» direct direct Bist direct direct wohl direct direct verrückt direct direct geworden direct direct , direct direct alter direct direct Hund direct direct ? direct direct Wo direct direct hast direct direct du direct direct deine direct direct Augen direct direct ?! direct direct « direct direct » direct direct Fahr direct direct zu direct direct ... direct direct « direct direct sagt O O der O O Fahrgast O O . O O » direct direct So direct direct kommen direct direct wir direct direct bis direct direct morgen direct direct nicht direct direct hin direct direct . direct direct Gib direct direct mal direct direct dem direct direct Pferd direct direct die direct direct Peitsche direct direct ! direct direct « direct direct Der O O Kutscher O O reckt O O wieder O O den O O Hals O O , O O erhebt O O sich O O vom O O Bock O O und O O schwingt O O mit O O schwerfälliger O O Grazie O O die O O Peitsche O O . O O Dann O O sieht O O er O O sich O O einigemal O O nach O O dem O O Fahrgast O O um O O , O O aber O O jener O O hält O O die O O Augen O O geschlossen O O und O O scheint O O gar O O nicht O O geneigt O O , O O ihm O O zuzuhören O O . O O Nachdem O O er O O den O O Fahrgast O O in O O die O O Wyborgsche O O Straße O O gebracht O O hat O O , O O bleibt O O er O O vor O O einem O O Wirtshause O O stehen O O , O O krümmt O O sich O O zusammen O O und O O erstarrt O O auf O O seinem O O Bock O O ... O O Nasser O O Schnee O O färbt O O wieder O O ihn O O und O O sein O O Pferdchen O O weiß O O . O O So O O vergeht O O eine O O Stunde O O und O O noch O O eine O O Stunde O O ... O O Auf O O dem O O Bürgersteige O O gehen O O , O O fluchend O O und O O laut O O mit O O den O O Galoschen O O klopfend O O , O O drei O O junge O O Leute O O ; O O zwei O O von O O ihnen O O sind O O groß O O und O O schlank O O , O O der O O Dritte O O klein O O und O O bucklig O O . O O » direct direct Kutscher direct direct , direct direct zur direct direct Polizeibrücke direct direct ! direct direct « direct direct schreit O O mit O O zittriger O O Stimme O O der O O Bucklige O O . O O » direct direct Zwanzig direct direct Kopeken direct direct für direct direct uns direct direct drei direct direct ! direct direct « direct direct Jona O O zupft O O an O O den O O Zügeln O O und O O schmatzt O O mit O O den O O Lippen O O . O O Zwanzig O O Kopeken O O sind O O zwar O O viel O O zu O O wenig O O , O O aber O O er O O denkt O O jetzt O O nicht O O an O O Geld O O ... O O Ihm O O ist O O es O O ganz O O gleich O O , O O ob O O er O O einen O O Rubel O O oder O O fünf O O Kopeken O O bekommt O O , O O wenn O O er O O nur O O Fahrgäste O O hat O O . O O Die O O jungen O O Leute O O treten O O , O O einander O O stoßend O O und O O unflätig O O schimpfend O O , O O vor O O den O O Schlitten O O und O O wollen O O sich O O alle O O drei O O auf O O einmal O O hineinsetzen O O . O O Nun O O ist O O die O O Frage O O , O O wer O O von O O den O O Dreien O O stehen O O soll O O . O O Nach O O langem O O Schimpfen O O und O O Streiten O O kommen O O sie O O zur O O Entscheidung O O , O O daß O O der O O Bucklige O O stehen O O muß O O , O O da O O er O O der O O kleinste O O ist O O . O O » direct direct Nun direct direct , direct direct fahr direct direct zu direct direct ! direct direct « direct direct gellt O O der O O Bucklige O O , O O sich O O hinter O O Jona O O stellend O O und O O ihm O O in O O den O O Nacken O O atmend O O . O O » direct direct Hau direct direct zu direct direct ! direct direct Was direct direct du direct direct doch direct direct für direct direct eine direct direct Mütze direct direct hast direct direct , direct direct Bruder direct direct ! direct direct Eine direct direct ärgere direct direct gibt direct direct es direct direct wohl direct direct in direct direct ganz direct direct Petersburg direct direct nicht direct direct ... direct direct « direct direct » direct direct Hihi direct direct , direct direct hi direct direct ! direct direct « direct direct lacht O O Jona O O . O O » direct direct Es direct direct ist direct direct halt direct direct so direct direct eine direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Du direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct halt direct direct so direct direct eine direct direct , direct direct fahr direct direct zu direct direct ! direct direct Wirst direct direct du direct direct den direct direct ganzen direct direct Weg direct direct so direct direct fahren direct direct ? direct direct Ja direct direct ? direct direct Und direct direct wenn direct direct ich direct direct dir direct direct eine direct direct herunterhaue direct direct ? direct direct ... direct direct « direct direct » direct direct Der direct direct Kopf direct direct will direct direct mir direct direct zerspringen direct direct ... direct direct « direct direct sagt O O einer O O von O O den O O beiden O O Langen O O . O O » direct direct Gestern direct direct bei direct direct den direct direct Dukmassows direct direct habe direct direct ich direct direct mit direct direct Waßjka direct direct zu direct direct zweit direct direct vier direct direct Flaschen direct direct Kognak direct direct ausgetrunken direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct begreife direct direct nicht direct direct , direct direct wozu direct direct du direct direct lügst direct direct ! direct direct « direct direct regt O O sich O O der O O andere O O Lange O O auf O O . O O » direct direct Er direct direct lügt direct direct wie direct direct ein direct direct Vieh direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Gott direct direct strafe direct direct mich direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct wahr direct direct ... direct direct « direct direct » direct direct Es direct direct ist direct direct ebenso direct direct wahr direct direct , direct direct wie direct direct daß direct direct die direct direct Laus direct direct hustet direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Hi direct direct , direct direct hi direct direct ! direct direct « direct direct grinst O O Jona O O . O O » direct direct Das direct direct sind direct direct mir direct direct lustige direct direct Herren direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Daß direct direct dich direct direct der direct direct Teufel direct direct ! direct direct ... direct direct « direct direct empört O O sich O O der O O Bucklige O O . O O » direct direct Wirst direct direct du direct direct einmal direct direct fahren direct direct , direct direct du direct direct alte direct direct Cholera direct direct , direct direct oder direct direct nicht direct direct ? direct direct Ist direct direct das direct direct ein direct direct Fahren direct direct ? direct direct Gib direct direct doch direct direct mal direct direct deinem direct direct Gaul direct direct die direct direct Peitsche direct direct ! direct direct Ordentlich direct direct ! direct direct « direct direct Jona O O fühlt O O hinter O O seinem O O Rücken O O den O O zappelnden O O Körper O O und O O die O O zittrige O O Stimme O O des O O Buckligen O O . O O Er O O hört O O die O O an O O ihn O O gerichteten O O Schimpfworte O O , O O sieht O O die O O Menschen O O , O O und O O das O O Gefühl O O der O O Einsamkeit O O wird O O weniger O O drückend O O . O O Der O O Bucklige O O flucht O O , O O bis O O ihm O O ein O O besonders O O kompliziertes O O , O O sechsstöckiges O O Schimpfwort O O im O O Halse O O stecken O O bleibt O O und O O er O O einen O O Hustenanfall O O bekommt O O . O O Die O O beiden O O Langen O O beginnen O O über O O irgendeine O O Nadeschda O O Petrowna O O zu O O sprechen O O . O O Jona O O sieht O O sich O O nach O O ihnen O O um O O . O O Er O O wartet O O eine O O kurze O O Pause O O ab O O , O O sieht O O sich O O noch O O einmal O O um O O und O O stammelt O O : O O » direct direct Mir direct direct ist direct direct aber direct direct in direct direct der direct direct vergangenen direct direct Woche direct direct ... direct direct was direct direct wollt direct direct ich direct direct noch direct direct sagen direct direct ? direct direct ... direct direct mein direct direct Sohn direct direct gestorben direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Wir direct direct alle direct direct werden direct direct sterben direct direct ... direct direct « direct direct bemerkt O O der O O Bucklige O O seufzend O O und O O wischt O O sich O O nach O O dem O O Hustenanfall O O den O O Mund O O ab O O . O O Selbst O O die O O , O O die O O es O O machten O O , O O freuten O O sich O O , O O wenn O O es O O so O O glitzernd O O und O O flimmernd O O fertig O O vor O O ihnen O O stand O O . O O Wie O O sie O O es O O machten O O ? O O Auf O O ein O O schuhlanges O O , O O flaches O O Brettchen O O , O O das O O zur O O Hälfte O O grün O O bemalt O O ist O O , O O werden O O an O O allen O O vier O O Ecken O O Holzstäbchen O O festgeleimt O O , O O die O O vorderen O O zwei O O sind O O handhoch O O , O O die O O hinteren O O doppelt O O so O O lang O O . O O Sind O O die O O Gestelle O O also O O hergerichtet O O , O O dann O O kommen O O große O O Kübel O O voll O O Leimwasser O O , O O in O O dieses O O werden O O breite O O Bogen O O von O O dickem O O , O O grauem O O Papier O O getaucht O O , O O wieder O O herausgezogen O O und O O dann O O zu O O unförmigen O O Knäueln O O zusammengedrückt O O ; O O alle O O die O O großen O O und O O kleinen O O Hände O O formen O O aus O O diesem O O feuchten O O zerknüllten O O Papier O O über O O die O O vier O O Stäbchen O O gespannte O O Felsen O O , O O welche O O sich O O kühn O O nach O O hinten O O aufbauen O O und O O ganz O O unten O O in O O der O O Mitte O O eine O O kleine O O Höhle O O bilden O O . O O Das O O läßt O O sich O O nicht O O gut O O so O O hübsch O O erzählen O O , O O wie O O es O O flinke O O Finger O O zurechtmachen O O , O O wenn O O jedoch O O über O O diese O O grauen O O , O O leimfeuchten O O Felsen O O zerstoßener O O Glimmer O O gesiebt O O wird O O und O O blaugrauer O O Streusand O O , O O dann O O bedarf O O es O O keiner O O großen O O Einbildungskraft O O , O O sich O O glitzerndes O O Felsgestein O O vorzustellen O O . O O Kleine O O steife O O Bäumlein O O aus O O grobem O O Draht O O und O O grünem O O Papier O O , O O aufgefärbtes O O zartes O O Moos O O , O O Strohblumenknösplein O O werden O O dann O O auf O O die O O Felsen O O geklebt O O , O O in O O der O O Höhle O O wird O O ein O O winziges O O Futterkripplein O O festgemacht O O , O O in O O dieses O O kommen O O zierliche O O Strohhalme O O , O O und O O darauf O O wird O O das O O splitternackte O O Christkindlein O O gebettet O O . O O Ochs O O und O O Esel O O sind O O alsdann O O die O O nächsten O O , O O welche O O ihren O O Einzug O O halten O O , O O diese O O kleinen O O Tontierlein O O werden O O zu O O Häupten O O des O O Sohnes O O Gottes O O gestellt O O , O O im O O Vordergrunde O O aber O O werden O O Maria O O und O O Joseph O O festgeleimt O O , O O die O O beiden O O samt O O dem O O Jesuskinde O O haben O O große O O Heiligenscheine O O aus O O Rauschgold O O , O O und O O da O O die O O ganze O O Rauschgoldarbeit O O in O O einem O O Handgriffe O O gehen O O muß O O , O O wird O O auch O O gleich O O der O O Morgenstern O O , O O welcher O O über O O der O O Krippe O O schwebt O O , O O an O O ein O O Stückchen O O Draht O O geklebt O O und O O an O O die O O höchste O O Felsenspitze O O gehängt O O . O O Leuchtet O O der O O Stern O O , O O dann O O lassen O O die O O Krippenmacher O O den O O Müller O O mit O O dem O O Mehlsack O O auf O O dem O O Rücken O O , O O die O O Bäuerin O O mit O O dem O O Eierkorb O O , O O den O O Hirten O O mit O O seinen O O Schafen O O aufmarschieren O O . O O Zuallerletzt O O werden O O auf O O einem O O Felsen O O die O O Heiligen O O Drei O O Könige O O mit O O ihren O O Opfergaben O O aufgestellt O O , O O und O O wären O O die O O drei O O Unglücklichen O O lebendig O O , O O so O O müßten O O sie O O eines O O elenden O O Todes O O sterben O O , O O denn O O es O O führt O O nirgends O O ein O O Weg O O zu O O jener O O Felsplatte O O , O O von O O welcher O O sie O O immerfort O O zu O O dem O O Stern O O emporschauen O O . O O Es O O war O O also O O wieder O O einmal O O Weihnacht O O , O O und O O flimmernd O O standen O O auf O O treppenförmigen O O Brettern O O die O O Krippen O O rundherum O O in O O der O O Stube O O und O O hingen O O auf O O schaukelartigen O O Gestellen O O sogar O O an O O den O O Wänden O O und O O von O O der O O Decke O O nieder O O . O O Der O O Nachbar O O Weber O O , O O dem O O die O O Füße O O schwer O O waren O O , O O weil O O er O O tagsüber O O an O O dem O O Tretstuhl O O arbeitete O O , O O kam O O auch O O hinüber O O in O O die O O helle O O warme O O Stube O O , O O saß O O müde O O da O O und O O hörte O O dem O O Geplapper O O der O O kleinen O O Arbeiter O O zu O O , O O denn O O da O O wurden O O ganze O O Schauspiele O O aufgeführt O O , O O den O O Tonfiguren O O wurden O O allerhand O O wundersame O O Reden O O in O O den O O Mund O O gelegt O O , O O ja O O sogar O O Ochs O O und O O Esel O O unterhielten O O sich O O miteinander O O , O O die O O Schafe O O blökten O O oft O O herdenweise O O , O O und O O das O O Kindlein O O in O O der O O Krippe O O mußte O O vor O O Kälte O O so O O unmenschlich O O laut O O schreien O O , O O wie O O nur O O ein O O langer O O Bursche O O mit O O erfrorenen O O Ohren O O und O O Händen O O sich O O zurechtlegen O O konnte O O , O O daß O O er O O schreien O O würde O O , O O wenn O O er O O splitternackt O O zur O O Weihnachtszeit O O in O O einer O O Krippe O O liegen O O müßte O O . O O Manchmal O O wurde O O die O O Arbeit O O ein O O wenig O O beiseite O O gelegt O O , O O und O O gebratene O O Kartoffeln O O rückten O O an O O , O O der O O Krippelmacher O O geigte O O ein O O Stück O O , O O oder O O die O O zwei O O kleinen O O Mädchen O O des O O Webers O O sangen O O , O O denn O O die O O konnten O O zwitschern O O wie O O die O O Lerchen O O , O O so O O daß O O selbst O O der O O Vater O O mühsam O O den O O schweren O O Husten O O anhielt O O , O O um O O seine O O Kinder O O zu O O hören O O . O O Bin O O ich O O nicht O O im O O Lande O O meiner O O Vorfahren O O ? O O Das O O Land O O , O O was O O mein O O Ahn O O Hans O O Everwin O O so O O betrübten O O Herzens O O verließ O O und O O in O O sauberm O O Mönchslatein O O besang O O wie O O eine O O Nachtigall O O in O O der O O Perücke O O ? O O O O O angulus O O ridens O O ! O O o O O prata O O fontesque O O susurro O O etc. O O etc. O O – O O Ich O O weiß O O es O O , O O wie O O mich O O einst O O freuen O O wird O O , O O diese O O Blätter O O zu O O lesen O O , O O wenn O O dieses O O fremdartige O O Intermezzo O O meines O O Lebens O O weit O O hinter O O mir O O liegt O O , O O vielleicht O O mehr O O , O O als O O ich O O jetzt O O noch O O glaube O O , O O denn O O es O O ist O O mir O O zuweilen O O , O O als O O wolle O O das O O zwanzigfach O O verdünnte O O westfälische O O Blut O O sich O O noch O O geltend O O in O O mir O O machen O O . O O Gott O O bewahre O O ! O O ich O O bin O O ein O O echter O O Lausitzer O O – O O vive O O la O O Lusace O O ! O O und O O nun O O ! O O das O O hat O O Mühe O O gekostet O O , O O bis O O ich O O an O O diesen O O Kamin O O gelangt O O bin O O – O O schlechte O O , O O schlechte O O Wege O O habe O O ich O O durchackert O O und O O Gefahren O O ausgestanden O O zu O O Wasser O O und O O Lande O O . O O Dreimal O O habe O O ich O O den O O Wagen O O zerbrochen O O und O O einmal O O dabei O O auf O O dem O O Kopfe O O gestanden O O , O O was O O weder O O angenehm O O noch O O malerisch O O war O O . O O Mit O O einem O O Spitzgespann O O ( O O so O O nennt O O man O O hier O O ein O O Dreigespann O O ) O O von O O langhaarigen O O Bauernpferden O O habe O O ich O O mich O O durch O O den O O Sand O O gewühlt O O und O O mit O O einem O O Male O O den O O vordern O O Renner O O in O O einer O O sogenannten O O Welle O O versinken O O sehen O O , O O einer O O tückischen O O , O O wandernden O O Rasse O O von O O Quellen O O , O O die O O ich O O sonst O O nirgends O O angetroffen O O und O O die O O hier O O manchen O O Fahrwegen O O Annex O O ist O O , O O sich O O das O O ganze O O Jahr O O stille O O hält O O , O O um O O im O O Frühlinge O O irgendeine O O gute O O münsterische O O Seele O O zu O O packen O O , O O zur O O Strafe O O der O O Sünde O O , O O die O O sie O O nicht O O begangen O O hat O O . O O Ich O O bin O O aus O O dem O O Wagen O O gesprungen O O wie O O ein O O Pfeil O O , O O denn O O – O O bei O O Gott O O – O O mir O O war O O so O O konfus O O , O O daß O O ich O O an O O die O O Nordsee O O und O O Unterspülen O O dachte O O ; O O von O O meinem O O Pferdchen O O war O O nur O O noch O O ein O O Stück O O Nase O O und O O die O O Ohren O O sichtbar O O , O O mit O O denen O O es O O erbärmlich O O zwinkerte O O ; O O zum O O Glück O O waren O O Bauern O O in O O der O O Nähe O O , O O die O O Heidrasen O O stachen O O und O O geschickt O O genug O O Hand O O anlegten O O : O O » direct direct He direct direct ! direct direct Hans direct direct ! direct direct up direct direct ! direct direct up direct direct ! direct direct « direct direct Ja O O – O O Hans O O konnte O O nicht O O auf O O und O O spartelte O O sich O O immer O O tiefer O O hinein O O ; O O endlich O O ward O O er O O doch O O herausgegabelt O O und O O zog O O niedergeschlagen O O und O O kläglich O O triefend O O weiter O O voran O O , O O wie O O der O O bei O O der O O Serenade O O übel O O begossene O O Philister O O . O O – O O Ich O O fand O O vorläufig O O den O O Boden O O unter O O meinen O O Füßen O O sicherer O O und O O stapfte O O nebenher O O durch O O das O O feuchte O O Heidekraut O O , O O immer O O an O O unsern O O Ahn O O denkend O O und O O sein O O horazisches O O » direct direct o direct direct angulus direct direct ridens direct direct ! direct direct « direct direct und O O was O O denn O O hier O O wohl O O lachen O O möge O O ? O O der O O Sand O O ? O O oder O O das O O kotige O O Pferd O O ? O O oder O O mein O O Fuhrmann O O in O O seinem O O bespritzten O O Kittel O O , O O der O O das O O Ave-Maria O O pfiff O O , O O daß O O die O O Heidschnucken O O davon O O melancholisch O O werden O O sollten O O ? O O oder O O vollends O O ich O O , O O der O O wie O O ein O O Storch O O von O O einem O O Maulwurfshügel O O zum O O andern O O stelzte O O ? O O – O O Doch O O – O O ich O O war O O es O O , O O der O O am O O Ende O O lachend O O in O O den O O Wagen O O stieg O O , O O dreimal O O selig O O , O O schon O O vor O O Jahrhunderten O O im O O kleinsten O O Keime O O diesem O O glückseligen O O Arabien O O entflohen O O zu O O sein O O , O O was O O sich O O mir O O in O O diesem O O Augenblicke O O von O O dem O O klassischen O O durch O O nichts O O zu O O unterscheiden O O schien O O , O O als O O nur O O durch O O den O O Mangel O O an O O Sträußen O O und O O Überfluß O O an O O Pfützen O O . O O O direct direct Gott direct direct ! direct direct dachte O O ich O O , O O wie direct direct mag direct direct die direct direct Halle direct direct deiner direct direct Väter direct direct beschaffen direct direct sein direct direct , direct direct du direct direct guter direct direct Everwin direct direct ! direct direct – O O Eine O O halbe O O Tagereise O O weiter O O , O O und O O die O O Gegend O O klärte O O sich O O allmählich O O auf O O ; O O die O O Heiden O O wurden O O kleiner O O , O O blumicht O O und O O beinahe O O frisch O O und O O fingen O O an O O , O O sich O O mit O O ihren O O auffallend O O bunten O O Viehherden O O und O O unter O O Baumgruppen O O zerstreuten O O Wohnungen O O fast O O idyllisch O O auszunehmen O O ; O O rechts O O und O O links O O Gehölz O O und O O , O O soweit O O ich O O es O O unterscheiden O O konnte O O , O O frischer O O , O O kräftiger O O Baumschlag O O , O O aber O O überall O O traten O O dem O O Blick O O mannshohe O O Erdwälle O O entgegen O O , O O die O O , O O vom O O Gebüsch O O überschattet O O , O O jeden O O Fahrweg O O unerläßlich O O einengten O O – O O wozu O O ? O O Wer direct direct weiß direct direct , direct direct ob direct direct wir direct direct bei direct direct dem direct direct Betteln direct direct vorbeikommen direct direct ! direct direct « direct direct – O O » direct direct Ich direct direct soll direct direct Montag direct direct wieder direct direct zum direct direct Ohm direct direct und direct direct ihm direct direct bei direct direct der direct direct Einsaat direct direct helfen direct direct . direct direct « direct direct – O O » direct direct Du direct direct wieder direct direct zu direct direct ihm direct direct ? direct direct Nein direct direct , direct direct nein direct direct , direct direct nimmermehr direct direct ! direct direct « direct direct – O O Sie O O umfaßte O O ihr O O Kind O O mit O O Heftigkeit O O . O O – O O » direct direct Doch direct direct , direct direct « direct direct fügte O O sie O O hinzu O O , O O und O O ein O O Tränenstrom O O stürzte O O ihr O O plötzlich O O über O O die O O eingefallenen O O Wangen O O ; O O » direct direct geh direct direct , direct direct er direct direct ist direct direct mein direct direct einziger direct direct Bruder direct direct , direct direct und direct direct die direct direct Verleumdung direct direct ist direct direct groß direct direct ! direct direct Aber direct direct halt direct direct Gott direct direct vor direct direct Augen direct direct und direct direct vergiß direct direct das direct direct tägliche direct direct Gebet direct direct nicht direct direct ! direct direct « direct direct Margreth O O legte O O das O O Gesicht O O an O O die O O Mauer O O und O O weinte O O laut O O . O O Sie O O hatte O O manche O O harte O O Last O O getragen O O , O O ihres O O Mannes O O üble O O Behandlung O O , O O noch O O schwerer O O seinen O O Tod O O , O O und O O es O O war O O eine O O bittere O O Stunde O O , O O als O O die O O Witwe O O das O O letzte O O Stück O O Ackerland O O einem O O Gläubiger O O zur O O Nutznießung O O überlassen O O mußte O O und O O der O O Pflug O O vor O O ihrem O O Hause O O stillestand O O . O O Aber O O so O O war O O ihr O O nie O O zumute O O gewesen O O ; O O dennoch O O , O O nachdem O O sie O O einen O O Abend O O durchgeweint O O , O O eine O O Nacht O O durchwacht O O hatte O O , O O war O O sie O O dahin O O gekommen O O , O O zu O O denken O O , O O ihr O O Bruder O O Simon O O könne O O so O O gottlos O O nicht O O sein O O , O O der O O Knabe O O gehöre O O gewiß O O nicht O O ihm O O , O O Ähnlichkeiten O O wollen O O nichts O O beweisen O O . O O Hatte O O sie O O doch O O selbst O O vor O O vierzig O O Jahren O O ein O O Schwesterchen O O verloren O O , O O das O O genau O O dem O O fremden O O Hechelkrämer O O glich O O . O O Was O O glaubt O O man O O nicht O O gern O O , O O wenn O O man O O so O O wenig O O hat O O und O O durch O O Unglauben O O dies O O wenige O O verlieren O O soll O O ! O O Von O O dieser O O Zeit O O an O O war O O Friedrich O O selten O O mehr O O zu O O Hause O O . O O Simon O O schien O O alle O O wärmern O O Gefühle O O , O O deren O O er O O fähig O O war O O , O O dem O O Schwestersohn O O zugewendet O O zu O O haben O O ; O O wenigstens O O vermißte O O er O O ihn O O sehr O O und O O ließ O O nicht O O nach O O mit O O Botschaften O O , O O wenn O O ein O O häusliches O O Geschäft O O ihn O O auf O O einige O O Zeit O O bei O O der O O Mutter O O hielt O O . O O Der O O Knabe O O war O O seitdem O O wie O O verwandelt O O , O O das O O träumerische O O Wesen O O gänzlich O O von O O ihm O O gewichen O O , O O er O O trat O O fest O O auf O O , O O fing O O an O O , O O sein O O Äußeres O O zu O O beachten O O und O O bald O O in O O den O O Ruf O O eines O O hübschen O O , O O gewandten O O Burschen O O zu O O kommen O O . O O Sein O O Ohm O O , O O der O O nicht O O wohl O O ohne O O Projekte O O leben O O konnte O O , O O unternahm O O mitunter O O ziemlich O O bedeutende O O öffentliche O O Arbeiten O O , O O z.B. O O beim O O Wegbau O O , O O wobei O O Friedrich O O für O O einen O O seiner O O besten O O Arbeiter O O und O O überall O O als O O seine O O rechte O O Hand O O galt O O ; O O denn O O obgleich O O dessen O O Körperkräfte O O noch O O nicht O O ihr O O volles O O Maß O O erreicht O O hatten O O , O O kam O O ihm O O doch O O nicht O O leicht O O jemand O O an O O Ausdauer O O gleich O O . O O Margreth O O hatte O O bisher O O ihren O O Sohn O O nur O O geliebt O O , O O jetzt O O fing O O sie O O an O O , O O stolz O O auf O O ihn O O zu O O werden O O und O O sogar O O eine O O Art O O Hochachtung O O vor O O ihm O O zu O O fühlen O O , O O da O O sie O O den O O jungen O O Menschen O O so O O ganz O O ohne O O ihr O O Zutun O O sich O O entwickeln O O sah O O , O O sogar O O ohne O O ihren O O Rat O O , O O den O O sie O O , O O wie O O die O O meisten O O Menschen O O , O O für O O unschätzbar O O hielt O O und O O deshalb O O die O O Fähigkeiten O O nicht O O hoch O O genug O O anzuschlagen O O wußte O O , O O die O O eines O O so O O kostbaren O O Förderungsmittels O O entbehren O O konnten O O . O O In O O seinem O O achtzehnten O O Jahre O O hatte O O Friedrich O O sich O O bereits O O einen O O bedeutenden O O Ruf O O in O O der O O jungen O O Dorfwelt O O gesichert O O , O O durch O O den O O Ausgang O O einer O O Wette O O , O O infolge O O deren O O er O O einen O O erlegten O O Eber O O über O O zwei O O Meilen O O weit O O auf O O seinem O O Rücken O O trug O O , O O ohne O O abzusetzen O O . O O Indessen O O war O O der O O Mitgenuß O O des O O Ruhms O O auch O O so O O ziemlich O O der O O einzige O O Vorteil O O , O O den O O Margreth O O aus O O diesen O O günstigen O O Umständen O O zog O O , O O da O O Friedrich O O immer O O mehr O O auf O O sein O O Äußeres O O verwandte O O und O O allmählich O O anfing O O , O O es O O schwer O O zu O O verdauen O O , O O wenn O O Geldmangel O O ihn O O zwang O O , O O irgend O O jemand O O im O O Dorf O O darin O O nachzustehen O O . O O Zudem O O waren O O alle O O seine O O Kräfte O O auf O O den O O auswärtigen O O Erwerb O O gerichtet O O ; O O zu O O Hause O O schien O O ihm O O , O O ganz O O im O O Widerspiel O O mit O O seinem O O sonstigen O O Rufe O O , O O jede O O anhaltende O O Beschäftigung O O lästig O O , O O und O O er O O unterzog O O sich O O lieber O O einer O O harten O O , O O aber O O kurzen O O Anstrengung O O , O O die O O ihm O O bald O O erlaubte O O , O O seinem O O frühern O O Hirtenamte O O wieder O O nachzugehen O O , O O was O O bereits O O begann O O , O O seinem O O Alter O O unpassend O O zu O O werden O O , O O und O O ihm O O gelegentlichen O O Spott O O zuzog O O , O O vor O O dem O O er O O sich O O aber O O durch O O ein O O paar O O derbe O O Zurechtweisungen O O mit O O der O O Faust O O Ruhe O O verschaffte O O . O O Auch O O das O O Kind O O war O O heut O O unruhig O O . O O Es O O schrie O O und O O wollte O O nicht O O in O O seinem O O Bettchen O O bleiben O O . O O Marianne O O trug O O es O O leise O O singend O O hin O O und O O her O O , O O – O O aber O O dazwischen O O hörte O O sie O O immer O O wieder O O auf O O den O O zunehmenden O O Sturm O O . O O Eine O O unheimliche O O , O O beängstigende O O Ahnung O O wie O O von O O nahendem O O Ungkück O O hatte O O sich O O ihrer O O bemächtigt O O . O O Es O O war O O beinahe O O , O O als O O ob O O sie O O noch O O einmal O O um O O ihres O O geliebten O O Jungen O O Leben O O zu O O zagen O O gehabt O O hätte O O . O O Da O O endlich O O klang O O Alruns O O Schritt O O unter O O dem O O Fenster O O wie O O an O O jenem O O Sonntagmorgen O O . O O Marianne O O legte O O den O O Kleinen O O trotz O O seines O O Sträubens O O rasch O O in O O die O O Wiege O O zu O O rück O O und O O öffnete O O selbst O O die O O Thür O O , O O noch O O ehe O O Alrun O O die O O Klingel O O gezogen O O hatte O O . O O Erschreckt O O wich O O Marianne O O vor O O Alruns O O Anblick O O zurück O O . O O Von O O Sturm O O zerzaust O O , O O von O O Erinnerungen O O gefoltert O O , O O hatte O O sie O O Alrun O O zurückerwartet O O . O O Die O O da O O vor O O ihr O O stand O O , O O war O O ein O O Bild O O blühender O O Jugend O O und O O Schönheit O O , O O lachenden O O , O O begehrlichen O O Lebens O O . O O Alruns O O tiefblaue O O Augen O O glänzten O O wie O O Edelgestein O O . O O Ihre O O vollen O O Lippen O O blühten O O und O O glühten O O und O O ihre O O rosigen O O Wangen O O waren O O wie O O von O O warmer O O Freude O O angestrahlt O O . O O Dem O O jungen O O Weibe O O entging O O der O O erschreckte O O , O O dann O O beinahe O O starr O O werdende O O Blick O O Mariannens O O nicht O O . O O Eine O O heiße O O , O O verlegene O O Röte O O flog O O über O O ihr O O Gesicht O O . O O Dann O O , O O ohne O O eine O O Wort O O zu O O sprechen O O , O O eilte O O sie O O ins O O Zimmer O O , O O stürzte O O auf O O die O O Wiege O O zu O O , O O riß O O den O O Kleinen O O heraus O O und O O an O O ihre O O Brust O O , O O ihn O O mit O O ihren O O Küssen O O schier O O erstickend O O , O O bis O O er O O mit O O Händen O O und O O Füßen O O sich O O wehrend O O , O O laut O O aufschrie O O , O O und O O die O O Ärmchen O O nach O O Marianne O O ausstreckend O O , O O von O O Alrun O O fortbegehrte O O . O O Auf O O Alrun O O schien O O sein O O Fortbegehren O O keinen O O besonders O O tiefen O O Eindruck O O zu O O machen O O . O O Sie O O gab O O dem O O Kinde O O einen O O kleinen O O , O O scherzhaften O O Klaps O O und O O trat O O dann O O vor O O den O O Spiegel O O . O O Sie O O nahm O O den O O Hut O O ab O O , O O strich O O das O O krauslockige O O Haar O O von O O den O O Schläfen O O hinter O O die O O Ohren O O zurück O O , O O betrachtete O O angelegentlich O O den O O Schnitt O O ihres O O hübschen O O , O O noch O O immer O O dunkeln O O , O O aber O O nicht O O mehr O O schwarzen O O Wollenkleides O O und O O wandte O O sich O O dann O O leicht O O verlegen O O wieder O O nach O O Marianne O O um O O , O O die O O gerade O O im O O Begriff O O war O O , O O das O O in O O ihren O O Armen O O sogleich O O ruhig O O gewordene O O Kind O O in O O die O O Wiege O O zurückzulegen O O . O O Als O O Alrun O O nun O O mit O O kurzen O O , O O zögernden O O Schritten O O näher O O kam O O , O O sagte O O Marianne O O mit O O einem O O leisen O O , O O fragenden O O Vorwurf O O in O O der O O Stimme O O : O O » direct direct Er direct direct war direct direct ein direct direct bischen direct direct unruhig direct direct , direct direct unser direct direct Hans direct direct , direct direct aber direct direct sonst direct direct sehr direct direct brav direct direct den direct direct ganzen direct direct Tag direct direct über direct direct , direct direct während direct direct Du direct direct draußen direct direct warst direct direct . direct direct « direct direct Und O O als O O Alrun O O nicht O O antwortete O O : O O » direct direct Wo direct direct in direct direct aller direct direct Welt direct direct bist direct direct Du direct direct denn direct direct so direct direct lange direct direct gewesen direct direct – direct direct Du direct direct weißt direct direct – direct direct ich direct direct frage direct direct sonst direct direct nicht direct direct viel direct direct – direct direct ist direct direct meine direct direct Sache direct direct nicht direct direct – direct direct aber direct direct bei direct direct diesem direct direct Sturm direct direct – direct direct und direct direct nun direct direct kommst direct direct Du direct direct nach direct direct Haus direct direct – direct direct so direct direct – direct direct so direct direct eigen direct direct – direct direct beinah' direct direct als direct direct ob direct direct Du direct direct Wein direct direct getrunken direct direct hättest direct direct – direct direct « direct direct Alrun O O hatte O O sich O O wieder O O abgewendet O O , O O so O O daß O O Marianne O O , O O die O O an O O der O O Wiege O O saß O O , O O nur O O die O O Fülle O O ihres O O Blondhaars O O und O O ein O O Stückchen O O ihrer O O rosigen O O Wange O O gegen O O den O O verdämmernden O O Tagesschein O O sah O O . O O Sie O O erwiderte O O noch O O immer O O nichts O O , O O dann O O , O O nach O O einer O O kleinen O O Weile O O mit O O einer O O Stimme O O , O O der O O man O O den O O künstlichen O O Gleichmut O O anhörte O O : O O Ich direct direct – direct direct ich direct direct war direct direct erst direct direct im direct direct Hafen direct direct – direct direct im direct direct Osthafen direct direct und direct direct dann direct direct bei direct direct Theda direct direct – direct direct wir direct direct haben direct direct uns direct direct verplaudert direct direct – direct direct « direct direct und O O dabei O O senkte O O sie O O den O O Kopf O O tief O O auf O O die O O wogende O O Brust O O hinab O O . O O Marianne O O runzelte O O die O O Brauen O O . O O Sie O O fand O O den O O Schlüssel O O zu O O Alruns O O auffälligem O O Gebahren O O nicht O O , O O aber O O sie O O war O O überzeugt O O , O O daß O O irgend O O etwas O O Besonderes O O dahinter O O stecke O O . O O Irgend O O etwas O O , O O das O O ihr O O verheimlicht O O werden O O sollte O O . O O Es O O gab O O ihr O O wie O O einen O O Stich O O ins O O Herz O O , O O daß O O Alrun O O sie O O am O O Ende O O gar O O belügen O O wollte O O . O O Der O O Jüngling O O war O O Zeuge O