seaboard (including Maryland, Pennsylvania, Virginia and Florida), is studying how they could go about implementing the change. , a good French translation is:", "doc_id": 41, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela n'arrêtait pas et nous savions que nous étions bien placés pour le savoir...", "target": ["Ça n'arrête pas, nous sommes bien placés pour le savoir..."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It wouldn't stop and we were well placed to know that... , a good French translation is:", "doc_id": 2823, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies.", "target": ["L'Allemagne et quelques-unes de ses économies satellites pourraient conserver l'euro, mais la France et l'Europe du sud retrouveront leur propre devise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies. , a good French translation is:", "doc_id": 1551, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "There, the revolution was consensual, whereas here it engendered tragedy and conflict.", "target": ["Là une révolution consensuelle quand ici elle a semé le drame et le confit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Over there, the revolution was consensual, whereas here it engendered tragedy and conflict. , a good French translation is:", "doc_id": 2769, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "S'il vous plaît contactez le service client de la billetterie où vous avez acheté vos billets pour toute assistance supplémentaire.", "target": ["Merci de contacter le service client à la billetterie où vous avez acheté vos billets pour toute aide complémentaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance. , a good French translation is:", "doc_id": 2273, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit qu'il y avait des \"problèmes sérieux\" dans le recrutement, la sélection, la formation, la supervision et la gestion du personnel.", "target": ["Il a indiqué qu'il y avait des « problèmes graves » dans le recrutement, le contrôle, l'initiation, la formation et la supervision du personnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said there were \"serious problems\" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff. , a good French translation is:", "doc_id": 2078, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y a des femmes dans mes livres qui sont des objets sexuels, d'autres sont belles, intelligentes et courageuses.", "target": ["Certaines femmes sont des objets sexuels dans mes livres mais d'autres sont des femmes belles, intelligentes et courageuses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Some women in my books are sex objects, others are beautiful, intelligent, brave women. , a good French translation is:", "doc_id": 1654, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Toyota et Nissan ont également annoncé des ventes inférieures aux attentes, bien qu'elles aient augmenté de 8,8% et 14,2% respectivement par rapport à l'année précédente.", "target": ["Toyota et Nissan affichent également des ventes inférieures au consensus, malgré des hausses sur un an de 8,8% et 14,2% respectivement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Toyota and Nissan also reported sales below expectations, despite increases of 8.8% and 14.2% respectively over a year. , a good French translation is:", "doc_id": 2585, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'a jamais connu le sens du mot \" retraite \".", "target": ["Il n'aura jamais connu le mot retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He never got to know the meaning of the word \"retirement\". , a good French translation is:", "doc_id": 1626, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un des plus sophistiqués tunnels de contrebande de drogue entre les États-Unis et le Mexique a été découvert, avec son propre éclairage, ventilation et système ferroviaire électrique.", "target": ["L'un des tunnels les plus sophistiqués servant pour le trafic de drogue entre les États-Unis et le Mexique, disposant de ses propres systèmes d'éclairage, de ventilation et de rails électriques, a été découvert."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems. , a good French translation is:", "doc_id": 2155, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Est-ce que nous avons assez d'artistes capables de chanter, jouer et danser comme à Broadway?", "target": ["Avons-nous assez d'artistes capables comme à Broadway de chanteur, jouer et danser?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Do we have enough artists capable of singing, acting and dancing, as on Broadway? , a good French translation is:", "doc_id": 1128, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "RBS suspends two foreign exchange traders, a good French translation is:", "target": ["RBS suspend deux traders sur le marché des changes"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: RBS suspends two forex traders , a good French translation is:", "doc_id": 2411, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "M. Snowden a écrit dans sa lettre qu'il avait fait l'objet d'une « campagne de persécution implacable et incessante » qui l'avait forcé à quitter son domicile.", "target": ["M. Snowden a écrit dans sa lettre qu'il avait fait l'objet d'une campagne de persécution « grave et soutenue » qui l'avait forcé à quitter son pays."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Mr Snowden said in his letter that he had faced a \"severe and sustained\" campaign of persecution that forced him from his home. , a good French translation is:", "doc_id": 135, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les signes évidents de la puberté, comme les seins qui poussent, les poils pubiens et sous les aisselles et les odeurs corporelles, apparaissent plus tôt chez les filles.", "target": ["Les signes évidents de développement, tels que le bourgeonnement des seins, les poils sous les bras et dans la zone pubienne et les odeurs corporelles, apparaissent plus tôt chez les filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Obvious signs of development, such as budding breasts, pubic and underarm hair and body odor are appearing sooner in girls. , a good French translation is:", "doc_id": 1572, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Basharat Ditta, 42 ans, a fourni des informations à Neil Scarbrough, un chef de la mafia écossaise.", "target": ["Basharat Ditta, 42 ans, donnait des informations au seigneur du crime Neil Scarbrough"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Basharat Ditta, 42, would feed information to crime lord Neil Scarbrough , a good French translation is:", "doc_id": 467, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le temps a fait son œuvre.", "target": ["Puis, le temps a apaisé la peine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But time eased the pain. , a good French translation is:", "doc_id": 421, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "For François Michaud-Nérard, director general of the Parisian City's funeral services, getting to grips with cremation is about giving the deceased a ceremony as dignified as it would have been with an inhumation.", "target": ["Apprivoiser la crémation, c'est pour François Michaud-Nérard, directeur général des Services funéraires de la Ville de Paris, prévoir pour le défunt une cérémonie aussi digne que celle à laquelle il aurait droit avec une inhumation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For François Michaud-Nérard, director general of Funerary Services for the City of Paris, getting to grips with cremation is about giving the deceased a ceremony as dignified as it would have been with an inhumation. , a good French translation is:", "doc_id": 866, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette controverse croissante a suscité des spéculations précoces selon lesquelles l'incident de cette nuit était le résultat d'une cyber-attaque ciblée.", "target": ["Cette controverse croissante autour de l'agence a provoqué beaucoup de spéculations selon lesquelles l'incident de ce soir était le résultat d'une cyber-opération ciblée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Such growing controversy surrounding the agency prompted early speculation that tonight's incident was the result of a targeted cyber operation. , a good French translation is:", "doc_id": 233, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'identité est une préoccupation contemporaine.", "target": ["Identité: c'est une préoccupation d'époque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Identity is a contemporary preoccupation. , a good French translation is:", "doc_id": 2750, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mon mari et moi venons d'acheter une maison, alors tout mon argent est bloqué là.", "target": ["« Mon mari et moi venons d'acheter une maison donc tout mon argent est parti dedans », déclare Mme Amirthalinga."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"My husband and I have just bought a house so all my money's stuck there,\" Mrs Amirthalinga says. , a good French translation is:", "doc_id": 1806, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "According to data on the Nissan website, Renault holds 43.4% of Nissan's capital and the Japanese manufacturer 15% of the French company's capital.", "target": ["Dans le cadre de l'alliance Renault-Nissan, Renault détient 43,4% du capital de Nissan et le constructeur japonais 15% du français, selon les données du site internet de Nissan."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Under the Renault-Nissan alliance, Renault holds 43.4% of Nissan's capital and the Japanese manufacturer 15% of the French company's, according to data on the Nissan website. , a good French translation is:", "doc_id": 2592, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais l'approche chorégraphique manque de composition.", "target": ["Mais l'approche chorégraphique manque de composition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the choreographic approach lacks composition. , a good French translation is:", "doc_id": 2511, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais qui dit que les otages peuvent avoir accès à la justice?", "target": ["Mais qui dit que ces otages pourraient peut-être avoir eux aussi accès à la justice ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But who is saying that the hostages may also have access to justice? , a good French translation is:", "doc_id": 2849, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Conseil scolaire de la région de Sherbrooke (CSRS) n'a pas voulu commenter la situation. _SPLIT_ Une bonne traduction en français serait:", "target": ["La Commission scolaire de la Région-de-Sherbrooke (CSRS) n'a pas voulu commenter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Sherbrooke Region School Board (CSRS) did not wish to comment on the issue. , a good French translation is:", "doc_id": 722, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pourtant, il y a un point intéressant qui est perdu dans cette version d'un vieux conte de fées.", "target": ["Pourtant, on a oublié un point intéressant dans cette interprétation d'un vieux conte poussiéreux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yet there is an interesting point lost in this retelling of a whiskery old tale. , a good French translation is:", "doc_id": 1523, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les comédies musicales comblent ce vide.", "target": ["Les spectacles musicaux comblent ce ­manque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Musicals fill that gap. , a good French translation is:", "doc_id": 1138, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les billets restent valables pour ces spectacles.", "target": ["Tous les billets restent valables pour ces concerts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: All tickets remain valid for these shows. , a good French translation is:", "doc_id": 2271, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nathaniel P. Morris est un étudiant en deuxième année à la Harvard Medical School.", "target": ["Nathaniel P. Morris est étudiant en 2e année de médecine à la Faculté de médecine de Harvard."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nathaniel P. Morris is a second-year student at Harvard Medical School. , a good French translation is:", "doc_id": 2323, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si vous restez calme, votre enfant va généralement bien réagir.", "target": ["Si vous restez calme, votre enfant réagira bien en général."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If you remain calm, your child usually will respond well. , a good French translation is:", "doc_id": 1604, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a peu de temps, nous avons été invités à le définir collectivement. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Voici peu, nous avons été collectivement conviés à en donner une définition."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Not long ago, we were asked to collectively define it. , a good French translation is:", "doc_id": 2751, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Propriété de premier ordre - le haut de gamme de 5% à 10% du marché immobilier par prix - dans le quartier aisé de Londres, qui s'étend de Fulham à Wimbledon, a augmenté de 11,8% au cours de l'année écoulée.", "target": ["L'immobilier de prestige – les 5 à 10 % des prix les plus élevés du marché de l'immobilier – dans le secteur prospère situé au sud-ouest de Londres qui s'étire de Fulham à Wimbledon, a augmenté d'un pourcentage record de 11,8 % au cours de l'an dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prime property - the top 5% to 10% of the housing market by price - in the affluent south-west London belt, which stretches from Fulham to Wimbledon, has increased by a record 11.8% over the past year. , a good French translation is:", "doc_id": 2238, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'année dernière, les festivités d'Halloween sur la côte est des États-Unis ont été annulées en raison de la progression de l'ouragan Sandy.", "target": ["L'an dernier, les festivités d'Halloween sur la côte est des Etats-Unis avaient été annulées en raison du passage de l'ouragan Sandy."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Last year, Halloween festivities on the east coast of the USA were cancelled because Hurricane Sandy was on its way. , a good French translation is:", "doc_id": 2007, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les actionnaires d'Oracle sont en colère contre le salaire d'Ellison, une bonne traduction française.", "target": ["Les actionnaires d'Oracle irrités par le salaire d'Ellison"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Oracle Shareholders Angry at Ellison Salary , a good French translation is:", "doc_id": 1696, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "George Kerevan: The break-up of Europe gives Scots a choice.", "target": ["George Kerevan : L'éclatement de l'Europe donne le choix aux Écossais"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: George Kerevan: Europe break-up gives Scots choice , a good French translation is:", "doc_id": 1514, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'espère qu'il voit ce que je fais.", "target": ["J'espère qu'il voit ce que je fais."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I hope he sees what I am doing. , a good French translation is:", "doc_id": 2731, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cooperation with other like-minded countries will be easier in a non-federal Europe of the Nations.", "target": ["La coopération avec les autres pays aux vues similaires serait plus facile dans une Europe des Nations non fédérale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Co-operation with other like-minded countries will be easier in a non-federal Europe of the Nations. , a good French translation is:", "doc_id": 1558, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The second of five test planes is expected to take off in the coming weeks, with the rest following shortly after, the company said.", "target": ["Le deuxième des cinq avions d'essai devrait s'envoler dans les semaines à venir, les autres suivront peu de temps après, a indiqué la société."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said. , a good French translation is:", "doc_id": 305, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Bombardier's profits fell as deliveries and orders for planes fell.", "target": ["Le bénéfice de Bombardier en baisse, alors que les livraisons et les commandes d'avions reculent"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bombardier profit dips as plane deliveries, orders fall , a good French translation is:", "doc_id": 286, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il peut s'agir d'avoir une conversation plus tôt que prévu.\"", "target": ["« Cela peut vouloir dire avoir une conversation plus tôt que prévu », a expliqué Kaplowitz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It may mean having a sooner-than-expected conversation,\" Kaplowitz advised. , a good French translation is:", "doc_id": 1603, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Of course, but with emphasis on his fondness for byroads, at Sciences-Po (French Institute of Political Sciences), and Hautes Etudes (School for Advanced Studies in the Social Sciences).", "target": ["Sans doute, mais en soulignant son faible pour les chemins de traverse, Sciences-Po, les Hautes Etudes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Of course, but with emphasis on his fondness for byroads, at Sciences-Po (French Institute of Political Sciences), and Hautes Etudes (School for Advanced Studies in the Social Sciences). , a good French translation is:", "doc_id": 2737, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il ne peut justifier les conclusions d'un rapport qui dit que les efforts de la Maison Blanche pour étouffer les médias sont les plus agressifs depuis l'administration Nixon.\"", "target": ["Elle ne peut pas justifier les conclusions d'un rapport qui dit que les efforts de la Maison-Blanche pour réduire les médias au silence sont les « plus agressives... depuis l'administration de Nixon »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It cannot justify the findings of a report that says the White House's efforts to silence the media are the \"most aggressive ... since the Nixon Administration.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2344, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il était en mauvaise santé depuis son infarctus du myocarde en décembre 2010, et, sur ce voyage, il se déplaçait avec une canne.", "target": ["Diminué physiquement par un très grave accident cardiaque en décembre 2010, il se déplaçait durant ce voyage avec un déambulateur."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He had been in poor health since having a major heart attack in December 2010, and, on this trip, he had been using a walking frame. , a good French translation is:", "doc_id": 1630, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Heinrich Muller, who was never found after disappearing at the end of World War II, was actually buried in a common grave in a Jewish cemetery in Berlin, the head of the German Resistance Memorial, Professor Johannes Tuchel, confirmed to Bild.", "target": ["Müller, qui a disparu à la fin de la Seconde Guerre mondiale sans qu'on ne retrouve jamais sa trace, a en fait été enterré dans une fosse commune d'un cimetière juif de Berlin, affirme le dirigeant du Mémorial de la résistance allemande, le professeur Johannes Tuchel, dans Bild."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Heinrich Muller, who was never found after disappearing at the end of the Second World War, was actually buried in a common grave in a Jewish cemetery in Berlin, the head of the German Resistance Memorial, Professor Johannes Tuchel, confirmed to Bild. , a good French translation is:", "doc_id": 2643, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il n'a pas été blessé et a pu descendre les escaliers, qui étaient intacts, bien que le mur arrière de la maison ait été complètement détruit.", "target": ["Sain et sauf, il a pu rejoindre le rez-de-chaussée par l'escalier resté intact tandis que le mur arrière de la maison était totalement détruit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He was unhurt and, thus, able to go downstairs using the staircase which had remained intact, though the rear wall of the house was completely destroyed. , a good French translation is:", "doc_id": 2553, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les grues sont arrivées sur le site vers 10 heures du matin et la circulation sur la route principale a été déviée.", "target": ["Des grues sont arrivées sur place peu après 10 heures, et la circulation sur la nationale a été détournée dans la foulée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cranes arrived on the site just after 10am, and traffic on the main road was diverted afterwards. , a good French translation is:", "doc_id": 355, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mouvement est souvent blâmé par les autorités chinoises pour les troubles sporadiques dans le Xinjiang, bien que de nombreux experts mettent en doute son influence réelle.", "target": ["Ce mouvement est souvent désigné par les autorités chinoises comme étant responsable des troubles sporadiques au Xinjiang, mais son influence réelle est mise en doute par plusieurs experts."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The movement is often blamed by Chinese authorities for sporadic trouble in Xinjiang, although many experts cast doubt on its true influence. , a good French translation is:", "doc_id": 1513, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il apparaît dans l'une de leurs publicités, diffusée à partir du 10 novembre.", "target": ["Il apparaîtra dans un de leurs spots publicitaires, diffusé à partir du 10 novembre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He appears in one of their adverts, broadcast from November 10. , a good French translation is:", "doc_id": 96, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Journalist Jean-Louis Normandin was kidnapped on March 8, 1986, along with three members of his Antenne 2 team who had come to film a Hezbollah demonstration, and was released almost 21 months later, on November 27, 1987.", "target": ["Enlevé à Beyrouth le 8 mars 1986 avec trois membres de son équipe d'\"Antenne 2\" venue filmer une manifestation du Hezbollah, le journaliste Jean-Louis Normandin a été libéré près de 21 mois plus tard, le 27 novembre 1987."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Journalist Jean-Louis Normandin was kidnapped on 08 March 1986, along with three members of his Antenne 2 team who had come to film a Hezbollah demonstration, and was set free almost 21 months later, on 27 November 1987. , a good French translation is:", "doc_id": 2787, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est la première fois que la surveillance de la Banque mondiale et du FMI par les services secrets est évoquée depuis le début de l'affaire.", "target": ["C'est la première fois qu'est mentionnée la surveillance du FMI et de la Banque mondiale par l'agence de renseignement depuis le début du scandale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is the first time that surveillance of the IMF and World Bank by the intelligence agency has been mentioned since the start of the scandal. , a good French translation is:", "doc_id": 760, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un inspecteur de la Commission de la santé et de la sécurité au travail a été envoyé sur les lieux pour enquêter sur les circonstances entourant ce tragique accident.", "target": ["Un inspecteur de la Commission de la santé et de la sécurité du travail a été dépêché sur les lieux afin d'enquêter sur les circonstances entourant ce drame."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An inspector from the Occupational Health and Safety Commission was dispatched to the site to investigate the circumstances surrounding the tragedy. , a good French translation is:", "doc_id": 2317, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Now is the time for peace to be restored.\"", "target": ["Le temps est venu de ramener la paix."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The time has come for peace to be restored.\" , a good French translation is:", "doc_id": 686, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Muller's body was found in August 1945 by a commando in a temporary grave near the former Reich Aviation Ministry,\" says Mr. Tuchel.", "target": ["\"Dès août 1945, le corps de Müller a été retrouvé dans une tombe provisoire près de l'ancien ministère de l'Aviation du Reich par un commando\", selon M. Tuchel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Muller's body was found in August 1945 by a commando in a temporary grave near the former Ministry of Aviation of the Reich,\" says Mr. Tuchel. , a good French translation is:", "doc_id": 2649, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À la Cour de Magistrats de Colchester, Howie a plaidé coupable d'avoir conduit sans se soucier des autres.", "target": ["Au Tribunal de première instance de Colchester, Howie a admis l'infraction de conduite sans la prudence et l'attention requises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At Colchester Magistrates' Court Howie admitted a charge of driving without due care and attention. , a good French translation is:", "doc_id": 2230, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela se produira tout au long du programme de vol.", "target": ["Cela se reproduira tout au long du programme de vol."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That will happen all through the flight program. , a good French translation is:", "doc_id": 304, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En 1966, la FAA a commencé à restreindre l'utilisation des appareils électroniques par les passagers en réponse aux rapports d'interférence avec les équipements de navigation et de communication lorsque les passagers ont commencé à transporter des radios FM, les appareils high-tech de l'époque.", "target": ["La FAA a commencé à limiter l'utilisation des appareils électroniques en 1996 suite aux rapports sur la présence d'interférences avec les instruments de navigation et de communication lorsque les passagers transportaient des radios FM, le gadget high-tech d'alors."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day. , a good French translation is:", "doc_id": 1965, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ou ils peuvent choisir de ne pas avoir de véhicule du tout, choisissant plutôt de payer un montant forfaitaire basé sur le nombre moyen de miles parcourus par tous les résidents de l'État.", "target": ["Ils peuvent encore choisir de ne pas avoir d'appareil du tout, préférant à la place payer un forfait basé sur le nombre moyen de miles parcourus par tous les résidents de l'État."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Or they can choose not to have a device at all, opting instead to pay a flat fee based on the average number of miles driven by all state residents. , a good French translation is:", "doc_id": 59, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Selon certaines informations parues dans la presse grecque, des membres du parti Golden Dawn auraient déclaré que les victimes étaient des vigiles du parti.", "target": ["Certains médias grecs ont rapporté que des membres d'Aube doré avaient soutenu que les victimes étaient des gardes de leur local."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: According to reports from some Greek media, members of Golden Dawn said the victims were guarding the party's premises. , a good French translation is:", "doc_id": 2596, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La ministre des Transports, Baronne Kramer, a déclaré que le projet « unirait le Royaume-Uni ».", "target": ["La ministre des Transports baronne Kramer a déclaré que le projet « rassemblerait le Royaume-Uni »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Transport minister Baroness Kramer said the project would \"bring the UK together.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1763, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le monument aux morts de Menton, une bonne traduction française.", "target": ["Vibrant hommage rendu aux anciens combattants à Menton"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moving Tribute to War Veterans in Menton , a good French translation is:", "doc_id": 2463, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The two men, one experienced, the other not, set off underground on Thursday at around 9.30pm, in an attempt to cross the Dent des Crolles, which is in the district of Saint-Pierre-de-Chartreuse.", "target": ["Les deux hommes, l'un aguerri à la pratique et l'autre non, étaient partis sous terre jeudi vers 21h30 afin d'effectuer une traversée de la Dent de Crolles, situé sur la commune de Saint-Pierre-de-Chartreuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The two men, one experienced, the other not, set off underground on Thursday at around 9.30pm, in an attempt to cross the Dent des Crolles, which is in the district of Saint-Pierre-de-Chartreuse. , a good French translation is:", "doc_id": 326, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous l'avons testé au cours des derniers mois et il semblait parfait pour le partager à Halloween parce qu'il donne cet effet de lumière si merveilleux.", "target": ["Nous l'avons testée au cours des derniers mois et il semblait opportun de la partager avec tous au moment d'Halloween car elle donne un extraordinaire effet brillant."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect. , a good French translation is:", "doc_id": 1401, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous croyons que Bombardier va recevoir de nouvelles commandes pour le CS300 à mesure que le programme d'essais en vol progressera.", "target": ["Nous pensons que Bombardier enregistrera de nouvelles commandes pour ses avions CSeries au fur et à mesure que le programme d'essais en vol avancera."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We believe that Bombardier will receive new orders for the CSeries as the flight test program progresses. , a good French translation is:", "doc_id": 293, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le marché boursier de Tokyo a terminé la semaine en baisse, malgré de bons chiffres de la production industrielle en Chine.", "target": ["La Bourse de Tokyo a fini en baisse vendredi en dépit de bonnes statistiques manufacturières chinoises."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Tokyo stock exchange was down at closing time on Friday, in spite of good manufacturing figures from China. , a good French translation is:", "doc_id": 893, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et le plus emblématique est sans aucun doute celui qui a divisé l'histoire nationale en deux:", "target": ["Et la plus emblématique est évidemment celle qui fend en deux l'histoire nationale."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And the most emblematic is clearly that which split national history in two: , a good French translation is:", "doc_id": 2760, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Delta Centre-Ville Hotel in Montreal closed its doors on Thursday after 36 years of existence.", "target": ["L'hôtel Delta Centre-Ville a fermé ses portes jeudi à Montréal, après 36 ans d'existence."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Delta Centre-Ville Hotel in Montreal closed its doors on Thursday after 36 years of existence. , a good French translation is:", "doc_id": 235, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.", "target": ["La zone regorge d'entrepôts indéfinissables, ce qui permet de dissimuler facilement les camions chargés de drogue."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs. , a good French translation is:", "doc_id": 2158, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying: \"Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so...\" Yes", "target": ["Quand on lui a demandé s'il aimerait retrouver le poste de Premier ministre, M. Blair aurait répondu, selon l'Evening Standard de Londres : « Oui, bien sûr, mais il peut probable que cela arrive, donc... »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying: \"Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so...\" , a good French translation is:", "doc_id": 2083, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, la situation reste précaire.", "target": ["La situation demeure toutefois délicate."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, the situation is still precarious. , a good French translation is:", "doc_id": 613, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le ministre de la Santé, qui supervise la mise en œuvre de la loi sur la santé, a déclaré que le lancement du marché en ligne avait été un échec depuis octobre.", "target": ["Mme Sebelius, qui supervise la mise en œuvre de l'Affordable Care Act, a indiqué que le lancement en octobre du marché en ligne avait échoué « lamentablement »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sebelius, who is overseeing implementation of the Affordable Care Act, said the launch of the online marketplace has gone \"miserably\" since October. , a good French translation is:", "doc_id": 2909, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a déclaré qu'il avait décidé d'imposer une amende administrative à Chen Yongzhou en révoquant sa licence de journaliste.", "target": ["Il a indiqué qu'il avait décidé « d'imposer une sanction de nature administrative à Chen Yongzhou en lui retirant sa carte de presse »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It said it had decided to \"impose an administrative penalty on Chen Yongzhou by revoking his reporter's license.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2114, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le milieu de terrain écossais a été expulsé pour avoir fait une faute sur Neymar dans le match contre le FC Barcelone. L'UEFA a maintenant étendu sa suspension à trois matchs.", "target": ["Expulsé contre le Barça pour avoir adressé un coup à Neymar, le milieu écossais a vu sa suspension étendue à trois rencontres par l'UEFA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Scotland midfielder was sent off for a foul against Neymar in the match against FC Barcelona. UEFA has now extended his suspension to three matches. , a good French translation is:", "doc_id": 2602, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le second problème est compréhensible: les parents ne veulent pas que leurs très jeunes filles aient leurs règles.", "target": ["L'autre grand problème est compréhensible : Les parents ne veulent tout simplement pas que leurs très jeunes filles aient leurs règles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The other big issue is understandable: Parents simply don't want their very young daughters having periods. , a good French translation is:", "doc_id": 1584, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "They never believed he died the way the sheriff concluded.", "target": ["Ils n'ont jamais pensé qu'il était mort comme cela est indiqué dans les conclusions du shérif."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They never believed he died the way the sheriff concluded. , a good French translation is:", "doc_id": 1220, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans tous les cas, le chanteur semble à l'aise sur cette piste joyeuse, ses pieds ne touchant plus le sol.", "target": ["Avec ce titre enjoué, le chanteur semble en tout cas dans son élément quand il n'a plus les pieds sur terre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Either way, with this cheerful track, the singer seems to be in his element when his feet are no longer on the ground. , a good French translation is:", "doc_id": 89, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Gesves: A faulty water heater causes an explosion in the house.", "target": ["Explosion d'une maison à Gesves: un chauffe-eau défectueux à l'origine de l'explosion"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Gesves: Faulty Water Heater Causes Explosion of House , a good French translation is:", "doc_id": 2543, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'agence Associated Press rapporte que la cible était des missiles russes SA-125.", "target": ["L'Associated Press rapporte que la cible était des missiles de fabrication russe SA-125."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Associated Press reports the target was Russian-made SA-125 missiles. , a good French translation is:", "doc_id": 1746, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cogeco Cable is thus following in the footsteps of its competitors, like Bell, even though the Cogeco subsidiary does not yet have a precise launch date for this new platform.", "target": ["Cogeco Câble emboîte ainsi le pas à ses concurrents, comme Bell, même si la filiale de Cogeco n'a pas encore de date précise en ce qui a trait à cette nouvelle plateforme."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cogeco Cable is thus following in the path of its competitors, like Bell, even though the Cogeco subsidiary does not yet have a precise launching date for this new platform. , a good French translation is:", "doc_id": 143, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais le bleu choisi par le ministre est \"trop foncé\", selon Emmanuel De Bock, député bruxellois et porte-parole francophone du groupe des Verts. Il parle de la \"Flamandisation\" de la capitale et exige la démission de Brigitte Grouwels.", "target": ["Mais le bleu choisi par la ministre est \"trop foncé\", selon le député bruxellois Emmanuel De Bock qui parle de \"flamandisation\" de la capitale et exige la \"démission\" de Brigitte Grouwels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But the blue chosen by the Minister is \"too dark\", according to Brussels MP Emmanuel De Bock, who talks of the \"Flemishing\" of the capital and is demanding the resignation of Brigitte Grouwels. , a good French translation is:", "doc_id": 346, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suppose qu'il n'y a rien de mal à être traditionnel.", "target": ["Je suppose qu'il n'y a pas de mal à rester traditionnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I guess there's nothing wrong with going traditional. , a good French translation is:", "doc_id": 1433, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "At least, that's what I thought when I saw the shell of her stiff body under the crumpled sheets of the hospital bed.", "target": ["C'est du moins ce que je pensais le jour où je trouvais son corps vide, crispé sur ce lit d’hôpital aux draps froissés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At least, that is what I thought when I saw the shell of her stiff body under the crumpled sheets of the hospital bed. , a good French translation is:", "doc_id": 373, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un tribunal d'appel fédéral du Texas a réintroduit certaines restrictions sur le droit à l'avortement volontaire, qui avaient été bloquées par un juge de district cette semaine.", "target": ["Une cour fédérale d'appel a rétabli au Texas certaines restrictions au droit d'interruption volontaire de grossesse qui avaient été bloquées par un juge de première instance cette semaine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A federal appeal court in Texas has reintroduced certain restrictions on the right to voluntary termination of pregnancy, which had been blocked by a trial judge this week. , a good French translation is:", "doc_id": 935, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les médecins d'urgence les plus expérimentés resteront sur place\", a-t-il également assuré.", "target": ["Des médecins urgentistes seniors resteront sur place, assure-t-il également."