O des O O Wiedersehens O O Masolinos O O und O O Masaccios O O und O O fragte O O sich O O , O O ob O O denn O O auch O O wahr O O und O O denkbar O O sei O O , O O was O O er O O erlebe O O . O O Die O O er O O immer O O nur O O in O O Sternenweite O O über O O sich O O gesehen O O , O O unerreichbar O O hoch O O und O O fern O O , O O mit O O denen O O durfte O O er O O nun O O eine O O Luft O O atmen O O , O O sich O O versenken O O in O O ihren O O Anblick O O , O O durfte O O mit O O ihnen O O verkehren O O . O O Die O O Ehrfurcht O O , O O die O O Masaccio O O seinem O O ehemaligen O O Lehrer O O bezeigte O O , O O verdoppelte O O die O O Ehrfurcht O O Antonios O O für O O seinen O O Meister O O , O O der O O sich O O immer O O noch O O als O O Schüler O O fühlte O O . O O Beide O O Maler O O hatten O O die O O Ausschmückung O O des O O Gewölbes O O beendigt O O . O O Guidi O O zeichnete O O den O O Entwurf O O zu O O den O O Figuren O O des O O ersten O O Menschenpaares O O nach O O dem O O Sündenfall O O , O O die O O am O O Eingangsbogen O O das O O Seitenstück O O zu O O den O O von O O Masolino O O gemalten O O Stammeltern O O unter O O dem O O Baume O O bilden O O sollten O O . O O Die O O Fresken O O in O O der O O Kapelle O O selbst O O waren O O bestimmt O O , O O eine O O Verherrlichung O O der O O Taten O O und O O Wunder O O der O O Apostel O O Petrus O O und O O Paulus O O zu O O sein O O , O O und O O die O O erste O O Aufgabe O O , O O die O O Masolino O O für O O sich O O wählte O O , O O war O O die O O Wiedererweckung O O der O O Tabita O O . O O Er O O hatte O O die O O Arbeit O O eben O O begonnen O O , O O als O O ein O O Ruf O O des O O Kardinals O O Branda O O di O O Castiglione O O ihn O O nach O O Rom O O beschied O O . O O Einige O O Tage O O nach O O seiner O O Abreise O O sagte O O Guidi O O zu O O Antonio O O : O O » direct direct Jetzt direct direct hat direct direct er direct direct den direct direct Kardinal direct direct schon direct direct gesprochen direct direct und direct direct wird direct direct nach direct direct San direct direct Clemente direct direct gegangen direct direct sein direct direct und direct direct meine direct direct Bilder direct direct kennengelernt direct direct haben direct direct . direct direct « direct direct Die O O Unruhe O O und O O bange O O Spannung O O , O O die O O den O O großen O O Künstler O O erfüllten O O , O O taten O O seinem O O Jünger O O leid O O . O O Alles O O Lob O O , O O alle O O Bewunderung O O , O O die O O Masaccios O O Werke O O ihrem O O Schöpfer O O eingetragen O O hatten O O , O O waren O O vergessen O O . O O Von O O dem O O Urteil O O Masolinos O O schien O O allein O O die O O Entscheidung O O über O O ihren O O Wert O O oder O O Unwert O O abzuhängen O O . O O Inzwischen O O verbreitete O O sich O O in O O Florenz O O ein O O seltsames O O Gerücht O O . O O Filippo O O Scolari O O , O O der O O im O O Dienst O O des O O Königs O O Sigismund O O stand O O und O O die O O Würde O O eines O O Obergespans O O von O O Temesvar O O bekleidete O O , O O sollte O O den O O berühmten O O Masolino O O unter O O glänzenden O O Anerbietungen O O eingeladen O O haben O O , O O nach O O Ungarn O O zu O O kommen O O , O O um O O dort O O seine O O Kunst O O auszuüben O O . O O Die O O Kühnheit O O dieser O O Zumutung O O erweckte O O allgemein O O Staunen O O , O O Entrüstung O O und O O Spott O O . O O » direct direct Scolari direct direct hat direct direct den direct direct Verstand direct direct verloren direct direct « direct direct , O O sagten O O die O O Mitglieder O O der O O Malergilde O O . O O » direct direct Unmöglich direct direct könnte direct direct er direct direct sonst direct direct von direct direct einem direct direct , direct direct der direct direct bei direct direct uns direct direct ein direct direct großer direct direct Maler direct direct geworden direct direct ist direct direct , direct direct verlangen direct direct , direct direct daß direct direct er direct direct die direct direct Früchte direct direct seiner direct direct Meisterschaft direct direct den direct direct Barbaren direct direct vorwerfe direct direct . direct direct « direct direct Früher O O , O O als O O man O O erwartet O O hatte O O , O O kam O O Masolino O O aus O O Rom O O zurück O O . O O Masaccio O O fand O O ihn O O eines O O Morgens O O in O O der O O Kapelle O O . O O Sein O O Herz O O klopfte O O , O O als O O er O O den O O Verehrten O O grüßte O O . O O Der O O betrachtete O O prüfend O O das O O eben O O beendete O O Bild O O der O O Vertreibung O O aus O O dem O O Paradiese O O . O O Er O O studierte O O jede O O Linie O O an O O den O O Gestalten O O des O O unseligen O O ersten O O Menschenpaares O O , O O die O O Modellierung O O der O O Körper O O , O O den O O Ausdruck O O jammervoller O O Verzweiflung O O im O O Angesicht O O des O O Weibes O O , O O der O O Trostlosigkeit O O und O O glühenden O O Scham O O , O O mit O O der O O der O O Mann O O das O O seine O O in O O den O O Händen O O vergräbt O O . O O Über O O ihnen O O schwebt O O der O O Bote O O des O O Herrn O O und O O treibt O O sie O O von O O der O O Stätte O O der O O Schönheit O O und O O des O O Friedens O O in O O eine O O fremde O O , O O feindliche O O Welt O O . O O Sehnlich O O wartete O O Masaccio O O auf O O ein O O Wort O O des O O Lobes O O – O O oder O O des O O Tadels O O . O O Auf O O eine O O Unterbrechung O O nur O O des O O grausamen O O , O O beschämenden O O Schweigens O O . O O Und O O nicht O O minder O O heiß O O verlangte O O Antonio O O , O O der O O in O O seines O O Meisters O O Seele O O durch O O dieses O O Stummsein O O litt O O , O O nach O O einem O O befreienden O O Wort O O . O O Masolino O O stieg O O auf O O das O O Gerüst O O , O O das O O an O O der O O oberen O O Hälfte O O der O O Linkswand O O vor O O seiner O O Freske O O angebracht O O war O O , O O die O O Schüler O O gingen O O an O O die O O Einteilung O O der O O anderen O O Wände O O nach O O seinen O O Plänen O O . O O Sie O O sprachen O O nur O O flüsternd O O miteinander O O . O O Die O O Verstimmung O O der O O beiden O O Meister O O teilte O O sich O O allen O O mit O O , O O lastete O O auf O O allen O O . O O Geht direct direct nach direct direct San direct direct Clemente direct direct und direct direct holt direct direct Euch direct direct dort direct direct einen direct direct Begriff direct direct davon direct direct , direct direct was direct direct malen direct direct heißt direct direct . direct direct Masolino direct direct da direct direct Panicale direct direct gibt direct direct ihn direct direct Euch direct direct und direct direct sein direct direct junger direct direct Schüler direct direct Tommaso direct direct Guidi direct direct , direct direct den direct direct sie direct direct Masaccio direct direct nennen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Kann direct direct ihn direct direct freuen direct direct , direct direct das direct direct Schwänzlein direct direct an direct direct seinem direct direct Namen direct direct ! direct direct Paßt direct direct es direct direct auch direct direct ? direct direct Ist direct direct er direct direct schmutzig direct direct und direct direct ekelhaft direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O die O O Weißhaarige O O . O O » direct direct Besonders direct direct gepflegt direct direct freilich direct direct nicht direct direct « direct direct , O O erwiderte O O der O O Bader O O und O O führte O O unwillkürlich O O die O O Hände O O über O O seine O O Wangen O O . O O » direct direct Hättet direct direct Euch direct direct seiner direct direct erbarmen direct direct und direct direct ihm direct direct den direct direct Bart direct direct scheren direct direct sollen direct direct « direct direct , O O sagte O O Vinutelli O O . O O » direct direct Es direct direct wächst direct direct ihm direct direct keiner direct direct . direct direct Gerade direct direct nur direct direct ein direct direct bißchen direct direct am direct direct Kinn direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Am direct direct Kinn direct direct – direct direct wie direct direct einer direct direct Ziege direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Nein direct direct , direct direct nein direct direct , direct direct ganz direct direct kurz direct direct , direct direct und direct direct auf direct direct der direct direct Oberlippe direct direct ein direct direct Bärtlein direct direct wie direct direct ein direct direct Schatten direct direct . direct direct Aber direct direct sein direct direct Gesicht direct direct ist direct direct männlich direct direct und direct direct ernst direct direct und direct direct hat direct direct viele direct direct Ecken direct direct und direct direct Hügel direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ecken direct direct und direct direct Hügel direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Über direct direct den direct direct Augenbrauen direct direct zwei direct direct große direct direct und direct direct auch direct direct oben direct direct auf direct direct der direct direct Stirn direct direct , direct direct und direct direct alles direct direct voll direct direct Genie direct direct ... direct direct Und direct direct wenn direct direct er direct direct malt direct direct , direct direct da direct direct hätten direct direct die direct direct Engel direct direct des direct direct Gerichtes direct direct gut direct direct blasen direct direct , direct direct er direct direct würde direct direct sie direct direct nicht direct direct hören direct direct . direct direct Bei direct direct der direct direct Arbeit direct direct stört direct direct ihn direct direct nichts direct direct und direct direct nichts direct direct ! direct direct Und direct direct wenn direct direct ihn direct direct noch direct direct so direct direct viele direct direct umdrängen direct direct , direct direct Lernbegierige direct direct oder direct direct bloßes direct direct Gaffervolk direct direct ... direct direct « direct direct » direct direct Zu direct direct welcher direct direct Sorte direct direct gehörtet direct direct Ihr direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O Julia O O , O O und O O wieder O O lachten O O alle O O . O O » direct direct Es direct direct gibt direct direct auch direct direct Leute direct direct , direct direct die direct direct man direct direct Kunstfreunde direct direct nennt direct direct « direct direct , O O erwiderte O O der O O Bader O O , O O » direct direct und direct direct es direct direct gibt direct direct , direct direct Gott direct direct sei direct direct Lob direct direct und direct direct Dank direct direct , direct direct noch direct direct jugendliche direct direct Begeisterung direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Bei direct direct Euch direct direct doch direct direct nicht direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Warum direct direct nicht direct direct ? direct direct – direct direct Zum direct direct Beispiel direct direct die direct direct meine direct direct für direct direct Euch direct direct , direct direct Schönste direct direct , direct direct will direct direct nicht direct direct altern direct direct « direct direct , O O sagte O O Fenderigo O O galant O O . O O » direct direct Übrigens direct direct dachte direct direct ich direct direct jetzt direct direct nicht direct direct an direct direct mich direct direct , direct direct sondern direct direct ... direct direct « direct direct Er O O machte O O eine O O Pause O O , O O blickte O O sich O O mit O O seinen O O klugen O O Augen O O im O O Kreise O O um O O und O O sprach O O : O O » direct direct Hat direct direct keiner direct direct von direct direct euch direct direct bemerkt direct direct , direct direct daß direct direct wir direct direct den direct direct Antonio direct direct am direct direct Sonntag direct direct nicht direct direct mehr direct direct zu direct direct sehen direct direct bekommen direct direct ? direct direct « direct direct Julia O O besann O O sich O O , O O daß O O ihre O O Tochter O O Cencetta O O es O O allerdings O O bemerkt O O habe O O und O O daß O O die O O Kleine O O sich O O einbilde O O , O O der O O Tonklumpen O O müsse O O am O O Ende O O doch O O Feuer O O gefangen O O und O O irgendwo O O in O O der O O Nähe O O ein O O Liebchen O O haben O O , O O bei O O dem O O er O O seine O O Sonntagsfeier O O halte O O . O O » direct direct Ist direct direct richtig direct direct – direct direct bis direct direct auf direct direct die direct direct Nähe direct direct « direct direct , O O versetzte O O Fenderigo O O . O O » direct direct Er direct direct hat direct direct eine direct direct Geliebte direct direct , direct direct aber direct direct sie direct direct wohnt direct direct in direct direct Rom direct direct , direct direct und direct direct zwei direct direct Nächte direct direct muß direct direct er direct direct mit direct direct Hin- direct direct und direct direct Hergehen direct direct verbringen direct direct , direct direct um direct direct ein direct direct paar direct direct süße direct direct Stunden direct direct hindurch direct direct ihren direct direct Anblick direct direct genießen direct direct zu direct direct können direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ihren direct direct Anblick direct direct ? direct direct – direct direct Ach direct direct geht direct direct – direct direct nur direct direct ihren direct direct Anblick direct direct ? direct direct – direct direct Sähe direct direct ihm direct direct fast direct direct ähnlich direct direct ! direct direct « direct direct riefen O O die O O Männer O O und O O die O O Frauen O O durcheinander O O , O O und O O es O O hagelte O O zweideutige O O Reden O O und O O derbe O O Witze O O . O O Eine O O Weile O O verging O O , O O bevor O O der O O Bader O O sich O O wieder O O verständlich O O machen O O konnte O O . O O » direct direct Anblick direct direct sage direct direct ich direct direct ! direct direct Anblick direct direct meine direct direct ich direct direct ! direct direct Und direct direct mehr direct direct vermöchte direct direct auch direct direct der direct direct Kühnste direct direct nicht direct direct von direct direct ihr direct direct zu direct direct erlangen direct direct , direct direct denn direct direct die direct direct Angebetete direct direct ist direct direct die direct direct heilige direct direct Katharina direct direct selbst direct direct und direct direct von direct direct Masaccio direct direct an direct direct die direct direct Wand direct direct der direct direct ihr direct direct geweihten direct direct Kapelle direct direct gemalt direct direct . direct direct « direct direct Eine O O gemalte O direct Geliebte O direct ! O O – O O Die O O Enttäuschung O O war O O groß O O . O O » direct direct Lauter direct direct Unsinn direct direct ! direct direct « direct direct sagte O O Julia O O . O O » direct direct Ihr direct direct könnt direct direct den direct direct Unsinn direct direct doch direct direct selbst direct direct nicht direct direct glauben direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Was direct direct man direct direct mit direct direct seinen direct direct Augen direct direct gesehen direct direct hat direct direct , direct direct braucht direct direct man direct direct nicht direct direct zu direct direct glauben direct direct , direct direct man direct direct weiß direct direct es direct direct . direct direct Ich direct direct habe direct direct die direct direct Verzückung direct direct gesehen direct direct , direct direct in direct direct die direct direct der direct direct Jüngling direct direct vor direct direct diesen direct direct Bildern direct direct versinkt direct direct . direct direct So direct O merkwürdig direct O ist direct O sie direct O , direct O so direct O schön direct O , direct O daß direct O es direct O sogar direct O dem direct O Maler direct O , direct O dem direct O nichts direct O auffällt direct O , direct O auffiel direct O und direct O daß direct O er direct O neulich direct O , direct O nachdem direct O Antonio direct O sich direct O losgerissen direct O und direct O die direct O Kapelle direct O verlassen direct O hatte direct O , direct O gefragt direct O hat direct O , direct O wer direct O der direct O Jüngling direct O sei direct O , direct O der direct O so direct O bescheiden direct O und direct O inbrünstig direct O zur direct O Heiligen direct O bete direct O . direct O » direct direct Ah direct direct ! direct direct Ah direct direct ! direct direct ... direct direct Sie direct direct wohnen direct direct hier direct direct recht direct direct hübsch direct direct . direct direct Aussicht direct direct ein direct direct Dach direct direct , direct direct ein direct direct paar direct direct Schornsteine direct direct , direct direct zwischendurch direct direct ein direct direct bißchen direct direct Himmel direct direct . direct direct « direct direct Er O O nahm O O den O O Hut O O ab O O und O O setzte O O sich O O in O O den O O Lehnstuhl O O , O O den O O ihm O O Andreas O O mit O O den O O Worten O O zurechtrückte O O : O O » direct direct Ich direct direct weiß direct direct nicht direct direct , direct direct was direct direct mir direct direct die direct direct Ehre direct direct verschafft direct direct ... direct direct « direct direct » direct direct Der direct direct Wunsch direct direct , direct direct Ihnen direct direct nützlich direct direct zu direct direct sein direct direct . direct direct – direct direct Eine direct direct Art direct direct von direct direct Reue direct direct ! direct direct « direct direct sagte O O Salmeyer O O . O O Er O O schlug O O ein O O Bein O O über O O das O O andere O O , O O stützte O O den O O Ellbogen O O auf O O die O O Sessellehne O O , O O das O O Gesicht O O auf O O die O O Hand O O und O O sah O O den O O Poeten O O mit O O gescheiten O O Augen O O an O O , O O in O O denen O O ein O O Strahl O O von O O wirklichem O O Wohlwollen O O glänzte O O . O O » direct direct Ich direct direct will direct direct Ihnen direct direct einen direct direct Rat direct direct geben direct direct und direct direct einen direct direct Vorschlag direct direct machen direct direct . direct direct Ich direct direct interessiere direct direct mich direct direct für direct direct Sie direct direct und direct direct bin direct direct bereit direct direct , direct direct Ihre direct direct Bestrebungen direct direct zu direct direct fördern direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sie direct direct , direct direct mein direct direct Herr direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Zur direct direct Sache direct direct ! direct direct – direct direct Haben direct direct Sie direct direct alle direct direct Rezensionen direct direct gelesen direct direct , direct direct die direct direct über direct direct Ihr direct direct Stück direct direct geschrieben direct direct wurden direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Nein direct direct , direct direct doch direct direct höre direct direct ich direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct fast direct direct ausnahmslos direct direct abfällig direct direct lauteten direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Nun direct direct denn direct direct ! direct direct Daraus direct direct mögen direct direct Sie direct direct ersehen direct direct , direct direct daß direct direct sich direct direct heutzutage direct direct in direct direct der direct direct Literatur direct direct nichts direct direct machen direct direct läßt direct direct , direct direct wenn direct direct man direct direct nicht direct direct wenigstens direct direct einen direct direct Teil direct direct der direct direct Kritik direct direct für direct direct sich direct direct hat direct direct . direct direct Ein direct direct Buch direct direct , direct direct ein direct direct Stück direct direct hinausschicken direct direct in direct direct die direct direct Welt direct direct und direct direct denen direct direct , direct direct die direct direct ihm direct direct die direct direct Wege direct direct bahnen direct direct , direct direct einen direct direct Ruf direct direct machen direct direct sollen direct direct , direct direct nicht direct direct sagen direct direct : direct direct Nehmt direct direct euch direct direct meiner direct direct Arbeit direct direct an direct direct , direct direct das direct direct ist direct direct so direct direct kühn direct direct , direct direct daß direct direct man direct direct es direct direct schwerlich direct direct klug direct direct nennen direct direct darf direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Aber direct direct ... direct direct « direct direct wollte O O Andreas O O einwenden O O . O O » direct direct Erlauben direct direct Sie direct direct ! direct direct « direct direct fiel O O ihm O O Salmeyer O O ins O O Wort O O . O O » direct direct Jeder direct direct Schaffende direct direct bedarf direct direct der direct direct Gunst direct direct der direct direct Kritik direct direct . direct direct Ein direct direct Tor direct direct , direct direct der direct direct sie direct direct verschmähte direct direct , direct direct wenn direct direct sie direct direct ihm direct direct angeboten direct direct wird direct direct . direct direct « direct direct Er O O machte O O eine O O kleine O O Pause O O und O O sprach O O dann O O mit O O einer O O komisch O O huldvollen O O Bewegung O O : O O » direct direct Sie direct direct bietet direct direct sich direct direct Ihnen direct direct an direct direct . direct direct Noch direct direct mehr direct direct , direct direct die direct direct Kritik direct direct nimmt direct direct Sie direct direct auf direct direct in direct direct ihre direct direct Genossenschaft direct direct ... direct direct Erlauben direct direct Sie direct direct ! direct direct « direct direct wiederholte O O er O O , O O da O O sich O O Andreas O O von O O neuem O O anschickte O O , O O ihn O O zu O O unterbrechen O O . O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct Redakteur direct direct des direct direct Feuilletons direct direct der direct direct Staatszeitung direct direct , direct direct ich direct direct öffne direct direct Ihnen direct direct die direct direct Spalten direct direct unseres direct direct Blattes direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Mir direct direct ?! direct direct « direct direct rief O O Andreas O O . O O » direct direct Warum direct direct nicht direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Weil direct direct ich direct direct ein direct direct langsamer direct direct Arbeiter direct direct , direct direct weil direct direct ich direct direct nicht direct direct schlagfertig direct direct bin direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Das direct direct ist direct direct im direct direct Anfange direct direct keiner direct direct – direct direct und direct direct dann direct direct , direct direct ich direct direct dränge direct direct Sie direct direct nicht direct direct . direct direct Liefern direct direct Sie direct direct mir direct direct nur direct direct jeden direct direct Monat direct direct einen direct direct Aufsatz direct direct über direct direct dies direct direct und direct direct das direct direct ... direct direct Historische direct direct Essays direct direct , direct direct ästhetische direct direct Aperçus direct direct , direct direct verwerten direct direct Sie direct direct Ihre direct direct Lesefrüchte direct direct . direct direct Sie direct direct können direct direct auch direct direct Kritiken direct direct bringen direct direct über direct direct neue direct direct Erscheinungen direct direct in direct direct der direct direct Literatur direct direct . direct direct Versuchen direct direct Sie direct direct sich direct direct einmal direct direct als direct direct Humorist direct direct ; direct direct wer direct direct weiß direct direct , direct direct ob direct direct Sie direct direct nicht direct direct , direct direct Ihnen direct direct selbst direct direct unbewußt direct direct , direct direct Talent direct direct zur direct direct Satire direct direct haben direct direct ? direct direct Es direct direct findet direct direct sich direct direct oft direct direct bei direct direct solchen direct direct zurückgezogenen direct direct , direct direct melancholischen direct direct Naturen direct direct wie direct direct die direct direct Ihre direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Spotten direct direct Sie direct direct meiner direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O Andreas O O . O O » direct direct Fällt direct direct mir direct direct nicht direct direct ein direct direct ! direct direct « direct direct erwiderte O O Salmeyer O O ungeduldig O O . O O » direct direct Ich direct direct sagte direct direct schon direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct mich direct direct Ihnen direct direct hilfreich direct direct erweisen direct direct will direct direct ... direct direct Mein direct direct Handwerk direct direct ist direct direct , direct direct die direct direct Leute direct direct zu direct direct unterhalten direct direct oder direct direct zu direct direct plagen direct direct ... direct direct Ihnen direct direct will direct direct ich direct direct Gutes direct direct tun direct direct . direct direct Schlagen direct direct Sie direct direct Kapital direct direct aus direct direct dieser direct direct Velleität direct direct . direct direct – direct direct Ein direct direct rascher direct direct Entschluß direct direct ! direct direct Nehmen direct direct Sie direct direct meinen direct direct Antrag direct direct an direct direct . direct direct Wenn direct direct Sie direct direct Fuß direct direct fassen direct direct in direct direct der direct direct Kritik direct direct , direct direct ist direct direct Ihre direct direct Schriftstellerlaufbahn direct direct gesichert direct direct . direct direct Ihr direct direct Drama direct direct wird direct direct in direct direct allen direct direct Zeitschriften direct direct , direct direct die direct direct mit direct direct uns direct direct in direct direct Verbindung direct direct stehen direct direct , direct direct besprochen direct direct , direct direct an direct direct vielen direct direct Bühnen direct direct angenommen direct direct werden direct direct und direct direct auf direct direct einigen direct direct vielleicht direct direct Erfolg direct direct haben direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct dann direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O Andreas O O . O O » direct direct Daß direct direct mein direct direct Stück direct direct keinen direct direct Erfolg direct direct hatte direct direct , direct direct das direct direct ist direct direct es direct direct ja direct direct nicht direct direct , direct direct was direct direct mich direct direct niederdrückt direct direct . direct direct Was direct direct – direct direct Erfolg direct direct ! direct direct ... direct direct Den direct direct machen direct direct die direct direct anderen direct direct . direct direct Aber direct direct die direct direct Leistung direct direct ist direct direct mein direct direct , direct direct für direct direct die direct direct habe direct direct ich direct direct einzustehen direct direct ; direct direct die direct direct habe direct direct ich direct direct gerichtet direct direct und direct direct den direct direct Stab direct direct gebrochen direct direct über direct direct mein direct direct Talent direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Lächerlich direct direct « direct direct , O O entgegnete O O Salmeyer O O . O O » direct direct Sie direct direct haben direct direct soviel direct direct und direct direct mehr direct direct Talent direct direct als direct direct hundert direct direct andere direct direct , direct direct die direct direct damit direct direct Glück direct direct machen direct direct ... direct direct Bei direct direct Ihnen direct direct ist direct direct nur direct direct ein direct direct Umstand direct direct bedenklich direct direct ... direct direct « direct direct Er O O hielt O O inne O O , O O zwinkerte O O mit O O den O O Augen O O und O O fuhr O O dann O O lebhaft O O fort O O : O O » direct direct Sie direct direct sind direct direct zu direct direct spät direct direct geboren direct direct ! direct direct » direct direct Als direct direct hätte direct direct ihn direct direct Hanswurst direct direct mit direct direct der direct direct Britsche direct direct erschlagen direct direct « direct direct , O O erwiderte O O Andreas O O und O O setzte O O sich O O an O O seinen O O Arbeitstisch O O . O O Erschlagen O O unter O O Lachen O O und O O Scherzen O O . O O Die O O letzte O O , O O die O O reifste O O Arbeit O O seines O O Geistes O O war O O nicht O O einmal O O einer O O ernsthaften O O Beurteilung O O würdig O O . O O Noch O O nie O O hatte O O er O O an O O sein O O Alter O O gedacht O O , O O jetzt O O fiel O O ihm O O das O O Bewußtsein O O seiner O O fünfundvierzig O O Jahre O O schwer O O auf O O das O O Herz O O . O O Was O O konnte O O die O O Zukunft O O noch O O gutmachen O O ? O O – O O er O O hatte O O keine O O mehr O O . O O Was O O konnte O O er O O von O O sich O O erwarten O O , O O nachdem O O er O O , O O urteilslos O O und O O blind O O , O O ein O O langes O O Dasein O O hindurch O O Werke O O geschaffen O O hatte O O ohne O O Wert O O und O O Zweck O O ? O O Das O O Bestreben O O seines O O ganzen O O Lebens O O war O O töricht O O gewesen O O , O O lächerlich O O alles O O , O O seine O O Hoffnungen O O , O O seine O O Entzückungen O O , O O ja O O selbst O O seine O O Resignation O O . O O Sogar O O sie O O , O O die O O bescheidene O O , O O entsprang O O einer O O Überhebung O O . O O Wo O O kein O O Anspruch O O vorhanden O O ist O O , O O da O O gibt O O es O O auch O O kein O O Verzichten O O . O O Nun O O wurden O O ihm O O die O O Augen O O geöffnet O O , O O nun O O sah O O er O O sich O O in O O seiner O O Erbärmlichkeit O O , O O und O O schlimmer O O noch O O , O O als O O er O O war O O , O O sahen O O ihn O O die O O anderen O O , O O die O O seine O O Verurteilung O O gelesen O O hatten O O – O O die O O seine O O , O O ja O O , O O er O O zweifelte O O nicht O O , O O daß O O sein O O Geheimnis O O , O O Gott O O weiß O O durch O O welchen O O Zufall O O , O O verraten O O sei O O . O O Gewiß direct O ! direct O es direct O ist direct O so direct O , direct O und direct O die direct O Folgen direct O werden direct O nicht direct O ausbleiben direct O . direct O Seine O O Kollegen O O werden O O ihm O O ihr O O Wohlwollen O O entziehen O O , O O ihm O O vielleicht O O sagen O O : O O Gehen direct direct Sie direct direct ; direct direct ein direct direct Mensch direct direct , direct direct der direct direct öffentlich direct direct verhöhnt direct direct worden direct direct ist direct direct , direct direct gehört direct direct nicht direct direct in direct direct die direct direct Gesellschaft direct direct ehrenhafter direct direct Männer direct direct . direct direct ... O O Schande O O ! O O Schande O O ! O O ... O O Fressende O O Qual O O , O O nicht O O zu O O ertragen O O , O O nicht O O zu O O besiegen O O – O O – O O sie O O umspinnt O O ihn O O , O O sie O O haftet O O fest O O an O O ihm O O , O O nie O O mehr O O zu O O tilgen O O , O O nie O O mehr O O ! O O – O O Sein O O Wesen O O erstarrt O O unter O O ihrem O O Hauche O O – O O o O O könnt O O er O O sterben O O ! O O Aber O O so O O gut O O wird O O es O O ihm O O nicht O O . O O Erst O O muß O O noch O O alles O O wirklich O O erlitten O O sein O O , O O was O O er O O jetzt O O in O O Gedanken O O erleidet O O . O O Im O O Zimmer O O entsteht O O eine O O Bewegung O O , O O er O O neigt O O den O O Kopf O O tiefer O O über O O das O O mit O O Worten O O und O O Zahlen O O bedeckte O O Blatt O O auf O O seinem O O Pulte O O , O O die O O schwarzen O O Zeichen O O laufen O O wütend O O durcheinander O O wie O O aufgescheuchte O O Ameisen O O . O O Nun O O wird O O ein O O Flüstern O O hörbar O O , O O Schritte O O nähern O O sich O O , O O eine O O Stimme O O ruft O O : O O » direct direct Herr direct direct Muth direct direct ! direct direct « direct direct Und O O er O O springt O O empor O O . O O Seine O O Kollegen O O stehen O O in O O zwei O O dichten O O Reihen O O vor O O ihm O O , O O an O O ihrer O O Spitze O O in O O feierlicher O O Haltung O O der O O Finanzrat O O und O O der O O Finanzsekretär O O . O O Jetzt direct direct , O O denkt O O Andreas O O , O O jetzt direct direct werden direct direct sie direct direct mir direct direct sagen direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct nicht direct direct mehr direct direct mit direct direct mir direct direct dienen direct direct wollen direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct um direct direct meine direct direct Entlassung direct direct bitten direct direct soll direct direct . direct direct Der O O stattliche O O Rat O O weidete O O sich O O einen O O Augenblick O O an O O der O O Bestürzung O O seines O O Untergebenen O O und O O begann O O dann O O voll O O Salbung O O laut O O und O O langsam O O : O O » direct direct Sie direct direct feiern direct direct , direct direct Herr direct direct Muth direct direct , direct direct heut direct direct Ihr direct direct fünfundzwanzigjähriges direct direct Dienstjubiläum direct direct . direct direct Ich direct direct und direct direct Ihre direct direct Kollegen direct direct , direct direct wir direct direct laden direct direct Sie direct direct ein direct direct , direct direct teilzunehmen direct direct an direct direct einem direct direct zu direct direct Ihren direct direct Ehren direct direct im direct direct Gasthofe direct direct , direct direct Zum direct direct weißen direct direct Lamm direct direct ' direct direct veranstalteten direct direct kleinen direct direct Festsouper direct direct . direct direct Und direct direct findet direct direct dasselbe direct direct um direct direct neun direct direct Uhr direct direct statt direct direct . direct direct « direct direct Als O O ob O O er O O ihn O O nicht O O verstanden O O hätte O O , O O starrte O O Andreas O O den O O Sprecher O O mit O O weit O O aufgerissenen O O Augen O O an O O , O O in O O denen O O sich O O Überraschung O O , O O Freude O O , O O unaussprechliche O O Dankbarkeit O O spiegelten O O . O O Seine O O Hände O O , O O die O O die O O Sessellehne O O umklammert O O gehalten O O hatten O O , O O lösten O O sich O O , O O und O O er O O preßte O O sie O O ineinandergefaltet O O an O O seine O O Brust O O . O O Er O O wollte O O vortreten O O , O O die O O Knie O O brachen O O unter O O ihm O O , O O er O O wollte O O sprechen O O , O O die O O Stimme O O versagte O O ihm O O , O O und O O schluchzend O O wie O O ein O O Kind O O sank O O er O O auf O O seinen O O Platz O O zurück O O . O O Auf O O eine O O derart O O überwältigende O O Wirkung O O ihrer O O freundlichen O O Demonstration O O waren O O die O O Herren O O nicht O O gefaßt O O gewesen O O , O O und O O sie O O rief O O bei O O ihnen O O eine O O nicht O O geringe O O , O O wenn O O auch O O männlich O O bekämpfte O O Rührung O O hervor O O . O O Ja O O , O O das O O war O O es O O . O O Und O O er O O schämte O O sich O O vor O O sich O O selbst O O . O O Aber O O zuletzt O O bezwang O O er's O O , O O und O O nur O O zweierlei O O blieb O O ihm O O in O O der O O Seele O O zurück O O : O O einmal O O , O O daß O O die O O Hilde O O kein O O Kind O O mehr O O sei O O , O O und O O zweitens O O und O O hauptsächlichst O O , O O daß O O sie O O sein O O Kind O O nicht O O sei O O . O O Diese O O zweite O O Wahrnehmung O O indessen O O ging O O niemanden O O etwas O O an O O , O O und O O so O O war O O es O O denn O O lediglich O O um O O des O O ersten O O Punktes O O willen O O , O O daß O O er O O am O O folgenden O O Tage O O die O O Grissel O O in O O seine O O Stube O O rief O O . O O Diese O O hatte O O den O O Türknopf O O in O O der O O Hand O O behalten O O und O O stand O O auf O O der O O Schwelle O O wie O O jemand O O , O O der O O rasch O O wieder O O fort O O will O O ; O O als O O sie O O jedoch O O merkte O O , O O daß O O es O O ein O O langes O O und O O breites O O geben O O würde O O , O O kam O O sie O O näher O O und O O stellte O O sich O O mit O O ihrer O O Schulter O O bequem O O an O O den O O Ofen O O , O O während O O der O O Heidereiter O O in O O ersichtlicher O O Erregung O O auf O O und O O ab O O ging O O . O O Endlich O O aber O O begann O O er O O : O O » direct direct Es direct direct ist direct direct wegen direct direct der direct direct Hilde direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct mit direct direct dir direct direct sprechen direct direct will direct direct . direct direct Ich direct direct denke direct direct , direct direct Grissel direct direct , direct direct wir direct direct sind direct direct einerlei direct direct Meinung direct direct und direct direct bleiben direct direct gute direct direct Freunde direct direct . direct direct Denn direct direct du direct direct bist direct direct eine direct direct verständige direct direct Person direct direct ... direct direct « direct direct » direct direct All direct direct Fruenslüd direct direct sinn direct direct unverstännig direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Wer direct direct sagt direct direct das direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Joost direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Joost direct direct ist direct direct ein direct direct Narr direct direct « direct direct , O O entgegnete O O Baltzer O O . O O Aber O O die O O kleine O O Zwischenbemerkung O O war O O ihm O O doch O O gelegen O O gekommen O O , O O und O O er O O fuhr O O nun O O freier O O fort O O : O O » direct direct Also direct direct wegen direct direct der direct direct Hilde direct direct . direct direct Sie direct direct ist direct direct nun direct direct achtzehn direct direct , direct direct schon direct direct ein direct direct Viertel direct direct drüber direct direct , direct direct und direct direct ist direct direct kein direct direct Kind direct direct mehr direct direct . direct direct Ich direct direct denke direct direct , direct direct sie direct direct muß direct direct nun direct direct aus direct direct dem direct direct Müßiggang direct direct heraus direct direct und direct direct sich direct direct dran direct direct gewöhnen direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct was direct direct unter direct direct Pflicht direct direct und direct direct Obhut direct direct hat direct direct und direct direct nicht direct direct so direct direct hineinlebt direct direct in direct direct den direct direct Tag direct direct , direct direct immer direct direct bloß direct direct bei direct direct dem direct direct Alten direct direct oben direct direct oder direct direct auf direct direct Kunerts-Kamp direct direct oder direct direct bei direct direct Sörgel direct direct drüben direct direct , direct direct der direct direct sie direct direct verhätschelt direct direct und direct direct verwöhnt direct direct . direct direct Das direct direct soll direct direct nicht direct direct sein direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct will direct direct 's direct direct nicht direct direct . direct direct Sie direct direct muß direct direct also direct direct Arbeit direct direct haben direct direct , direct direct und direct direct die direct direct müssen direct direct wir direct direct ihr direct direct geben direct direct . direct direct Da direct direct mein direct direct ich direct direct denn direct direct , direct direct wir direct direct geben direct direct ihr direct direct die direct direct Milchwirtschaft direct direct , direct direct das direct direct Leinenzeug direct direct und direct direct die direct direct Wäsche direct direct ... direct direct Du direct direct verstehst direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Wohl direct direct . direct direct Ich direct direct versteh direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct alles direct direct andere direct direct bleibt direct direct . direct direct Und direct direct ist direct direct bloß direct direct noch direct direct das direct direct mit direct direct der direct direct Stub direct direct oder direct direct der direct direct Kammer direct direct . direct direct Ihr direct direct waret direct direct immer direct direct zusammen direct direct , direct direct und direct direct das direct direct war direct direct gut direct direct . direct direct Aber direct direct ich direct direct denke direct direct , direct direct wir direct direct lassen direct direct ihr direct direct jetzt direct direct den direct direct Giebel direct direct oben direct direct allein direct direct , direct direct und direct direct du direct direct nimmst direct direct unten direct direct die direct direct Kammer direct direct . direct direct Die direct direct neben direct direct der direct direct Küche direct direct , direct direct die direct direct hübsche direct direct gelbe direct direct , direct direct die direct direct letzten direct direct Herbst direct direct erst direct direct gestrichen direct direct ist direct direct ; direct direct da direct direct hast direct direct du direct direct 's direct direct warm direct direct , direct direct und direct direct ist direct direct auch direct direct bequemer direct direct für direct direct dich direct direct und direct direct brauchst direct direct nicht direct direct immer direct direct treppauf direct direct und direct direct treppab direct direct ... direct direct Du direct direct verstehst direct direct ? direct direct « direct direct I direct direct , direct direct was direct direct werd direct direct ich direct direct nicht direct direct verstehen direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct an direct direct nichts direct direct wird direct direct gerührt direct direct . direct direct Und direct direct ist direct direct bloß direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct jetzt direct direct achtzehn direct direct geworden direct direct und direct direct die direct direct Tochter direct direct vom direct direct Hause direct direct sein direct direct muß direct direct . direct direct Und direct direct wenn direct direct sie direct direct was direct direct sagt direct direct , direct direct so direct direct muß direct direct es direct direct gelten direct direct , direct direct und direct direct wenn direct direct 's direct direct auch direct direct der direct direct Joost direct direct wär direct direct , direct direct und direct direct muß direct direct gelten direct direct ohne direct direct Streit direct direct und direct direct Widerrede direct direct . direct direct Denn direct direct viele direct direct Köche direct direct verderben direct direct den direct direct Brei direct direct . direct direct Wobei direct direct mir direct direct die direct direct Küch direct direct in direct direct den direct direct Sinn direct direct kommt direct direct , direct direct die direct direct doch direct direct immer direct direct die direct direct Hauptsache direct direct bleibt direct direct . direct direct Und direct direct da direct direct bleibst direct direct du direct direct , direct direct da direct direct hat direct direct dir direct direct keiner direct direct dreinzureden direct direct , direct direct keiner direct direct , direct direct auch direct direct die direct direct Hilde direct direct nicht direct direct . direct direct Und direct direct ich direct direct werd direct direct es direct direct ihr direct direct ernsthaft direct direct sagen direct direct und direct direct ihr direct direct anbefehlen direct direct , direct direct daß direct direct alles direct direct beim direct direct alten direct direct bleibt direct direct ... direct direct Du direct direct verstehst direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct O direct direct wohl direct direct , direct direct ich direct direct versteh direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct das direct direct war direct direct es direct direct , direct direct Grissel direct direct , direct direct was direct direct ich direct direct dir direct direct sagen direct direct wollte direct direct . direct direct Vor direct direct allem direct direct aber direct direct denk direct direct ich direct direct , direct direct wir direct direct bleiben direct direct gute direct direct Freunde direct direct . direct direct Nicht direct direct wahr direct direct ... direct direct ? direct direct Und direct direct was direct direct hast direct direct du direct direct denn direct direct für direct direct heut direct direct abend direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct dacht direct direct , direct direct 'nen direct direct Schlei direct direct . direct direct « direct direct Hier O O sah O O er O O jetzt O O nachdenklich O O auf O O die O O Stelle O O , O O wo O O vor O O einer O O halben O O Stunde O O noch O O die O O Rapssäcke O O gestanden O O hatten O O , O O und O O in O O seinem O O Auge O O lag O O etwas O O , O O als O O wünsch O O er O O , O O sie O O stünden O O noch O O am O O selben O O Fleck O O oder O O es O O wären O O neue O O statt O O ihrer O O aus O O dem O O Boden O O gewachsen O O . O O Er O O zählte O O dann O O die O O Fässerreihe O O , O O rief O O , O O im O O Vorübergehen O O , O O einen O O kurzen O O Befehl O O in O O den O O Laden O O hinein O O und O O trat O O gleich O O danach O O in O O seine O O gegenübergelegene O O Wohnstube O O . O O Diese O O machte O O neben O O ihrem O O wohnlichen O O zugleich O O einen O O eigentümlichen O O Eindruck O O , O O und O O zwar O O , O O weil O O alles O O in O O ihr O O um O O vieles O O besser O O und O O eleganter O O war O O , O O als O O sich O O 's O O für O O einen O O Krämer O O und O O Dorfmaterialisten O O schickte O O . O O Die O O zwei O O kleinen O O Sofas O O waren O O mit O O einem O O hellblauen O O Atlasstoff O O bezogen O O , O O und O O an O O dem O O Spiegelpfeiler O O stand O O ein O O schmaler O O Trumeau O O , O O weißlackiert O O und O O mit O O Goldleiste O O . O O Ja O O , O O das O O in O O einem O O Mahagonirahmen O O über O O dem O O kleinen O O Klavier O O hängende O O Bild O O ( O O allem O O Anscheine O O nach O O ein O O Stich O O nach O O Claude O O Lorrain O O ) O O war O O ein O O Sonnenuntergang O O mit O O Tempeltrümmern O O und O O antiker O O Staffage O O , O O so O O daß O O man O O sich O O füglich O O fragen O O durfte O O , O O wie O O das O O alles O O hierher O O komme O O . O O Passend O O war O O eigentlich O O nur O O ein O O Stehpult O O mit O O einem O O Gitteraufsatz O O und O O einem O O Kuckloch O O darüber O O , O O mit O O Hilfe O O dessen O O man O O , O O über O O den O O Flur O O weg O O , O O auf O O das O O große O O Schiebefenster O O sehen O O konnte O O . O O Hradscheck O O legte O O die O O Birne O O vor O O sich O O hin O O und O O blätterte O O das O O Kontobuch O O durch O O , O O das O O aufgeschlagen O O auf O O dem O O Pulte O O lag O O . O O Um O O ihn O O her O O war O O alles O O still O O , O O und O O nur O O aus O O der O O halb O O offenstehenden O O Hinterstube O O vernahm O O er O O den O O Schlag O O einer O O Schwarzwälder O O Uhr O O . O O Es O O war O O fast O O , O O als O O ob O O das O O Ticktack O O ihn O O störe O O , O O wenigstens O O ging O O er O O auf O O die O O Tür O O zu O O , O O anscheinend O O , O O um O O sie O O zu O O schließen O O ; O O als O O er O O indes O O hineinsah O O , O O nahm O O er O O überrascht O O wahr O O , O O daß O O seine O O Frau O O in O O der O O Hinterstube O O saß O O , O O wie O O gewöhnlich O O schwarz O O , O O aber O O sorglich O O gekleidet O O , O O ganz O O wie O O jemand O O , O O der O O sich O O auf O O Figurmachen O O und O O Toilettendinge O O versteht O O . O O Sie O O flocht O O eifrig O O an O O einem O O Kranz O O , O O während O O ein O O zweiter O O , O O schon O O fertiger O O an O O einer O O Stuhllehne O O hing O O . O O » direct direct Du direct direct hier direct direct , direct direct Ursel direct direct ! direct direct Und direct direct Kränze direct direct ! direct direct Wer direct direct hat direct direct denn direct direct Geburtstag direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Niemand direct direct . direct direct Es direct direct ist direct direct nicht direct direct Geburtstag direct direct . direct direct Es direct direct ist direct direct bloß direct direct Sterbetag direct direct , direct direct Sterbetag direct direct deiner direct direct Kinder direct direct . direct direct Aber direct direct du direct direct vergißt direct direct alles direct direct . direct direct Bloß direct direct dich direct direct nicht direct direct . direct direct « direct direct Ach direct direct , direct direct Ursel direct direct , direct direct laß direct direct doch direct direct . direct direct Ich direct direct habe direct direct meinen direct direct Kopf direct direct voll direct direct Wunder direct direct . direct direct Du direct direct mußt direct direct mir direct direct nicht direct direct Vorwürfe direct direct machen direct direct . direct direct Und direct direct dann direct direct die direct direct Kinder direct direct . direct direct Nun direct direct ja direct direct , direct direct sie direct direct sind direct direct tot direct direct , direct direct aber direct direct ich direct direct kann direct direct nicht direct direct trauern direct direct und direct direct klagen direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct 's direct direct sind direct direct . direct direct Umgekehrt direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct ein direct direct Glück direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct verstehe direct direct dich direct direct nicht direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct ist direct direct nur direct direct zu direct direct gut direct direct zu direct direct verstehn direct direct . direct direct Ich direct direct weiß direct direct nicht direct direct aus direct direct noch direct direct ein direct direct und direct direct habe direct direct Sorgen direct direct über direct direct Sorgen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Worüber direct direct ? direct direct Weil direct direct du direct direct nichts direct direct Rechtes direct direct zu direct direct tun direct direct hast direct direct und direct direct nicht direct direct weißt direct direct , direct direct wie direct direct du direct direct den direct direct Tag direct direct hinbringen direct direct sollst direct direct . direct direct Hinbringen direct direct , direct direct sag direct direct ich direct direct , direct direct denn direct direct ich direct direct will direct direct dich direct direct nicht direct direct kränken direct direct und direct direct von direct direct Zeit direct direct totschlagen direct direct sprechen direct direct . direct direct Aber direct direct sage direct direct selbst direct direct , direct direct wenn direct direct drüben direct direct die direct direct Weinstube direct direct voll direct direct ist direct direct , direct direct dann direct direct fehlt direct direct dir direct direct nichts direct direct . direct direct Ach direct direct , direct direct das direct direct verdammte direct direct Spiel direct direct , direct direct das direct direct ewige direct direct Knöcheln direct direct und direct direct Tempeln direct direct . direct direct Und direct direct wenn direct direct du direct direct noch direct direct glücklich direct direct spieltest direct direct ! direct direct Ja direct direct , direct direct Hradscheck direct direct , direct direct das direct direct muß direct direct ich direct direct dir direct direct sagen direct direct , direct direct wenn direct direct du direct direct spielen direct direct willst direct direct , direct direct so direct direct spiele direct direct wenigstens direct direct glücklich direct direct . direct direct Aber direct direct ein direct direct Wirt direct direct , direct direct der direct direct nicht direct direct glücklich direct direct spielt direct direct , direct direct muß direct direct davonbleiben direct direct , direct direct sonst direct direct spielt direct direct er direct direct sich direct direct von direct direct Haus direct direct und direct direct Hof direct direct . direct direct Und direct direct dazu direct direct das direct direct Trinken direct direct , direct direct immer direct direct der direct direct schwere direct direct Ungar direct direct , direct direct bis direct direct in direct direct die direct direct Nacht direct direct hinein direct direct . direct direct « direct direct Er O O antwortete O O nicht O O , O O und O O erst O O nach O O einer O O Weile O O nahm O O er O O den O O Kranz O O , O O der O O über O O der O O Stuhllehne O O hing O O , O O und O O sagte O O : O O » direct direct Hübsch direct direct . direct direct Alles direct direct , direct direct was direct direct du direct direct machst direct direct , direct direct hat direct direct Schick direct direct . direct direct Ach direct direct , direct direct Ursel direct direct , direct direct ich direct direct wollte direct direct , direct direct du direct direct hättest direct direct bessere direct direct Tage direct direct . direct direct « direct direct Dabei O O trat O O er O O freundlich O O an O O sie O O heran O O und O O streichelte O O sie O O mit O O seiner O O weißen O O , O O fleischigen O O Hand O O . O O Sie O O ließ O O ihn O O auch O O gewähren O O , O O und O O als O O sie O O , O O wie O O beschwichtigt O O durch O O seine O O Liebkosungen O O , O O von O O ihrer O O Arbeit O O aufsah O O , O O sah O O man O O , O O daß O O es O O ihrerzeit O O eine O O sehr O O schöne O O Frau O O gewesen O O sein O O mußte O O , O O ja O O , O O sie O O war O O es O O beinah O O noch O O . O O » direct direct Das direct direct finde direct direct ich direct direct nicht direct direct ; direct direct ist direct direct es direct direct so direct direct oft direct direct ? direct direct « direct direct Er O O ( O O in O O gezwungenem O O , O O witzelnden O O Ton O O ) O O : O O » direct direct O direct direct , direct direct ich direct direct will direct direct nicht direct direct sagen direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct mich direct direct darüber direct direct freue direct direct ! direct direct « direct direct Er O O sprach O O grell O O und O O laut O O und O O setzte O O mit O O einem O O stürmischen O O Lachausbruch O O hinzu O O : O O » direct direct Und direct direct so direct direct ganz direct direct aus direct direct Zufall direct direct ! direct direct « direct direct Sie O O ( O O mit O O unterdrückter O O Stimme O O ) O O : O O » direct direct Es direct direct ist direct direct auch direct direct Zufall direct direct , direct direct das direct direct heißt direct direct – direct direct « direct direct Er O O : O O » direct direct Zufall direct direct ? direct direct hahaha direct direct ! direct direct Nein direct direct du direct direct , direct direct hör direct direct , direct direct sei direct direct doch direct direct bloß direct direct einmal direct direct aufrichtig direct direct ! direct direct Sprich direct direct dich direct direct doch direct direct ein direct direct einziges direct direct Mal direct direct aus direct direct ! direct direct Sprich direct direct rein direct direct , direct direct wie direct direct du direct direct denkst direct direct ! direct direct Nein direct direct sieh direct direct , direct direct tu direct direct mir direct direct den direct direct Gefallen direct direct ! direct direct « direct direct ( O O Er O O ließ O O ihren O O Arm O O fahren O O , O O trat O O ein O O paar O O Schritte O O zurück O O und O O betrachtete O O sie O O von O O Ferne O O , O O dann O O brach O O er O O abermals O O in O O Lachen O O aus O O . O O ) O O Sie O O ( O O halb O O weinend O O ) O O : O O » direct direct Sei direct direct doch direct direct nicht direct direct so direct direct laut direct direct , direct direct ich direct direct bitte direct direct dich direct direct , direct direct Emil direct direct ! direct direct « direct direct Er O O : O O » direct direct Laut direct direct ? direct direct Wen direct direct geht direct direct das direct direct was direct direct an direct direct ? direct direct ( O O Er O O sah O O sich O O herausfordernd O O nach O O mir O O um O O . O O ) O O – direct direct Und direct direct gerade direct direct , direct direct wo direct direct ich direct direct gehen direct direct und direct direct ein direct direct Glas direct direct Bier direct direct trinken direct direct wollte direct direct . direct direct « direct direct Sie O O antwortete O O nicht O O . O O Er O O ( O O mit O O heftigem O O Schelten O O ) O O : O O » direct direct Siehst direct direct du direct direct wohl direct direct ! direct direct man direct direct kann direct direct kein direct direct Wort direct direct sagen direct direct , direct direct so direct direct fängst direct direct du direct direct gleich direct direct an direct direct zu direct direct maulen direct direct ! direct direct Das direct direct ist direct direct nu direct direct all direct direct das direct direct zweitemal direct direct heute direct direct . direct direct « direct direct Sie O O ( O O kläglich O O ) O O : O O » direct direct Ich direct direct habe direct direct nicht direct direct gemault direct direct . direct direct « direct direct Er O O ( O O mit O O schallendem O O Lachen O O ) O O : O O » direct direct Ich direct direct habe direct direct nicht direct direct gemault direct direct ! direct direct ich direct direct habe direct direct nicht direct direct gemault direct direct ! direct direct hahaha direct direct ! direct direct « direct direct Sie O O ( O O noch O O kläglicher O O ) O O : O O » direct direct Ich direct direct habe direct direct es direct direct nicht direct direct getan direct direct , direct direct warum direct direct lachst direct direct du direct direct so direct direct laut direct direct ? direct direct « direct direct Er O O : O O » direct direct Es direct direct hört direct direct sich direct direct bloß direct direct so direct direct komisch direct direct an direct direct ; direct direct ich direct direct habe direct direct nicht direct direct gemault direct direct ! direct direct hahaha direct direct ! direct direct « direct direct Sie O O : O O » direct direct Die direct direct Leute direct direct kucken direct direct dich direct direct an direct direct ! direct direct Sei direct direct doch direct direct still direct direct ! direct direct « direct direct Er O O : O O » direct direct Wer direct direct hat direct direct mir direct direct was direct direct zu direct direct befehlen direct direct ? direct direct wer direct direct ? direct direct « direct direct ( O O Er O O schob O O den O O Hut O O ganz O O zurück O O und O O fuchtelte O O mit O O dem O O Stocke O O umher O O . O O ) O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct wütend direct direct ! direct direct Ich direct direct bin direct direct wütend direct direct auf direct direct die direct direct ganze direct direct Welt direct direct . direct direct Nichts direct direct als direct direct Schinderei direct direct den direct direct ganzen direct direct Tag direct direct . direct direct Die direct direct Menschheit direct direct ist direct direct keinen direct direct Schuß direct direct Pulver direct direct wert direct direct ! direct direct Da direct direct wohnt direct direct auch direct direct so direct direct einer direct direct ! direct direct ( O O Er O O ballte O O die O O Faust O O gegen O O ein O O stattliches O O Haus O O an O O der O O andern O O Seite O O , O O aus O O dessen O O Bogenfenstern O O helles O O Licht O O , O O durch O O rote O O seidene O O Vorhänge O O gedämpft O O , O O herüberfiel O O . O O ) O O Man direct direct gut direct direct , direct direct daß direct direct die direct direct mit direct direct ihren direct direct Millionen direct direct auch direct direct mal direct direct sterben direct direct müssen direct direct ! direct direct « direct direct Sie O O : O O » direct direct Hast direct direct du direct direct dich direct direct nicht direct direct gut direct direct amüsiert direct direct gestern direct direct ? direct direct Du direct direct bist direct direct doch direct direct ausgekommen direct direct ? direct direct « direct direct Er O O : O O » direct direct Ja direct direct das direct direct woll direct direct ! direct direct Wir direct direct haben direct direct allerlei direct direct Jux direct direct gehabt direct direct , direct direct sind direct direct bis direct direct nach direct direct Winterhude direct direct Schlittschuh direct direct gelaufen direct direct – direct direct « direct direct Sie O O : O O » direct direct Es direct direct war direct direct schön direct direct auf direct direct der direct direct Alster direct direct , direct direct nicht direct direct du direct direct ? direct direct Bloß direct direct hatte direct direct das direct direct Eis direct direct so direct direct viele direct direct Rillen direct direct . direct direct « direct direct Er O O : O O ( O O plötzlich O O argwöhnisch O O ) O O : O O » direct direct Sieh direct direct , direct direct du direct direct bist direct direct also direct direct gestern direct direct auch direct direct auf'm direct direct Eis direct direct gewesen direct direct ? direct direct Sie direct direct gehn direct direct woll direct direct jetzt direct direct jeden direct direct Abend direct direct aus direct direct , direct direct mein direct direct Fräulein direct direct ? direct direct « direct direct Sie O O ( O O bittend O O ) O O : O O » direct direct Ich direct direct dachte direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct dich direct direct vielleicht direct direct treffen direct direct würde direct direct – direct direct « direct direct Er O O : O O » direct direct Nee direct direct , direct direct meine direct direct Gute direct direct , direct direct das direct direct ist direct direct 'ne direct direct Ausrede direct direct . direct direct Denn direct direct seh direct direct ich direct direct auch direct direct wirklich direct direct gar direct direct nicht direct direct ein direct direct , direct direct warum direct direct ich direct direct hier direct direct das direct direct ganze direct direct Ende direct direct mit direct direct Ihnen direct direct längs direct direct laufe direct direct ! direct direct Ich direct direct bin direct direct so direct direct all direct direct zweimal direct direct heute direct direct ' direct direct ne direct direct weite direct direct Tour direct direct gelaufen direct direct fürs direct direct Geschäft direct direct , direct direct ganz direct direct nach direct direct Uhlenhorst direct direct , direct direct hin direct direct und direct direct zurück direct direct . direct direct « direct direct Er O O blieb O O mit O O ungeduldigem O O Achselzucken O O stehen O O und O O tat O O , O O als O O wolle O O er O O rechts O O abbiegen O O . O O » direct direct Gott direct direct , direct direct Emil direct direct , direct direct sei direct direct doch direct direct nicht direct direct so direct direct ! direct direct « direct direct bat O O sie O O eindringlich O O , O O etwas O O Weißes O O aus O O der O O Tasche O O ziehend O O , O O » direct direct kuck direct direct mal direct direct , direct direct das direct direct hab direct direct ich direct direct dir direct direct mitgebracht direct direct , direct direct nu direct direct kannst direct direct du direct direct doch direct direct woll direct direct sehn direct direct – direct direct « direct direct Sie O O weinte O O leise O O . O O Er O O : O O » direct direct Siehst direct direct du direct direct woll direct direct ? direct direct All direct direct wieder direct direct ! direct direct Es direct direct ist direct direct nicht direct direct mehr direct direct auszuhalten direct direct . direct direct ( O O Er O O riß O O ihr O O den O O Brief O O aus O O der O O Hand O O und O O schlug O O heftig O O damit O O hin O O und O O her O O . O O ) O O Was direct direct ist direct direct es direct direct denn direct direct ? direct direct Hunderttausend direct direct Taler direct direct ? direct direct Das direct direct wär direct direct doch direct direct noch direct direct der direct direct Mühe direct direct wert direct direct ! direct direct Damals O direct waren O direct die O direct Näherinnen O direct noch O direct nicht O direct so O direct hageldick O direct wie O direct Nesseln O direct in O direct den O direct Hägen O direct und O direct Steine O direct auf O direct dem O direct Emmengrund O direct . O direct Damals O direct war O direct noch O direct kein O direct Drang O direct darnach O direct , O direct am O direct Schatten O direct bleich O direct zu O direct werden O direct und O direct in O direct Schnürleibern O direct zu O direct ermagern O direct , O direct um O direct schön O direct und O direct vornehm O direct zu O direct scheinen O direct ; O direct damals O direct stund O direct ein O direct rotbackig O direct Mensch O direct noch O direct höher O direct im O direct Kurs O direct als O direct eine O direct bleiche O direct Gränne O direct . O direct Damals O direct war O direct die O direct Freiheit O direct , O direct ohne O direct Zucht O direct von O direct Meister O direct und O direct Meisterfrau O direct in O direct einem O direct eigenen O direct Stübchen O direct zu O direct wohnen O direct , O direct wo O direct man O direct aus- O direct und O direct eingehen O direct und O direct ein- O direct und O direct auslassen O direct konnte O direct , O direct wann O direct und O direct wen O direct man O direct wollte O direct , O direct noch O direct nicht O direct so O direct geschätzt O direct wie O direct jetzt O direct . O direct Sie O direct verdiente O direct damit O direct Geld O direct , O direct wenig O direct zwar O direct , O direct denn O direct die O direct Leute O direct schätzten O direct das O direct Geld O direct höher O direct als O direct die O direct Arbeit O direct , O direct dafür O direct gaben O direct sie O direct dann O direct aber O direct auch O direct ihre O direct Produkte O direct wohlfeil O direct ab O direct . O direct Sie O direct verdiente O direct aber O direct nicht O direct bloß O direct Geld O direct mit O direct der O direct Arbeit O direct , O direct sondern O direct auch O direct die O direct Teilnahme O direct der O direct Menschen O direct , O direct sie O direct ward O direct ein O direct lebendig O direct Glied O direct in O direct der O direct Kette O direct der O direct Bewohner O direct ; O direct sie O direct lebte O direct nicht O direct bloß O direct im O direct Tschaggeneigraben O direct , O direct sondern O direct sie O direct gehörte O direct dazu O direct und O direct tat O direct was O direct darin O direct . O direct Sie O direct führte