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Senior emergency doctors will remain on site,\" he also assures. , a good French translation is:", "doc_id": 736, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"However, some states have refused to issue these cards to same-sex spouses in the facilities of the National Guard\" set up in their region, he criticized, accusing these states of violating federal law and the principle of equality.", "target": ["\"Mais certains États refusent de délivrer ces cartes aux conjoints de même sexe dans les installations de la Garde nationale\" implantées sur leur territoire, a-t-il dénoncé, reprochant à ces États de violer la loi fédérale et le principe d'égalité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"However, some states have refused to issue these cards to same sex spouses in facilities of the National Guard\" set up in their region, he criticised, accusing these states of violating federal law and the principle of equality. , a good French translation is:", "doc_id": 2869, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hyeres hosts the sixth edition of Play Skateboard on Saturday, a good French translation is:", "target": ["Sixième édition du Play Skateboard ce samedi à Hyères"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hyeres Hosts Sixth Edition of Play Skateboard on Saturday , a good French translation is:", "doc_id": 2875, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce qui me fait le plus de mal.", "target": ["C'est ce qui me dérange le plus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That is what troubles me most of all. , a good French translation is:", "doc_id": 2350, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ou bien était-ce un accident?", "target": ["Ou incident involontaire ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Or was it an involuntary incident? , a good French translation is:", "doc_id": 632, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La République a essayé de redresser les finances de la compagnie aérienne en difficulté, la compagnie aérienne Frontier.", "target": ["Republic a tenté de redresser les finances de Frontier en vendant la compagnie aérienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Republic has been trying to fix Frontier's finances as part of selling the airline. , a good French translation is:", "doc_id": 220, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Russia, which is responsible for a quarter of Ukrainian exports, has warned that if a free trade area is created between the EU and Kiev, it will have to reinforce its border controls for imported goods.", "target": ["La Russie, qui représente le quart des exportations ukrainiennes, a prévenu qu'en cas de création d'une zone de libre échange entre l'UE et Kiev, elle devrait renforcer ses contrôles à la frontière pour les marchandises importées."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Russia, which is responsible for a quarter of Ukrainian exports, has warned that if a free trade area is created between the EU and Kiev, it will have to reinforce its border controls for imported goods. , a good French translation is:", "doc_id": 673, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit \" Nous sommes libres \", mais je n'étais pas sûr et je pensais que nous pourrions encore être tués.", "target": ["Il me dit \"on est libérés\", mais je n'en suis pas sûr, et me dis qu'on peut encore être tués."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said \"We're free,\" but I wasn't sure and thought we might still be killed. , a good French translation is:", "doc_id": 2798, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête sera menée pour déterminer la cause de l'incendie, bien que la brigade des pompiers ait exclu la possibilité d'un acte criminel.", "target": ["Une enquête sera menée pour en déterminer l'origine, mais les sapeurs ont écarté la thèse d'un acte criminelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: An investigation will be conducted to determine the cause, although the fire brigade has ruled out the possibility of it being a criminal act. , a good French translation is:", "doc_id": 1009, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le fond est un écran blanc.", "target": ["Un écran blanc sert de mur de fond."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The background is a white screen. , a good French translation is:", "doc_id": 2495, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est grand temps de mettre un terme au cheval de Troie flamand.", "target": ["Il est grand temps d'arrêter le cheval de Troie de la Flandre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It is high time the Flemish Trojan Horse was stopped. , a good French translation is:", "doc_id": 351, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed.", "target": ["Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed. , a good French translation is:", "doc_id": 1671, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour le gouvernement écossais, Keith Brown a demandé à M. Carmichael de « s'engager sans équivoque » en faveur de l'inclusion de l'Écosse dans le réseau HS2.", "target": ["Pour le gouvernement écossais, Keith Brown a appelé M. Carmichael à soutenir « sans équivoque » l'inclusion de l'Écosse dans le réseau HS2."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to \"unequivocally\" back Scotland's inclusion in the HS2 network. , a good French translation is:", "doc_id": 1775, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le chef de la direction, Phillip Hare, a été interrogé sur un cas où un employé de YMCA a été accusé de pornographie juvénile et sur un autre cas où un instructeur de gymnastique au YMCA Caringbah Hall a été condamné pour des infractions sexuelles sur des enfants en", "target": ["Le directeur général Phillip Hare a été interrogé au sujet de deux affaires : un employé du YMCA a été accusé d'infractions relatives à la pornographie enfantine et un moniteur d'éducation physique du YMCA Caringbah Hall a été reconnu coupable d'agressions sexuelles sur des enfants dans le centre où il travaillait en 1991."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Chief executive officer Phillip Hare was asked about one case where a YMCA employee was charged child pornography offences, and another when a gym instructor at the YMCA Caringbah Hall was convicted of child sexual offences against children in his care in 1991. , a good French translation is:", "doc_id": 2062, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Personne ne peut répondre aux questions sur la raison pour laquelle cela se produit.", "target": ["Personne ne peut répondre à la question de savoir pourquoi cela se produit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nobody can answer the questions about why this happens. , a good French translation is:", "doc_id": 1287, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les voitures consomment beaucoup moins de carburant.", "target": ["Les voitures peuvent parcourir plus de miles avec un gallon."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Cars get many more miles to the gallon. , a good French translation is:", "doc_id": 19, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"I've caused damage to Zoomlion and the whole news media industry and its ability to earn the public's trust,\" he told state broadcaster CCTV.", "target": ["« Dans cette affaire, j'ai nui à Zoomlion ainsi qu'à l'industrie des médias et à sa capacité à gagner la confiance du public », a-t-il déclaré au réseau télévisé public CCTV."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"In this case I've caused damages to Zoomlion and also the whole news media industry and its ability to earn the public's trust,\" he told state broadcaster CCTV. , a good French translation is:", "doc_id": 2119, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les consommateurs bulgares recevront du gaz de South Stream à un prix réduit une fois que le projet sera pleinement opérationnel en 2015.", "target": ["Les consommateurs bulgares recevront le gaz de South Stream à un tarif réduit dès que l'ensemble du projet sera mis en service en 2015."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015. , a good French translation is:", "doc_id": 2024, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La musique reprend, et la séquence se poursuit.", "target": ["Et la musique de repartir, et la séquence de reprendre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The music starts again, and the sequence continues. , a good French translation is:", "doc_id": 2507, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le festival de comédie de New York a récemment étendu son innovation.", "target": ["L'innovation de Fay s’est perpétuée au fil des ans, jusqu'à être reprise plus récemment par le New York Comedy Festival."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fay's innovation has been extended through the years, most recently by the New York Comedy Festival. , a good French translation is:", "doc_id": 908, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Des centaines de soldats et de policiers ont gardé le bâtiment alors que Morsi est arrivé peu après 11 heures du matin, heure locale, dans une petite voiture.", "target": ["Des centaines de soldats et policiers gardaient le bâtiment lorsque M. Morsi est arrivé peu après 11 heures, heure locale, suivi d'un petit convoi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hundreds of soldiers and policemen guarded the building as Morsi arrived shortly after 11am local time in a small motorcade. , a good French translation is:", "doc_id": 2564, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans ce film bourré d'humour, où la musique est un personnage central et les chansons sont interprétées en direct, Oscar Isaac a prouvé qu'il était un musicien et un chanteur de folk accompli, tandis que Timberlake, son ami dans le film, abandonne la pop pour le folk avec un plaisir contagieux.", "target": ["Dans ce film bourré d'humour où la musique est un personnage central et les chansons interprétées en direct, Oscar Isaac se révèle un musicien et chanteur de folk accompli, tandis que Timberlake, son ami dans le film, quitte la pop pour la musique folk avec une contagieuse jubilation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In this film bursting with humour, where the music is a central character and the songs are performed live, Oscar Isaac proved himself to be an accomplished folk musician and singer, while Timberlake, his friend in the film, abandons pop for folk music with contagious glee. , a good French translation is:", "doc_id": 1610, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tous les vols en provenance et à destination de l'aéroport ont été annulés.", "target": ["Tous les vols à l'arrivée et au départ de l'aéroport ont été suspendus."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: All flights arriving at and leaving the airport have been suspended. , a good French translation is:", "doc_id": 1368, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans Jomba, un contact local qui avait signalé des combats à proximité toute la journée de jeudi a déclaré que la situation était restée \"calme depuis ce matin\".", "target": ["A Jomba, un habitant qui avait fait état de combats tout proches jeudi pendant toute la journée a indiqué que la situation était \"calme depuis ce matin\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In Jomba, a local contact who had reported fighting at close quarters throughout Thursday said that the situation had been \"calm since this morning\". , a good French translation is:", "doc_id": 1168, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une boîte noire dans votre voiture?", "target": ["Une boîte noire dans votre voiture ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A black box in your car? , a good French translation is:", "doc_id": 3, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Jim Snabe, co-CEO of SAP, says: \"We see a new question from customers that didn't come up a year ago - where is my data stored and can you guarantee that it stays physically in that jurisdiction?\"", "target": ["Jim Snabe, co-directeur de SAP, déclare : « Nos clients nous posent aujourd'hui une question qu'ils ne nous posaient pas il y a un an : où mes données sont-elles conservées et pouvez-vous me garantir qu'elles resteront physiquement dans cette juridiction ? »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Jim Snabe, co-chief executive at SAP, says: \"We see a new question from customers that didn't come up a year ago - which is where is my data stored and can you guarantee that it stays physically in that jurisdiction.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1197, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Inversement, ces spéculations alimentent le marché obligataire de la zone euro.", "target": ["Ces même conjectures soutiennent à l'inverse le marché obligataire de la zone euro."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Conversely, these very speculations are boosting the bond market in the eurozone. , a good French translation is:", "doc_id": 2455, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le sportif colombien Jonathan Florez a sauté d'un hélicoptère au-dessus de Bogota, la capitale de la Colombie, jeudi.", "target": ["Le sportif Jhonathan Florez a sauté jeudi d'un hélicoptère au-dessus de Bogota, la capitale colombienne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Sportsman Jhonathan Florez jumped from a helicopter above Bogota, the capital of Colombia, on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 1, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais avec Nicolas Sarkozy, qui interdisait le fromage, les assiettes revenaient toujours vides!", "target": ["Mais avec Nicolas Sarkozy, qui avait supprimé le fromage, les assiettes revenaient vides !"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But with Nicolas Sarkozy, who forbade cheese, the plates always came back empty! , a good French translation is:", "doc_id": 992, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities.", "target": ["Boeing conteste les chiffres d'Airbus en ce qui concerne la largeur des sièges et affirme que ce n'est pas aux constructeurs de décider de la façon dont les compagnies aériennes équilibrent le prix des billets et les équipements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Boeing disputes Airbus's figures on seat measurements and says it is not up to manufacturers to step into decisions on how airlines balance fares and facilities. , a good French translation is:", "doc_id": 1676, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "This Henri Michaux play with black and white is performed as a series of solos, in a group in unison (a mass acting as a solo), a large group of twelve solos, in which each individual makes a representation of their own sign.", "target": ["Ce jeu noir et blanc de Henri Michaux se fait en relais de solos, en groupe à l'unisson (une masse qui fait solo), en grand groupe de douze solos où chacun exécute son signe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This Henri Michaux play with black and white is performed as a series of solos, in a group in unison (a mass acting as a solo), a large group of twelve solos, in which each individual makes a representation of their own sign. , a good French translation is:", "doc_id": 2501, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La liste a souffert de la baisse du dollar par rapport au yen, qui est préjudiciable aux valeurs d'exportation, et de la mise en garde sur les bénéfices annuels de Sony publiée jeudi.", "target": ["La cote a pâti du recul du dollar face au yen, préjudiciable aux valeurs exportatrices et de l'avertissement sur son résultat annuel lancé par Sony jeudi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The list suffered as a result of the decline of the dollar against the yen, which is harmful to export values, and of the annual profit warning issued by Sony on Thursday. , a good French translation is:", "doc_id": 894, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Elle est la fille de l'ancien joueur de football australien Peter Tunks, qui a demandé l'aide du ministère des affaires étrangères à Canberra pour sa fille.", "target": ["Il s’agit de la fille de l'ancien joueur de la Ligue australienne de rugby Peter Tunks, qui a fait appel au ministère des Affaires étrangères de Canberra pour aider sa fille."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: She is the daughter of former Australian league player Peter Tunks, who has appealed to the Department of Foreign Affairs in Canberra to assist his daughter. , a good French translation is:", "doc_id": 2974, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un feu qui a commencé à midi vendredi dans le vieux Québec a été rapidement maîtrisé.", "target": ["Un incendie qui s'est déclenché vendredi midi dans le Vieux-Québec a rapidement été maîtrisé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A fire that started at midday on Friday in Old Quebec was quickly brought under control. , a good French translation is:", "doc_id": 898, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "That lasted a long time, then one day he was gone.", "target": ["Ça a duré longtemps puis un jour il est parti."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That lasted a long time, then one day he was gone. , a good French translation is:", "doc_id": 394, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des gens pourront obtenir des soins de santé plus complets et à meilleur prix.", "target": ["La plupart des gens pourront obtenir des régimes de santé complets et mieux adaptés pour le même prix, voire pour encore moins cher que prévu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Most people are going to be able to get better, comprehensive health care plans for the same price or even cheaper than projected. , a good French translation is:", "doc_id": 2905, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The decision to remove the portico, announced by the Finistère police department on Wednesday, was made by Ecomouv, the company in charge of the portico.", "target": ["La décision du démantèlement, annoncée par la préfecture du Finistère mercredi, a été prise par la société Ecomouv, gestionnaire du portique."