O direct indessen O direct doch O direct ein O direct kümmerlich O direct Leben O direct , O direct so O direct recht O direct abteilen O direct konnte O direct sie O direct nicht O direct , O direct wußte O direct daher O direct oft O direct von O direct einem O direct Tag O direct zum O direct andern O direct nicht O direct , O direct was O direct essen O direct . O direct Die O direct Nachbarn O direct , O direct welche O direct ihr O direct die O direct verdienten O direct Kreuzer O direct nachrechneten O direct und O direct sie O direct durch O direct ein O direct Vergrößerungsglas O direct ansahen O direct , O direct konnten O direct das O direct nicht O direct begreifen O direct , O direct meinten O direct , O direct sie O direct sollte O direct ein O direct Herrenleben O direct führen O direct können O direct . O direct Die O direct guten O direct Leute O direct haben O direct in O direct der O direct Regel O direct für O direct sich O direct und O direct Andere O direct eine O direct ganz O direct andere O direct Rechnungsweise O direct , O direct sie O direct legen O direct ein O direct Maß O direct an O direct Andere O direct , O direct über O direct welches O direct sie O direct gen O direct Himmel O direct schreien O direct würden O direct , O direct wenn O direct Andere O direct es O direct an O direct sie O direct legen O direct wollten O direct . O direct Wenn O direct sie O direct einmal O direct klagte O direct , O direct so O direct sagte O direct man O direct ihr O direct : O direct Ei direct direct mein direct direct Gott direct direct , direct direct was direct direct , direct direct so direct direct viel direct direct Geld direct direct verdienen direct direct und direct direct es direct direct nicht direct direct machen direct direct können direct direct ! direct direct Es direct direct gibt direct direct Leute direct direct , direct direct welche direct direct es direct direct mit direct direct dem direct direct Zehnten direct direct machen direct direct müssen direct direct und direct direct doch direct direct meinen direct direct , direct direct wie direct direct gut direct direct sie direct direct es direct direct hätten direct direct . direct direct Die O direct gute O direct Frau O direct führte O direct ein O direct schwermütig O direct Leben O direct , O direct seufzte O direct oft O direct , O direct weinte O direct viel O direct , O direct aber O direct erzeigte O direct es O direct daher O direct vor O direct den O direct Leuten O direct so O direct wenig O direct als O direct möglich O direct . O direct Einmal O direct , O direct an O direct einem O direct schönen O direct Sonntag O direct nach O direct Johanni O direct wars O direct , O direct baten O direct und O direct schmeichelten O direct die O direct Kinder O direct nach O direct dem O direct Mittagessen O direct , O direct bis O direct sie O direct mit O direct ihnen O direct in O direct die O direct Wildnis O direct wanderte O direct , O direct hinauf O direct in O direct Wald O direct und O direct Weid O direct . O direct Erdbeeren O direct hatten O direct sie O direct bei O direct andern O direct Kindern O direct gesehen O direct , O direct nach O direct solchen O direct verlangten O direct ihre O direct Herzchen O direct , O direct die O direct Mutter O direct sollte O direct ihnen O direct welche O direct suchen O direct helfen O direct . O direct Sie O direct gingen O direct lange O direct , O direct lange O direct durch O direct den O direct Wald O direct , O direct Schattseite O direct dem O direct Graben O direct entlang O direct , O direct und O direct auch O direct nicht O direct ein O direct Erdbeeri O direct fanden O direct sie O direct , O direct und O direct traurig O direct wandten O direct sie O direct sich O direct um O direct , O direct auf O direct der O direct andern O direct Seite O direct heimzugehen O direct , O direct Sonnseite O direct . O direct Kaum O direct hatten O direct sie O direct einige O direct Schritte O direct getan O direct , O direct so O direct zupfte O direct das O direct kleine O direct Mareili O direct , O direct das O direct jüngste O direct ihrer O direct drei O direct Kinder O direct , O direct welches O direct der O direct Mutter O direct an O direct der O direct Schürze O direct hing O direct , O direct dieselbe O direct heftig O direct und O direct rief O direct : O direct Mutter direct direct , direct direct Mutter direct direct , direct direct lue direct direct , direct direct warum direct direct ists direct direct dort direct direct so direct direct rot direct direct , O direct Und O direct siehe O direct , O direct es O direct war O direct ein O direct großer O direct Fleck O direct voll O direct reifer O direct Erdbeeren O direct an O direct der O direct sonnigen O direct Halde O direct . O direct Sie O direct hatten O direct in O direct der O direct Stadt O direct gelebt O direct und O direct nicht O direct daran O direct gedacht O direct , O direct daß O direct man O direct die O direct ersten O direct Sonnseite O direct , O direct die O direct letzten O direct im O direct Herbst O direct Schattseite O direct suchen O direct muß O direct . O direct Da O direct war O direct ein O direct Jubel O direct ! O direct Sie O direct fanden O direct mehr O direct , O direct als O direct sie O direct aßen O direct , O direct großen O direct Vorrat O direct nahmen O direct sie O direct noch O direct heim O direct . O direct Als O direct die O direct Frau O direct die O direct schönen O direct Erdbeeren O direct betrachtete O direct , O direct dachte O direct sie O direct , O direct wenn direct direct die direct direct jetzt direct direct in direct direct der direct direct Stadt direct direct wären direct direct , direct direct aus direct direct denen direct direct löste direct direct man direct direct viel direct direct Geld direct direct , direct direct so direct direct schöne direct direct sind direct direct dort direct direct selten direct direct . direct direct Aber O O die O O Stadt O O war O O weit O O ; O O doch direct direct , O O dachte O O sie O O , O O liebt direct direct man direct direct vielleicht direct direct in direct direct den direct direct vielen direct direct Herrenhäusern direct direct da direct direct herum direct direct Erdbeeren direct direct auch direct direct mit direct direct Zucker direct direct als direct direct Erdbeerisalat direct direct oder direct direct auf direct direct andere direct direct Weise direct direct . direct direct Mehr O O verwundert O O und O O überrascht O O , O O als O O erfreut O O , O O schaute O O der O O Jüngling O O seinen O O Retter O O mit O O einem O O fragenden O O Blick O O an O O . O O » direct direct Du direct direct bist direct direct jetzt direct direct über direct direct hundert direct direct Stunden direct direct von direct direct Bagdad direct direct entfernt direct direct « direct direct , O O begann O O der O O Greis O O , O O der O O seinen O O Blick O O wohl O O verstanden O O hatte O O , O O » direct direct und direct direct sie direct direct können direct direct dort direct direct , direct direct wenn direct direct sie direct direct wollen direct direct , direct direct ein direct direct Lamm direct direct strangulieren direct direct , direct direct das direct direct ich direct direct zum direct direct Zeichen direct direct deiner direct direct Unschuld direct direct an direct direct deiner direct direct Stelle direct direct zurückgelassen direct direct habe direct direct . direct direct Glaube direct direct jedoch direct direct nicht direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct dich direct direct gerettet direct direct haben direct direct würde direct direct , direct direct wenn direct direct Leichtsinn direct direct oder direct direct schnöde direct direct Habsucht direct direct dich direct direct zum direct direct Raub direct direct an direct direct fremdem direct direct Eigentum direct direct verleitet direct direct hätten direct direct . direct direct Mir direct direct stehen direct direct große direct direct Kräfte direct direct zu direct direct Gebote direct direct , direct direct aber direct direct ich direct direct mißbrauche direct direct sie direct direct nie direct direct , direct direct wie direct direct so direct direct manche direct direct Genossen direct direct meiner direct direct Gewalt direct direct . direct direct Die direct direct Natur direct direct hat direct direct jene direct direct Macht direct direct , direct direct die direct direct den direct direct gewöhnlichen direct direct Lauf direct direct der direct direct Dinge direct direct aufhalten direct direct und direct direct verändern direct direct kann direct direct , direct direct vertrauensvoll direct direct in direct direct unsere direct direct Hände direct direct gelegt direct direct , direct direct damit direct direct wir direct direct ihr direct direct in direct direct irgendeinem direct direct außerordentlichen direct direct Falle direct direct , direct direct wenn direct direct die direct direct allgemeine direct direct Regel direct direct , direct direct das direct direct einfache direct direct Gesetz direct direct , direct direct nicht direct direct ausreicht direct direct , direct direct zu direct direct Hülfe direct direct kommen direct direct mögen direct direct . direct direct Solch direct direct ein direct direct Fall direct direct ist direct direct der direct direct deinige direct direct , direct direct denn direct direct der direct direct Rubin direct direct , direct direct den direct direct du direct direct dort direct direct in direct direct der direct direct Hand direct direct hältst direct direct , direct direct ist direct direct das direct direct Grab direct direct einer direct direct wunderschönen direct direct verzauberten direct direct Prinzessin direct direct . direct direct Aus direct direct ihrem direct direct Blut direct direct hat direct direct er direct direct das direct direct dunkle direct direct wunderbare direct direct Rot direct direct in direct direct sich direct direct gesogen direct direct , direct direct in direct direct das direct direct er direct direct getaucht direct direct ist direct direct . direct direct Das direct direct Feuer direct direct ihres direct direct Auges direct direct sprüht direct direct dir direct direct entgegen direct direct aus direct direct den direct direct blitzenden direct direct Strahlen direct direct , direct direct die direct direct er direct direct so direct direct verschwenderisch direct direct versendet direct direct . direct direct Ihr direct direct schlummerndes direct direct Leben direct direct schauerte direct direct dich direct direct an direct direct , direct direct als direct direct du direct direct den direct direct Stein direct direct im direct direct Sonnenschein direct direct glänzen direct direct sahst direct direct , direct direct da direct direct wurde direct direct deine direct direct Seele direct direct bis direct direct in direct direct die direct direct innersten direct direct Tiefen direct direct mit direct direct süßer direct direct Ahnung direct direct getränkt direct direct , direct direct und direct direct deine direct direct Hand direct direct mußte direct direct vollbringen direct direct , direct direct was direct direct Herz direct direct und direct direct Sinne direct direct geboten direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Kann direct direct die direct direct Prinzessin direct direct durch direct direct mich direct direct erlöst direct direct werden direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O Assad O O , O O tief O O aufatmend O O . O O » direct direct Das direct direct weiß direct direct nur direct direct sie direct direct selbst direct direct ! direct direct « direct direct versetzte O O der O O Greis O O , O O » direct direct und direct direct du direct direct kannst direct direct , direct direct wenn direct direct du direct direct willst direct direct , direct direct sie direct direct einmal direct direct sehen direct direct und direct direct mit direct direct ihr direct direct reden direct direct . direct direct Sobald direct direct du direct direct um direct direct Mitternacht direct direct alle direct direct deine direct direct Gedanken direct direct in direct direct den direct direct einzigen direct direct an direct direct sie direct direct zusammendrängst direct direct und direct direct auf direct direct den direct direct Rubin direct direct drei direct direct Küsse direct direct drückst direct direct , direct direct so direct direct weicht direct direct der direct direct Zauber direct direct auf direct direct einen direct direct Augenblick direct direct , direct direct und direct direct sie direct direct tritt direct direct in direct direct voller direct direct Glorie direct direct der direct direct Schönheit direct direct aus direct direct ihrem direct direct steinernen direct direct Gefängnis direct direct hervor direct direct . direct direct Aber direct direct , direct direct wage direct direct nicht direct direct dein direct direct Glück direct direct und direct direct deinen direct direct Frieden direct direct an direct direct einen direct direct ungewissen direct direct Moment direct direct ; direct direct mit direct direct dem direct direct Dämon direct direct ist direct direct schwer direct direct zu direct direct kämpfen direct direct , direct direct dich direct direct aber direct direct würde direct direct die direct direct herrlichste direct direct der direct direct Jungfrauen direct direct mit direct direct unwiderstehlicher direct direct Gewalt direct direct in direct direct deinem direct direct tiefsten direct direct Sein direct direct gefangennehmen direct direct , direct direct und direct direct , direct direct wenn direct direct es direct direct dir direct direct dann direct direct nicht direct direct gelänge direct direct , direct direct ihren direct direct Bann direct direct zu direct direct brechen direct direct , direct direct so direct direct wärest direct direct du direct direct elend direct direct auf direct direct ewig direct direct . direct direct Und direct direct nun direct direct leb direct direct wohl direct direct , direct direct kein direct direct Sterblicher direct direct sieht direct direct mich direct direct zum direct direct zweiten direct direct Mal direct direct ! direct direct « direct direct Der O O Greis O O war O O verschwunden O O , O O sowie O O er O O ausgeredet O O hatte O O . O O Assad O O bemerkte O O es O O kaum O O , O O denn O O jede O O seiner O O Empfindungen O O , O O jeder O O seiner O O Gedanken O O war O O an O O das O O Wunder O O , O O das O O er O O in O O seiner O O Hand O O hielt O O , O O gebunden O O . O O Wie O O freute O O er O O sich O O , O O daß O O die O O Sonne O O sich O O schon O O zum O O Untergang O O neigte O O , O O daß O O die O O Schatten O O sich O O verlängerten O O , O O wie O O sehnte O O er O O sich O O nach O O der O O Mitternacht O O , O O die O O er O O sonst O O , O O als O O unheimliche O O Freistunde O O der O O Toten O O und O O Gespenster O O , O O gescheut O O , O O vor O O der O O er O O sich O O ängstlich O O in O O die O O schützenden O O Arme O O des O O frommen O O Schlafs O O hineingeflüchtet O O hatte O O . O O Sie O O erschien O O ihm O O jetzt O O , O O wie O O ein O O Gefäß O O , O O aus O O dem O O seinen O O durstenden O O Lippen O O der O O holdeste O O Inbegriff O O alles O O Lebens O O entgegenschäumte O O , O O und O O daß O O sie O O über O O die O O ganze O O übrige O O Welt O O Angst O O , O O Grauen O O und O O Entsetzen O O ausgoß O O , O O gab O O ihr O O für O O ihn O O eben O O noch O O einen O O letzten O O schauerlich-zauberischen O O Reiz O O . O O Unterdes O O eilte O O er O O , O O da O O es O O schon O O dunkel O O wurde O O , O O rastlos O O fort O O , O O um O O noch O O vor O O völligem O O Einbruch O O der O O Finsternis O O die O O Stadt O O , O O die O O er O O in O O nicht O O gar O O weiter O O Ferne O O vor O O sich O O liegen O O sah O O , O O zu O O erreichen O O . O O Unbeteiligte O O , O O so O O zum O O Beispiel O O Shorty O O von O O seiner O O Sofaecke O O aus O O , O O sahen O O in O O dem O O Grafen O O nur O O einen O O von O O vielen O O jungen O O Leuten O O , O O die O O um O O einen O O Teetisch O O saßen O O und O O einer O O jungen O O Dame O O den O O Hof O O machten O O . O O Für O O die O O junge O O Dame O O selbst O O war O O er O O aber O O da O O plötzlich O O der O O eine O O und O O einzige O O geworden O O . O O Denn O O jeder O O Mann O O findet O O einmal O O eine O O Frau O O , O O für O O die O O er O O etwas O O ganz O O besonderes O O ist O O , O O so O O alltäglich O O er O O den O O übrigen O O Menschen O O auch O O erscheinen O O mag O O . O O Nachdem O O die O O Herren O O alle O O gegangen O O waren O O , O O dachte O O Beatrix O O lang O O über O O die O O plötzliche O O Entdeckung O O nach O O , O O denn O O sie O O gehörte O O zu O O einer O O Rasse O O , O O die O O immer O O klar O O sehen O O und O O dann O O handeln O O will O O . O O Sie O O erkannte O O , O O daß O O Wardenskyold O O die O O erste O O Rolle O O im O O Stücke O O ihres O O Lebens O O schon O O seit O O Monaten O O spiele O O , O O und O O sie O O beschloß O O , O O ihm O O diese O O Rolle O O dauernd O O anzuvertrauen O O , O O falls O O er O O sie O O nämlich O O darum O O bäte O O . O O Aber O O hierin O O gerade O O entstand O O eine O O unerwartete O O Schwierigkeit O O , O O denn O O es O O vergingen O O mehrere O O Tage O O , O O ohne O O daß O O er O O sich O O blicken O O ließ O O , O O und O O Beatrix O O , O O die O O die O O ganze O O Angelegenheit O O mit O O der O O einer O O jungen O O Amerikanerin O O würdigen O O Ruhe O O und O O Überlegenheit O O hatte O O führen O O wollen O O , O O geriet O O in O O einen O O unvorhergesehenen O O Zustand O O des O O Hangens O O und O O Bangens O O und O O ward O O mehr O O und O O mehr O O von O O den O O eigenen O O Gefühlen O O überwältigt O O , O O als O O sei O O sie O O eine O O simple O O Europäerin O O . O O Für O O ihre O O Umgebung O O war O O dies O O unbequem O O , O O denn O O sie O O wurde O O nervös O O und O O reizbar O O , O O aber O O wie O O alles O O Anormale O O in O O Mexiko O O wurde O O auch O O dies O O auf O O die O O Höhenlage O O und O O dünne O O Luft O O geschoben O O . O O Shorty O O aber O O hatte O O völliges O O Verständnis O O für O O seiner O O Herrin O O schlechte O O Laune O O , O O denn O O er O O selbst O O befand O O sich O O überhaupt O O nie O O mehr O O in O O einer O O andren O O . O O Er O O war O O besonders O O froh O O , O O daß O O sie O O sich O O vor O O Besuchern O O verleugnen O O ließ O O , O O da O O ihm O O die O O ausländischen O O Teetischjünglinge O O in O O der O O Seele O O zuwider O O waren O O . O O Nun O O würde O O man O O doch O O endlich O O Ruhe O O haben O O . O O Da O O an O O einem O O Nachmittag O O , O O als O O Beatrix O O mit O O verschränkten O O Armen O O neben O O Shorty O O auf O O dem O O Sofa O O saß O O und O O mißmutig O O mit O O den O O spitzen O O Pantöffelchen O O auf O O den O O Boden O O schlug O O , O O ließ O O sich O O Graf O O Wardenskyold O O melden O O . O O Sie O O wollte O O in O O die O O Höhe O O schnellen O O , O O zwang O O sich O O aber O O zu O O ruhigem O O Sitzenbleiben O O und O O empfing O O ihren O O Gast O O mit O O einer O O , O O wie O O sie O O glaubte O O , O O täuschend O O gespielten O O eisigen O O Gleichgültigkeit O O . O O Guten direct direct Tag direct direct , direct direct Graf direct direct , direct direct bitte direct direct , direct direct setzen direct direct Sie direct direct sich direct direct « direct direct , O O sagte O O sie O O herablassend O O , O O wies O O aber O O doch O O auf O O den O O Sofaplatz O O neben O O sich O O . O O Der O O Schwede O O , O O der O O nicht O O recht O O wußte O O , O O was O O er O O von O O dem O O Empfang O O denken O O sollte O O , O O schien O O die O O Anwesenheit O O Shortys O O auf O O dem O O Sofa O O gänzlich O O zu O O übersehen O O und O O wollte O O sich O O eben O O niederlassen O O , O O als O O von O O der O O Decke O O ein O O böses O O Knurren O O erklang O O , O O der O O Hund O O sich O O aufrichtete O O und O O die O O Zähne O O nach O O ihm O O fletschte O O . O O Es O O ging O O aber O O doch O O auch O O wirklich O O über O O alle O O Hundegeduld O O , O O daß O O solch O O ein O O Fremder O O gar O O nicht O O behalten O O konnte O O , O O daß O O diese O O Sofaecke O O sein O O unantastbares O O Reich O O sei O O ! O O Beatrix O O und O O der O O Graf O O konnten O O nun O O beide O O nicht O O ernst O O bleiben O O bei O O dem O O wütenden O O Ausdruck O O , O O mit O O dem O O Shorty O O dastand O O und O O den O O Eindringling O O anglotzte O O . O O » direct direct Ihr direct direct Hund direct direct , direct direct « direct direct sagte O O Wardenskyold O O lachend O O , O O » direct direct verteidigt direct direct diese direct direct Decke direct direct , direct direct als direct direct würde direct direct mit direct direct ihr direct direct die direct direct Monroe-Doktrin direct direct selbst direct direct gefährdet direct direct . direct direct Aber direct direct wir direct direct wollen direct direct ihn direct direct nicht direct direct stören direct direct . direct direct Wie direct direct wäre direct direct es direct direct , direct direct Miß direct direct Beatrix direct direct , direct direct wenn direct direct wir direct direct ein direct direct bißchen direct direct in direct direct den direct direct Garten direct direct gingen direct direct ? direct direct Es direct direct ist direct direct draußen direct direct so direct direct schön direct direct . direct direct « direct direct Und O O sie O O gingen O O hinaus O O in O O den O O Garten O O , O O wo O O der O O Abendwind O O leise O O in O O den O O Eukalyptusbäumen O O säuselte O O und O O aus O O den O O großen O O weißen O O Glockenblüten O O der O O Florifundio O O süßer O O , O O betäubender O O Duft O O aufstieg O O . O O Shorty O O aber O O dehnte O O sich O O selbstzufrieden O O auf O O der O O Decke O O aus O O im O O stolzen O O Gefühl O O , O O das O O Feld O O behauptet O O zu O O haben O O . O O Andrea O O verneigte O O sich O O zum O O Zeichen O O , O O daß O O er O O mit O O allem O O einverstanden O O sei O O . O O Hier direct direct ist direct direct Euer direct direct deutscher direct direct Paß direct direct , O O sagte O O der O O Sekretär O O . O O Eure direct direct Wohnung direct direct ist direct direct dem direct direct Palast direct direct der direct direct Gräfin direct direct Amidei direct direct benachbart direct direct . direct direct Es direct direct wird direct direct Euch direct direct ein direct direct leichtes direct direct sein direct direct , direct direct mit direct direct ihrer direct direct Kammerfrau direct direct ein direct direct Verhältnis direct direct anzuknüpfen direct direct , direct direct dessen direct direct Kosten direct direct Euch direct direct erstattet direct direct werden direct direct sollen direct direct . direct direct Was direct direct Ihr direct direct auf direct direct diesem direct direct Wege direct direct über direct direct die direct direct Beziehungen direct direct der direct direct Gräfin direct direct zu direct direct vornehmen direct direct Venezianern direct direct erfahrt direct direct , direct direct berichtet direct direct Ihr direct direct an direct direct diesem direct direct Ort direct direct . direct direct Die direct direct Republik direct direct erwartet direct direct , direct direct daß direct direct Ihr direct direct treu direct direct und direct direct gewissenhaft direct direct Eure direct direct Aufgabe direct direct erfüllt direct direct . direct direct Sie direct direct verpflichtet direct direct Euch direct direct nicht direct direct durch direct direct einen direct direct Eid direct direct , direct direct weil direct direct , direct direct wenn direct direct die direct direct Scheu direct direct vor direct direct den direct direct irdischen direct direct Strafen direct direct , direct direct die direct direct wir direct direct verhängen direct direct , direct direct Euch direct direct nicht direct direct in direct direct der direct direct Pflicht direct direct zurückhielte direct direct , direct direct Ihr direct direct kein direct direct Menschenblut direct direct in direct direct den direct direct Adern direct direct haben direct direct müßtet direct direct und direct direct also direct direct auch direct direct der direct direct himmlischen direct direct Gerechtigkeit direct direct spotten direct direct würdet direct direct . direct direct Ihr direct direct seid direct direct entlassen direct direct . direct direct Andrea O O verbeugte O O sich O O wiederum O O und O O wandte O O sich O O nach O O der O O Tür O O . O O Der O O Sekretär O O rief O O ihn O O zurück O O . O O Noch direct direct eins direct direct , O O sagte O O er O O , O O indem O O er O O ein O O Kästchen O O aufschloß O O , O O das O O auf O O dem O O Tische O O stand O O . O O Tretet direct direct heran direct direct und direct direct betrachtet direct direct den direct direct Dolch direct direct in direct direct diesem direct direct Kästchen direct direct . direct direct Es direct direct sind direct direct große direct direct Waffenfabriken direct direct in direct direct Brescia direct direct . direct direct Entsinnt direct direct Ihr direct direct Euch direct direct , direct direct dort direct direct irgend direct direct eine direct direct ähnliche direct direct Arbeit direct direct gesehen direct direct zu direct direct haben direct direct ? direct direct Andrea O O blickte O O , O O mit O O letzter O O Kraft O O sich O O bezwingend O O , O O in O O den O O Behälter O O , O O den O O ihm O O der O O Sekretär O O entgegenhielt O O . O O Er O O erkannte O O die O O Waffe O O nur O O zu O O wohl O O . O O Es O O war O O ein O O zweischneidiges O O Messer O O , O O der O O Griff O O , O O ebenfalls O O stählern O O , O O in O O Kreuzesform O O . O O Auf O O der O O Klinge O O , O O vom O O Blut O O noch O O nicht O O gereinigt O O , O O standen O O die O O Worte O O eingegraben O O : O O » direct direct Tod direct direct allen direct direct Staatsinquisitoren direct direct « direct direct . direct direct Nach O O einer O O längeren O O Prüfung O O schob O O er O O mit O O fester O O Hand O O das O O Kästchen O O zurück O O . O O Ich direct direct entsinne direct direct mich direct direct nicht direct direct , O O sagte O O er O O , O O einen direct direct ähnlichen direct direct Dolch direct direct in direct direct den direct direct Kaufläden direct direct von direct direct Brescia direct direct gesehen direct direct zu direct direct haben direct direct . direct direct Es direct direct ist direct direct gut direct direct . direct direct Der O O Sekretär O O verschloß O O das O O Kästchen O O wieder O O und O O winkte O O ihm O O mit O O der O O Hand O O , O O zu O O gehen O O . O O Langsam O O schritt O O Andrea O O hinaus O O . O O Die O O Hellebardiere O O ließen O O ihn O O passieren O O ; O O wie O O im O O Traum O O ging O O er O O den O O hallenden O O Korridor O O entlang O O , O O und O O erst O O als O O er O O auf O O der O O dunkeln O O Treppe O O war O O , O O gönnte O O er O O sich's O O , O O einen O O Augenblick O O auf O O einer O O der O O Marmorstufen O O niederzusitzen O O . O O Seine O O Kniee O O drohten O O einzubrechen O O ; O O der O O kalte O O Schweiß O O bedeckte O O seine O O Stirn O O , O O die O O Zunge O O klebte O O ihm O O am O O Gaumen O O . O O Als O O er O O ins O O Freie O O hinaustrat O O , O O atmete O O er O O tief O O auf O O , O O richtete O O den O O Kopf O O mutig O O in O O die O O Höhe O O und O O nahm O O seine O O entschiedene O O Haltung O O wieder O O an O O . O O Am O O Portal O O draußen O O , O O das O O sich O O nach O O der O O Piazetta O O öffnet O O , O O sah O O er O O einen O O Haufen O O Volkes O O dicht O O beisammen O O stehen O O , O O vertieft O O in O O die O O Lesung O O eines O O großen O O Anschlages O O , O O der O O an O O eine O O der O O Säulen O O angeheftet O O war O O . O O Er O O trat O O ebenfalls O O hinzu O O und O O las O O , O O daß O O vom O O Rat O O der O O Zehn O O mit O O hoher O O Bewilligung O O des O O Dogen O O eine O O Belohnung O O von O O tausend O O Zechinen O O und O O die O O Begnadigung O O eines O O Verbannten O O oder O O Verurteilten O O demjenigen O O verheißen O O werde O O , O O der O O über O O den O O Mörder O O Veniers O O Auskunft O O zu O O geben O O wisse O O . O O Das O O Volk O O strömte O O vor O O der O O Säule O O ab O O und O O zu O O , O O und O O nur O O einige O O lauernde O O Gesichter O O tauchten O O beharrlich O O immer O O wieder O O unter O O den O O Arkaden O O auf O O und O O bewachten O O die O O Mienen O O der O O Lesenden O O . O O Auch O O Andrea O O entging O O ihnen O O nicht O O . O O Aber O O mit O O der O O Gleichgültigkeit O O eines O O völlig O O unbeteiligten O O Fremden O O machte O O er O O , O O nachdem O O er O O das O O Blatt O O überflogen O O , O O anderen O O Neugierigen O O Platz O O und O O stieg O O ruhig O O am O O großen O O Kanal O O in O O eine O O Gondel O O , O O die O O ihn O O nach O O dem O O Hotel O O des O O österreichischen O O Gesandten O O bringen O O sollte O O . O O Als O O er O O nach O O einer O O längeren O O Fahrt O O vor O O dem O O ziemlich O O abgelegenen O O Palast O O ausstieg O O , O O der O O den O O doppelköpfigen O O Adler O O über O O dem O O Eingang O O trug O O , O O bewegte O O gerade O O ein O O hochgewachsener O O junger O O Mann O O den O O Klopfer O O am O O Tor O O . O O Es direct direct hat direct direct jeder direct direct sein direct direct Bündel direct direct zu direct direct tragen direct direct , O O sagte O O er O O . O O Damit O O sprang O O er O O auf O O und O O sah O O wieder O O links O O und O O rechts O O nach O O dem O O Wetter O O , O O obwohl O O er O O wissen O O mußte O O , O O daß O O es O O nur O O eine O O Wetterseite O O gibt O O . O O Ich direct direct bring' direct direct Euch direct direct noch direct direct eine direct direct Flasche direct direct . direct direct Euer direct direct Onkel direct direct kann direct direct 's direct direct bezahlen direct direct , O O sagte O O die O O Wirtin O O . O O Nur direct direct noch direct direct ein direct direct Glas direct direct , direct direct denn direct direct Ihr direct direct habt direct direct hier direct direct eine direct direct feurige direct direct Art direct direct Wein direct direct . direct direct Der direct direct Kopf direct direct ist direct direct mir direct direct schon direct direct ganz direct direct warm direct direct . direct direct Er direct direct geht direct direct nicht direct direct ins direct direct Blut direct direct . direct direct Ihr direct direct könnt direct direct trinken direct direct , direct direct soviel direct direct Ihr direct direct wollt direct direct . direct direct Da direct direct kommt direct direct eben direct direct mein direct direct Mann direct direct , direct direct mit direct direct dem direct direct müßt direct direct Ihr direct direct noch direct direct eine direct direct Weile direct direct sitzen direct direct und direct direct schwatzen direct direct . direct direct Wirklich O O kam O O , O O das O O Netz O O über O O die O O Schulter O O gehängt O O , O O die O O rote O O Mütze O O über O O den O O geringelten O O Haaren O O , O O der O O stattliche O O Padrone O O der O O Schenke O O von O O der O O Höhe O O herunter O O . O O Er O O hatte O O Fische O O in O O die O O Stadt O O gebracht O O , O O die O O jene O O vornehme O O Dame O O bestellt O O hatte O O , O O um O O sie O O dem O O kleinen O O Pfarrer O O von O O Sorrent O O vorzusetzen O O . O O Wie O O er O O des O O jungen O O Schiffers O O ansichtig O O wurde O O , O O winkte O O er O O ihm O O herzlich O O mit O O der O O Hand O O einen O O Willkommen O O zu O O , O O setzte O O sich O O dann O O neben O O ihn O O auf O O die O O Bank O O und O O fing O O an O O zu O O fragen O O und O O zu O O erzählen O O . O O Eben O O brachte O O sein O O Weib O O eine O O zweite O O Flasche O O des O O echten O O unverfälschten O O Capri O O , O O als O O der O O Ufersand O O zur O O Linken O O knisterte O O und O O Laurella O O des O O Weges O O von O O Anacapri O O daherkam O O . O O Sie O O grüßte O O flüchtig O O mit O O dem O O Kopf O O und O O stand O O unschlüssig O O still O O . O O Antonino O O sprang O O auf O O . O O Ich direct direct muß direct direct fort direct direct , O O sagte O O er O O . O O 's direct direct ist direct direct ein direct direct Mädchen direct direct aus direct direct Sorrent direct direct , direct direct das direct direct heut direct direct früh direct direct mit direct direct dem direct direct Signor direct direct Curato direct direct kam direct direct und direct direct auf direct direct die direct direct Nacht direct direct wieder direct direct zu direct direct ihrer direct direct kranken direct direct Mutter direct direct will direct direct . direct direct Nun direct direct nun direct direct , direct direct 's direct direct ist direct direct noch direct direct lang direct direct bis direct direct Nacht direct direct , O O sagte O O der O O Fischer O O . O O Sie direct direct wird direct direct doch direct direct Zeit direct direct haben direct direct , direct direct ein direct direct Glas direct direct Wein direct direct zu direct direct trinken direct direct . direct direct Holla direct direct , direct direct Frau direct direct , direct direct bring direct direct noch direct direct ein direct direct Glas direct direct . direct direct Ich direct direct danke direct direct , direct direct ich direct direct trinke direct direct nicht direct direct , O O sagte O O Laurella O O und O O blieb O O in O O einiger O O Entfernung O O . O O Schenk direct direct nur direct direct ein direct direct , direct direct Frau direct direct , direct direct schenk direct direct ein direct direct ! direct direct Sie direct direct läßt direct direct sich direct direct nötigen direct direct . direct direct Laßt direct direct sie direct direct , O O sagte O O der O O Bursch O O . O O Sie direct direct hat direct direct einen direct direct harten direct direct Kopf direct direct ; direct direct was direct direct sie direct direct einmal direct direct nicht direct direct will direct direct , direct direct das direct direct redet direct direct ihr direct direct kein direct direct Heiliger direct direct ein direct direct . direct direct – O O Und O O damit O O nahm O O er O O eilfertig O O Abschied O O , O O lief O O nach O O der O O Barke O O hinunter O O , O O löste O O das O O Seil O O und O O stand O O nun O O in O O Erwartung O O des O O Mädchens O O . O O Die O O grüßte O O noch O O einmal O O nach O O den O O Wirten O O der O O Schenke O O zurück O O und O O ging O O dann O O mit O O zaudernden O O Schritten O O der O O Barke O O zu O O . O O Sie O O sah O O vorher O O nach O O allen O O Seiten O O um O O , O O als O O erwarte O O sie O O , O O daß O O sich O O noch O O andere O O Gesellschaft O O einfinden O O würde O O . O O Die O O Marine O O aber O O war O O menschenleer O O ; O O die O O Fischer O O schliefen O O oder O O fuhren O O im O O Meer O O mit O O Angeln O O und O O Netzen O O , O O wenige O O Frauen O O und O O Kinder O O saßen O O unter O O den O O Türen O O , O O schlafend O O oder O O spinnend O O , O O und O O die O O Fremden O O , O O die O O am O O Morgen O O herübergefahren O O , O O warteten O O die O O kühlere O O Tageszeit O O zur O O Rückfahrt O O ab O O . O O Sie O O konnte O O auch O O nicht O O zu O O lange O O umschauen O O , O O denn O O eh' O O sie O O es O O wehren O O konnte O O , O O hatte O O Antonino O O sie O O in O O die O O Arme O O genommen O O und O O trug O O sie O O wie O O ein O O Kind O O in O O den O O Nachen O O . O O Dann O O sprang O O er O O nach O O , O O und O O mit O O wenigen O O Ruderschlägen O O waren O O sie O O schon O O im O O offenen O O Meer O O . O O Sie O O hatte O O sich O O vorn O O in O O den O O Kahn O O gesetzt O O und O O ihm O O halb O O den O O Rücken O O zugedreht O O , O O daß O O er O O sie O O nur O O von O O der O O Seite O O sehen O O konnte O O . O O Ihre O O Züge O O waren O O jetzt O O noch O O ernsthafter O O als O O gewöhnlich O O . O O Über O O die O O kurze O O Stirn O O hing O O das O O Haar O O tief O O herein O O , O O um O O den O O feinen O O Nasenflügel O O zitterte O O ein O O eigensinniger O O Zug O O ; O O der O O volle O O Mund O O war O O fest O O geschlossen O O . O O Einmal O O , O O im O O Spätwinter O O , O O ritt O O ich O O von O O Fontainebleau O O nach O O Paris O O , O O und O O als O O ich O O wieder O O die O O kleine O O Brücke O O heraufkam O O , O O trat O O sie O O an O O ihre O O Ladentür O O und O O sagte O O zu O O mir O O , O O indem O O ich O O vorbeiritt O O : O O » direct direct Mein direct direct Herr direct direct , direct direct Ihre direct direct Dienerin direct direct ! direct direct « direct direct Ich O O erwiderte O O ihren O O Gruß O O , O O und O O indem O O ich O O mich O O von O O Zeit O O zu O O Zeit O O umsah O O , O O hatte O O sie O O sich O O weiter O O vorgelehnt O O , O O um O O mir O O soweit O O als O O möglich O O nachzusehen O O . O O Ich O O hatte O O einen O O Bedienten O O und O O einen O O Postillon O O hinter O O mir O O , O O die O O ich O O noch O O diesen O O Abend O O mit O O Briefen O O an O O gewisse O O Damen O O nach O O Fontainebleau O O zurückschicken O O wollte O O . O O Auf O O meinen O O Befehl O O stieg O O der O O Bediente O O ab O O und O O ging O O zu O O der O O jungen O O Frau O O , O O ihr O O in O O meinem O O Namen O O zu O O sagen O O , O O daß O O ich O O ihre O O Neigung O O , O O mich O O zu O O sehen O O und O O zu O O grüßen O O , O O bemerkt O O hätte O O ; O O ich O O wollte O O , O O wenn O O sie O O wünschte O O mich O O näher O O kennenzulernen O O , O O sie O O aufsuchen O O , O O wo O O sie O O verlangte O O . O O Sie O O antwortete O O dem O O Bedienten O O : O O er O O hätte O O ihr O O keine O O erwünschtere O O Botschaft O O bringen O O können O O , O O sie O O wollte O O kommen O O , O O wohin O O ich O O sie O O bestellte O O . O O Im O O Weiterreiten O O fragte O O ich O O den O O Bedienten O O , O O ob O O er O O nicht O O etwa O O einen O O Ort O O wüßte O O , O O wo O O ich O O mit O O der O O Frau O O zusammenkommen O O könnte O O . O O Er O O antwortete O O , O O daß O O er O O sie O O zu O O einer O O gewissen O O Kupplerin O O führen O O wollte O O ; O O da O O er O O aber O O ein O O sehr O O besorgter O O und O O gewissenhafter O O Mensch O O war O O , O O dieser O O Diener O O Wilhelm O O aus O O Courtrai O O , O O so O O setzte O O er O O gleich O O hinzu O O : O O da O O die O O Pest O O sich O O hie O O und O O da O O zeige O O und O O nicht O O nur O O Leute O O aus O O dem O O niedrigen O O und O O schmutzigen O O Volk O O , O O sondern O O auch O O ein O O Doktor O O und O O ein O O Domherr O O schon O O daran O O gestorben O O seien O O , O O so O O rate O O er O O mir O O , O O Matratzen O O , O O Decken O O und O O Leintücher O O aus O O meinem O O Hause O O mitbringen O O zu O O lassen O O . O O Ich O O nahm O O den O O Vorschlag O O an O O , O O und O O er O O versprach O O , O O mir O O ein O O gutes O O Bett O O zu O O bereiten O O . O O Vor O O dem O O Absteigen O O sagte O O ich O O noch O O , O O er O O solle O O auch O O ein O O ordentliches O O Waschbecken O O dorthin O O tragen O O , O O eine O O kleine O O Flasche O O mit O O wohlriechender O O Essenz O O und O O etwas O O Backwerk O O und O O Äpfel O O ; O O auch O O solle O O er O O dafür O O sorgen O O , O O daß O O das O O Zimmer O O tüchtig O O geheizt O O werde O O , O O denn O O es O O war O O so O O kalt O O , O O daß O O mir O O die O O Füße O O im O O Bügel O O steif O O gefroren O O waren O O , O O und O O der O O Himmel O O hing O O voll O O Schneewolken O O . O O Den O O Abend O O ging O O ich O O hin O O und O O fand O O eine O O sehr O O schöne O O Frau O O von O O ungefähr O O zwanzig O O Jahren O O auf O O dem O O Bette O O sitzen O O , O O indes O O die O O Kupplerin O O , O O ihren O O Kopf O O und O O ihren O O runden O O Rücken O O in O O ein O O schwarzes O O Tuch O O eingemummt O O , O O eifrig O O in O O sie O O hineinredete O O . O O Die O O Tür O O war O O angelehnt O O , O O im O O Kamin O O lohten O O große O O frische O O Scheiter O O geräuschvoll O O auf O O , O O man O O hörte O O mich O O nicht O O kommen O O , O O und O O ich O O blieb O O einen O O Augenblick O O in O O der O O Tür O O stehen O O . O O Die O O Junge O O sah O O mit O O großen O O Augen O O ruhig O O in O O die O O Flamme O O ; O O mit O O einer O O Bewegung O O ihres O O Kopfes O O hatte O O sie O O sich O O wie O O auf O O Meilen O O von O O der O O widerwärtigen O O Alten O O entfernt O O ; O O dabei O O war O O unter O O einer O O kleinen O O Nachthaube O O , O O die O O sie O O trug O O , O O ein O O Teil O O ihrer O O schweren O O dunklen O O Haare O O vorgequollen O O und O O fiel O O , O O zu O O ein O O paar O O natürlichen O O Locken O O sich O O ringelnd O O , O O zwischen O O Schulter O O und O O Brust O O über O O das O O Hemd O O . O O Sie O O trug O O noch O O einen O O kurzen O O Unterrock O O von O O grünwollenem O O Zeug O O und O O Pantoffeln O O an O O den O O Füßen O O . O O In O O diesem O O Augenblick O O mußte O O ich O O mich O O durch O O ein O O Geräusch O O verraten O O haben O O : O O Sie O O warf O O ihren O O Kopf O O herum O O und O O bog O O mir O O ein O O Gesicht O O entgegen O O , O O dem O O die O O übermäßige O O Anspannung O O der O O Züge O O fast O O einen O O wilden O O Ausdruck O O gegeben O O hätte O O , O O ohne O O die O O strahlende O O Hingebung O O , O O die O O aus O O den O O weit O O aufgerissenen O O Augen O O strömte O O und O O aus O O dem O O sprachlosen O O Mund O O wie O O eine O O unsichtbare O O Flamme O O herausschlug O O . O O Sie O O gefiel O O mir O O außerordentlich O O ; O O schneller O O , O O als O O es O O sich O O denken O O läßt O O , O O war O O die O O Alte O O aus O O dem O O Zimmer O O und O O ich O O bei O O meiner O O Freundin O O . O O Gestern O direct las O direct man O direct während O direct des O direct Mittagessens O direct Kap. O direct 2 O direct vom O direct Buch O direct der O direct Könige O direct vor O direct . O direct Ich O direct verlor O direct das O direct Bewußtsein O direct . O direct Schon O direct als O direct Kind O direct hat O direct die O direct Geschichte O direct des O direct Elias O direct , O direct der O direct im O direct feurigen O direct Wagen O direct gen O direct Himmel O direct fährt O direct , O direct ein O direct heftiges O direct Zittern O direct in O direct mir O direct erregt O direct . O direct Die O direct Brüder O direct begegnen O direct mir O direct so O direct seltsam O direct – O direct so O direct voller O direct Güte O direct und O direct himmlischer O direct Ehrfurcht O direct . O direct O direct direct mein direct direct Gott direct direct ! direct direct Mein direct direct goldenes direct direct Thal direct direct dort direct direct unten direct direct ! direct direct Was direct direct siehst direct direct du direct direct herauf direct direct , direct direct unschuldig direct direct neugierig direct direct wie direct direct ein direct direct Kinderauge direct direct ? direct direct Ich O direct habe O direct die O direct Frage O direct noch O direct immer O direct nicht O direct gelöst O direct . O direct Die O direct neue O direct Liebe O direct zu O direct Christus O direct , O direct die O direct die O direct Welt O direct befreien O direct soll O direct ..... O direct Wer O direct mordet O direct ? O direct der O direct haßt O direct . O direct Weshalb O direct haßt O direct er O direct ? O direct Entweder O direct weil O direct er O direct hungerte O direct , O direct oder O direct weil O direct ihm O direct Unrecht O direct geschah O direct . O direct Gieb O direct ihm O direct genug O direct Nahrung O direct und O direct bringe O direct ihm O direct Liebe O direct entgegen O direct , O direct er O direct wird O direct streicheln O direct anstatt O direct zu O direct würgen O direct . O direct Wie direct direct fange direct direct ich direct direct es direct direct nur direct direct an direct direct ? direct direct Glaubt O direct nur O direct nicht O direct , O direct daß O direct ich O direct freiwillig O direct die O direct Welt O direct hinter O direct mir O direct ließ O direct und O direct ins O direct Kloster O direct ging O direct . O direct O O direct nein O direct . O direct Als O direct ich O direct am O direct Gymnasium O direct war O direct und O direct Lehrer O direct und O direct Schüler O direct meine O direct Talente O direct priesen O direct , O direct sah O direct ich O direct meines O direct Vaters O direct Stirn O direct sich O direct höher O direct und O direct höher O direct recken O direct . O direct Mein O direct Vater O direct , O direct dieser O direct immer O direct stille O direct , O direct wortkarge O direct Mann O direct ! O direct Er O direct trug O direct eine O direct Welt O direct von O direct Empfindungen O direct in O direct sich O direct , O direct denen O direct er O direct nicht O direct Ausdruck O direct zu O direct leihen O direct vermochte O direct . O direct Jetzt O direct weiß O direct ichs O direct . O direct Als O direct Knabe O direct hielt O direct ich O direct ihn O direct für O direct einfältig O direct . O direct Kennt O direct ihr O direct etwas O direct unglücklicheres O direct als O direct einen O direct Vogel O direct , O direct der O direct ohne O direct Laut O direct geboren O direct ward O direct ? O direct Oder O direct eine O direct Quelle O direct , O direct die O direct man O direct mit O direct Sand O direct und O direct Steinen O direct verschüttete O direct ? O direct Oder O direct eine O direct Pflanze O direct , O direct die O direct man O direct mit O direct den O direct Wurzeln O direct aus O direct freiem O direct Felde O direct ausgrub O direct und O direct in O direct einem O direct engen O direct Geschirr O direct in O direct die O direct dunkle O direct Kammer O direct einer O direct Hofwohnung O direct stellte O direct ? O direct Welch O direct stummes O direct schmerzliches O direct sich O direct nach O direct innen O direct Entwickeln O direct , O direct da O direct die O direct Mitteilung O direct nach O direct außen O direct gehemmt O direct ist O direct . O direct Diesen O direct Vater O direct hätt O direct ich O direct in O direct einen O direct schönen O direct Garten O direct führen O direct mögen O direct mit O direct vielem O direct Blumenlächeln O direct darin O direct . O direct Ein O direct Haus O direct hätt O direct ich O direct ihm O direct bauen O direct mögen O direct mit O direct weichen O direct Teppichen O direct auf O direct dem O direct Boden O direct der O direct Gemächer O direct , O direct mit O direct Ruhepfühlen O direct und O direct Fenstern O direct , O direct die O direct auf O direct weite O direct Thale O direct hinaussehen O direct . O direct Aber O direct glaubt O direct mir O direct nur O direct ! O direct Es O direct ließ O direct mir O direct keine O direct Ruhe O direct . O direct Wo O direct ich O direct ging O direct und O direct stand O direct , O direct zerrte O direct es O direct an O direct meinen O direct Kleidern O direct wie O direct mit O direct ungeduldiger O direct Hand O direct . O direct Es O direct drang O direct mir O direct mit O direct rätselhaftem O direct Geschmack O direct aus O direct den O direct Speisen O direct entgegen O direct und O direct erfüllte O direct mich O direct mit O direct Durst O direct nach O direct fremden O direct Brunnen O direct . O direct Es O direct stand O direct im O direct Traum O direct bei O direct mir O direct , O direct beugte O direct sich O direct über O direct mich O direct und O direct koste O direct so O direct lange O direct meine O direct Wimpern O direct , O direct bis O direct ich O direct sie O direct gequält O direct , O direct entzückt O direct aufschlug O direct und O direct – O direct Wer O direct ist O direct » O direct es O direct « O direct ? O direct Wer O direct ? O direct Das O direct nicht O direct Männliche O direct , O direct nicht O direct Weibliche O direct : O direct Gott O direct !? O direct .... O direct . O direct Ich O direct bin O direct da O direct neben O direct dir O direct , O direct du O direct fühlst O direct meine O direct Nähe O direct , O direct deine O direct Unruhe O direct beweist O direct mirs O direct . O direct So O direct lerne O direct mich O direct doch O direct sehen O direct , O direct so O direct lerne O direct mich O direct doch O direct verstehen O direct , O direct so O direct entdecke O direct doch O direct für O direct dich O direct und O direct die O direct Andern O direct den O direct Weg O direct zu O direct mir O direct ! O direct Und O direct ich O direct verließ O direct meinen O direct Vater O direct und O direct suchte O direct Ihn O direct . O direct Auf O direct der O direct Straße O direct war O direct er O direct nicht O direct . O direct In O direct den O direct Sälen O direct der O direct Reichen O direct hatte O direct man O direct ihm O direct keinen O direct Stuhl O direct hingestellt O direct . O direct In O direct der O direct Stickluft O direct der O direct Dürftigkeit O direct roch O direct ich O direct nicht O direct den O direct Sabbatgeruch O direct seiner O direct Gewänder O direct . O direct In O direct der O direct Kunst O direct fand O direct ich O direct ein O direct ganz O direct untreues O direct unzulängliches O direct Bild O direct von O direct ihm O direct . O direct Da O direct lief O direct ich O direct mitten O direct in O direct den O direct rauschenden O direct , O direct klingenden O direct Urwald O direct der O direct Religion O direct hinein O direct . O direct Da O direct , O direct dort O direct , O direct oben O direct , O direct unten O direct , O direct jenseits O direct , O direct diesseits O direct glaubte O direct ich O direct einen O direct Zipfel O direct seines O direct Mantels O direct hinschweben O direct zu O direct sehen O direct . O direct Ich O direct eilte O direct wie O direct ein O direct Liebender O direct , O direct wie O direct ein O direct Narr O direct hinter O direct ihm O direct her O direct . O direct Bis O direct ich O direct zu O direct einem O direct Hügel O direct kam O direct , O direct den O direct ein O direct Kreuz O direct krönte O direct , O direct an O direct dem O direct die O direct lächelnde O direct , O direct sterbende O direct , O direct segnende O direct Schönheit O direct hing O direct . O direct » direct direct Bringst direct direct du direct direct mir direct direct die direct direct weiße direct direct Blume direct direct ? direct direct « direct direct Ein O O Betäubungsschwindel O O faßte O O ihn O O an O O , O O er O O fühlte O O , O O daß O O die O O Füße O O ihn O O nicht O O mehr O O hielten O O , O O sondern O O zum O O Sitzen O O zwangen O O , O O und O O er O O ließ O O sich O O ihr O O gegenüber O O an O O der O O Säule O O auf O O die O O Stufe O O niedergleiten O O . O O Ihre O O hellen O O Augen O O waren O O auf O O sein O O Gesicht O O gerichtet O O , O O doch O O mit O O andersgeartetem O O Blick O O , O O als O O mit O O dem O O sie O O ihn O O gestern O O bei O O ihrem O O plötzlichen O O Aufstehen O O und O O Davongehn O O angesehen O O hatte O O . O O Aus O O dem O O hatte O O etwas O O Unmutiges O O und O O Zurückweisendes O O gesprochen O O , O O das O O war O O weggeschwunden O O , O O als O O ob O O sie O O inzwischen O O zu O O einer O O veränderten O O Auffassung O O gelangt O O sei O O , O O und O O ein O O Ausdruck O O von O O suchender O O Neugier O O oder O O Wißbegier O O an O O die O O Stelle O O getreten O O . O O Und O O ähnlich O O schien O O sie O O sich O O auch O O darauf O O besonnen O O zu O O haben O O , O O daß O O die O O heute O O bräuchliche O O Anrede O O in O O der O O dritten O O Person O O ihrem O O Munde O O und O O den O O Umständen O O des O O Raumes O O nicht O O angemessen O O sei O O , O O denn O O sie O O hatte O O sich O O auch O O des O O › O O Du O O ‹ O O bedient O O , O O und O O es O O kam O O ihr O O eigentlich O O ohne O O Schwierigkeit O O , O O wie O O etwas O O Natürliches O O von O O den O O Lippen O O . O O Da O O er O O aber O O auf O O ihre O O letzte O O Frage O O gleichfalls O O stumm O O geblieben O O war O O , O O nahm O O sie O O nochmals O O wieder O O das O O Wort O O und O O sagte O O : O O » direct direct Du direct direct sprachst direct direct gestern direct direct , direct direct du direct direct hättest direct direct mir direct direct einmal direct direct zugerufen direct direct , direct direct als direct direct ich direct direct mich direct direct zum direct direct Schlafen direct direct hingelegt direct direct , direct direct und direct direct nachher direct direct bei direct direct mir direct direct gestanden direct direct ; direct direct mein direct direct Gesicht direct direct sei direct direct da direct direct ganz direct direct weiß direct direct wie direct direct Marmor direct direct gewesen direct direct . direct direct Wann direct direct und direct direct wo direct direct war direct direct das direct direct ? direct direct Ich direct direct kann direct direct mich direct direct nicht direct direct daran direct direct erinnern direct direct und direct direct bitte direct direct dich direct direct , direct direct es direct direct mir direct direct genauer direct direct mitzuteilen direct direct . direct direct « direct direct Norbert O O hatte O O jetzt O O so O O viel O O Sprachfähigkeit O O gewonnen O O , O O daß O O ihm O O möglich O O fiel O O zu O O antworten O O : O O » direct direct In direct direct der direct direct Nacht direct direct , direct direct als direct direct du direct direct dich direct direct am direct direct Forum direct direct auf direct direct die direct direct Stufen direct direct des direct direct Apollotempels direct direct setztest direct direct und direct direct der direct direct Aschenfall direct direct vom direct direct Vesuv direct direct dich direct direct zudeckte direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ach direct direct so direct direct – direct direct damals direct direct . direct direct Ja direct direct richtig direct direct – direct direct das direct direct war direct direct mir direct direct nicht direct direct eingefallen direct direct . direct direct Aber direct direct ich direct direct hätte direct direct mir direct direct denken direct direct können direct direct , direct direct daß direct direct es direct direct eine direct direct derartige direct direct Bewandtnis direct direct damit direct direct haben direct direct müsse direct direct . direct direct Als direct direct du direct direct 's direct direct gestern direct direct sagtest direct direct , direct direct kam direct direct 's direct direct mir direct direct nur direct direct zu direct direct unerwartet direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct war direct direct zu direct direct wenig direct direct darauf direct direct vorbereitet direct direct . direct direct Doch direct direct das direct direct geschah direct direct , direct direct wenn direct direct ich direct direct mich direct direct recht direct direct besinne direct direct , direct direct vor direct direct bald direct direct zwei direct direct Jahrtausenden direct direct . direct direct Lebtest direct direct du direct direct denn direct direct damals direct direct schon direct direct ? direct direct Mich direct direct deucht direct direct , direct direct du direct direct siehst direct direct jünger direct direct aus direct direct . direct direct « direct direct Sie O O sprach's O O sehr O O ernsthaft O O , O O nur O O am O O Schluß O O spielte O O ihr O O ein O O leichtes O O , O O äußerst O O anmutiges O O Lächeln O O um O O den O O Mund O O . O O Er O O war O O in O O eine O O verlegene O O Unschlüssigkeit O O geraten O O und O O erwiderte O O ein O O wenig O O stotternd O O : O O » direct direct Nein direct direct , direct direct wirklich direct direct , direct direct glaub' direct direct ich direct direct , direct direct lebte direct direct ich direct direct wohl direct direct im direct direct Jahre direct direct 79 direct direct noch direct direct nicht direct direct – direct direct es direct direct war direct direct vielleicht direct direct – direct direct ja direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct wohl direct direct der direct direct Seelenzustand direct direct , direct direct den direct direct man direct direct Traum direct direct nennt direct direct , direct direct gewesen direct direct , direct direct der direct direct mich direct direct in direct direct die direct direct Zeit direct direct vom direct direct Untergang direct direct Pompejis direct direct zurückbrachte direct direct – direct direct aber direct direct ich direct direct erkannte direct direct dich direct direct auf direct direct den direct direct ersten direct direct Blick direct direct wieder direct direct – direct direct « direct direct In O O den O O Zügen O O der O O ihm O O nur O O auf O O ein O O paar O O Schritte O O Entfernung O O gegenüber O O Sitzenden O O kennzeichnete O O sich O O merklich O O eine O O Überraschung O O , O O und O O sie O O wiederholte O O mit O O einem O O Ton O O von O O Verwunderung O O : O O » direct direct Du direct direct erkanntest direct direct mich direct direct wieder direct direct ? direct direct In direct direct dem direct direct Traum direct direct ? direct direct Woran direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Gleich direct direct zuerst direct direct an direct direct deiner direct direct besonderen direct direct Gangart direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Auf direct direct die direct direct hattest direct direct du direct direct acht direct direct gegeben direct direct ? direct direct Und direct direct gehe direct direct ich direct direct denn direct direct besonders direct direct ? direct direct « direct direct Ihr O O Erstaunen O O hatte O O sich O O wahrnehmbar O O noch O O erhöht O O ; O O er O O versetzte O O : O O » direct direct Ja direct direct – direct direct weißt direct direct du direct direct 's direct direct selbst direct direct nicht direct direct ? direct direct – direct direct anmutreicher direct direct als direct direct irgendeine direct direct sonst direct direct , direct direct wenigstens direct direct unter direct direct den direct direct jetzt direct direct Lebenden direct direct gibt direct direct es direct direct keine direct direct . direct direct Doch direct direct ich direct direct erkannte direct direct dich direct direct auch direct direct sofort direct direct an direct direct allem direct direct übrigen direct direct , direct direct der direct direct Gestalt direct direct und direct direct dem direct direct Antlitz direct direct , direct direct deiner direct direct Haltung direct direct und direct direct Gewandung direct direct , direct direct denn direct direct alles direct direct stimmte direct direct aufs direct direct genaueste direct direct mit direct direct deinem direct direct Reliefbild direct direct in direct direct Rom direct direct überein direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ach direct direct so direct direct – direct direct « direct direct wiederholte O O sie O O noch O O einmal O O in O O ähnlichem O O Ton O O wie O O vorher O O – O O » direct direct mit direct direct meinem direct direct Reliefbild direct direct in direct direct Rom direct direct . direct direct Nun direct direct , direct direct ich direct direct habe direct direct gottlob direct direct noch direct direct Kredit direct direct ! direct direct ‹ direct direct So direct O spricht direct O er direct O und direct O schüchtert direct O , direct O indem direct O er direct O noch direct O eine direct O grausame direct O Prahlerei direct O damit direct O zu direct O verbinden direct O weiß direct O , direct O seine direct O armen direct O Brüder direct O , direct O seinen direct O alten direct O Vater direct O ein direct O , direct O daß direct O sie direct O ihr direct O Anliegen direct O verschweigen direct O und direct O sich direct O nur direct O wieder direct O fortmachen direct O , direct O nachdem direct O sie direct O seinen direct O Garten direct O und direct O seinen direct O Balkon direct O und direct O seine direct O sinnreiche direct O Kelter direct O bewundert direct O . direct O Und direct O sie direct O gehen direct O zu direct O fremden direct O Leuten direct O , direct O um direct O Hilfe direct O zu direct O suchen direct O , direct O und direct O bezahlen direct O gern direct O höhere direct O Zinsen direct O , direct O um direct O nur direct O nicht direct O soviel direct O Geschwätz direct O hören direct O zu direct O müssen direct O . direct O Seine direct O Kinder direct O sind direct O fein direct O und direct O köstlich direct O gekleidet direct O und direct O gehen direct O elastisch direct O über direct O die direct O Straßen direct O ; direct O sie direct O bringen direct O den direct O armen direct O Vetterchen direct O und direct O Bäschen direct O kleine direct O Geschenke direct O und direct O holen direct O sie direct O alljährlich direct O zweimal direct O zum direct O Essen direct O , direct O und direct O es direct O ist direct O dies direct O den direct O reichen direct O Kindern direct O ein direct O großer direct O Jux direct O ; direct O aber direct O wenn direct O die direct O Gäste direct O ihre direct O Schüchternheit direct O verlieren direct O und direct O auch direct O laut direct O werden direct O , direct O so direct O füllt direct O man direct O ihre direct O Taschen direct O mit direct O Äpfeln direct O und direct O schickt direct O sie direct O nach direct O Hause direct O . direct O Dort direct O erzählen direct O sie direct O alles direct O , direct O was direct O sie direct O gesehen direct O und direct O was direct O sie direct O zu direct O essen direct O bekommen direct O haben direct O , direct O und direct O alles direct O wird direct O getadelt direct O ; direct O denn direct O Groll direct O und direct O Neid direct O erfüllt direct O die direct O armen direct O Schwägerinnen direct O , direct O welche direct O nichtsdestoweniger direct O der direct O wohlhabenden direct O Person direct O schmeicheln direct O und direct O deren direct O Staat direct O rühmen direct O mit direct O beredten direct O Zungen direct O . direct O Endlich direct O kommt direct O ein direct O Unglück direct O über direct O den direct O Vater direct O oder direct O über direct O die direct O Brüder direct O , direct O und direct O der direct O reiche direct O Mann direct O muß direct O nun direct O wohl direct O oder direct O übel direct O , direct O des direct O Gerüchtes direct O wegen direct O , direct O vor direct O den direct O Riß direct O stehen direct O . direct O Er direct O tut direct O es direct O auch direct O , direct O ohne direct O sich direct O lange direct O bitten direct O zu direct O lassen direct O ; direct O aber direct O nun direct O ist direct O das direct O Band direct O brüderlicher direct O Gleichheit direct O und direct O Liebe direct O ganz direct O zerrissen direct O ! direct O Die direct direct Brüder direct direct und direct direct ihre direct direct Kinder direct direct sind direct direct nun direct direct die direct direct Knechte direct direct und direct direct Untertanenkinder direct direct des direct direct Herren direct direct ; direct direct jahraus direct direct und direct direct – direct direct ein direct direct werden direct direct sie direct direct geschulmeistert direct direct und direct direct zurechtgewiesen direct direct , direct direct in direct direct grobes direct direct Tuch direct direct müssen direct direct sie direct direct sich direct direct kleiden direct direct und direct direct schwarzes direct direct Brot direct direct essen direct direct , direct direct um direct direct einen direct direct kleinen direct direct Teil direct direct des direct direct Schadens direct direct wieder direct direct einzubringen direct direct , direct direct und direct direct die direct direct Kinder direct direct werden direct direct in direct direct Waisenhäuser direct direct und direct direct Armenschulen direct direct gesteckt direct direct , direct direct und direct direct wenn direct direct sie direct direct stark direct direct genug direct direct sind direct direct , direct direct müssen direct direct sie direct direct arbeiten direct direct im direct direct Hause direct direct des direct direct Herren direct direct und direct direct unten direct direct an direct direct seinem direct direct Tische direct direct sitzen direct direct , direct direct ohne direct direct zu direct direct sprechen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Hu direct direct ! direct direct « direct direct rief O O die O O Frau O O , O O » direct direct was direct direct sind direct direct das direct direct für direct direct Geschichten direct direct ! direct direct Und direct direct willst direct direct du direct direct wirklich direct direct deinen direct direct eigenen direct direct Sohn direct direct hier direct direct für direct direct einen direct direct solchen direct direct Schubiack direct direct halten direct direct ? direct direct Und direct direct ist direct direct es direct direct denn direct direct geschrieben direct direct , direct direct daß direct direct gerade direct direct seine direct direct Brüder direct direct ein direct direct solches direct direct Unglück direct direct treffen direct direct sollte direct direct , direct direct das direct direct sie direct direct zu direct direct seinen direct direct Knechten direct direct machte direct direct ? direct direct Sie direct direct , direct direct die direct direct sich direct direct schon direct direct selbst direct direct zu direct direct helfen direct direct wußten direct direct bis direct direct jetzt direct direct ? direct direct Nein direct direct , direct direct da direct direct glaube direct direct ich direct direct doch direct direct zur direct direct Ehre direct direct unseres direct direct eigenen direct direct Blutes direct direct , direct direct daß direct direct wir direct direct durch direct direct eine direct direct reiche direct direct Heirat direct direct nicht direct direct dergestalt direct direct aus direct direct dem direct direct Häuschen direct direct gerieten direct direct , direct direct vielmehr direct direct sich direct direct meine direct direct bessere direct direct Ansicht direct direct bestätigen direct direct würde direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct will direct direct nicht direct direct behaupten direct direct « direct direct , O O erwiderte O O Hediger O O , O O » direct direct daß direct direct es direct direct gerade direct direct bei direct direct uns direct direct so direct direct zuginge direct direct ; direct direct aber direct direct auch direct direct bei direct direct uns direct direct würde direct direct dennoch direct direct die direct direct äußere direct direct und direct direct endlich direct direct auch direct direct die direct direct innere direct direct Ungleichheit direct direct eingeführt direct direct ; direct direct