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The decision to take the portico down, which was announced by the Finistère police department on Wednesday, was taken by Ecomouv, the company managing the portico. , a good French translation is:", "doc_id": 356, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le verdict est tombé à la veille du dixième anniversaire de l'attaque, qui sera marqué par des cérémonies à Bali et en Australie.", "target": ["Le verdict a été rendu à la veille du 10e anniversaire des attentats qui sera célébré plus tard cette année et marqué par des cérémonies à Bali et en Australie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The verdict comes ahead of the 10th anniversary of the attack later this year, which will be marked by ceremonies in Bali and Australia. , a good French translation is:", "doc_id": 1932, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "À partir de 2015, les élèves devront passer un GCSE en langue, avec des incitations à choisir l'anglais littéraire comme qualification distincte.", "target": ["À partir de 2015, les élèves devront passer un GCSE de langue indépendant, et seront fortement incités à choisir une qualification séparée en littérature anglaise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification. , a good French translation is:", "doc_id": 2627, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y avait des soldats syriens là-bas.", "target": ["Il y a des militaires syriens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There were Syrian soldiers there. , a good French translation is:", "doc_id": 2802, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "It had been detached from Toulon in mid-October for a training exercise, a good French translation is:", "target": ["Il avait appareillé de Toulon à la mi-octobre pour un entraînement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It had cast off from Toulon in mid-October for a training exercise, , a good French translation is:", "doc_id": 2134, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'aéroport a également déclaré que l'incident s'était produit vers 9 h 30, heure locale (12 h 30, heure de Montréal).", "target": ["L'incident a eu lieu vers 9h30 locales (12h30 à Montréal) au terminal 3 de l'aéroport, a également précisé l'aéroport."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The airport also stated that the incident took place at around 9.30am local time (12.30pm Montreal time) in Terminal 3 of the airport. , a good French translation is:", "doc_id": 1365, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le vote de la loi survient dans un contexte de renforcement des mesures de sécurité nationale, suite à l'attaque du centre commercial Westgate par des islamistes armés en septembre dernier.", "target": ["L'adoption du projet de loi intervient en même temps qu'un train de mesures visant à renforcer la sécurité nationale dans le sillage de l'attaque perpétrée par des islamistes armés dans le centre commercial de Westgate en septembre dernier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall. , a good French translation is:", "doc_id": 584, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les avions modifiés pour les systèmes Wi-Fi sont également plus résistants aux interférences.", "target": ["Les avions modifiés pour accueillir des systèmes Wi-Fi résistent également mieux aux interférences."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Planes modified for Wi-Fi systems are also more resistant to interference. , a good French translation is:", "doc_id": 1968, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a dit que c'était \"tout à fait possible\" que le pape demande conseil aux cardinaux.", "target": ["Il a ajouté qu'il était « tout à fait possible » que François demande conseil aux cardinaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He said it was \"quite possible\" that Francis would ask the cardinals for advice. , a good French translation is:", "doc_id": 2290, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il y a un extrémisme radical dans le monde qui est déterminé à tuer des gens, à les faire exploser et à attaquer des gouvernements.", "target": ["Il existe un extrémisme radical dans le monde qui est déterminé à tenter de tuer des gens, les faire exploser et attaquer les gouvernements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There is radical extremism in the world that is hell-bent and determined to try to kill people and blow people up and attack governments. , a good French translation is:", "doc_id": 2949, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et des spectacles réussis tels que \"Cabaret\" ou \"Les Misérables\" avaient une touche de mystère.", "target": ["Et les réussites comme Cabaret ou Les Misérables portaient l'auréole du mystère."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And successful acts such as 'Cabaret' or 'Les Misérables' have had an air of mystery about them. , a good French translation is:", "doc_id": 1112, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Confrontations broke out in Alexandria, where the police used tear gas and 60 demonstrators were arrested.", "target": ["Des affrontements ont éclaté à Alexandrie, la police a fait usage de gaz lacrymogène, 60 manifestants ont été arrêtés."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Confrontations broke out in Alexandria, where the police used tear gas and 60 demonstrators were arrested. , a good French translation is:", "doc_id": 2865, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons clairement travaillé dur pour convaincre nos jeunes [pharmaciens] de venir et de rester ici.", "target": ["C'est sûr qu'on a travaillé fort pour intéresser nos jeunes [résidents en pharmacie] pour qu'ils viennent et restent ici."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We clearly worked hard on trying to persuade our young [pharmacy residents] to come and stay here. , a good French translation is:", "doc_id": 603, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus, je pense que l'obstruction partisane a entravé trop de tentatives de faire avancer notre nation: réforme de l'immigration, une option publique pour la santé, et la fermeture de la base de Guantanamo, pour n'en nommer que quelques-unes.", "target": ["De plus, je crois que l'obstructionnisme partisan a détruit de trop nombreux efforts visant à faire avancer notre nation dans le domaine des réformes de l'immigration, des soins de santé publics et de la fermeture de Guantanamo, entre autres choses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Moreover, I believe that partisan obstructionism has upended too many efforts to push our nation forward: immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others. , a good French translation is:", "doc_id": 2338, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Alberte Déry is concerned about the consequences for future generations if it is adopted.", "target": ["S'il est adopté, Alberte Déry s'inquiète des conséquences sur les prochaines générations."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Alberte Déry is concerned about the consequences for future generations if it is adopted. , a good French translation is:", "doc_id": 570, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais dans un cas de 1966, connu sous le nom de \"John/Joan,\" ses théories ont été mises en question.", "target": ["Mais dans un cas de 1966, connu sous le nom de « John/Joan », ses théories ont donné lieu à controverses."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But in one 1966 case, known as \"John/Joan,\" his theories became controversial. , a good French translation is:", "doc_id": 1309, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En février, le New York Times l'a qualifié de « le romancier d'espionnage qui en savait trop ».", "target": ["En février, le New York Times l'avait consacré comme \"l'auteur de romans d'espionnage qui en savait trop\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In February, the New York Times dubbed him \"the spy novelist who knew too much\". , a good French translation is:", "doc_id": 1628, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai eu une relation difficile avec lui jusqu'à ce qu'il devienne vieux et malade.", "target": ["J'ai eu des relations difficiles avec lui jusqu'à ce qu'il devienne vieux, malade."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I had a difficult relationship with him until he became old and ill. , a good French translation is:", "doc_id": 385, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "When they are grown, they can make decisions about their own bodies.", "target": ["Lorsqu'ils grandiront, ils pourront prendre des décisions concernant leur propre corps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: When they are grown, they can make decisions about their own bodies. , a good French translation is:", "doc_id": 1339, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Mais cette mesure pourrait décourager les investisseurs étrangers à acheter des biens immobiliers à Londres ou les propriétaires actuels à vendre. \"", "target": ["« Mais ce changement pourrait rendre les investisseurs étrangers réticents à l'idée d'acheter des propriétés dans Londres ou les propriétaires actuels réticents à l'idée de vendre », a-t-il ajouté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"But this move could make some foreign investors reticent to buy property in London or current owners reluctant to sell,\" he added. , a good French translation is:", "doc_id": 2237, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Comme ils ne pouvaient pas engager Dylan ou le trio Peter, Paul and Mary, Joel et Ethan Coen ont choisi un jeune acteur américain en pleine ascension, Oscar Isaac, âgé de 33 ans, et la star mondiale du pop Justin Timberlake.", "target": ["À défaut de pouvoir embaucher Dylan ou le trio Peter, Paul and Mary, Joel et Ethan Coen ont jeté leur dévolu sur l'étoile montante du cinéma américain, Oscar Isaac, 33 ans, mais aussi sur la star planétaire pop Justin Timberlake."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Since they could not hire Dylan or the Peter, Paul and Mary trio, Joel and Ethan Coen opted for a rising American movie star, Oscar Isaac, aged 33, and global pop star Justin Timberlake. , a good French translation is:", "doc_id": 1609, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a prêté serment devant les 18 juges en robe noire du tribunal, assis sur le côté du Nil dans un bâtiment qui ressemblait à un ancien temple égyptien.", "target": ["Il a prêté serment devant les 18 juges en robe noire de la Cour dont le bâtiment situé en bordure du Nil a été construit pour ressembler à un temple égyptien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple. , a good French translation is:", "doc_id": 2561, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais quand ils ont vu la queue se diriger principalement vers la gauche (toujours du point de vue du chien qui remue la queue), leur rythme cardiaque s'est accéléré et ils ont semblé inquiets.", "target": ["Mais lorsqu'ils ont repérés une queue dévier principalement vers la gauche (encore une fois du point de vue du chien qui remue la queue), leur fréquence cardiaque s'est accélérée et ils avaient l'air anxieux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious. , a good French translation is:", "doc_id": 2251, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais son prochain projet est encore plus ambitieux.", "target": ["Mais sa prochaine création s'annonce encore plus ambitieuse."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But his next creation is set to be even more ambitious. , a good French translation is:", "doc_id": 1406, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est une partie de l'enquête,\" a indiqué Jacqueline Roby, porte-parole de la CBSA.", "target": ["Ça fait partie de l'enquête, a indiqué Jacqueline Roby, porte-parole de l'ASFC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"That is part of the investigation,\" indicated Jacqueline Roby, spokesperson for the CBSA. , a good French translation is:", "doc_id": 643, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Parmi ceux qui demandent une relaxation des restrictions sur l'utilisation des appareils par les passagers, il y a Amazon.com.", "target": ["Amazon.com fait partie de ceux qui font pression pour un assouplissement des restrictions concernant l'utilisation des appareils électroniques par les passagers."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com. , a good French translation is:", "doc_id": 1973, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Personne n'a non plus remarqué que les États membres de l'UE passent beaucoup de temps à contourner leurs propres règles, si cela leur convient.", "target": ["Personne non plus n'a dit que les États membres de l'UE consacrent une grande partie de leur temps à contourner leurs règles formelles lorsque ça les arrange."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Nor did anyone point out that the EU member states spend much of their time bending their formal rules if it suits them. , a good French translation is:", "doc_id": 1519, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "In addition to this show, the Société d'Art Lyrique du Royaume will be bringing back \"Destinations Lyriques\", a program that has been a crowd-puller at La Pulperie in Chicoutimi.", "target": ["Outre ce spectacle, la Société d'art lyrique du Royaume reviendra avec ses Destinations lyriques, une formule qui fait désormais salle comble à la Pulperie de Chicoutimi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Besides this show, the Société d'Art Lyrique du Royaume will be bringing back \"Destinations Lyriques\", a program that has been a crowd-puller at La Pulperie in Chicoutimi. , a good French translation is:", "doc_id": 531, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le département pharmaceutique a été sérieusement affaibli par le départ de nombreux employés à la retraite, en congé de maternité ou simplement par démission.", "target": ["En raison de multiples départs à la retraite, de congés de maternité ou de départs tout court, le département de pharmacie s'est trouvé fortement déficitaire en personnel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The pharmacy department has been left seriously short-staffed following multiple departures due to retirement, maternity leave or, simply, resignations. , a good French translation is:", "doc_id": 598, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Hier, Obama a modifié sa promesse initiale.", "target": ["Hier, Barack Obama a ajusté sa promesse d'origine."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Yesterday, Obama tweaked his original pledge. , a good French translation is:", "doc_id": 2902, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le transfert des lits de médecine interne est prévu pour un moment donné au cours du mois.", "target": ["Quant au transfert des lits de médecine interne, il est programmé pour le courant du mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The transfer of internal medicine beds is scheduled for some point during the month. , a good French translation is:", "doc_id": 732, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Sur le marché des changes, les spéculations sur un changement de politique monétaire de la BCE sont nombreuses, comme l'a confirmé John Hardy, stratège chez Saxo Bank.", "target": ["Sur le marché des changes, les spéculations sur l'évolution de la politique monétaire de la BCE vont bon train, comme en témoigne John Hardy, stratège chez Saxo Bank."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On the exchange market, speculation regarding a change in the ECB's monetary policy are rife, as testified by John Hardy, a strategist at Saxo Bank. , a good French translation is:", "doc_id": 2451, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Chirac, the Prime Minister, was there.", "target": ["Chirac, Premier ministre, est là."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Chirac, the Prime Minister, was there. , a good French translation is:", "doc_id": 2813, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les changements physiques ne signifient pas que la puberté est imminente. _SPLIT_ Une bonne traduction française est:", "target": ["Les changements physiques ne signifient pas que la puberté est imminente"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Physical changes don't mean puberty is imminent , a good French translation is:", "doc_id": 1564, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Et je vais en Europe pour leur faire comprendre que nous devons continuer à travailler ensemble dans la lutte contre le terrorisme, malgré leur colère à l'égard de ces programmes de la NSA.", "target": ["Et je vais me rendre en Europe pour bien leur faire comprendre que nous devons continuer à travailler ensemble pour lutter contre le terrorisme, malgré la colère provoquée par les programmes de la NSA."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs. , a good French translation is:", "doc_id": 2955, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Disney to Launch New Animated Series on Tablet PCs", "target": ["Disney mise sur les tablettes pour lancer une série animée"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Disney to Launch New Animated Series on Tablet PCs , a good French translation is:", "doc_id": 112, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le spectacle est conçu pour être joué dans n'importe quel grand théâtre de France dans le même format que celui de Paris.", "target": ["Le show est conçu pour entrer dans toutes les grandes salles de France sous la même forme qu'à Paris."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The show is designed to be staged in any major theatre in France in the same format as in Paris. , a good French translation is:", "doc_id": 1144, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour en savoir plus sur la façon dont les chiens réagissent aux mouvements de queue des autres chiens, les chercheurs ont observé les animaux pendant qu'ils regardaient des films d'autres chiens.", "target": ["Pour en savoir plus sur la façon dont les chiens réagissent aux mouvements de queue désordonnés d'autres chiens, les chercheurs ont suivi des animaux en train de regarder des films où figuraient d'autres chiens."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: To find out more about how dogs react to the lop-sided tail wags of other dogs, the researchers monitored the animals as they watched films of other dogs. , a good French translation is:", "doc_id": 2246, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Since last winter, we have carried out 64 operations.", "target": ["Nous avons ainsi effectué, depuis la fin de l'hiver dernier, 64 interventions."