wer direct direct nach direct direct Reichtum direct direct trachtet direct direct , direct direct der direct direct strebt direct direct seinesgleichen direct direct ungleich direct direct zu direct direct werden direct direct – direct direct « direct direct » direct direct Larifari direct direct ! direct direct « direct direct unterbrach O O ihn O O die O O Frau O O , O O indem O O sie O O das O O Tischtuch O O zusammennahm O O und O O zum O O Fenster O O hinausschüttelte O O , O O » direct direct ist direct direct denn direct direct Frymann direct direct , direct direct der direct direct das direct direct Gut direct direct in direct direct Händen direct direct hat direct direct , direct direct um direct direct das direct direct wir direct direct uns direct direct streiten direct direct , direct direct euch direct direct andern direct direct ungleich direct direct geworden direct direct ? direct direct Seid direct direct ihr direct direct nicht direct direct ein direct direct Herz direct direct und direct direct eine direct direct Seele direct direct und direct direct steckt direct direct immer direct direct die direct direct Köpfe direct direct zusammen direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Das direct direct ist direct direct was direct direct anderes direct direct ! direct direct « direct direct rief O O der O O Mann O O , O O » direct direct was direct direct ganz direct direct anderes direct direct ! direct direct Der direct direct hat direct direct sein direct direct Gut direct direct nicht direct direct erschlichen direct direct oder direct direct in direct direct der direct direct Lotterie direct direct gewonnen direct direct , direct direct sondern direct direct Taler direct direct um direct direct Taler direct direct durch direct direct seine direct direct Mühe direct direct erworben direct direct während direct direct vierzig direct direct Jahren direct direct . direct direct Und direct direct dann direct direct sind direct direct wir direct direct nicht direct direct Brüder direct direct , direct direct ich direct direct und direct direct er direct direct , direct direct und direct direct gehen direct direct einander direct direct nichts direct direct an direct direct und direct direct wollen direct direct es direct direct ferner direct direct so direct direct halten direct direct , direct direct das direct direct ist direct direct der direct direct Punkt direct direct ! direct direct Ich O O war O O damals O O aber O O , O O wie O O gesagt O O , O O erst O O fünf O O Jahre O O alt O O , O O und O O meine O O Wünsche O O und O O Neigungen O O wurden O O bei O O den O O Entscheidungen O O , O O denen O O ich O O mich O O fügen O O mußte O O , O O in O O keiner O O Weise O O in O O Betracht O O gezogen O O . O O II O O Auf O O dem O O Gute O O meines O O Onkels O O befand O O sich O O ein O O riesiges O O steinernes O O , O O schloßartiges O O Gebäude O O . O O Es O O war O O ein O O prätentiöser O O , O O doch O O unschöner O O und O O sogar O O häßlicher O O zweistöckiger O O Bau O O mit O O einer O O runden O O Kuppel O O und O O einem O O Turm O O , O O über O O den O O allerlei O O scheußliche O O Geschichten O O erzählt O O wurden O O . O O Hier O O hatte O O einst O O der O O verrückte O O Vater O O des O O jetzigen O O Gutsbesitzers O O gewohnt O O ; O O später O O wurde O O in O O diesen O O Räumen O O eine O O Apotheke O O eingerichtet O O . O O Auch O O das O O letztere O O galt O O aus O O irgendeinem O O Grunde O O als O O unheimlich O O ; O O am O O unheimlichsten O O war O O aber O O die O O sogenannte O O Äolsharfe O O , O O die O O in O O einem O O offenen O O geschwungenen O O Fenster O O oben O O auf O O dem O O Turme O O angebracht O O war O O . O O Wenn O O der O O Wind O O durch O O die O O Saiten O O dieses O O launischen O O Instrumentes O O fuhr O O , O O gab O O es O O ebenso O O unerwartete O O wie O O seltsame O O Töne O O von O O sich O O , O O die O O aus O O einem O O leisen O O Girren O O in O O unruhige O O , O O wilde O O Seufzer O O und O O in O O ein O O wahnsinniges O O Getöse O O übergingen O O , O O das O O sich O O so O O anhörte O O , O O wie O O wenn O O ein O O ganzer O O Schwarm O O von O O Angst O O getriebener O O Geister O O durch O O die O O Saiten O O zöge O O . O O Alle O O Bewohner O O des O O Hauses O O konnten O O diese O O Harfe O O nicht O O leiden O O und O O glaubten O O , O O daß O O sie O O dem O O gestrengen O O Gutsherrn O O etwas O O sagte O O , O O wogegen O O er O O sich O O nicht O O aufzulehnen O O wagte O O , O O das O O ihn O O aber O O noch O O grausamer O O und O O unbeugsamer O O machte O O ... O O Eines O O stand O O jedenfalls O O fest O O : O O wenn O O nachts O O ein O O Sturm O O losbrach O O und O O die O O Harfe O O auf O O dem O O Turme O O so O O laut O O dröhnte O O , O O daß O O die O O Töne O O über O O den O O Park O O und O O die O O Teiche O O hinweg O O bis O O ins O O Dorf O O drangen O O , O O tat O O der O O Herr O O die O O ganze O O Nacht O O kein O O Auge O O zu O O und O O war O O am O O Morgen O O noch O O finsterer O O und O O strenger O O als O O sonst O O ; O O dann O O pflegte O O er O O irgendeinen O O grausamen O O Befehl O O zu O O erteilen O O , O O der O O die O O Herzen O O aller O O seiner O O Sklaven O O erbeben O O machte O O . O O In O direct diesem O direct Hause O direct war O direct es O direct Gesetz O direct , O direct daß O direct jedes O direct Vergehen O direct unnachsichtliche O direct Sühne O direct fand O direct und O direct niemand O direct und O direct unter O direct keinen O direct Umständen O direct Verzeihung O direct erlangte O direct . O direct Dieses O direct Gesetz O direct galt O direct ebenso O direct für O direct die O direct Menschen O direct wie O direct für O direct die O direct Tiere O direct und O direct selbst O direct für O direct die O direct kleinsten O direct Geschöpfe O direct . O direct Der O direct Onkel O direct kannte O direct keine O direct Barmherzigkeit O direct , O direct liebte O direct sie O direct nicht O direct und O direct hielt O direct sie O direct für O direct Schwäche O direct . O direct Unnachsichtige O direct Strenge O direct setzte O direct er O direct über O direct alle O direct Nachsicht O direct . O direct Daher O direct herrschte O direct im O direct Hause O direct und O direct in O direct den O direct zahlreichen O direct Dörfern O direct , O direct die O direct diesem O direct reichen O direct Gutsbesitzer O direct gehörten O direct , O direct eine O direct ewige O direct Trauer O direct , O direct die O direct mit O direct den O direct Menschen O direct auch O direct die O direct Tiere O direct teilten O direct . O direct III O direct Mein O direct seliger O direct Onkel O direct war O direct leidenschaftlicher O direct Liebhaber O direct der O direct Hetzjagd O direct . O direct Er O direct pflegte O direct oft O direct mit O direct seiner O direct Meute O direct auszureiten O direct und O direct Wölfe O direct , O direct Hasen O direct und O direct Füchse O direct zu O direct jagen O direct . O direct In O direct seinem O direct Zwinger O direct gab O direct es O direct auch O direct eigens O direct für O direct die O direct Bärenjagd O direct bestimmte O direct Hunde O direct . O direct Diese O direct Hunde O direct nannte O direct man O direct » direct direct Blutegel direct direct « direct direct . direct direct Sie O direct bissen O direct sich O direct in O direct das O direct Tier O direct dermaßen O direct fest O direct , O direct daß O direct man O direct sie O direct nicht O direct wieder O direct losreißen O direct konnnte O direct . O direct Es O direct kam O direct vor O direct , O direct daß O direct der O direct Bär O direct , O direct in O direct den O direct sich O direct so O direct ein O direct Blutegel O direct festgebissen O direct hatte O direct , O direct ihn O direct mit O direct einem O direct Schlag O direct seiner O direct schrecklichen O direct Tatze O direct totschlug O direct oder O direct zerriß O direct , O direct es O direct kam O direct aber O direct niemals O direct vor O direct , O direct daß O direct der O direct Blutegel O direct lebend O direct vom O direct Tiere O direct abließ O direct . O direct Heute O direct , O direct wo O direct die O direct Bärenjagd O direct nur O direct noch O direct mit O direct dem O direct Spieß O direct und O direct als O direct Klapperjagd O direct betrieben O direct wird O direct , O direct scheint O direct die O direct Rasse O direct der O direct Blutegel O direct in O direct Rußland O direct ausgestorben O direct zu O direct sein O direct ; O direct aber O direct in O direct der O direct Zeit O direct , O direct als O direct sich O direct diese O direct Geschichte O direct zutrug O direct , O direct gehörten O direct sie O direct zum O direct Bestande O direct eines O direct jeden O direct Zwingers O direct . O direct In O direct unserer O direct Gegend O direct gab O direct es O direct damals O direct auch O direct sehr O direct viel O direct Bären O direct , O direct und O direct die O direct Bärenjagd O direct zählte O direct zu O direct den O direct beliebtesten O direct Vergnügungen O direct . O direct Wenn O direct es O direct gelang O direct , O direct ein O direct ganzes O direct Bärennest O direct auszuheben O direct , O direct nahm O direct man O direct die O direct Jungen O direct oft O direct lebend O direct nach O direct Hause O direct mit O direct . O direct » direct direct Unsere direct direct Sache direct direct steht direct direct jetzt direct direct wohl direct direct sehr direct direct schlecht direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Warum direct direct sollte direct direct sie direct direct schlecht direct direct stehen direct direct , direct direct Sserjoscha direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Weil direct direct die direct direct Erbschaft direct direct geteilt direct direct werden direct direct wird direct direct . direct direct Wie direct direct willst direct direct du direct direct wirtschaften direct direct , direct direct wenn direct direct dir direct direct kein direct direct Geld direct direct im direct direct Geschäfte direct direct bleibt direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Glaubst direct direct du direct direct , direct direct daß direct direct es direct direct für direct direct dich direct direct nicht direct direct langen direct direct wird direct direct , direct direct Sserjoscha direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct spreche direct direct nicht direct direct von direct direct mir direct direct , direct direct ich direct direct glaube direct direct nur direct direct , direct direct daß direct direct wir direct direct beide direct direct jetzt direct direct nicht direct direct mehr direct direct so direct direct glücklich direct direct werden direct direct leben direct direct können direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Warum direct direct glaubst direct direct du direct direct das direct direct , direct direct Sserjoscha direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct liebe direct direct Sie direct direct , direct direct Katerina direct direct Lwowna direct direct , direct direct und direct direct möchte direct direct Sie direct direct als direct direct wirkliche direct direct Dame direct direct sehen direct direct und direct direct nicht direct direct in direct direct der direct direct Lage direct direct , direct direct in direct direct der direct direct Sie direct direct vor direct direct Ihrer direct direct Heirat direct direct gelebt direct direct haben direct direct , direct direct « direct direct antwortete O O Ssergej O O Philippowitsch O O . O O » direct direct Nun direct direct wird direct direct aber direct direct das direct direct Kapital direct direct so direct direct sehr direct direct verringert direct direct , direct direct daß direct direct Sie direct direct noch direct direct ärmer direct direct sein direct direct werden direct direct , direct direct als direct direct Sie direct direct es direct direct als direct direct Mädchen direct direct waren direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Brauche direct direct ich direct direct denn direct direct das direct direct viele direct direct Geld direct direct , direct direct Sserjoscha direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Es direct direct ist direct direct wohl direct direct möglich direct direct , direct direct Katerina direct direct Lwowna direct direct , direct direct daß direct direct Sie direct direct für direct direct das direct direct Geld direct direct gar direct direct kein direct direct Interesse direct direct haben direct direct . direct direct Ich direct direct achte direct direct Sie direct direct aber direct direct so direct direct sehr direct direct , direct direct daß direct direct es direct direct mir direct direct schmerzlich direct direct sein direct direct wird direct direct , direct direct zu direct direct sehen direct direct , direct direct wie direct direct die direct direct gemeinen direct direct und direct direct neidischen direct direct Menschen direct direct Sie direct direct anschauen direct direct werden direct direct . direct direct Sie direct direct können direct direct darüber direct direct natürlich direct direct urteilen direct direct , direct direct wie direct direct es direct direct Ihnen direct direct beliebt direct direct , direct direct ich direct direct bin direct direct aber direct direct der direct direct Ansicht direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct dann direct direct unmöglich direct direct so direct direct glücklich direct direct sein direct direct kann direct direct , direct direct wie direct direct ich direct direct es direct direct bisher direct direct gewesen direct direct . direct direct « direct direct Und O O er O O redete O O in O O einem O O fort O O , O O daß O O dieser O O Fedja O O Ljamin O O ihn O O zum O O unglücklichsten O O Menschen O O mache O O und O O daß O O er O O nicht O O mehr O O die O O Möglichkeit O O habe O O , O O sie O O , O O Katerina O O Lwowna O O , O O vor O O den O O Augen O O der O O ganzen O O Kaufmannschaft O O zu O O erhöhen O O und O O zu O O ehren O O . O O Wenn O O dieser O O Fedja O O nicht O O wäre O O , O O so O O bekäme O O Katerina O O Lwowna O O , O O nachdem O O sie O O vor O O Ablauf O O der O O neunmonatlichen O O Frist O O nach O O dem O O Verschwinden O O ihres O O Mannes O O ein O O Kind O O geboren O O haben O O würde O O , O O das O O ganze O O Kapital O O ; O O dann O O würde O O ihr O O gemeinsames O O Glück O O ganz O O grenzenlos O O sein O O . O O X O O Nach O O einiger O O Zeit O O hörte O O aber O O Ssergej O O ganz O O auf O O , O O von O O der O O Erbschaft O O zu O O sprechen O O . O O Dafür O O nahm O O jetzt O O Fedja O O Ljamin O O alle O O Gedanken O O und O O Regungen O O Katerina O O Lwownas O O gefangen O O . O O Sie O O war O O nun O O immer O O nachdenklich O O und O O gegen O O Ssergej O O oft O O sogar O O unfreundlich O O . O O Ob O O sie O O schläft O O , O O oder O O den O O Geschäften O O nachgeht O O , O O oder O O betet O O , O O – O O immer O O denkt O O sie O O an O O das O O eine O O : O O » direct direct Wie direct direct ist direct direct es direct direct nun direct direct ? direct direct Warum direct direct muß direct direct ich direct direct seinetwegen direct direct das direct direct ganze direct direct Kapital direct direct verlieren direct direct ? direct direct Ich direct direct habe direct direct so direct direct viel direct direct durchgemacht direct direct , direct direct habe direct direct eine direct direct solche direct direct Sünde direct direct auf direct direct mich direct direct genommen direct direct , direct direct und direct direct er direct direct kommt direct direct gefahren direct direct und direct direct nimmt direct direct mir direct direct ruhig direct direct alles direct direct ab direct direct ... direct direct Wenn direct direct er direct direct wenigstens direct direct ein direct direct erwachsener direct direct Mensch direct direct wäre direct direct , direct direct aber direct direct er direct direct ist direct direct nur direct direct ein direct direct kleines direct direct Kind direct direct ... direct direct « direct direct In O O diesem O O Jahre O O kamen O O die O O Fröste O O früh O O . O O Von O O Sinowij O O Borissowitsch O O war O O natürlich O O nichts O O zu O O hören O O . O O Katerina O O Lwowna O O nahm O O von O O Tag O O zu O O Tag O O an O O Leibesumfang O O zu O O und O O war O O immer O O nachdenklich O O . O O In O O der O O Stadt O O sprachen O O die O O Leute O O nur O O noch O O von O O ihr O O : O O die direct direct junge direct direct Ismajlowa direct direct ist direct direct doch direct direct immer direct direct kinderlos direct direct und direct direct mager direct direct gewesen direct direct , direct direct und direct direct nun direct direct ist direct direct sie direct direct plötzlich direct direct so direct direct aufgedunsen direct direct . direct direct Das direct direct ist direct direct doch direct direct seltsam direct direct ! direct direct Der O O junge O O Miterbe O O Fedja O O Ljamin O O ging O O aber O O indessen O O in O O einem O O leichten O O Halbpelz O O aus O O Eichhornfellen O O auf O O dem O O Hofe O O herum O O und O O brach O O mit O O den O O Absätzen O O das O O Eis O O in O O den O O Pfützen O O ein O O . O O » direct direct Du direct direct , direct direct Fjodor direct direct Ignatjewitsch direct direct ! direct direct « direct direct schrie O O ihm O O manchmal O O die O O Köchin O O Aksinja O O zu O O . O O » direct direct Paßt direct direct es direct direct denn direct direct für direct direct dich direct direct , direct direct den direct direct Kaufmannssohn direct direct , direct direct in direct direct den direct direct Pfützen direct direct herumzustapfen direct direct ? direct direct « direct direct Der O O Miterbe O O , O O der O O Katerina O O Lwowna O O und O O ihrem O O Geliebten O O solche O O Sorgen O O machte O O , O O sprang O O aber O O so O O vergnügt O O wie O O ein O O Böcklein O O den O O ganzen O O Tag O O herum O O ; O O nachts O O schlief O O er O O ruhig O O und O O sorglos O O unter O O der O O Obhut O O seiner O O Großtante O O und O O dachte O O gar O O nicht O O daran O O , O O daß O O jemand O O ihm O O in O O den O O Weg O O treten O O und O O sein O O glückliches O O Dasein O O verdunkeln O O könnte O O . O O Die O O Löwen O O rasten O O dahin O O , O O so O O daß O O das O O Hinterteil O O des O O Wagens O O nur O O so O O zitterte O O ; O O als O O wir O O aber O O außerhalb O O der O O Stadt O O waren O O , O O fingen O O sie O O an O O , O O noch O O schneller O O zu O O rennen O O . O O Wir O O sitzen O O im O O Wagen O O , O O sprechen O O kein O O Wort O O , O O und O O ich O O sehe O O nur O O , O O wie O O sich O O der O O Onkel O O seinen O O Zylinderhut O O immer O O tiefer O O in O O die O O Stirne O O drückt O O und O O wie O O sein O O Gesicht O O , O O wohl O O vor O O Langweile O O , O O immer O O griesgrämiger O O wird O O . O O Er O O schaut O O immer O O nach O O den O O Seiten O O ; O O einmal O O wirft O O er O O aber O O den O O Blick O O auf O O mich O O und O O sagt O O ganz O O unvermittelt O O : O O Es direct direct ist direct direct gar direct direct kein direct direct Leben direct direct ! direct direct « direct direct Ich O O wußte O O nicht O O , O O was O O darauf O O zu O O antworten O O und O O schwieg O O . O O Und O O wir O O fahren O O immer O O weiter O O ; O O ich O O denke O O mir O O : O O wo direct direct will direct direct er direct direct mich direct direct nur direct direct hinbringen direct direct ? direct direct Und O O es O O scheint O O mir O O schon O O , O O daß O O ich O O in O O eine O O dumme O O Geschichte O O hineingeraten O O bin O O . O O Der O O Onkel O O hatte O O aber O O wohl O O inzwischen O O irgendeinen O O Beschluß O O gefaßt O O und O O begann O O den O O Kutscher O O zu O O kommandieren O O : O O » direct direct Rechts direct direct ! direct direct Links direct direct ! direct direct Zum direct direct › direct direct Jar direct direct ‹ direct direct ! direct direct « direct direct Aus O O dem O O Restaurant O O stürzt O O die O O ganze O O Dienerschaft O O heraus O O , O O und O O alle O O verneigen O O sich O O vor O O ihm O O fast O O bis O O zur O O Erde O O . O O Der O O Onkel O O sitzt O O aber O O im O O Wagen O O , O O rührt O O sich O O nicht O O und O O läßt O O den O O Besitzer O O rufen O O . O O Man O O läuft O O sofort O O hin O O . O O Nun O O erscheint O O der O O Franzose O O und O O verbeugt O O sich O O mit O O großem O O Respekt O O . O O Der O O Onkel O O rührt O O sich O O noch O O immer O O nicht O O , O O klappert O O mit O O dem O O Elfenbeingriff O O seines O O Stockes O O gegen O O die O O Zähne O O und O O fragt O O : O O » direct direct Wieviel direct direct Fremde direct direct habt direct direct ihr direct direct im direct direct Haus direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct An direct direct die direct direct dreißig direct direct Personen direct direct in direct direct den direct direct Sälen direct direct , direct direct « direct direct antwortet O O der O O Franzose O O , O O » direct direct und direct direct drei direct direct Séparés direct direct sind direct direct besetzt direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Alle direct direct sollen direct direct hinaus direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Sehr direct direct gut direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Jetzt direct direct ist direct direct es direct direct sieben direct direct , direct direct « direct direct sagt O O Onkel O O nach O O einem O O Blick O O auf O O die O O Uhr O O , O O » direct direct um direct direct acht direct direct komm direct direct ich direct direct wieder direct direct . direct direct Wird direct direct alles direct direct fertig direct direct sein direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Nein direct direct , direct direct « direct direct antwortet O O jener O O , O O » direct direct um direct direct acht direct direct wird direct direct es direct direct nicht direct direct gehen direct direct ... direct direct Viele direct direct haben direct direct sich direct direct ihre direct direct Sachen direct direct vorausbestellt direct direct ... direct direct Aber direct direct so direct direct gegen direct direct neun direct direct wird direct direct im direct direct ganzen direct direct Restaurant direct direct keine direct direct fremde direct direct Seele direct direct sein direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Gut direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Was direct direct soll direct direct ich direct direct vorbereiten direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Selbstverständlich direct direct einen direct direct Zigeunerchor direct direct . direct direct « direct direct Und direct direct noch direct direct was direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ein direct direct Orchester direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Nur direct direct eines direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Nein direct direct , direct direct lieber direct direct zwei direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Soll direct direct ich direct direct den direct direct Rjabyka direct direct holen direct direct lassen direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Selbstverständlich direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Französische direct direct Damen direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Nein direct direct , direct direct die direct direct will direct direct ich direct direct nicht direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Weine direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Den direct direct ganzen direct direct Keller direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Speisen direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Die direct direct Karte direct direct ! direct direct « direct direct Man O O reicht O O ihm O O die O O Tageskarte O O . O O Der O O Onkel O O wirft O O einen O O Blick O O auf O O die O O Karte O O , O O liest O O sie O O wohl O O gar O O nicht O O , O O klopft O O mit O O dem O O Stock O O auf O O das O O Papier O O und O O sagt O O : O O » direct direct Dies direct direct alles direct direct für direct direct hundert direct direct Personen direct direct . direct direct « direct direct Und O O er O O rollt O O die O O Karte O O zusammen O O und O O steckt O O sie O O sich O O in O O die O O Tasche O O . O O Der O O Franzose O O ist O O erfreut O O , O O zugleich O O aber O O auch O O etwas O O verlegen O O . O O » direct direct Für direct direct hundert direct direct Personen direct direct kann direct direct ich direct direct es direct direct unmöglich direct direct herrichten direct direct « direct direct sagt O O er O O , O O » direct direct denn direct direct es direct direct sind direct direct auch direct direct sehr direct direct teure direct direct Sachen direct direct dabei direct direct , direct direct von direct direct denen direct direct ich direct direct nur direct direct fünf direct direct oder direct direct sechs direct direct Portionen direct direct im direct direct Hause direct direct habe direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Wie direct direct soll direct direct ich direct direct meine direct direct Gäste direct direct sortieren direct direct ? direct direct Ein direct direct jeder direct direct soll direct direct alles direct direct haben direct direct , direct direct was direct direct er direct direct will direct direct . direct direct Verstanden direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Sehr direct direct wohl direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sonst direct direct wird direct direct dir direct direct auch direct direct der direct direct Rjabyka direct direct nicht direct direct helfen direct direct , direct direct mein direct direct Lieber direct direct ! direct direct Kutscher direct direct , direct direct pascholl direct direct ! direct direct « direct direct Wir O O ließen O O den O O Restaurateur O O mit O O seinen O O Lakaien O O stehen O O und O O fuhren O O davon O O . O O Nun O O war O O es O O mir O O vollkommen O O klar O O , O O daß O O ich O O auf O O ein O O falsches O O Geleise O O geraten O O war O O . O O Ich O O versuchte O O , O O mich O O zu O O verabschieden O O , O O der O O Onkel O O hörte O O aber O O nicht O O auf O O mich O O . O O Er O O schien O O sehr O O besorgt O O . O O Wir O O fahren O O durch O O den O O Park O O , O O und O O er O O ruft O O bald O O den O O einen O O , O O und O O bald O O den O O andern O O an O O . O O » direct direct Um direct direct neun direct direct Uhr direct direct zum direct direct › direct direct Jar direct direct ‹ direct direct ! direct direct « direct direct sagt O O Onkel O O einem O O jeden O O kurz O O . O O Die O O Leute O O , O O an O O die O O er O O sich O O wendet O O , O O sind O O lauter O O ehrwürdige O O Greise O O . O O Und O O als O O Andenken O O mitgenommen O O . O O Der O O Herr O O sagte O O : O O » direct direct Was direct direct ist direct direct das direct direct ? direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Meine direct direct Beine direct direct . direct direct « direct direct Der O O Herr O O sagte O O : O O » direct direct Sie direct direct nehmen direct direct die direct direct Beine direct direct in direct direct die direct direct Hand direct direct und direct direct kommen direct direct dennoch direct direct nicht direct direct weiter direct direct . direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Leider direct direct . direct direct « direct direct Nach O O einer O O Pause O O sagte O O der O O Herr O O : O O » direct direct Was direct direct gedenken direct direct Sie direct direct ohne direct direct Beine direct direct eigentlich direct direct zu direct direct tun direct direct ? direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Darüber direct direct habe direct direct ich direct direct mir direct direct den direct direct Kopf direct direct noch direct direct nicht direct direct zerbrochen direct direct . direct direct « direct direct Der O O Herr O O sagte O O : O O » direct direct Ohne direct direct Beine direct direct können direct direct Sie direct direct nicht direct direct einmal direct direct ohne direct direct Schwierigkeit direct direct Selbstmord direct direct begehen direct direct . direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Das direct direct ist direct direct aber direct direct ein direct direct fauler direct direct Witz direct direct . direct direct « direct direct Der O O Herr O O sagte O O : O O » direct direct Nicht direct direct doch direct direct . direct direct Wenn direct direct Sie direct direct sich direct direct erhängen direct direct wollen direct direct , direct direct müßte direct direct Sie direct direct einer direct direct erst direct direct auf direct direct das direct direct Fensterbrett direct direct heben direct direct . direct direct Und direct direct wer direct direct wird direct direct Ihnen direct direct den direct direct Gashahn direct direct öffnen direct direct , direct direct wenn direct direct Sie direct direct sich direct direct vergiften direct direct wollen direct direct ? direct direct Den direct direct Revolver direct direct könnten direct direct Sie direct direct sich direct direct nur direct direct heimlich direct direct durch direct direct einen direct direct Dienstmann direct direct besorgen direct direct lassen direct direct . direct direct Wie direct direct aber direct direct , direct direct wenn direct direct Ihnen direct direct der direct direct Schuß direct direct davonläuft direct direct ? direct direct Um direct direct sich direct direct zu direct direct ertränken direct direct , direct direct müßten direct direct Sie direct direct ein direct direct Auto direct direct nehmen direct direct und direct direct sich direct direct auf direct direct einer direct direct Tragbahre direct direct von direct direct zwei direct direct Pflegern direct direct in direct direct den direct direct Fluß direct direct schleppen direct direct lassen direct direct , direct direct der direct direct Sie direct direct an direct direct das direct direct jenseitige direct direct Ufer direct direct befördern direct direct soll direct direct . direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Das direct direct ist direct direct doch direct direct wohl direct direct meine direct direct Sorge direct direct . direct direct « direct direct Der O O Herr O O sagte O O : O O » direct direct Sie direct direct irren direct direct , direct direct ich direct direct überlege direct direct , direct direct seitdem direct direct Sie direct direct da direct direct sind direct direct , direct direct wie direct direct man direct direct Sie direct direct aus direct direct dieser direct direct Welt direct direct schaffen direct direct könnte direct direct . direct direct Meinen direct direct Sie direct direct , direct direct ein direct direct Mensch direct direct ohne direct direct Beine direct direct sei direct direct ein direct direct sympathischer direct direct Anblick direct direct ? direct direct Habe direct direct auch direct direct Existenzberechtigung direct direct ? direct direct Im direct direct Gegenteil direct direct , direct direct Sie direct direct stören direct direct das direct direct ästhetische direct direct Gefühl direct direct Ihrer direct direct Mitmenschen direct direct erheblich direct direct . direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct ordentlicher direct direct Professor direct direct für direct direct Ethik direct direct und direct direct Ästhetik direct direct an direct direct der direct direct Universität direct direct . direct direct Darf direct direct ich direct direct mich direct direct vorstellen direct direct ? direct direct « direct direct Der O O Herr O O sagte O O : O O » direct direct Wie direct direct wollen direct direct Sie direct direct das direct direct machen direct direct ? direct direct Sie direct direct können direct direct sich direct direct selbstverständlich direct direct nicht direct direct vorstellen direct direct , direct direct wie direct direct unmöglich direct direct Sie direct direct sind direct direct . direct direct « direct direct Ich O O betrachtete O O melancholisch O O meine O O Stummel O O . O O II O O Alsbald O O sagte O O die O O Dame O O gegenüber O O : O O » direct direct Keine direct direct Beine direct direct haben direct direct muß direct direct ein direct direct komisches direct direct Gefühl direct direct sein direct direct . direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Ja direct direct . direct direct « direct direct Die O O Dame O O sagte O O : O O » direct direct Ich direct direct möchte direct direct einen direct direct Mann direct direct , direct direct der direct direct keine direct direct Beine direct direct hat direct direct , direct direct nicht direct direct anfassen direct direct . direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct sehr direct direct sauber direct direct . direct direct « direct direct Die O O Dame O O sagte O O : O O » direct direct Ich direct direct muß direct direct einen direct direct großen direct direct erotischen direct direct Abscheu direct direct überwinden direct direct , direct direct um direct direct mit direct direct Ihnen direct direct zu direct direct reden direct direct , direct direct geschweige direct direct denn direct direct Sie direct direct anzusehen direct direct . direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Nanu