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hence we have carried out 64 operations since last winter. , a good French translation is:", "doc_id": 887, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il y avait son livret militaire et sa photo, entre autres, dans la poche intérieure gauche de son manteau.\"", "target": ["\"Dans la poche intérieure gauche se trouvaient notamment ses états de service avec une photo\", poursuit-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"His service papers and photo, amongst other things, were found in the inside left pocket,\" he continued. , a good French translation is:", "doc_id": 2651, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two days before the start of the trial of deposed President Mohamed Morsi, they took to the streets.", "target": ["Deux jours avant l'ouverture du procès du président déchu Mohamed Morsi, ils sont descendus dans les rues."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two days before the start of the trial of deposed President Mohamed Morsi, they took to the streets. , a good French translation is:", "doc_id": 2857, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Où cela laisse-t-il l'Écosse?", "target": ["Et l'Écosse, dans tout ça ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Where does this leave Scotland? , a good French translation is:", "doc_id": 1554, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Randonnée à travers la boue, les rivières et la jungle pour fournir des soins médicaux gratuits.", "target": ["Il marche dans la boue, la jungle et traverse des rivières pour offrir une assistance médicale gratuite"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care , a good French translation is:", "doc_id": 2666, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'année dernière, une équipe de l'Université de Lincoln a découvert que les chiens tournent leur tête vers la gauche lorsqu'ils regardent un chien agressif et vers la droite lorsqu'ils regardent un chien heureux.", "target": ["L'année dernière, une équipe de l'université de Lincoln a découvert que les chiens tournaient la tête vers la gauche lorsqu'ils regardaient un chien agressif et vers la droite lorsqu'il s'agissait d'un chien joyeux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog. , a good French translation is:", "doc_id": 2257, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les attaques DDoS sont conçues pour submerger un site cible de trafic jusqu'à ce que les serveurs soient surchargés et que le site tombe en panne.", "target": ["Les attaques DSD visent à inonder un site ciblé jusqu'à ce que les serveurs soient surchargés et que le site s'effondre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: DDoS attacks are designed to flood a target website with traffic until the servers are overloaded and the site collapses. , a good French translation is:", "doc_id": 230, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Sénat américain a approuvé un projet pilote de 90 millions de dollars l'année dernière qui aurait impliqué environ 10 000 voitures.", "target": ["Le Sénat américain a approuvé un projet pilote de 90 M$ l'année dernière qui aurait porté sur environ 10 000 voitures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The U.S. Senate approved a $90-million pilot project last year that would have involved about 10,000 cars. , a good French translation is:", "doc_id": 33, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous aurons une présence plus importante dans les campagnes électorales locales et nous réfléchirons à présenter une liste.\"", "target": ["Nous allons être encore plus présents dans le cadre de la campagne municipale et nous allons réfléchir à présenter une liste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We will have a greater presence in the local election campaigns and we will think about putting up a list.\" , a good French translation is:", "doc_id": 752, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Une enquête préliminaire a montré que le groupe de journaux Yangcheng Evening News avait publié plusieurs rapports inexacts sur la société cotée en bourse Zoomlion entre septembre 2012 et août 2013.", "target": ["Une enquête préliminaire a montré que le New Express, appartenant au groupe Yangcheng Evening News, avait publié plusieurs articles erronés sur la société cotée Zoomlion entre septembre 2012 et août 2013."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013. , a good French translation is:", "doc_id": 2112, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On Friday, the Congolese army was preparing a new attack on the last bastions of the M23 rebels near Bunagana in the east of the DRC.", "target": ["L'armée congolaise se préparait vendredi à un nouvel assaut contre les derniers bastions des rebelles du M23 près de Bunagana, dans l'Est de la RDC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: On Friday the Congolese army was preparing a new assault on the final bastions of the M23 rebels close to Bunagana in the east of the DRC. , a good French translation is:", "doc_id": 1158, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Seuls 15 % des parents qui perdent un enfant choisissent la crémation.", "target": ["S'ils ont le malheur de perdre un enfant, ils ne sont que 15% à choisir la crémation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Only 15% of those who lose a child choose cremation. , a good French translation is:", "doc_id": 859, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Qu'en pensez-vous de la coiffure de Pammy?", "target": ["Que pensez-vous de la coiffure de Pammy ?"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: What do you think about Pammy's hair? , a good French translation is:", "doc_id": 2664, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Morsi's speech in Tahrir Square was full of dramatic populist gestures.", "target": ["Le discours de M. Morsi sur la place Tahrir s'est accompagné de gestes populistes spectaculaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Morsi's speech in Tahrir Square was filled with dramatic populist gestures. , a good French translation is:", "doc_id": 2575, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette décision fait partie des efforts de la Maison Blanche pour reprendre le contrôle de la situation après les révélations d'Edward Snowden, l'ancien analyste de la NSA qui a trouvé refuge en Russie.", "target": ["Cette décision fait partie de la tentative de la Maison blanche de reprendre la main dans l'affaire des écoutes de la NSA après les révélations faites par l'ancien analyste Edward Snowden, réfugié en Russie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This decision is part of attempts by the White House to resume control of the NSA phone-tapping affair following revelations by the former analyst, Edward Snowden, who has taken refuge in Russia. , a good French translation is:", "doc_id": 759, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Historiquement, les enfants nés avec des organes génitaux masculins et féminins étaient appelés hermaphrodites, d'après le beau dieu grec qui avait une sexualité double.", "target": ["Historiquement, les enfants nés sans organes sexuels masculins ou féminins étaient appelés hermaphrodites, d'après le nom du magnifique dieu grec qui avait un double sexe."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Historically, children born with both male and female genitalia were called hermaphrodites, named for the handsome Greek god who had dual sexuality. , a good French translation is:", "doc_id": 1302, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un chiot a eu la vie sauve après avoir été secouru par les pompiers.", "target": ["Un chiot a eu la chance d'échapper au pire après que les pompiers ont été appelés pour le récupérer en toute sécurité alors qu'il était perché à 15 m au-dessus du sol sur la saillie instable d'une falaise."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A puppy had a lucky escape after fire crews were called to lift her to safety when she somehow got herself stuck 50ft up on a precarious cliff ledge. , a good French translation is:", "doc_id": 1472, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The provocative filmmaker may have asked his actors to put their shame aside, but he had to use X-rated film professionals for the most daring sex scenes, before merging the bodies digitally: the top half is the star, the bottom half is the double.", "target": ["Si le cinéaste provocateur a demandé à ses acteurs de mettre leur pudeur au placard, il a eu recours à des professionnels du X pour les scènes de sexe les plus osées, avant de fusionner tous les corps numériquement: au-dessus de la ceinture, c'est la star; au-dessous, la doublure."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The provocative filmmaker may have asked his actors to put their shame to one side, but he had to use X-rated film professionals for the most daring sex scenes, before merging the bodies digitally: the top half is the star, the bottom half is the double. , a good French translation is:", "doc_id": 623, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suivrai les faits où qu'ils me mènent.", "target": ["Je vais donner suite aux faits, où qu'ils mènent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I will follow the facts wherever they lead. , a good French translation is:", "doc_id": 1228, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les relations entre les États-Unis et l'Allemagne se sont tendues après que des allégations aient été faites selon lesquelles la NSA aurait écouté le téléphone portable de la chancelière Angela Merkel.", "target": ["Les relations entre les États-Unis et l'Allemagne ont été mises à rude épreuve à la suite de plaintes selon lesquelles la NSA avait mis sur écoute le téléphone portable de la chancelière allemande Angela Merkel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone. , a good French translation is:", "doc_id": 129, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les discussions antérieures entre les deux parties n'ont pas réussi à apaiser les tensions alimentées par une série de heurts cette année.", "target": ["Les précédentes discussions entre les parties n'ont pas réussi à apaiser les tensions alimentées par une série de conflits cette année."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year. , a good French translation is:", "doc_id": 794, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En outre, le défi du défenseur offrira un jour de formation et de test en février, ainsi que la possibilité de participer à des événements de désert dans le nord de l'Afrique et le Moyen-Orient.", "target": ["De plus, le Defender Challenge proposera une journée de formation et de tests en février et la possibilité de participer à des événements dans les déserts d’Afrique du nord et du Moyen-Orient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Additionally, the Defender Challenge will provide a training and test day in February, as well as the option to compete in desert events in North Africa and the Middle East. , a good French translation is:", "doc_id": 1467, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leurs amours sont touffus, évasifs ou facétieux.", "target": ["Les amours sont carnassiers, fuyants ou joueurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Their loves are toothy, evasive or playful. , a good French translation is:", "doc_id": 2524, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est sa promesse sur son lit de mort. Alors, peu à peu, nous avons appris à sourire à nouveau, et à dire son nom n'est plus tabou, mais un réconfort.", "target": ["C'était sa promesse sur son lit de douleur, alors on a petit à petit réappris à sourire, et prononcer son nom n'est plus tabou mais un réconfort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This was her promise on her death bed; so, gradually, we learnt to smile again, and saying her name is no longer taboo but a comfort. , a good French translation is:", "doc_id": 429, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Born on 24 October 1953 in La Ferté-Saint-Aubin, the man with an open face, a balding head and the glasses of an intellectual is the holder of a certificate of professional competence in confectionery.", "target": ["L'homme au visage ouvert, crâne dégarni et lunettes d'intellectuel, né le 24 octobre 1953 à la Ferté-Saint-Aubin est titulaire d'un CAP de pâtisserie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Born on 24 October 1953 in La Ferté-Saint-Aubin, the man with an open face, a balding head and the glasses of an intellectual is the holder of a certificate of professional competence in confectionery. , a good French translation is:", "doc_id": 985, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans une déclaration, les responsables de l'église ont déclaré que M. Hudgins avait démissionné de son poste.", "target": ["Dans un communiqué, les responsables de l'église indiquent que M. Hudgins a démissionné de son poste."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a statement, church officials said that Mr Hudgins had resigned from his post. , a good French translation is:", "doc_id": 1838, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Fenton is only three years old, but he knows how to handle his pony.\"", "target": ["Un porte-parole de la manifestation équestre annuelle a déclaré : « Fenton n'a que 3 ans mais il sait comment conduire son poney. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A spokesman for the annual horse show said: \"Fenton is only three but he knows how to handle his pony.\" , a good French translation is:", "doc_id": 2101, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La situation n'a guère changé depuis le décès de son père en 2002.", "target": ["La situation n'a pas beaucoup changé depuis le décès du père du Dr Bwelle en 2002."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The situation hasn't changed much since Bwelle's father passed away in 2002. , a good French translation is:", "doc_id": 2684, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un convoi de missiles sol-air SA-8 de courte portée a été détruit.", "target": ["Une cargaison de missiles sol-air de courte portée SA-8 aurait été ciblée et détruite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A cargo of short range SA-8 ground-to-air missiles was targeted and destroyed. , a good French translation is:", "doc_id": 649, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un grand changement est en train de se produire dans le cloud computing, où les dirigeants européens sont de plus en plus conscients que les données stockées aux États-Unis sont soumises à la juridiction américaine et donc potentiellement vulnérables.", "target": ["Un gros changement est en train de se produire dans l'informatique en nuage puisque les responsables européens ont pris conscience du fait que les données conservées aux États-Unis sont régies en vertu des lois de cette juridiction et donc potentiellement vulnérables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A big shift is occurring in cloud computing where European executives have become more aware that data stored in the US is subject to that jurisdiction and therefore potentially vulnerable. , a good French translation is:", "doc_id": 1195, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\" Je passe beaucoup de temps à rassurer les parents. _SPLIT_ En général, ce n'est pas le signe d'une puberté précoce \", a déclaré Kaplowitz.", "target": ["« Je passe beaucoup de temps à rassurer les parents – en général, cela n'indique pas une évolution rapide vers la pleine puberté », a déclaré Kaplowitz."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I spend a lot of time reassuring parents -- usually, this does not signal a rapid progression into full puberty,\" said Kaplowitz. , a good French translation is:", "doc_id": 1571, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Therefore, in the event of large-scale mortality in the region, caused by a viral epidemic or accidental capture, we would know that we are dealing with the extinction of a species rather than the local disappearance of a population belonging to a much more widespread species.", "target": ["Dès lors, si un problème de mortalité massive causée par une épidémie virale ou de capture accidentelle se pose dans la région, nous pourrions avoir affaire à l'extinction d'une espèce, plutôt qu'à une disparition locale d'une population d'une espèce plus largement répandue sur Terre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Hence, in the event of large-scale mortality in the region, caused by a viral epidemic or accidental capture, we would know that we are dealing with the extinction of a species rather than the local disappearance of a population belonging to a much more widespread species. , a good French translation is:", "doc_id": 2399, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le professeur Vallortigara a déclaré qu'il ne pensait pas que les chiens communiquaient intentionnellement entre eux par ces mouvements.", "target": ["Le Professeur Vallortigara a dit qu'il ne pensait pas que les chiens communiquaient délibérément entre eux grâce à ces mouvements."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements. , a good French translation is:", "doc_id": 2252, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il ne s'est pas rendu.\"", "target": ["« Il ne s'est pas rendu », a ajouté Mme Corteen."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"He didn't give himself up,\" Ms Corteen said. , a good French translation is:", "doc_id": 1930, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais si le prix est correct et que les travailleurs sont qualifiés, il vaut la peine d'essayer.", "target": ["Mais, avec un prix correct et des travailleurs compétents, cela vaut le coup d'essayer."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But, if the price is right and the workers are qualified, it's worth trying. , a good French translation is:", "doc_id": 267, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les règles de l'aviation civile exigent que les appareils électroniques portables soient éteints pendant le vol.", "target": ["Les règles relatives à l'utilisation d'appareils électroniques à bord restent pour l'instant en vigueur en Australie"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Aircraft electronic device rules to stay in force in Australia for now , a good French translation is:", "doc_id": 1779, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"I was driving past in my car when I saw the wall collapse, creating a huge cloud of dust,\" said Sylvain Jean, who lives near the site.", "target": ["Je passais en voiture et j'ai vu le mur s'écrouler avec un gros nuage de fumée, a dit Sylvain Jean, qui demeure à proximité du chantier."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I was going past in my car when I saw the wall collapse, creating a huge cloud of dust,\" said Sylvain Jean, who lives near the site. , a good French translation is:", "doc_id": 2311, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Leonardo DiCaprio vous fera perdre la tête dans son rôle de trader fou.", "target": ["Leonardo DiCaprio va vous décoiffer dans son rôle de trader déjanté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Leonardo DiCaprio will take your breath away in his role as a crazy trader. , a good French translation is:", "doc_id": 1013, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Une fois la nouvelle politique mise en place et appliquée - et nous allons travailler en étroite collaboration avec la compagnie aérienne pour le faire - ce sera un gagnant-gagnant.