direct direct . direct direct « direct direct Die O O Dame O O sagte O O : O O » direct direct Ich direct direct glaube direct direct nicht direct direct , direct direct daß direct direct Sie direct direct ein direct direct Verbrecher direct direct sind direct direct . direct direct Sie direct direct mögen direct direct ein direct direct kluger direct direct und direct direct ursprünglich direct direct liebenswerter direct direct Mensch direct direct sein direct direct . direct direct Aber direct direct ich direct direct könnte direct direct mit direct direct Ihnen direct direct wegen direct direct der direct direct Ihnen direct direct fehlenden direct direct Beine direct direct beim direct direct besten direct direct Willen direct direct nicht direct direct verkehren direct direct . direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Man direct direct gewöhnt direct direct sich direct direct an direct direct alles direct direct . direct direct « direct direct Die O O Dame O O sagte O O : O O » direct direct Daß direct direct einer direct direct keine direct direct Beine direct direct hat direct direct , direct direct verursacht direct direct bei direct direct dem direct direct natürlich direct direct empfindenden direct direct Weibe direct direct ein direct direct unerklärliches direct direct Gefühl direct direct tiefsten direct direct Grauens direct direct . direct direct Als direct direct ob direct direct Sie direct direct eine direct direct ekelhafte direct direct Sünde direct direct begangen direct direct hätten direct direct . direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct aber direct direct unschuldig direct direct . direct direct Das direct direct eine direct direct Bein direct direct kam direct direct mir direct direct in direct direct der direct direct Aufregung direct direct abhanden direct direct , direct direct als direct direct ich direct direct zum direct direct ersten direct direct Mal direct direct meinen direct direct Professorenstuhl direct direct einnahm direct direct , direct direct das direct direct zweite direct direct habe direct direct ich direct direct verloren direct direct , direct direct als direct direct ich direct direct , direct direct in direct direct Gedanken direct direct versunken direct direct , direct direct jenes direct direct wichtige direct direct ästhetische direct direct Gesetz direct direct fand direct direct , direct direct das direct direct zu direct direct grundlegenden direct direct Änderungen direct direct in direct direct unserer direct direct Disziplin direct direct führte direct direct . direct direct « direct direct Die O O Dame O O sagte O O : O O » direct direct Wie direct direct heißt direct direct dieses direct direct Gesetz direct direct ? direct direct « direct direct Ich O O sagte O O : O O » direct direct Das direct direct Gesetz direct direct heißt direct direct : direct direct Es direct direct kommt direct direct nur direct direct auf direct direct die direct direct Struktur direct direct der direct direct Seele direct direct und direct direct des direct direct Geistes direct direct an direct direct . direct direct Wenn direct direct Seele direct direct und direct direct Geist direct direct edel direct direct ist direct direct , direct direct muß direct direct man direct direct einen direct direct Körper direct direct schön direct direct finden direct direct , direct direct mag direct direct er direct direct äußerlich direct direct noch direct direct so direct direct bucklig direct direct und direct direct entstellt direct direct sein direct direct . direct direct « direct direct Die O O Dame O O hob O O ostentativ O O ihr O O Kleid O O und O O zeigte O O dadurch O O bis O O an O O den O O oberen O O Rand O O der O O Oberschenkel O O wunderschöne O O , O O in O O allerhand O O Seide O O gehüllte O O , O O Beine O O , O O die O O wie O O blühende O O Zweige O O aus O O dem O O saftigen O O Leibe O O ragten O O . O O Unterdessen O O sagte O O die O O Dame O O endgültig O O : O O » direct direct Sie direct direct mögen direct direct recht direct direct haben direct direct , direct direct obwohl direct direct man direct direct ebensogut direct direct das direct direct Gegenteil direct direct behaupten direct direct könnte direct direct . direct direct Er O O stiert O O uns O O mit O O wuterfüllten O O Augen O O an O O . O O Ihm O O zur O O rechten O O Seite O O steht O O ein O O junges O O Mädchen O O . O O Ihr O O schönes O O , O O blasses O O , O O von O O schwarzen O O Haaren O O umrahmtes O O Gesicht O O haßt O O uns O O finster O O in O O die O O Augen O O ! O O Keiner O O von O O uns O O wagt O O , O O ihr O O ein O O Wort O O zuzurufen O O . O O Unser O O Bataillonsadjutant O O jagt O O auf O O mich O O zu O O . O O Ich O O setze O O meinem O O Gaul O O die O O Zinken O O ein O O und O O presche O O ihm O O entgegen O O . O O » direct direct Die direct direct dritte direct direct Kompagnie direct direct « direct direct ( O O diese O O führte O O ich O O ) O O » direct direct soll direct direct jenen direct direct Höhenzug direct direct besetzen direct direct ... direct direct Dort direct direct wo direct direct das direct direct Kreuz direct direct zwischen direct direct den direct direct beiden direct direct Linden direct direct steht direct direct ! direct direct « direct direct Schön direct O ... direct O Dritte direct O Kompagnie direct O halbrechts direct O ! direct O Marsch direct O ! direct O Ich O O war O O allein O O . O O Allein O O in O O der O O großen O O Schlacht O O . O O Wer O O weiß O O es O O , O O ob O O ich O O an O O diesem O O Tage O O noch O O weitre O O Befehle O O erhalten O O werde O O ? O O Ob O O ich O O stelbständig O O handeln O O muß O O ? O O Ein O O stolzes O O Gefühl O O überrieselt O O mich O O . O O Neben O O mir O O , O O rechts O O und O O links O O , O O gehen O O mein O O Oberleutnant O O Behrens O O und O O mein O O Leutnant O O Kühne O O . O O Beide O O sind O O ausgezeichnete O O Offiziere O O , O O Behrens O O außerdem O O einer O O meiner O O engeren O O Freunde O O . O O Wenn O O er O O sich O O nur O O seine O O schnodderigen O O Redensarten O O abgewöhnen O O möchte O O . O O Tollkühn O O , O O waghalsig O O , O O stößig O O wie O O ein O O verwilderter O O Hirsch O O , O O ist O O er O O der O O Gegensatz O O zu O O dem O O kleinen O O zierlichen O O Kühne O O . O O So O O etwas O O von O O Ruhe O O , O O Überlegung O O im O O kritischsten O O Augenblick O O wie O O bei O O diesem O O ist O O mir O O im O O Leben O O noch O O nicht O O vorgekommen O O . O O Kühne O O hatte O O auch O O , O O wenn O O wir O O andern O O schon O O lange O O nichts O O mehr O O zu O O essen O O und O O zu O O trinken O O hatten O O , O O immer O O noch O O irgend O O eine O O Eß- O O und O O Trinkgelegenheit O O . O O Wo O O immer O O er O O sie O O beherbergte O O und O O hervorholte O O , O O ist O O mir O O ein O O Rätsel O O geblieben O O . O O Wir O O waren O O auf O O der O O Höhe O O angekommen O O und O O hatten O O uns O O , O O Zug O O neben O O Zug O O , O O eingenistet O O . O O Ich O O konnte O O mir O O wohl O O denken O O , O O daß O O wir O O hier O O eine O O Aufnahmestellung O O bilden O O sollten O O , O O wenn O O etwa O O ... O O selbst O O der O O weitere O O Gedanke O O blieb O O mir O O im O O Halse O O stecken O O . O O Neben O O mir O O , O O etwa O O zweihundert O O Schritte O O entfernt O O , O O hatte O O die O O vierte O O Kompagnie O O Position O O genommen O O . O O Ihr O O sehr O O langer O O , O O schmaler O O Hauptmann O O , O O der O O den O O ihm O O bis O O auf O O die O O Hacken O O reichenden O O Regenrock O O angezogen O O hatte O O , O O stand O O , O O auf O O seinen O O Degen O O gestützt O O , O O wie O O eine O O Statue O O , O O auf O O einer O O kleinen O O Erderhebung O O , O O allein O O , O O weit O O vor O O seiner O O Truppe O O . O O Wie O O sonderbar O O , O O daß O O mir O O bei O O seinem O O Anblick O O Dante O O vorschwebte O O . O O Seine O O Silhouette O O zeichnete O O sich O O klar O O gegen O O den O O nun O O mit O O Wolken O O überzognen O O Himmel O O ab O O . O O Meine O O Leutnants O O und O O ich O O , O O platt O O auf O O dem O O Leibe O O liegend O O , O O dicht O O nebeneinander O O , O O vor O O meiner O O Kompagnie O O , O O sahen O O eifrig O O durch O O unsre O O Krimstecher O O in O O das O O wogende O O Gemenge O O vor O O uns O O . O O Kein O O Vorteil O O , O O auf O O beiden O O Seiten O O , O O schien O O bisher O O erreicht O O . O O Leutnant O O Behrens O O meinte O O : O O » direct direct Es direct direct ist direct direct ein direct direct Skandal direct direct , direct direct daß direct direct wir direct direct die direct direct Kerls direct direct noch direct direct nicht direct direct auf direct direct die direct direct Hühneraugen direct direct treten direct direct können direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Noch direct direct ist direct direct der direct direct Abend direct direct nicht direct direct gekommen direct direct , direct direct « direct direct erwiderte O O ich O O . O O Leutnant O O Kühne O O , O O der O O sich O O auf O O kurze O O Zeit O O in O O die O O Kompagnie O O entfernt O O hatte O O , O O kam O O zu O O mir O O zurück O O und O O überreichte O O uns O O auf O O einem O O zierlichen O O Teebrettchen O O zwei O O Gläser O O Madeira O O und O O zwei O O Kaviar-Semmelchen O O . O O » direct direct Ich direct direct kann direct direct den direct direct Wein direct direct wirklich direct direct empfehlen direct direct , direct direct von direct direct Schneekloth direct direct aus direct direct Kiel direct direct , direct direct « direct direct sagte O O mit O O großer O O Ruhe O O mein O O Leutnant O O . O O » direct direct Aber direct direct , direct direct um direct direct des direct direct Himmels direct direct willen direct direct , direct direct wie direct direct kommen direct direct Sie direct direct jetzt direct direct zu direct direct diesen direct direct schönen direct direct Sachen direct direct , direct direct lieber direct direct Kühne direct direct , direct direct und direct direct noch direct direct dazu direct direct das direct direct allerliebste direct direct Tablettchen direct direct und direct direct die direct direct Gläser direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct kann direct direct den direct direct Wein direct direct wirklich direct direct empfehlen direct direct , direct direct « direct direct erwiderte O O mit O O unerschütterlicher O O Ruhe O O mein O O Leutnant O O . O O Kaum O O hatten O O wir O O den O O letzten O O Schluck O O durch O O die O O Kehle O O gegossen O O , O O als O O ein O O durchdringender O O , O O klirrender O O Knall O O uns O O alle O O nach O O rechts O O sehen O O ließ O O . O O Eine O O dicke O O Staubwolke O O wirbelte O O kerzengrade O O in O O die O O Höhe O O , O O wo O O eben O O noch O O der O O lange O O Hauptmann O O gestanden O O hatte O O . O O Er O O lag O O zersetzt O O am O O Boden O O . O O Behrens O O rief O O , O O sich O O auf O O die O O Schenkel O O klopfend O O , O O aus O O der O O » O O Schönen O O Helena O O « O O : O O » direct direct Jetzt direct direct gehts direct direct los direct direct ! direct direct » direct direct Ihr direct direct seid direct direct ja direct direct das direct direct ander direct direct Pferd direct direct am direct direct selben direct direct Wagen direct direct mit direct direct ihm direct direct « direct direct . direct direct » direct direct Kann direct direct sein direct direct , direct direct « direct direct lachte O O der O O Bursche O O , O O » direct direct daß direct direct das direct direct einmal direct direct ist direct direct gewest direct direct . direct direct Aber direct direct im direct direct Kalender direct direct heißt direct direct jeder direct direct Tag direct direct anders direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ja direct direct , direct direct « direct direct sagte O O der O O Schmied O O , O O » direct direct Ihr direct direct habt direct direct jetzt direct direct was direct direct auf direct direct den direct direct Holders-Fritz direct direct . direct direct Er direct direct läßt direct direct Euch direct direct nicht direct direct mehr direct direct in direct direct sein direct direct Haus direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Er direct direct läßt direct direct ? direct direct « direct direct tat O O der O O Adams-Lieb O O höhnisch O O , O O aber O O höhnisch O O wie O O ein O O Mann O O . O O » direct direct Ja direct direct , direct direct sie direct direct sind direct direct sauer direct direct , direct direct hat direct direct der direct direct Fuchs direct direct gemeint direct direct , direct direct wie direct direct die direct direct Träubel direct direct zu direct direct hoch direct direct haben direct direct gehängt direct direct . direct direct Es direct direct gibt direct direct mehr direct direct solche direct direct , direct direct wo direct direct die direct direct Leut direct direct ' direct direct nicht direct direct hereinlassen direct direct , direct direct die direct direct von direct direct selber direct direct außenbleiben direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Seit direct direct der direct direct Geschicht direct direct in direct direct der direct direct Schwane direct direct , direct direct « direct direct begann O O der O O Schmied O O duchsig O O wieder O O . O O » direct direct Aber direct direct so direct direct sind direct direct die direct direct Leut direct direct ' direct direct . direct direct Sie direct direct sagen direct direct , direct direct er direct direct hätt' direct direct Euch direct direct ' direct direct raus direct direct geräumt direct direct . direct direct Am direct direct End' direct direct ist direct direct 's direct direct umgekehrt direct direct gewesen direct direct . direct direct « direct direct Der O O Adams-Lieb O O spuckte O O wichtig O O aus O O . O O » direct direct Ja direct direct , direct direct die direct direct Leut' direct direct hören direct direct immer direct direct läuten direct direct , direct direct aber direct direct nicht direct direct zusammenschlagen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct ich direct direct meint' direct direct , direct direct « direct direct versetzte O O der O O Schmied O O , O O » direct direct es direct direct müßt direct direct ' direct direct ein direct direct tüchtig direct direct Zusammenschlagen direct direct gewesen direct direct sein direct direct . direct direct Die direct direct Zimmerleut' direct direct sind direct direct tüchtige direct direct Glockenknöppel direct direct . direct direct Wer direct direct da direct direct seinen direct direct Kopf direct direct zur direct direct Glocken direct direct muß direct direct hergeben direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct hab' direct direct ihn direct direct wollen direct direct abwehren direct direct , direct direct « direct direct sagte O O der O O Adams-Lieb O O ; O O » direct direct da direct direct hat direct direct er direct direct auch direct direct über direct direct mich direct direct wollen direct direct kommen direct direct . direct direct Ich direct direct hab direct direct 's direct direct ihm direct direct aber direct direct gewiesen direct direct . direct direct Das direct direct ist direct direct die direct direct ganze direct direct Sach direct direct ' direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Hab' direct direct ich direct direct 's direct direct doch direct direct gedacht direct direct ! direct direct « direct direct meinte O O der O O Schmied O O , O O indem O O eine O O unsichtbare O O Hand O O ihm O O einen O O Ruck O O gab O O , O O daß O O man O O , O O wär O O sein O O Gesicht O O nicht O O so O O ernst O O , O O glauben O O konnte O O , O O es O O komme O O von O O innerlichem O O Lachen O O . O O » direct direct Ja direct direct , direct direct die direct direct Leut' direct direct ! direct direct Da direct direct haben direct direct sie direct direct gesagt direct direct , direct direct Ihr direct direct hättet direct direct an direct direct dem direct direct Fritz direct direct gehetzt direct direct , direct direct und direct direct Ihr direct direct habt direct direct ihn direct direct doch direct direct wollen direct direct abhalten direct direct . direct direct Und direct direct der direct direct Fritz direct direct wäre direct direct so direct direct in direct direct der direct direct Rage direct direct gewesen direct direct , direct direct daß direct direct er direct direct hätt' direct direct gemeint direct direct , direct direct Ihr direct direct wärt direct direct auch direct direct Zimmerleut direct direct ' direct direct , direct direct und direct direct hätt' direct direct nicht direct direct geruht direct direct , direct direct bis direct direct er direct direct ganz direct direct allein direct direct im direct direct Saal direct direct wär direct direct gewest direct direct . direct direct Und direct direct da direct direct hätt' direct direct ihm direct direct das direct direct Alleinsein direct direct so direct direct gefallen direct direct , direct direct und direct direct er direct direct hätt direct direct 's direct direct auch direct direct daheim direct direct eingeführt direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Da direct direct seht direct direct Ihr's direct direct doch direct direct gleich direct direct , direct direct « direct direct sagte O O der O O Adams-Lieb O O überlegen O O . O O » direct direct Wenn direct direct 's direct direct so direct direct wär direct direct gewest direct direct , direct direct so direct direct will direct direct ich direct direct einmal direct direct annehmen direct direct , direct direct er direct direct tät' direct direct uns direct direct nicht direct direct hereinlassen direct direct . direct direct Aber direct direct er direct direct läßt direct direct gar direct direct keinen direct direct Menschen direct direct herein direct direct . direct direct Ich direct direct hab direct direct 's direct direct nicht direct direct probiert direct direct . direct direct Es direct direct ist direct direct schon direct direct lang direct direct keine direct direct Ehr' direct direct mehr direct direct gewest direct direct , direct direct mit direct direct dem direct direct zu direct direct gehn direct direct . direct direct Ich direct direct hab' direct direct nur direct direct immer direct direct noch direct direct gedacht direct direct , direct direct ich direct direct wollt' direct direct ihn direct direct zurecht direct direct bringen direct direct . direct direct Zuletzt direct direct hab' direct direct ich direct direct gesehn direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct umsonst direct direct . direct direct Und direct direct jeder direct direct ist direct direct am direct direct End direct direct ' direct direct sich direct direct selber direct direct der direct direct Nächst' direct direct . direct direct Haben direct direct die direct direct Leut' direct direct doch direct direct schon direct direct angefangen direct direct zu direct direct reden direct direct , direct direct als direct direct macht direct direct ich direct direct die direct direct Kügele direct direct und direct direct der direct direct Holders-Fritz direct direct tät direct direct sie direct direct nur direct direct verschießen direct direct . direct direct « direct direct Der O O alte O O Meister O O Schramm O O verwunderte O O sich O O , O O daß O O er O O von O O der O O Sache O O nur O O reden O O wollte O O . O O » direct direct Ja direct direct , direct direct « direct direct zitterte O O er O O , O O » direct direct er direct direct läßt direct direct gar direct direct keinen direct direct zu direct direct sich direct direct , direct direct und direct direct wär' direct direct ich direct direct nicht direct direct sein direct direct Lehrmeister direct direct gewest direct direct – direct direct aber direct direct angekommen direct direct bin direct direct ich direct direct schlecht direct direct genug direct direct . direct direct Ich direct direct hab' direct direct gemeint direct direct , direct direct als direct direct sein direct direct alter direct direct Lehrmeister direct direct müßt' direct direct ich direct direct eine direct direct Vermahnung direct direct tun direct direct . direct direct Aber direct direct er direct direct hat direct direct gemeint direct direct , direct direct eben direct direct weil direct direct 's direct direct mir direct direct und direct direct den direct direct Leuten direct direct nicht direct direct recht direct direct wär' direct direct , direct direct wollt direct direct er direct direct 's direct direct noch direct direct wilder direct direct treiben direct direct , direct direct und direct direct wir direct direct sollten direct direct die direct direct Hand direct direct ' direct direct über direct direct den direct direct Kopf direct direct zusammenschlagen direct direct , direct direct was direct direct er direct direct nun direct direct noch direct direct angeben direct direct wollt' direct direct . direct direct Dabei direct direct hat direct direct er direct direct so direct direct mit direct direct dem direct direct Beil direct direct in direct direct die direct direct Reif direct direct hineingehauen direct direct , direct direct daß direct direct mir direct direct die direct direct Stücken direct direct um direct direct den direct direct Kopf direct direct geflogen direct direct sind direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct hab' direct direct gemacht direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct noch direct direct mit direct direct gesunden direct direct Gliedern direct direct bin direct direct herausgekommen direct direct , direct direct eh' direct direct er direct direct über direct direct mich direct direct selber direct direct geraten direct direct ist direct direct . direct direct » direct direct Es direct direct ist direct direct mir direct direct höchst direct direct angenehm direct direct « direct direct , O O erwiderte O O der O O alte O O Herr O O verbindlich O O , O O » direct direct mit direct direct einem direct direct jungen direct direct Bürger direct direct der direct direct berühmten direct direct Stadt direct direct zusammenzutreffen direct direct , direct direct der direct direct meine direct direct Glaubensbrüder direct direct in direct direct Genf direct direct so direct direct viel direct direct zu direct direct danken direct direct haben direct direct . direct direct Ich direct direct bin direct direct der direct direct Parlamentrat direct direct Chatillon direct direct , direct direct dem direct direct der direct direct Religionsfriede direct direct erlaubt direct direct , direct direct nach direct direct seiner direct direct Vaterstadt direct direct Paris direct direct zurückzukehren direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Chatillon direct direct ? direct direct « direct direct wiederholte O O ich O O in O O ehrfurchtsvoller O O Verwunderung O O . O O » direct direct Das direct direct ist direct direct der direct direct Familienname direct direct des direct direct großen direct direct Admirals direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct habe direct direct nicht direct direct die direct direct Ehre direct direct mit direct direct ihm direct direct verwandt direct direct zu direct direct sein direct direct « direct direct , O O versetzte O O der O O Parlamentrat O O » direct direct oder direct direct wenigstens direct direct nur direct direct ganz direct direct von direct direct fern direct direct ; direct direct aber direct direct ich direct direct kenne direct direct ihn direct direct und direct direct bin direct direct ihm direct direct befreundet direct direct , direct direct soweit direct direct es direct direct der direct direct Unter direct direct schied direct direct des direct direct Standes direct direct und direct direct des direct direct persönlichen direct direct Wertes direct direct gestattet direct direct . direct direct Doch direct direct setzen direct direct wir direct direct uns direct direct , direct direct meine direct direct Herrschaften direct direct . direct direct Die direct direct Suppe direct direct dampft direct direct und direct direct der direct direct Abend direct direct bietet direct direct noch direct direct Raum direct direct genug direct direct zum direct direct Gespräch direct direct . direct direct « direct direct – O O Ein O O Eichentisch O O mit O O gewundenen O O Füßen O O vereinigte O O uns O O an O O seinen O O vier O O Seiten O O . O O Oben O O war O O dem O O Fräulein O O , O O zu O O ihrer O O Rechten O O und O O Linken O O dem O O Rat O O und O O Boccard O O und O O mir O O am O O untern O O Ende O O der O O Tafel O O das O O Gedeck O O gelegt O O . O O Nachdem O O unter O O den O O üblichen O O Erkundigungen O O und O O Reisegesprächen O O das O O Mahl O O beendigt O O und O O zu O O einem O O bescheidenen O O Nachtisch O O das O O perlende O O Getränk O O der O O benachbarten O O Champagne O O aufgetragen O O war O O , O O fing O O die O O Rede O O an O O zusammenhängender O O zu O O fließen O O . O O » direct direct Ich direct direct muß direct direct es direct direct an direct direct euch direct direct loben direct direct , direct direct ihr direct direct Herren direct direct Schweizer direct direct « direct direct , O O begann O O der O O Rat O O , O O » direct direct daß direct direct ihr direct direct nach direct direct kurzen direct direct Kämpfen direct direct gelernt direct direct habt direct direct , direct direct euch direct direct auf direct direct kirchlichem direct direct Gebiete direct direct friedlich direct direct zu direct direct vertragen direct direct . direct direct Das direct direct ist direct direct ein direct direct Zeichen direct direct von direct direct billigem direct direct Sinn direct direct und direct direct gesundem direct direct Gemüt direct direct und direct direct mein direct direct unglückliches direct direct Vaterland direct direct konnte direct direct sich direct direct an direct direct euch direct direct ein direct direct Beispiel direct direct nehmen direct direct . direct direct – direct direct Werden direct direct wir direct direct denn direct direct nie direct direct lernen direct direct , direct direct daß direct direct sich direct direct die direct direct Gewissen direct direct nicht direct direct meistern direct direct lassen direct direct , direct direct und direct direct daß direct direct ein direct direct Protestant direct direct sein direct direct Vaterland direct direct so direct direct glühend direct direct lieben direct direct , direct direct so direct direct mutig direct direct verteidigen direct direct und direct direct seinen direct direct Gesetzen direct direct so direct direct gehorsam direct direct sein direct direct kann direct direct als direct direct ein direct direct Katholik direct direct ! direct direct « direct direct Ihr direct direct spendet direct direct uns direct direct zu direct direct reichliches direct direct Lob direct direct ! direct direct « direct direct warf O O Boccard O O ein O O . O O » direct direct Freilich direct direct vertragen direct direct wir direct direct Katholiken direct direct und direct direct Protestanten direct direct uns direct direct im direct direct Staate direct direct leidlich direct direct ; direct direct aber direct direct die direct direct Geselligkeit direct direct ist direct direct durch direct direct die direct direct Glaubensspaltung direct direct völlig direct direct verdorben direct direct . direct direct In direct direct früherer direct direct Zeit direct direct waren direct direct wir direct direct von direct direct Fryburg direct direct mit direct direct denen direct direct von direct direct Bern direct direct vielfach direct direct verschwägert direct direct . direct direct Das direct direct hat direct direct nun direct direct aufgehört direct direct und direct direct langjährige direct direct Bande direct direct sind direct direct zerschnitten direct direct . direct direct Auf direct direct der direct direct Reise direct direct « direct direct , O O fuhr O O er O O scherzend O O zu O O mir O O gewendet O O fort O O , O O » direct direct sind direct direct wir direct direct uns direct direct noch direct direct zuweilen direct direct behilflich direct direct ; direct direct aber direct direct zu direct direct Hause direct direct grüßen direct direct wir direct direct uns direct direct kaum direct direct . direct direct Laßt direct direct mich direct direct Euch direct direct erzählen direct direct : direct direct Als direct direct ich direct direct auf direct direct Urlaub direct direct in direct direct Fryburg direct direct war direct direct – direct direct ich direct direct diene direct direct unter direct direct den direct direct Schweizern direct direct seiner direct direct allerchristlichsten direct direct Majestät direct direct – direct direct , direct direct wurde direct direct , direct direct gerade direct direct die direct direct Milchmesse direct direct auf direct direct den direct direct Plaffeyer direct direct Alpen direct direct gefeiert direct direct , direct direct wo direct direct mein direct direct Vater direct direct begütert direct direct ist direct direct und direct direct auch direct direct die direct direct Kirchberge direct direct von direct direct Bern direct direct ein direct direct Weidrecht direct direct besitzen direct direct . direct direct Das direct direct war direct direct ein direct direct trübseliges direct direct Fest direct direct . direct direct Der direct direct Kirchberg direct direct hatte direct direct seine direct direct Töchter direct direct , direct direct vier direct direct stattliche direct direct Bernerinnen direct direct , direct direct mitgebracht direct direct , direct direct die direct direct ich direct direct , direct direct als direct direct wir direct direct Kinder direct direct waren direct direct , direct direct auf direct direct der direct direct Alp direct direct alljährlich direct direct im direct direct Tanze direct direct schwenkte direct direct . direct direct Könnt direct direct Ihr direct direct glauben direct direct , direct direct daß direct direct nach direct direct beendigtem direct direct Ehrentanze direct direct die direct direct Mädchen direct direct mitten direct direct unter direct direct den direct direct läutenden direct direct Kühen direct direct ein direct direct theologisches direct direct Gespräch direct direct begannen direct direct und direct direct mich direct direct , direct direct der direct direct ich direct direct mich direct direct nie direct direct viel direct direct um direct direct diese direct direct Dinge direct direct bekümmert direct direct habe direct direct , direct direct einen direct direct Götzendiener direct direct und direct direct Christenverfolger direct direct schalten direct direct , direct direct weil direct direct ich direct direct auf direct direct den direct direct Schlachtfeldern direct direct von direct direct Jarnac direct direct und direct direct Moncontour direct direct gegen direct direct die direct direct Hugenotten direct direct meine direct direct Pflicht direct direct getan direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Religionsgespräche direct direct « direct direct , O O begütigte O O der O O Rat O O , O O » direct direct liegen direct direct jetzt direct direct eben direct direct in direct direct der direct direct Luft direct direct ; direct direct aber direct direct warum direct direct sollte direct direct man direct direct sie direct direct nicht direct direct mit direct direct gegenseitiger direct direct Achtung direct direct führen direct direct und direct direct in direct direct versöhnlichem direct direct Geiste direct direct sich direct direct verständigen direct direct können direct direct ? direct direct So direct direct bin direct direct ich direct direct versichert direct direct , direct direct Herr direct direct Boccard direct direct , direct direct daß direct direct Ihr direct direct mich direct direct wegen direct direct meines direct direct evangelischen direct direct Glaubens direct direct nicht direct direct zum direct direct Scheiterhaufen direct direct verdammt direct direct , direct direct und direct direct daß direct direct Ihr direct direct nicht direct direct der direct direct letzte direct direct seid direct direct , direct direct die direct direct Grausamkeit direct direct zu direct direct verwerfen direct direct , direct direct mit direct direct der direct direct die direct direct Calvinisten direct direct in direct direct meinem direct direct armen direct direct Vaterlande direct direct lange direct direct Zeit direct direct behandelt direct direct worden direct direct sind direct direct . direct direct « direct direct Nicht O direct mehr O direct sein O direct , O direct nicht O direct mehr O direct sein O direct ! O direct Jedoch O direct man O direct ist O direct , O direct man O direct bleibt O direct ! O direct Er O O schlief O O natürlich O O die O O ganze O O Nacht O O nicht O O . O O Morgens O O ging O O er O O in O O den O O grossen O O Park O O , O O welcher O O eben O O Mai-Toilette O O angelegt O O hatte O O . O O Ein O O riesiges O O Blumenbeet O O leuchtete O O wie O O Gluth O O und O O Brand O O , O O wie O O Schnee O O und O O übertriebene O O Schminke O O . O O Tulpen O O ! O O Auf O O ganz O O kurzen O O festen O O Stengeln O O , O O kerzengerade O O , O O standen O O sie O O da O O , O O ziemlich O O gedrängt O O , O O Blumen-Regimenter O O , O O unerhört O O rothe O O , O O unerhört O O weisse O