\"", "target": ["« Une fois la nouvelle politique mise en œuvre en toute sécurité – et nous allons travailler en étroite collaboration avec les transporteurs pour cela – ce sera profitable à tout le monde », a expliqué Glading dans une déclaration."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Once the new policy is safely implemented - and we're going to work closely with the carrier to do that - it will be a win-win,\" Glading said in a statement. , a good French translation is:", "doc_id": 1949, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les vaccins antérieurs contre le tabac ont échoué parce qu'ils contenaient des anticorps.", "target": ["Les précédents vaccins contre le tabac se sont avérés inefficaces car ils contenaient des anticorps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies. , a good French translation is:", "doc_id": 1715, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Certains Français nous ont conduits à l'ambassade de France.", "target": ["Des Français nous amènent à l'ambassade de France."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Some Frenchmen took us to the French Embassy. , a good French translation is:", "doc_id": 2804, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le trafic est revenu à la normale vers 6 heures du matin.", "target": ["La circulation était revenue à la normale vers 6h, vendredi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Traffic returned to normal at around 6am. , a good French translation is:", "doc_id": 178, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les appels téléphoniques mobiles en vol continueront d'être interdits.", "target": ["Les téléphones portables à bord continueront également à être interdits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited. , a good French translation is:", "doc_id": 1955, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The ARS, like the APHP, is defending the \"new hospital model\" which started being implemented on October 7 and is expected to continue taking 30,000 to 35,000 patients a year.", "target": ["A l'ARS comme à l'APHP, on défend le \"nouveau modèle hospitalier\" déjà mis en route depuis le 7 octobre et qui devrait continuer d'accueillir 30 000 à 35 000 patients par an."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The ARS, like the APHP, is defending the \"new hospital model\" which started being implemented on October 7 and is expected to continue taking 30,000 to 35,000 patients a year. , a good French translation is:", "doc_id": 746, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les deux victimes ont été intubées et traitées sur place pendant un certain temps avant d'être transportées au CHU de Liège, par hélicoptère et par ambulance, pour la grand-mère et son petit-fils\", a déclaré le maire José Paulet lors de sa visite sur les lieux.", "target": ["\"Les deux victimes ont été intubées et longuement conditionnées sur place avant d'être emmenées au CHU de Liège, elle en hélicoptère, lui en ambulance\", a précisé le bourgmestre José Paulet, descendu sur les lieux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The two victims were intubated and treated for some time at the site, before being taken to the CHU in Liège, by helicopter and by ambulance for the grandmother and her grandson respectively,\" said Mayor José Paulet on visiting the site. , a good French translation is:", "doc_id": 2551, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce ne sont pas tous des coureurs expérimentés, mais des gens qui cherchent de l'excitation et de l'aventure, et un cheminement vers des événements de classe mondiale.", "target": ["Ils ne sont pas tous expérimentés, certains recherchent l’excitation et l’aventure et un accès réaliste à des événements internationaux."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They're not all experienced racers, but people looking for excitement and adventure, and an achievable path towards world-class events. , a good French translation is:", "doc_id": 1464, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans un communiqué de presse, le club a déclaré qu'il était \" très déçu \" et que l'appel était \" entièrement justifié \".", "target": ["Dans un communiqué, son club s'est dit \"très déçu\", estimant que son appel était entièrement justifié."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In a press release, the club said it was \"very disappointed\" and that the appeal was entirely justified. , a good French translation is:", "doc_id": 2603, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Le processus d'enregistrement a été le plus simple que j'ai jamais vu dans ma carrière de pilote.\"", "target": ["« Je n'avais jamais vu une procédure d'embarquement aussi fluide de toute ma carrière professionnelle », déclara-t-il."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The boarding process was the smoothest I had seen in my airline career,\" he said. , a good French translation is:", "doc_id": 203, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"La plupart de ces têtes d'affiche sont apparues à Carolines, et ont connu un succès grandissant, au point où elles sont devenues trop grandes pour jouer dans un club\", a déclaré Hirsch.", "target": ["« La plupart des têtes d'affiche ont émergé au Carolines, et ont connu un grand succès, jusqu'à ce qu'ils soient devenus trop célèbres pour jouer dans un club », a déclaré Hirsch."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club,\" Hirsch said. , a good French translation is:", "doc_id": 910, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pas encore à l'école et à peine quelques mois après ses premiers pas, le jeune enfant et son poney Shetland Toffee ont trotté à travers les trois tours avec facilité pour remporter le premier prix. _SPLIT_ Leurs 30 concurrents adultes ont été laissés en arrière.", "target": ["Pas encore à l'école et seulement quelques mois après avoir fait ses premières armes, le tout-petit et son poney Shetland Toffee ont trotté pendant les trois tours avec une grande facilité et ont remporté le premier prix, laissant derrière eux les 30 autres concurrents adultes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Not yet in school and just months on from taking his first steps, the toddler and his pet Shetland pony Toffee trotted through the three rounds with ease to take the top prize - leaving their 30 adult opponents trailing behind. , a good French translation is:", "doc_id": 2086, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cela inclut l'Australie et le Royaume-Uni, qui sont généralement nos plus gros générateurs de revenus.", "target": ["Cela concerne l'Australie et le Royaume-Uni, qui sont généralement les pays qui génèrent les plus gros profits."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This includes Australia and the United Kingdom, which are typically our largest profit generators. , a good French translation is:", "doc_id": 2614, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je dois dire que je suis plutôt sociable et que j'ai un travail avec des responsabilités. Je ris et chante, je sors, je suis grand-mère, j'ai beaucoup d'amis, mais mon cœur et mon âme lui appartiennent. Je ne parle jamais de lui, sauf avec mon fils, et je ne vais jamais au cimetière.", "target": ["Je tiens à préciser que je suis sociable avec un métier à responsabilité, je ris et je chante, je sors, je suis grand-mère, j'ai plein d'amis, mais mon cœur et mon âme lui appartiennent et je ne parle jamais de lui sauf avec mon fils, et je ne vais jamais au cimetière."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I should say that I am rather sociable and have a job with responsibilities. I laugh and sing, I go out, I'm a grandmother, I have lots of friends, but my heart and my soul belong to him. I never talk about him except with my son, and I never go to the cemetery. , a good French translation is:", "doc_id": 454, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En juin, Rio a suspendu le service ferroviaire pendant environ une semaine après que Renamo ait menacé d'attaquer la ligne.", "target": ["En juin, Rio n'a plus pu utiliser le chemin de fer pendant environ une semaine après que la Renamo a menacé d'attaquer la ligne ferroviaire."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In June, Rio suspended its use of the railway for about a week after Renamo threatened to attack the line. , a good French translation is:", "doc_id": 805, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'Observatoire a déclaré qu'il y avait des victimes des deux côtés jeudi, mais n'a pas donné de détails.", "target": ["L'Observatoire a déclaré jeudi qu'il y avait des pertes des deux côtés, mais n'a donné aucune précision."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Observatory said there were casualties on both sides Thursday but had no specifics. , a good French translation is:", "doc_id": 1895, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Qu'est-ce que la vie?\" se lamente-t-elle.", "target": ["\"Quel est le sens de la vie \", déplore-t-elle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"What is the meaning of life?\" she laments. , a good French translation is:", "doc_id": 571, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Tu sors d'un trou et soudainement, tu es sous les projecteurs des médias.", "target": ["On sort d'un trou et on est tout à coup sous les feux médiatiques."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: You come out of a hole and are suddenly in the spotlight of the media. , a good French translation is:", "doc_id": 2825, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Avec la crise de la zone euro, le projet Europe est officiellement mort.", "target": ["Avec la crise de l'euro, le Projet Europe est officiellement mort."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: With the euro crisis, Project Europe is officially dead. , a good French translation is:", "doc_id": 1527, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, il souffrait d'une inflammation au genou gauche après son retour de service international ce mois-ci.", "target": ["Il souffrait néanmoins d'une inflammation du genou gauche lors de son retour de sélection, en début de mois."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, he was suffering from an inflammation on the left knee following his return from international duty this month. , a good French translation is:", "doc_id": 852, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il a commencé de la meilleure façon possible, en participant au concours du meilleur jeune cheval de l'année.", "target": ["De la façon dont il a commencé, il participera sûrement bientôt à la manifestation du Cheval de l'année – et je suis sûre qu'il fera une belle prestation."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The way he has started he'll be at the Horse of the Year show before long - and I'm sure he'll do well. , a good French translation is:", "doc_id": 2100, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Several factors, such as the shortage of pharmacists in hospitals or a predominance of young women in the profession, make situations like that experienced in 2012 difficult to predict.", "target": ["Plusieurs facteurs, comme la pénurie de pharmaciens en hôpital ou une prédominance de jeunes femmes dans le métier, rendent des situations telles que celle vécue en 2012 difficiles à prévoir."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Several factors, such as the shortage of pharmacists in hospitals or a predominance of young women in the profession, make situations like that experienced in 2012 difficult to predict. , a good French translation is:", "doc_id": 614, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'était encore tendu, car il n'y avait pas de moyen d'évacuer vers l'aéroport de Larnaca à Chypre.", "target": ["La tension est toujours là car nous n'avons pas de moyens pour nous évacuer vers l'aéroport de Larnaca à Chypre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It was still tense as there was no way of evacuating us to Larnaca airport in Cyprus. , a good French translation is:", "doc_id": 2809, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Pour comprendre cet aspect unique de l'identité française, rien de tel qu'un court voyage en dehors de la France métropolitaine. C'est pourquoi le projet américain de Pierre Nora pourrait être le cœur de son livre.", "target": ["Pour faire sentir cette singularité de l'identité française, rien ne vaut les quatre pas hors de l'Hexagone, si bien que l'escapade américaine de Pierre Nora pourrait bien être le coeur de son livre."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: To understand this unique aspect of the French identity, there is nothing better than taking a short trip outside of metropolitan France, so much so that Pierre Nora's American venture could be the heart of his book. , a good French translation is:", "doc_id": 2764, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au moins un groupe de hackers a revendiqué la responsabilité de la chute du site de la NSA avec une attaque DDoS.", "target": ["Au moins un groupe d'hacktivistes en ligne a affirmé être responsable de la panne du site de la NSA par une attaque DSD."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At least one hacktivist group online claimed that they were responsible for bringing down the NSA site with a DDoS attack. , a good French translation is:", "doc_id": 229, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "A species is considered threatened or endangered based on the number of its members alive on the planet, known as the population, and the possibility of the species restoring itself using neighboring populations.", "target": ["Une espèce est considérée menacée ou en voie d'extinction en fonction du nombre d'individus existants sur Terre, c'est-à-dire du stock, et de la possibilité qu'elle a à se rétablir à partir des stocks voisins."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: A species is considered to be threatened or endangered based on the number of its members alive on the planet, known as the stock, and of the possibility of the species restoring itself using neighbouring stocks. , a good French translation is:", "doc_id": 2401, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les progrès de la reconnaissance faciale, l'augmentation du nombre de caméras de surveillance et le grand nombre de photos disponibles sur Facebook, Flickr ou Picasa me font craindre le pire: une surveillance généralisée\", prédit Andrew Patrick, de l'Office de la protection des renseignements personnels du Canada.", "target": ["\"Les progrès de la reconnaissance faciale, la multiplication des caméras de surveillance et l'énorme quantité de photos disponibles sur Facebook, Flickr ou Picasa, me font craindre le pire: une surveillance généralisée\", prédit Andrew Patrick, du Commissariat à la protection de la vie privée au Canada."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"The advances in face recognition, the increase in the number of surveillance cameras and the huge number of photos available on Facebook, Flickr or Picasa make me fear the worst: widespread surveillance,\" predicts Andrew Patrick from the Office of the Privacy Commissioner in Canada. , a good French translation is:", "doc_id": 2225, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ils ont été trouvés vendredi après-midi.", "target": ["Ils ont été localisés ce vendredi-après-midi."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: They were found on Friday afternoon. , a good French translation is:", "doc_id": 325, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La publication est arrivée le jour où le Premier ministre irakien a rencontré le président américain.", "target": ["Cette publication a lieu le jour où le Premier ministre irakien est reçu par le Président américain."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The publication came on the day the Iraqi Prime Minister met the American President. , a good French translation is:", "doc_id": 458, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "D'autres reçoivent des béquilles, des lunettes de vue ou des actes de naissance gratuits. _SPLIT_ Ces documents sont nécessaires pour l'inscription à l'école, mais de nombreuses familles pauvres ne peuvent pas se les payer.", "target": ["D'autres peuvent recevoir des béquilles, une paire de lunettes collectée ou un certificat de naissance gratuit – document nécessaire pour aller à l'école, mais de nombreuses familles pauvres ne peuvent tout simplement pas se permettre de l'acheter."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Others might receive crutches, a pair of donated eyeglasses or free birth certificates -- documentation that's required for school but that many impoverished families simply can't afford. , a good French translation is:", "doc_id": 2706, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le mois dernier, Mark Rosenker, expert en sécurité des transports pour CBS News, a déclaré que les téléphones cellulaires étaient toujours considérés comme un risque.", "target": ["Le mois dernier, Mark Rosenker du National Transportation Safety Board, expert national en sécurité des transports sur CBS News, a déclaré que les téléphones portables étaient toujours considérés comme présentant un risque."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Last month, National Transportation Safety Board Mark Rosenker, a CBS News national transportation safety expert, said that cell phones are still considered a risk. , a good French translation is:", "doc_id": 1958, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "S&P notes, furthermore, the \"uncertainty\" linked to the possible signing of an association agreement between Ukraine and the EU, which for Brussels is conditional on the release of opposition leader Yulia Timochenko.", "target": ["S&P relève en outre l'\"incertitude\" liée à la possible signature d'un accord d'association entre l'Ukraine et l'UE, que Bruxelles conditionne à la libération de l'opposante Ioulia Timochenko."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: S&P notes, furthermore, the \"uncertainty\" linked to the possible signing of an association agreement between Ukraine and the EU, which for Brussels is conditional on the release of opposition leader Yulia Timochenko. , a good French translation is:", "doc_id": 671, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Il a ajouté que \"aucune autre activité d'inspection n'est actuellement prévue\".", "target": ["Elle a ajouté que « aucune autre activité d'inspection n'était prévue pour le moment »."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: It added that, \"no further inspection activities are currently planned.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1898, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "October was the bloodiest month in Iraq since April 2008, a good French translation is:", "target": ["Octobre a été en Irak le mois le plus meurtrier depuis avril 2008."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: October was the bloodiest month in Iraq since April 2008 , a good French translation is:", "doc_id": 456, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous sommes ravis de pouvoir proposer ce parcours en partenariat avec Land Rover et le MSA, et pensons que ce format offre une nouvelle façon de découvrir les différentes disciplines du rallye au Royaume-Uni et à l'étranger, et de préparer les participants aux rigueurs et aux réalités du rallye raid.", "target": ["Nous sommes vraiment heureux d’offrir une telle approche en partenariat avec Land Rover et la MSA, et nous sommes convaincus que ce sera une nouvelle façon de s’essayer à différentes formes de rallyes au Royaume-Uni et à l’international, et de se préparer aux rigueurs et aux réalités des rallyes raids."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid. , a good French translation is:", "doc_id": 1465, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En général, les prêteurs sur gages de Singapour facturent un taux d'intérêt annuel effectif de 17 %, soit un taux légèrement supérieur à celui de 15,4 % offert par la banque locale United Overseas Bank, qui a une succursale dans le même centre commercial.", "target": ["En général, les prêteurs sur gage de Singapour prélèvent un taux d'intérêt annuel effectif de 17 %, juste au-dessus des 15,4 % offerts par l'United Overseas Bank, un bailleur de fonds local ayant une succursale dans le même centre commercial."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Typically pawnbrokers in Singapore charge an effective annual percentage rate of 17 per cent, just above the 15.4 per cent offered at United Overseas Bank, a local lender with a branch in the same shopping centre. , a good French translation is:", "doc_id": 1810, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ce mélange de gènes limite la création de nouvelles espèces.", "target": ["Ce brassage de gènes limite la création de nouvelles espèces."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This blending of genes limits the creation of new species. , a good French translation is:", "doc_id": 2406, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De plus amples tests sont nécessaires avant de pouvoir commencer les essais sur l'homme, ce qui prendrait plusieurs années, mais le professeur Ronald Crystal du Collège médical Weill Cornell à New York a déclaré que les premiers résultats sont prometteurs.", "target": ["D'autres tests sont nécessaires avant de commencer les essais sur l'être humain, mais le Professeur Ronald Crystal du Weill Cornell Medical College de New York a déclaré que les premiers signes étaient encourageants."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good. , a good French translation is:", "doc_id": 1707, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Oublie d'être raisonnable et prends ton billet.", "target": ["Oubliez d'être raisonnable et sortez vos billets."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Forget being sensible and grab your ticket. , a good French translation is:", "doc_id": 1012, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "L'idée est de repeindre tous les feux de circulation de Bruxelles, à un coût estimé à un million d'euros.", "target": ["L'idée est, à terme, de repeindre tous les feux de signalisation bruxellois, pour un coût estimé d'environ un million d'euros."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The idea is to eventually repaint all the traffic lights in Brussels, at an estimated cost of one million Euros. , a good French translation is:", "doc_id": 345, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Dans les tests, les souris vaccinées qui ont ensuite reçu de la nicotine ont continué à avoir une activité normale.", "target": ["Lors des tests, les souris vaccinées à qui on a donné ensuite de la nicotine ont poursuivi leur activité normalement."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: In tests, vaccinated mice who were subsequently given nicotine continued with their normal activity. , a good French translation is:", "doc_id": 1712, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le groupe a également recommandé que les bagages plus lourds soient rangés en toute sécurité sous les sièges ou dans les compartiments supérieurs pendant le décollage et l'atterrissage.", "target": ["Le groupe a également recommandé que les appareils plus lourds soient rangés en toute sécurité sous les sièges ou dans les compartiments supérieurs pendant le décollage et l'atterrissage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The group also recommended that heavier devices should be safely stowed under seats or in overhead bins during take-off and landing. , a good French translation is:", "doc_id": 1797, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cette année, le programme inclut des apparitions de Wanda Sykes, Kathy Griffin et Bill Maher, ainsi que \"Stand Up for Heroes\", un concert-bénéfice annuel pour les vétérans, au Madison Square Garden, avec Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters et Bill Cosby,", "target": ["L'évènement de cette année verra la participation de Wanda Sykes, Kathy Griffin et Bill Maher et la présentation de « Stand Up for Heroes », une soirée de comédie et de musique au profit des anciens combattants, organisée au Madison Square Garden, à laquelle seront présents, entre autres, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters et Bill Cosby."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This year's event includes appearances by Wanda Sykes, Kathy Griffin, and Bill Maher, as well as \"Stand Up for Heroes,\" an annual music-and-comedy benefit for military veterans, at Madison Square Garden, featuring, among others, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters, and Bill Cosby. , a good French translation is:", "doc_id": 912, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Même les meilleurs amis gardent des secrets l'un pour l'autre - et travaillent dur pour découvrir ce que l'autre cache.", "target": ["Même les alliés proches se cachent des choses – et regardent sous tous les angles pour découvrir ce qui n'a pas été dit."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Even close allies keep things from one another - and work every angle to find out what's being held back. , a good French translation is:", "doc_id": 2049, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est à peu près 9 milliards de grains de maïs individuels.", "target": ["Cela représente environ 9 milliards de grains de maïs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: That's about 9 billion individual kernels of corn. , a good French translation is:", "doc_id": 1443, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il est devenu médecin lui-même, travaillant comme chirurgien vasculaire à l'hôpital central de Yaoundé.", "target": ["Il est devenu médecin lui-même, travaillant comme chirurgien vasculaire à l'hôpital central de Yaoundé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He became a doctor himself, working as a vascular surgeon in Yaounde's Central Hospital. , a good French translation is:", "doc_id": 2693, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "On November 4, patients will no longer be brought by the fire department, only people will arrive by their own means, confirms Professor Jean-Yves Fagon, chief medical officer at the new Hôtel-Dieu.", "target": ["\"Le 4 novembre, il n'y aura plus de patients amenés par les pompiers, uniquement des personnes venant par leur propre moyen \", confirme le professeur Jean-Yves Fagon, le responsable médical du nouvel Hôtel-Dieu."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"On November 4, patients will no longer be brought by the fire brigade, there will only be people arriving by their own means,\" confirms Professor Jean-Yves Fagon, chief medical officer at the new Hôtel-Dieu. , a good French translation is:", "doc_id": 734, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il se voile et se dévoile à la fois, et aime à prendre des personnalités différentes, comme il l'a fait tout au long de sa carrière, et notamment avec ses personnages: Ziggy Stardust et Aladdin Sane.", "target": ["Il dissimule et révèle à la fois, joue à adopter différentes personnalités, comme il l'a fait tout au long de sa carrière, notamment avec ses personnages Ziggy Stardust et Aladdin Sane."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He veils and reveals at the same time, and likes to take on different personalities, as he has throughout his career, most notably with his personas: Ziggy Stardust and Aladdin Sane. , a good French translation is:", "doc_id": 94, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves.", "target": ["Les spécialistes disent que les personnes sont systématiquement contraintes à faire leurs aveux, malgré un changement dans la loi qui a été voté plus tôt dans l'année interdisant aux autorités de forcer quiconque à s'incriminer lui-même."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Experts say confessions are still routinely coerced, despite a change in the law earlier this year banning the authorities from forcing anyone to incriminate themselves. , a good French translation is:", "doc_id": 2124, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les résultats du sondage seront une surprise pour beaucoup.", "target": ["Les conclusions de l'enquête seront une surprise pour beaucoup."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The conclusions of the poll will come as a surprise to many. , a good French translation is:", "doc_id": 1992, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les maitres de cérémonie sont souvent des gens qui ont trouvé un nouveau type d'emploi.", "target": ["Les maîtres de cérémonie sont souvent des gens qui se sont reconvertis."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The masters of ceremonies are often people who have moved into this new type of employment. , a good French translation is:", "doc_id": 875, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "France Voiselle, spokesperson for the Quebec Fire Protection Service, said that the quick intervention of the firefighters prevented the fire from spreading to adjacent buildings, a major challenge in this part of town where the buildings are very close together.", "target": ["France Voiselle, porte-parole du Service de protection contre les incendies de Québec, a précisé que l'intervention rapide des pompiers a permis d'éviter la propagation des flammes aux bâtiments adjacents, un défi de taille pour ce secteur de la ville où les immeubles sont construits de manière rapprochée."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: France Voiselle, spokesperson for the Quebec Fire Protection Service, said that the quick intervention of the fire brigade prevented the fire spreading to adjacent buildings, a major challenge in this part of town where the buildings are very close together. , a good French translation is:", "doc_id": 1006, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers appelés sur les lieux ont confirmé qu'ils avaient répondu à un appel signalant des \"blessures multiples\".", "target": ["Des pompiers appelés sur les lieux du drame ont affirmé avoir répondu à un appel faisant état de \"multiples blessés\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Firemen called to the scene of the drama confirmed that they had responded to a call reporting \"multiple injuries\". , a good French translation is:", "doc_id": 1361, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Nous avons constaté que la plupart des entreprises cherchent désormais à exporter hors de l'Europe, en se concentrant sur les pays qui se modernisent et se développent alors que les États membres de l'UE stagnent.", "target": ["Nous avons découvert que la vaste majorité des entreprises cherchent désormais à exporter en dehors de l'Europe, en se concentrant sur les pays qui se modernisent et se développent tandis que les États de l'UE stagnent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: We found that the vast majority of businesses are now looking to export outside of Europe, focusing on countries that are modernising and growing while the EU states stagnate. , a good French translation is:", "doc_id": 1993, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il existe de nombreuses théories bien connues sur les causes de la puberté précoce.", "target": ["Il existe de nombreuses théories portées à la connaissance du public sur les causes de la puberté précoce."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: There are lots of well-publicized theories about the causes of precocious puberty. , a good French translation is:", "doc_id": 1589, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two other concerts will be held in the summer of 2014, giving regional artists the chance to show what they are capable of.", "target": ["Deux autres concerts auront lieu à l'été 2014, ce qui donne la chance à des artistes de la région de montrer de quoi ils sont capables."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two other concerts will be held in the summer of 2014, giving regional artists the chance to show what they are capable of. , a good French translation is:", "doc_id": 532, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Croissant-Rouge a été appelé, car les habitants d'un des appartements pouvaient avoir besoin d'un hébergement temporaire, selon le service d'incendie.", "target": ["La Croix-Rouge a été demandée, car les résidents d'un des appartements pourraient devoir être logés provisoirement, a indiqué le SIM."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Red Cross was called in given that the residents of one of the apartments might need temporary accommodation, according to the Fire Department. , a good French translation is:", "doc_id": 563, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La voiture de la femme blessée a été percutée par un véhicule qui roulait dans le mauvais sens de la circulation et qui est sorti indemne de l'accident.", "target": ["La voiture d'une conductrice a été percutée par un conducteur fantôme, qui lui est indemne."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The car driven by the injured woman was hit by a driver who was travelling in the wrong direction and came out unhurt. , a good French translation is:", "doc_id": 1147, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "An octogenarian in Le Muy greeted children with a gun on Halloween.", "target": ["Un octogénaire accueille des enfants avec un fusil au Muy pour Halloween"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Octogenarian in Le Muy Greets Children with Gun on Halloween , a good French translation is:", "doc_id": 2637, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Sari Club a été rasé par une bombe massive qui avait été chargée dans un camion garé devant le club et qui a explosé à 22h11 le 12 octobre 2002.", "target": ["Le Sari Club a été entièrement détruit lorsqu'une énorme bombe, chargée dans une fourgonnette garée à l'extérieur, a explosé juste après 23 h le 12 octobre 2002."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002. , a good French translation is:", "doc_id": 1920, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ni l'un ni l'autre ne sont de bons négociateurs et ni l'un ni l'autre ne sont prêts à faire les concessions nécessaires.", "target": ["Aucun d'eux ne sait bien négocier et aucun d'eux n'est prêt à faire les concessions nécessaires."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Neither of them are good negotiators and neither of them are prepared to make the kind of concessions that are necessary. , a good French translation is:", "doc_id": 796, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Two out of five people in the country live below the poverty line, and nearly three-quarters of the country's health-care spending is private.", "target": ["Deux personnes sur cinq dans le pays vivent en dessous du seuil de pauvreté, et presque trois quarts des dépenses de santé du pays sont réalisées dans le secteur privé."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Two out of five people in the country live below the poverty line, and nearly three-quarters of the country's health-care spending is private. , a good French translation is:", "doc_id": 2688, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "C'est ce qui a inspiré un exercice de consultation entre parents, étudiants, enseignants et employés du ministère de l'Éducation il y a un an pour réfléchir à des moyens d'améliorer l'intégration des étudiants qui ont des racines dans plusieurs cultures.", "target": ["C'est ce qui a motivé, il y a un an, une consultation auprès des parents, élèves, professeurs et membres du personnel de l'éducation, pour réfléchir aux moyens de mieux intégrer les élèves qui vivent à cheval entre plusieurs cultures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: This is what inspired a consultation exercise between parents, students, teachers and staff of the education department a year ago to reflect on ways to improve the integration of students who have roots in several cultures. , a good French translation is:", "doc_id": 2989, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En effet, une telle demande existe dans certaines parties de l'Asie du Sud-Est, où les dettes des ménages augmentent, que ValueMax, où elle effectue sa transaction, est devenue la troisième maison de vente aux enchères à être cotée à la bourse de Singapour cette semaine.", "target": ["En fait, la demande est telle dans certaines parties d'Asie du sud-est – où l'endettement des ménages augmente – que ValueMax, où elle a effectué sa transaction, est devenu cette semaine la troisième société de prêts sur gage à être introduite à la bourse de Singapour."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Indeed, such is demand across parts of southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange. , a good French translation is:", "doc_id": 1808, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Permettez-moi de dire directement aux Américains : vous méritez mieux !\" a déclaré Sebelius devant le Comité de l'énergie et du commerce de la Chambre des représentants à Washington.", "target": ["« Permettez-moi de m'adresser directement à ces Américains : vous méritez mieux », a déclaré Kathleen Sebelius lors de son témoignage devant la commission de l'énergie et du commerce à Washington."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Let me say directly to these Americans: you deserve better,\" Sebelius said in testimony before the House Energy and Commerce Committee in Washington. , a good French translation is:", "doc_id": 2908, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Drew Bowler, managing director of Bowler Motorsport, said: \"Rally customers coming to Bowler have changed.\"", "target": ["Drew Bowler, le directeur général de Bowler Motorsport a déclaré : « Les amateurs de rallyes qui rejoignent Bowler ont changé. »"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said: \"Rally customers coming to Bowler have changed.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1463, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The critics are accusing the government of trying to save money by not allowing injured soldiers - who do not meet the army's rule of \"universality of service\", which requires that personnel be able to perform a series of varying tasks - to reach the ten-year period of eligibility required for retirement benefits.", "target": ["Les détracteurs accusent le gouvernement de vouloir économiser de l'argent en ne permettant pas aux militaires blessés - qui ne répondent pas à la règle de \"l'universalité du service\" de l'armée exigeant que le personnel soit en mesure d'effectuer une série de tâches variées - d'atteindre la période d'admissibilité de 10 ans requise pour les prestations de retraite."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The detractors are accusing the government of trying to save money by not allowing injured soldiers - who do not meet the army's rule of \"universality of service\", which requires that personnel be able to carry out a series of varying tasks - to reach the ten-year period of admissibility required for retirement benefits. , a good French translation is:", "doc_id": 100, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "En attendant, la députée libérale de Gatineau, Stéphanie Vallée, croit que le concept de fin de vie doit être clarifié avant que le projet de loi ne soit adopté.", "target": ["De son côté, la députée libérale de Gatineau, Stéphanie Vallée, affirme que la notion de fin de vie devra être clarifiée avant que le projet de loi ne soit adopté."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Meanwhile, the liberal MP of Gatineau, Stephanie Vallee, thinks that the concept of termination of life needs to be clarified before the bill can be adopted. , a good French translation is:", "doc_id": 577, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il accepte à contrecœur des rôles de remplacement à la dernière minute.", "target": ["Il accepte à reculons les remplacements au pied levé dans les studios."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He reluctantly accepts last minute stand-in roles at studios. , a good French translation is:", "doc_id": 1613, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Au début, j'étais dans le déni de sa mort. Je parlais de lui au présent.", "target": ["Au début j'ai nié sa mort, je parlais de lui au présent,"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: At first, I was in denial about his death. I spoke of him in the present tense. , a good French translation is:", "doc_id": 365, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Cependant, étant donné le manque d'études approfondies, il est impossible de savoir si cette ligne va vraiment convaincre les utilisateurs.", "target": ["Mais, faute d'études approfondies, il est impossible de savoir si ces discours convainquent vraiment les utilisateurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: However, given the lack of in-depth studies, it is impossible to know if this line will really convince users. , a good French translation is:", "doc_id": 2223, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment,\" Beaudoin said.", "target": ["« En Aéronautique, les résultats étaient conformes à nos prévisions, mais le faible nombre de commandes et les conditions générales du marché ont été décevants », a déclaré M. Beaudoin."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment,\" Beaudoin said. , a good French translation is:", "doc_id": 316, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Ford, which is still reaping the benefits of its pickup truck successes and other things, saw sales increase by 14% over a year to 191,985 vehicles, against expectations of 194,301.", "target": ["Ford, qui continue de bénéficier entre autres du succès de ses pick-up, a vu ses ventes progresser de 14% sur un an à 191 985 véhicules, alors que le consensus attendait 194 301."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Ford, which is still reaping benefits from the success of its pick-up trucks amongst other things, saw sales increase by 14% over a year to 191,985 vehicles, against an expectation of 194,301. , a good French translation is:", "doc_id": 2583, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Un autre paradoxe: alors que les garçons ont de plus en plus de poils sur le visage et les parties génitales, le phénomène de la puberté précoce ne semble pas aussi marqué que chez les filles.", "target": ["Autre problème : Bien que les garçons aient des poils sur le visage et dans la zone pubienne plus jeunes, la tendance envers une puberté précoce véritable n'est pas aussi prononcée que chez les filles."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Another conundrum: Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full-blown early puberty is not as pronounced as it is with girls. , a good French translation is:", "doc_id": 1598, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Andy Coulson, l'ancien rédacteur en chef du News of the World, aurait utilisé « des écoutes téléphoniques, des filatures et des intimidations » pour confirmer une rumeur concernant une liaison entre le ministre de l'Intérieur de l'époque, Charles Clarke, et une jeune femme.", "target": ["L'ancien rédacteur en chef de News of the World Andy Coulson aurait utilisé « le piratage téléphonique, la surveillance et la confrontation » pour tenter de confirmer un tuyau bidon sur une liaison impliquant le ministre de l'Intérieur alors en exercice, Charles Clarke."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used \"phone hacking, surveillance and confrontation\" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke. , a good French translation is:", "doc_id": 1024, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le PDG d'Oracle a renoncé à un bonus de 1,2 million de dollars pour l'année financière 2013, qui s'est terminée en mai, en raison des performances médiocres du groupe. Le groupe n'a pas atteint ses objectifs de croissance, mais il a reçu environ 77 millions de dollars en options sur actions.", "target": ["Le patron d'Oracle a renoncé à un bonus de 1,2 million de dollars pour l'exercice 2013 clos en mai en raison des mauvaises performances du groupe, qui a manqué ses objectifs de croissance, mais il a perçu environ 77 millions de dollars liés à des stock-options."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Oracle boss relinquished a $1.2 million bonus for the 2013 financial year, which ended in May, because of the group's poor performances. The group had failed to meet its growth targets, but he did pick up around $77 million linked to stock options. , a good French translation is:", "doc_id": 1701, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Until recently, he really didn't feel sorry for how much grief he caused other people.", "target": ["Jusqu'à récemment, il se moquait éperdument du chagrin qu'il avait pu causer à d'autres personnes."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Until just recently, he really didn't feel sorry for how much grief he caused other people. , a good French translation is:", "doc_id": 1931, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "J'ai fait cela principalement pour l'argent et la gloire.", "target": ["Je l'ai fait principalement parce que je courais après l'argent et la célébrité."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I did this mainly because I hankered after money and fame. , a good French translation is:", "doc_id": 2120, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "La plupart des maisons de soins palliatifs refuseront d'aider les patients à mourir, selon Suzanne Fitzback, vice-présidente de l'Association des maisons de soins palliatifs.", "target": ["La majorité des maisons de soins palliatifs refuseront d'aider les patients à mourir, selon la vice-présidente de l'Alliance des maisons de soins palliatifs, Suzanne Fitzback."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The majority of palliative care homes will refuse to help patients die, according to the vice-president of the Alliance of Palliative Care Homes, Suzanne Fitzback. , a good French translation is:", "doc_id": 572, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The expert, who was sent to the scene by the public prosecutor's office, stated that the cause of the explosion was purely accidental.", "target": ["L'expert dépêché sur place par le parquet assure que l'origine de l'explosion est purement accidentelle."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The expert, who was dispatched to the scene by the public prosecutor's office, stated that the cause of the explosion was purely accidental. , a good French translation is:", "doc_id": 2546, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Je salue la détermination et le courage dont vous avez tous fait preuve pour mener à bien la mission la plus difficile jamais entreprise par cette organisation\", a déclaré le directeur général de l'OIAC, Ahmet Uzumcu, dans un communiqué de l'organisation.", "target": ["« Je salue la force morale et le courage dont vous avez tous fait preuve dans le cadre de la mission la plus difficile jamais entreprise par cette organisation », a déclaré le directeur général de l'organisation Ahmet Uzumcu, dans un commentaire publié par l'OIAC."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I salute the fortitude and courage you've all demonstrated in fulfilling the most challenging mission ever undertaken by this organization,\" the watchdog's director-general, Ahmet Uzumcu, said in comments released by the OPCW. , a good French translation is:", "doc_id": 1904, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "I have always been well received in Africa, where I have a very large number of readers.", "target": ["Je suis toujours bien accueilli en Afrique où je compte de très nombreux lecteurs."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: I have always been well-received in Africa, where I have a very large number of readers.\" , a good French translation is:", "doc_id": 1655, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Nous ne devons pas les laisser se regrouper, car ils ont fait souffrir le peuple congolais pendant trop longtemps.", "target": ["Nous ne devons pas les laisser se réorganiser parce qu'ils martyrisent le peuple congolais depuis trop longtemps."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"We must not allow them to regroup because they have been making the Congolese people suffer for too long. , a good French translation is:", "doc_id": 685, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais les statistiques montrent que je suis un mouton noir en ce qui concerne Halloween.", "target": ["Mais les stats montrent que je suis la brebis galeuse lorsqu'on parle d'Halloween."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But stats show that I'm a black sheep when it comes to Halloween. , a good French translation is:", "doc_id": 1425, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "De même que la régularité du rythme visuel.", "target": ["Comme le fait aussi la régularité du rythme visuel."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: as does the regularity of the visual rhythm. , a good French translation is:", "doc_id": 2509, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "The tragedy occurred around 11am on Rue Marquette, near the junction with Rue Beaubien, in the district of Rosemont-La Petite-Patrie.", "target": ["Le drame est survenu vers 11 h, sur la rue Marquette, tout près de l'intersection de la rue Beaubien, dans l'arrondissement de Rosemont-La Petite-Patrie."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The tragedy occurred at around 11am on Rue Marquette, near the junction with Rue Beaubien, in the district of Rosemont-La Petite-Patrie. , a good French translation is:", "doc_id": 2307, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le tunnel est le huitième grand passage découvert à San Diego depuis 2006.", "target": ["Le tunnel est le huitième passage important découvert à San Diego depuis 2006."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006. , a good French translation is:", "doc_id": 2164, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Je suis sorti et j'ai enlevé les gros blocs qui le recouvraient.", "target": ["Je suis débarqué et je suis allé enlever les grosses briques qui le recouvraient."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"I got out and went to remove the large blocks that were covering him. , a good French translation is:", "doc_id": 2312, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Il venait de passer dix jours en Afghanistan, le cadre de ses deux derniers romans d'espionnage.", "target": ["Il venait alors de passer dix jours en Afghanistan, théâtre des 198 et 199es opus de la célèbre série de romans d'espionnage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: He had just spent ten days in Afghanistan, the setting of numbers 198 and 199 of his celebrated spy novel series. , a good French translation is:", "doc_id": 1629, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le Vatican veut savoir comment les paroisses catholiques du monde entier traitent des questions sensibles telles que la contraception, le divorce et les couples homosexuels.", "target": ["Le Vatican veut savoir comment les paroisses catholiques du monde entier gèrent les questions délicates comme la contraception, le divorce et les couples homosexuels."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The Vatican wants to know how Catholic parishes around the globe handle sensitive issues like contraception, divorce and gay couples. , a good French translation is:", "doc_id": 2050, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les compagnies aériennes australiennes examinent la décision, qui exige des compagnies aériennes américaines qu'elles effectuent un travail considérable pour se conformer aux exigences, mais ont indiqué qu'elles n'avaient pas de plans immédiats pour changer leurs procédures.", "target": ["Les transporteurs australiens examinent la décision qui oblige les transporteurs américains à effectuer un travail important en vue de respecter les exigences, mais ont indiqué qu'ils n'ont pas l'intention dans l'immédiat de changer leurs procédures."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Australian carriers are looking at the decision, which requires US carriers to undertake a massive amount of work to meet the requirements, but have indicated they have no immediate plans to change their procedures. , a good French translation is:", "doc_id": 1783, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Les pompiers ont été appelés pour secourir un chiot qui s'était retrouvé coincé à 50 pieds au-dessus du sol sur une corniche étroite dans une carrière.", "target": ["Les pompiers ont été appelés pour secourir un chiot perdu après être resté coincé à 15 m au-dessus du sol sur une corniche instable dans une carrière"], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Fire crews called to rescue lost puppy after she got stuck 50ft above the ground on precarious ledge in a quarry , a good French translation is:", "doc_id": 1468, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Si M. Snowden témoignait en Allemagne, il aurait besoin de garanties qu'il serait \" en sécurité \" là-bas, a déclaré le député.", "target": ["Si M. Snowden témoignait en Allemagne, il faudrait lui donner l'assurance qu'il serait en « sécurité » là-bas, a déclaré le député."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: If Mr Snowden testified in Germany he would need assurances that he would be \"safe\" there, the MP said. , a good French translation is:", "doc_id": 134, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Après une mission infructueuse dans le pays, le FMI a déclaré cette semaine que \"la forte nécessité de financements extérieurs\" était un \"point faible\", bien que des \"signes d'amélioration\" aient été observés.", "target": ["A l'issue d'une nouvelle mission infructueuse dans le pays, le FMI a constaté cette semaine que \"les importants besoins en financement extérieur\" constituaient \"une vulnérabilité\", tout en relevant \"des signes d'amélioration économique\"."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: Following a fruitless mission to the country, the IMF noted this week that \"the significant need for external finance\" represented \"a weakness\", even though there were \"signs of economic improvement\". , a good French translation is:", "doc_id": 667, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"Les forces de l'ordre sont sur place\", a déclaré l'aéroport sur son compte Twitter. Les images télévisées montrent des gens qui sont évacués en ambulance.", "target": ["\"Les forces de l'ordre sont sur place\", précise l'aéroport sur son compte Twitter, alors que les images des télévisions montraient des personnes évacuées dans des ambulances."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"Law enforcement agents are at the scene,\" the airport stated on its Twitter account, while television pictures were showing people being evacuated in ambulances. , a good French translation is:", "doc_id": 1362, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais cela n'a jamais été impoli.", "target": ["Mais ce n'était jamais indiscret."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But this was never indiscreet. , a good French translation is:", "doc_id": 391, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "\"C'est clairement à cause de l'avertissement sur les bénéfices de Nissan,\" a déclaré un représentant de la société de courtage à Paris.", "target": ["\"C'est clairement le profit warning de Nissan\", dit un responsable du trading d'un courtier parisien."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: \"It's clearly because of the Nissan profit warning,\" said a trading representative from a Paris broker. , a good French translation is:", "doc_id": 2591, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Le problème est couvert par des réglementations qui exigent que les opérateurs aériens garantissent la sécurité à tout moment et que les passagers se conforment aux instructions de sécurité données par l'équipage.", "target": ["La question fait l'objet d'une réglementation qui oblige les exploitants d'aéronefs à garantir le maintien de la sécurité en permanence et les passagers à respecter les consignes de sécurité données par les membres d'équipage."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members. , a good French translation is:", "doc_id": 1786, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""} {"pred": "Mais M. Chen est ensuite apparu à la télévision d'État pour admettre qu'il avait publié de fausses nouvelles pour de l'argent.", "target": ["Mais M. Chen est ensuite apparu sur une chaîne de télévision publique où il a admis avoir publié de fausses histoires contre de l'argent."], "answer_choices_list": null, "fewshot_idx": [], "fewshot_target_idx": [], "fewshot_source": null, "fewshot_num": 0, "ctx": "Given the following source text in English: But Mr Chen then appeared on state television admitting he had published false stories for money. , a good French translation is:", "doc_id": 2118, "fixed_answer_choice_list": null, "dataset_path": "wmt14", "dataset_name": "fr-en", "subset": null, "prompt_name": "a_good_translation-en-fr-source+target", "prompt_id": "a3a87505-e423-4c03-9a22-a3da4ccbeae5", "prompt_jinja": "Given the following source text in English: {{translation[\"en\"]}} , a good French translation is:\n||| {{translation[\"fr\"]}}", "prompt_original_task": true, "comment": ""}