O im O O Morgensonnenlichte O O und O O ganz O O oben O O , O O als O O Gipfel O O des O O Farbenberges O O , O O geflammte O O , O O wie O O Blumen O O gewordene O O Fackeln O O . O O Sie O O dufteten O O gleichsam O O von O O Farbe O O , O O Farben-Vanille O O , O O Farben-Jasmin O O , O O erzeugten O O Migräne O O durch O O die O O Augen O O . O O Farbe O O gewordene O O Düfte O O ! O O Er O O setzte O O sich O O dem O O Tulpenbeete O O gegenüber O O , O O welches O O unerhörte O O Pracht O O ausströmte O O , O O Extrakt O O von O O Prächten O O und O O welches O O man O O , O O obzwar O O es O O einem O O nicht O O gehörte O O , O O ganz O O und O O leidenschaftlich O O geniessen O O durfte O O . O O Um O O das O O Tulpenbeet O O herum O O standen O O Greise O O in O O schwarzen O O langen O O Röcken O O , O O junge O O Damen O O in O O weissen O O Kleidern O O , O O Kinder O O und O O Militär O O , O O eine O O Theater-Elevin O O und O O Studenten O O mit O O kleinen O O Heften O O . O O Alle O O begatteten O O sich O O gleichsam O O mit O O den O O Tulpen O O , O O genossen O O sie O O ohne O O Rest O O , O O sogen O O sie O O ein O O in O O sich O O , O O berauschten O O sich O O , O O vergassen O O an O O die O O Pflichten O O und O O versanken O O – O O – O O – O O . O O Eine O O Bonne O O sagte O O : O O » direct direct Des direct direct tulipes direct direct , direct direct mes direct direct enfants direct direct – direct direct . direct direct « direct direct Damit O O war O O alles O O gesagt O O . O O Die O O Theater-Elevin O O jedoch O O machte O O ein O O verklärtes O O Gesicht O O . O O Denn O O es O O gehörte O O zu O O ihrem O O Berufe O O . O O Er O O aber O O sass O O da O O , O O ausgepumpt O O , O O genussunfähig O O , O O direktement O O greisenhaft O O , O O hatte O O Kopfschmerzen O O , O O fühlte O O : O O » direct direct Die direct direct Hand direct direct ausstrecken direct direct – direct direct – direct direct – direct direct eins direct direct ! direct direct Deinen direct direct Hals direct direct fassen direct direct – direct direct – direct direct – direct direct zwei direct direct ! direct direct Zupressen direct direct – direct direct – direct direct – direct direct drei direct direct ! direct direct « direct direct Dann O O dachte O O er O O : O O » direct direct Verlegt direct direct Ihr direct direct uns direct direct vielleicht direct direct nicht direct direct die direct direct Athemwege direct direct ?! direct direct Nun direct direct also direct direct ! direct direct Tulpen direct direct darf direct direct man direct direct lieben direct direct . direct direct Krepire direct direct ! direct direct Tulpen direct direct darf direct direct man direct direct lieben direct direct . direct direct Darf direct direct ?! direct direct Tulpen direct direct muss direct direct man direct direct lieben direct direct ! direct direct Sie direct direct sind direct direct ! direct direct Roth direct direct , direct direct weiss direct direct , direct direct flambant direct direct – direct direct – direct direct und direct direct fertig direct direct . direct direct Nicht direct direct nur direct direct von direct direct meines direct direct Herzens direct direct Gnaden direct direct sind direct direct sie direct direct ! direct direct Sondern direct direct roth direct direct , direct direct weiss direct direct , direct direct flambant direct direct für direct direct alle direct direct Menschen direct direct . direct direct Jedoch direct direct Cäcilia direct direct ist direct direct von direct direct meines direct direct Herzens direct direct Gnade direct direct ! direct direct Nein direct direct , direct direct keine direct direct dichterischen direct direct Worte direct direct , direct direct bitte direct direct , direct direct sie direct O sind direct direct zu direct O dünn direct direct , direct direct vermögen direct direct nicht direct direct zu direct direct heilen direct direct . direct O Aber direct direct Worte direct direct giebt direct direct es direct direct wie direct direct Steinwürfe direct direct und direct direct geschleuderte direct direct Biergläser direct direct , direct direct die direct direct entlasten direct direct , direct direct blos direct direct wenn direct direct man direct direct sie direct O denkt direct O und direct direct so direct direct gewaltsam direct O ausspricht direct direct : direct O » direct direct Dich direct direct massakriren direct direct , direct direct massakriren direct direct , direct direct masss–sssa–krrri– direct direct rrren direct direct !! direct direct « direct direct Wie direct direct komme direct direct ich direct direct zu direct direct dieser direct direct Unruhe direct direct , direct direct die direct direct mich direct direct treibt direct direct ?! direct direct Wie direct direct ein direct direct Morphinist direct direct , direct direct dem direct direct man direct direct sein direct direct Spritzchen direct direct entzogen direct direct hätte direct direct ! direct direct Aller direct direct Dinge direct direct wäre direct direct er direct direct fähig direct direct . direct direct Gleichsam direct direct » direct direct ausser direct direct « direct direct sich direct direct ! direct direct Weib direct direct , direct direct Ihr direct direct seid direct direct » direct direct innere direct direct Mörder direct direct ! direct direct « direct direct Darf direct direct das direct direct Gesetz direct direct des direct direct Staates direct direct psychologisch direct direct sein direct direct ?! direct direct Ich direct direct aber direct direct darf direct direct es direct direct sein direct direct ! direct direct Ich direct direct richte direct direct ! direct direct Ich direct direct ! direct direct Mein direct direct eigener direct direct Staat direct direct !! direct direct Carmen direct direct – direct direct – direct direct – direct direct Cäcilia direct direct ! direct direct « direct direct Er O O sass O O da O O , O O sah O O das O O Tulpenbeet O O im O O Morgensonnenlichte O O , O O unerhört O O weiss O O , O O unerhört O O roth O O , O O unerhört O O flambant O O . O O Und O O an O O die O O glücklichen O O dicken O O Holländer O O dachte O O er O O von O O annodazumal O O , O O welche O O ihre O O gesammte O O Liebe O O und O O Freundschaft O O , O O Zärtlichkeit O O und O O Sorge O O den O O Tulpenzwiebeln O O geben O O konnten O O ! O O Heilige direct O Ventile direct O überschüssiger direct O Seelen-Dampfkraft direct O : direct O Tulpenzwiebeln direct O , direct O Möpse direct O , direct O Kanarienvögel direct O , direct O Politik direct O , direct O Literatur direct O , direct O Briefmarken direct O , direct O Münzen direct O , direct O Bicycle direct O , direct O Ansichtskarten direct O , direct O Bienenzucht direct O und direct O Poker direct O ! direct O Nur direct direct nicht direct direct das direct direct Einzige direct direct , direct direct das direct direct Wirkliche direct direct – direct O – direct O das direct direct Weib direct direct ! direct direct Das direct direct Wirkliche direct direct vernichtet direct direct !! direct direct Hier direct direct giebt direct direct es direct direct keinen direct direct Selbstbetrug direct direct ! direct direct Es direct direct ist direct direct , direct direct es direct direct wirkt direct direct ! direct direct Die direct direct anderen direct direct Empfindungen direct direct jedoch direct direct sind direct direct unseres direct direct Wahnsinns direct direct Knechte direct direct . direct direct Nur direct direct Weibesliebe direct direct ist direct direct unseres direct direct Wahnsinns direct direct Herrin direct direct ! direct direct Hier direct direct erstirbt direct direct unser direct direct Lächeln direct direct über direct direct uns direct direct selbst direct direct und direct direct unsere direct direct Heiligthümer direct direct und direct direct wir direct direct steh'n direct direct geblendet direct direct vor direct direct der direct direct ernsten direct direct Wahrheit direct direct unserer direct direct Sehnsuchten direct direct ! direct direct Hier direct direct gibt direct direct es direct direct keinen direct direct Selbstbetrug direct direct ! direct direct Es direct direct ist direct direct ! direct direct Es direct direct wirkt direct direct ! direct direct Diese O O verschiedenen O O Gedankelchen O O brachten O O ihm O O Erleichterung O O , O O zertheilten O O diese O O compacte O O feindliche O O Masse O O » O O Cäcilia O O « O O , O O bohrten O O philosophische O O Sprenglöcher O O aus O O , O O krach O O ! O O Dann O O ging O O er O O in O O ein O O Blumengeschäft O O , O O sandte O O an O O die O O Dame O O einen O O Strauss O O von O O Tulpen O O , O O welche O O Schönheit O O gaben O O ohne O O Complications O O . O O Und O O denn O O habe O O er O O gegen O O 20000 O O Tüntjes O O gesammelt O O . O O Man O O werde O O es O O gewiß O O nich O O merken O O , O O so O O fein O O wolle O O er O O abschreiben O O , O O – O O und O O wenn O O – O O – O O dabei O O plinkte O O er O O listich O O mit O O den O O Augen O O , O O denn O O habe O O man O O ja O O noch O O – O O – O O Kruppsche O O Kanonen O O . O O Und O O sie O O solle O O man O O doch O O nich O O so O O ßpröde O O sein O O und O O ihn O O man O O 'n O O bischen O O begeistern O O . O O – O O » direct direct Er direct direct weiß direct direct nich direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct valobt direct direct bin direct direct , direct direct « direct direct dachte O O sie O O ; O O – O O – O O » direct direct küssen direct direct laß direct direct ich direct direct mir direct direct , direct direct ach direct direct watt direct direct , direct direct – direct direct – direct direct awa direct direct mehr direct direct nich direct direct , direct direct « direct direct und O O sie O O schmiechte O O sich O O dichte O O an O O ihm O O . O O Achch direct direct ja direct direct , direct direct schreibe direct direct 'n direct direct Buch direct direct für direct direct die direct direct Deutsche direct direct Wiedergeburt direct direct , direct direct « direct direct saachte O O sie O O denn O O , O O » direct direct das direct direct is direct direct so direct direct süß direct direct . direct direct « direct direct Da O O kam O O mit O O eins O O wieder O O das O O verdammte O O Schwalbenpaar O O und O O flooch O O dicht O O an O O ihr O O Knie O O , O O und O O er O O haschte O O nach O O . O O » direct direct Awa direct direct Kuddl direct direct , direct direct « direct direct saachte O O sie O O man O O bloß O O . O O – O O Denn O O ßpäter O O aber O O schrie O O sie O O laut O O auf O O in O O ihre O O Angst O O : O O » direct direct Kuddl direct direct mich direct direct heute direct direct , direct direct weißt direct direct du direct direct – direct direct – direct direct – direct direct , direct direct morgen direct direct vielleicht direct direct – direct direct üwamorgen direct direct . direct direct Kuddl direct direct , direct direct laß direct direct nachch direct direct . direct direct Man direct direct bloß direct direct kieken direct direct , direct direct bütte direct direct , direct direct ach direct direct , direct direct bütte direct direct . direct direct « direct direct Und O O dann O O ßprang O O sie O O mit O O eins O O auf O O : O O » direct direct Kuddl direct direct , direct direct achott direct direct , direct direct ich direct direct glaube direct direct , direct direct 's direct direct kommt direct direct wer direct direct . direct direct « direct direct Und O O richtich O O ging O O da O O aufgetakelt O O Triena O O Maartens O O mit O O Willi O O Suhlsen O O aus O O Harwestehude O O übers O O Moor O O . O O Kuddl O O kanntese O O von O O Hamburch O O . O O – O O » direct direct Dat direct direct Bödelsch direct direct , direct direct « direct direct saachte O O er O O ärgerlich O O » direct direct ach direct direct watt direct direct . direct direct « direct direct Und O O dann O O fraachte O O er O O Heinke O O : O O » direct direct Also direct direct morgen direct direct wieder direct direct ? direct direct « direct direct Heinke O O ßprang O O nach O O dem O O Lohweg O O . O O » direct direct Geerne direct direct , direct direct « direct direct saachte O O sie O O , O O » direct direct geerne direct direct . direct direct « direct direct – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O – O O Kuddl O O Twintichsöth O O setzte O O sich O O – O O angeregt O O von O O dem O O , O O was O O er O O gesehen O O , O O – O O noch O O abends O O an O O die O O Arbeit O O und O O dichtete O O immerlos O O , O O – O O – O O zuerst O O in O O Kladde O O und O O denn O O erst O O ins O O Reine O O . O O Klierte O O so O O Seite O O um O O Seite O O und O O reihte O O Tüntjes O O an O O Tüntjes O O . O O – O O Links O O hatte O O er O O das O O Adressenbuch O O von O O Lübeck O O und O O Hamburch O O ( O O er O O brauchte O O doch O O 10000 O O Namen O O ) O O und O O rechts O O die O O Bibel O O – O O da O O hatte O O er O O sich O O nu O O schon O O früher O O durchgefressen O O und O O allens O O wechgeßtrichen O O , O O was O O einer O O esoterischen O O Bedeutung O O glich O O oder O O im O O Sinne O O gnostischer O O tiefsinniger O O Symbole O O sprach O O . O O – O O Und O O denn O O wurden O O ihm O O die O O Lider O O schwer O O . O O Er O O löste O O noch O O rasch O O das O O Welträtsel O O und O O schlief O O denn O O ein O O . O O Und O O hatte O O 'n O O wunderlichen O O Traum O O denn O O . O O 'n O O norddeutschen O O Engel O O 1 O O hatte O O ihn O O mit O O verengte O O Kehle O O beim O O Namen O O gerufen O O . O O » direct direct Kiek direct direct ma direct direct ! direct direct « direct direct hatte O O er O O gesaacht O O und O O auf O O ne O O Kruppsche O O Kanone O O gezeigt O O , O O die O O voll O O mit O O seinen O O – O O Kuddl O O Twintichsöths O O – O O Werken O O war O O , O O und O O 'n O O Zettel O O ßtach O O da O O an O O mit O O den O O Worten O O : O O Hilligenlei direct O , direct O oder direct O die direct O Bibel direct O mit direct O Tüntjes direct O verziert direct O . direct O Ein direct O Anregungsbuch direct O für direct O die direct O deutsche direct O Hausfrau direct O . direct O Von direct O Kuddl direct O Twintichsöth direct O = direct O Dichter direct O und direct O Pastor direct O . direct O Und O O denn O O hob O O der O O Engel O O den O O Finger O O und O O saachte O O schalkhaft O O – O O auf O O daß O O die O O Prophezeiung O O von O O Kapietel O O 7 O O erfüllt O O werde O O : O O » direct direct Kuddl direct direct ! direct direct Klei'-Di. direct direct « direct direct und O O verschwand O O . O O Fußnoten O O 1 O O Gabriel O O » O O zwei O O « O O Vierzehntes O O Kapietel O O Das O O Bacchanal O O Evoë O O , O O Pastor O O Twintichsöth O O , O O Evoë O O . O O » O direct Hilligenlei O direct « O direct , O O so O O hieß O O denn O O auch O O das O O Buch O O , O O das O O Pastor O O Twintichsöth O O gedichtet O O hatte O O , O O und O O das O O Lager O O der O O norddeutschen O O Hausfrau O O hallte O O wieder O O . O O Evoë O O , O O Kuddl O O Twintichsöth O O , O O Evoë O O . O O War O O da O O nich O O schwachz O O auf O O weiß O O das O O Welträtsel O O gelöst O O !?! O O Und O O wie O O schlicht O O laach O O es O O nu O O da O O mit O O eins O O , O O das O O Evangelium O O ! O O Pastor O O Twintichsöth O O hatte O O es O O mit O O mutigen O O Worten O O gesaacht O O , O O trotz O O Jakob O O Böhme O O , O O Georg O O Gichtel O O , O O Pordadge O O und O O Kerning O O : O O » direct direct Jesus direct direct ! direct direct Ach direct direct , direct direct war direct direct doch direct direct 'n direct direct ganz direct direct einfachen direct direct Mann direct direct . direct direct Und direct direct die direct direct Bibel direct direct ? direct direct 'n direct direct schön direct direct , direct direct awa direct direct ungeordnet direct direct Buch direct direct , direct direct nöch direct direct ? direct direct Muß direct direct ma direct direct geordnet direct direct werden direct direct , direct direct nöch direct direct ? direct direct Und direct direct das direct direct Gleichnis direct direct vom direct direct valornen direct direct Sohn direct direct ?! direct direct Achott direct direct , direct direct hat direct direct Jesus direct direct als direct direct Kind direct direct ma direct direct 'n direct direct ßtolzen direct direct Bauernsohn direct direct in direct direct Lumpen direct direct nach direct direct Hause direct direct kehren direct direct sehen direct direct . direct direct Mußte direct direct ihm direct direct ßtaark direct direct auffallen direct direct ; direct direct – direct direct nöch direct direct ? direct direct Deine direct direct schrecklichen direct direct Worte direct direct dort direct direct im direct direct Schlafzimmer direct direct , direct direct daß direct direct du direct direct fort direct direct wolltest direct direct , direct direct ließen direct direct mir direct direct keine direct direct Ruhe direct direct . direct direct Wenn direct direct du direct direct gehst direct direct , direct direct gehe direct direct ich direct direct mit direct direct ; direct direct an direct direct das direct direct Ende direct direct der direct direct Welt direct direct will direct direct ich direct direct dir direct direct folgen direct direct . direct direct Was direct direct soll direct direct ich direct direct bei direct direct diesem direct direct jungen direct direct Mädchen direct direct , direct direct unter direct direct den direct direct lästigen direct direct Blicken direct direct meiner direct direct Mutter direct direct und direct direct der direct direct Fürstin direct direct , direct direct die direct direct mich direct direct verhandeln direct direct wollen direct direct wie direct direct einen direct direct unmündigen direct direct Knaben direct direct ? direct direct Ich direct direct mußte direct direct hierher direct direct , direct direct mußte direct direct dich direct direct sehen direct direct oder direct direct sterben direct direct . direct direct Habe direct direct Erbarmen direct direct mit direct direct mir direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Unglücklicher direct direct , direct direct « direct direct versetzte O O Ludmilla O O sanfter O O , O O » direct direct und direct direct wenn direct direct irgend direct direct jemand direct direct Sie direct direct gesehen direct direct hat direct direct ? direct direct Freilich direct direct , direct direct ich direct direct achte direct direct das direct direct Urteil direct direct der direct direct Welt direct direct gering direct direct ! direct direct Aber direct direct mich direct direct , direct direct die direct direct Schutzlose direct direct , direct direct die direct direct Alleinstehende direct direct , direct direct wird direct direct jeder direct direct gern direct direct unverdient direct direct beleidigen direct direct , direct direct während direct direct jene direct direct stolzen direct direct Frauen direct direct sich direct direct im direct direct Gefühl direct direct ihrer direct direct nie direct direct angegriffenen direct direct Unschuld direct direct über direct direct mich direct direct stellen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ha direct direct , direct direct und direct direct werde direct direct ich direct direct dich direct direct nicht direct direct schützen direct direct gegen direct direct jeden direct direct Angriff direct direct ? direct direct « direct direct rief O O Iwan O O . O O » direct direct Mein direct direct Weib direct direct sollst direct direct du direct direct werden direct direct trotz direct direct jenen direct direct . direct direct Was direct direct kümmert direct direct uns direct direct das direct direct schnöde direct direct Gesetz direct direct , direct direct das direct direct Ehen direct direct heiligt direct direct im direct direct Angesicht direct direct der direct direct Gesellschaft direct direct ? direct direct Sei direct direct mein direct direct , direct direct Ludmilla direct direct , direct direct und direct direct morgen direct direct folge direct direct ich direct direct dir direct direct , direct direct wohin direct direct du direct direct willst direct direct , direct direct trotz direct direct der direct direct Anwesenheit direct direct der direct direct Fürstin direct direct und direct direct ihrer direct direct Tochter direct direct . direct direct « direct direct Noch O O vor O O dem O O ersten O O Hahnenschrei O O schloß O O sich O O das O O Fenster O O wieder O O in O O der O O Kammer O O des O O Dienstmädchens O O , O O ohne O O daß O O diese O O aufgewacht O O wäre O O und O O die O O Gestalt O O bemerkt O O hätte O O , O O die O O sich O O leise O O durch O O die O O Kammer O O zur O O Türe O O hinausstahl O O . O O Als O O sie O O aufstand O O , O O wunderte O O sie O O sich O O nur O O , O O woher O O das O O Paar O O schöner O O Handschuhe O O komme O O , O O das O O sie O O beim O O Fenster O O auf O O dem O O Boden O O fand O O . O O Sie O O fragte O O im O O Hause O O umher O O , O O da O O sich O O aber O O niemand O O dazu O O bekennen O O wollte O O , O O dachte O O sie O O weiter O O nicht O O darüber O O nach O O und O O behielt O O sie O O , O O um O O am O O nächsten O O Sonntag O O beim O O Kirchengehen O O Staat O O damit O O zu O O machen O O . O O Am O O folgenden O O Morgen O O erhielt O O Frau O O v. O O Sch O O ... O O beim O O Frühstück O O ein O O Billett O O ; O O sie O O las O O es O O laut O O : O O » direct direct Teure direct direct Christiane direct direct Alexandrowna direct direct ! direct direct Ich direct direct habe direct direct gestern direct direct abend direct direct die direct direct Nachricht direct direct erhalten direct direct , direct direct daß direct direct jemand direct direct , direct direct der direct direct mich direct direct in direct direct wichtigen direct direct Familienangelegenheiten direct direct zu direct direct sprechen direct direct hat direct direct , direct direct mich direct direct in direct direct Stuttgart direct direct erwartet direct direct . direct direct Die direct direct Sache direct direct ist direct direct eilig direct direct und direct direct ich direct direct reise direct direct ohne direct direct Verzug direct direct dahin direct direct ab direct direct . direct direct Entschuldigen direct direct Sie direct direct daher direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct nicht direct direct erst direct direct noch direct direct bei direct direct Ihnen direct direct vorkam direct direct . direct direct Ich direct direct weiß direct direct Sie direct direct ja direct direct jetzt direct direct glücklich direct direct mit direct direct Ihren direct direct Freundinnen direct direct . direct direct Da direct direct brauchen direct direct Sie direct direct doch direct direct nicht direct direct Ihre direct direct Sie direct direct über direct direct alles direct direct liebende direct direct Ludmilla direct direct . direct direct « direct direct Frau O O v. O O Sch O O ... O O sah O O auf O O Iwan O O und O O bemerkte O O , O O daß O O er O O heftig O O die O O Farbe O O wechselte O O . O O Sie O O hielt O O das O O für O O die O O Wirkung O O der O O überraschenden O O Nachricht O O , O O aber O O im O O Grunde O O des O O Herzens O O freute O O sie O O sich O O über O O diese O O , O O denn O O sie O O schmeichelte O O sich O O nun O O mit O O der O O Hoffnung O O , O O daß O O Iwan O O sich O O mit O O Irene O O beschäftigen O O und O O von O O ihr O O angezogen O O werden O O könne O O . O O Der O O Verstellung O O unfähig O O und O O daran O O gewöhnt O O , O O ihren O O Söhnen O O alles O O zu O O sagen O O , O O gab O O sie O O sich O O auch O O jetzt O O wieder O O unvorsichtig O O dem O O Drange O O ihres O O Herzens O O hin O O . O O Sie O O ergriff O O Iwans O O Hand O O und O O sagte O O zärtlich O O : O O » direct direct Mein direct direct liebes direct direct Kind direct direct , direct direct das direct direct scheint direct direct wie direct direct eine direct direct Fügung direct direct ! direct direct Ludmilla direct direct geht direct direct in direct direct dem direct direct Augenblick direct direct , direct direct wo direct direct Irene direct direct kommt direct direct ; direct direct nun direct direct fordere direct direct ich direct direct nichts direct direct von direct direct dir direct direct , direct direct mein direct direct geliebter direct direct Iwan direct direct , direct direct als direct direct daß direct direct du direct direct dich direct direct ohne direct direct Nebengedanken direct direct in direct direct diesen direct direct Tagen direct direct dem direct direct Umgang direct direct mit direct direct der direct direct Fürstin direct direct und direct direct Irene direct direct hingibst direct direct . direct direct Du direct direct weißt direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct dich direct direct zu direct direct nichts direct direct zwingen direct direct will direct direct , direct direct aber direct direct du direct direct weißt direct direct auch direct direct , direct direct daß direct direct mich direct direct nichts direct direct glücklicher direct direct machen direct direct könnte direct direct , direct direct als direct direct wenn direct direct du direct direct und direct direct Irene direct direct euch direct direct einander direct direct nähertet direct direct . direct direct Daß direct direct Ludmilla direct direct einen direct direct Zauber direct direct auf direct direct deine direct direct Phantasie direct direct geübt direct direct hat direct direct , direct direct finde direct direct ich direct direct begreiflich direct direct , direct direct aber direct direct dein direct direct Herz direct direct , direct direct Iwan direct direct , direct direct glaub direct direct es direct direct mir direct direct , direct direct deiner direct direct Mutter direct direct , direct direct ist direct direct noch direct direct frei direct direct und direct direct die direct direct unschuldige direct direct , direct direct jungfräuliche direct direct Irene direct direct paßt direct direct besser direct direct für direct direct dich direct direct als direct direct die direct direct erfahrene direct direct und direct direct verzeih direct direct es direct direct mir direct direct , direct direct Iwan direct direct – direct direct die direct direct kokette direct direct Frau direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Mutter direct direct , direct direct « direct direct rief O O Iwan O O aufspringend O O , O O » direct direct ein direct direct jedes direct direct Wort direct direct , direct direct das direct direct sie direct direct verleumdet direct direct , direct direct trifft direct direct mein direct direct Herz direct direct . direct direct » direct direct Ja direct direct , direct direct Herr direct direct Oberstlieutenant direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct der direct direct arme direct direct Anton direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Um direct direct Gottes direct direct willen direct direct , direct direct Freund direct direct , direct direct sage direct direct mir direct direct , direct direct weißt direct direct Du direct direct etwa direct direct , direct direct wo direct direct Herr direct direct Wandel direct direct sich direct direct zur direct direct Zeit direct direct aufhält direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O der O O Oberstlieutenant O O heimlich O O , O O sein O O Pferd O O dicht O O zu O O Anton O O heranlenkend O O . O O Ja direct direct , direct direct Herr direct direct Oberstlieutenant direct direct , direct direct ich direct direct weiß direct direct es direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Dich direct direct sendet direct direct der direct direct Himmel direct direct selber direct direct , direct direct und direct direct es direct direct soll direct direct Dir direct direct nicht direct direct unbelohnt direct direct bleiben direct direct , direct direct « direct direct fuhr O O mein O O Vormund O O dringend O O fort O O , O O » direct direct wenn direct direct Du direct direct ihm direct direct eine direct direct Botschaft direct direct von direct direct mir direct direct überbringst direct direct , direct direct das direct direct heißt direct direct , direct direct ganz direct direct genau direct direct so direct direct , direct direct wie direct direct ich direct direct sie direct direct Dir direct direct vorsagen direct direct werde direct direct ; direct direct denn direct direct es direct direct handelt direct direct sich direct direct um direct direct Leben direct direct und direct direct Tod direct direct , direct direct Schlingel direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct weiß direct direct , direct direct Du direct direct hast direct direct eine direct direct treue direct direct Seele direct direct und direct direct läßt direct direct Dich direct direct für direct direct meinen direct direct armen direct direct Jungen direct direct in direct direct Stücke direct direct hacken direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ja direct direct – direct direct ja direct direct – direct direct ja direct direct – direct direct « direct direct stotterte O O Anton O O , O O mehr O O brachte O O er O O nicht O O hervor O O , O O denn O O im O O nächsten O O Augenblick O O legte O O ich O O meine O O Hand O O aus O O meines O O Vormundes O O Knie O O . O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct selbst direct direct hier direct direct , direct direct um direct direct Ihre direct direct Botschaft direct direct in direct direct Empfang direct direct zu direct direct nehmen direct direct , direct direct « direct direct jagte O O ich O O , O O innigst O O gerührt O O über O O meines O O treuen O O väterlichen O O Freundes O O wahrhaft O O zärtliche O O Zuneigung O O , O O die O O in O O demselben O O Grade O O zu O O wachsen O O schien O O , O O in O O welchem O O die O O Ungewitter O O sich O O drohend O O über O O mir O O zusammenzogen O O . O O » direct direct Habe direct direct ich direct direct es direct direct doch direct direct geahnt direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct Dich direct direct vor direct direct Deiner direct direct Abreise direct direct noch direct direct sehen direct direct würde direct direct , direct direct « direct direct versetzte O O der O O Oberstlieutenant O O sich O O zu O O mir O O niederneigend O O und O O seinen O O Arm O O um O O meinen O O Hals O O legend O O ; O O » direct direct hättest direct direct mir direct direct viel direct direct Angst direct direct und direct direct Sorge direct direct ersparen direct direct können direct direct , direct direct wenn direct direct Du direct direct gleich direct direct aufgebrochen direct direct wärest direct direct , direct direct « direct direct fuhr O O er O O mit O O weicher O O Stimme O O fort O O , O O » direct direct aber direct direct laß direct direct nur direct direct gut direct direct sein direct direct , direct direct Junge direct direct ich direct direct zürne direct direct Dir direct direct deshalb direct direct nicht direct direct . direct direct So direct direct wie direct direct ich direct direct Dich direct direct kenne direct direct , direct direct sagte direct direct ich direct direct mir direct direct vorher direct direct , direct direct Du direct direct würdest direct direct die direct direct Heimath direct direct nicht direct direct verlassen direct direct , direct direct ohne direct direct das direct direct Grab direct direct unserer direct direct braven direct direct Johanna direct direct besucht direct direct zu direct direct haben direct direct . direct direct Hast direct direct ganz direct direct recht direct direct gehabt direct direct , direct direct mein direct direct Sohn direct direct ; direct direct hätt direct direct ' direct direct es direct direct an direct direct Deiner direct direct Stelle direct direct ebenso direct direct gemacht direct direct , direct direct und direct direct wenn direct direct mir direct direct eine direct direct Schwadron direct direct Chasseure direct direct auf direct direct den direct direct Pelz direct direct gerückt direct direct wäre direct direct . direct direct Mordelement direct direct ! direct direct Junge direct direct , direct direct jetzt direct direct aber direct direct hält direct direct Dich direct direct nichts direct direct mehr direct direct zurück direct direct ; direct direct Du direct direct mußt direct direct , direct direct und direct direct mußt direct direct und direct direct mußt direct direct fort direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct der direct direct letzte direct direct Befehl direct direct , direct direct den direct direct ich direct direct Dir direct direct in direct direct diesem direct direct Leben direct direct ertheile direct direct , direct direct und direct direct im direct direct Himmel direct direct ? direct direct hahaha direct direct ! direct direct wer direct direct weiß direct direct , direct direct wenn direct direct wir direct direct uns direct direct dort direct direct wiedersehen direct direct , direct direct hast direct direct Du direct direct Dich direct direct vielleicht direct direct zu direct direct einer direct direct Stellung direct direct emporgeschwungen direct direct , direct direct die direct direct mir direct direct das direct direct Befehlen direct direct schon direct direct ganz direct direct von direct direct selbst direct direct verbietet direct direct , direct direct hahaha direct direct ! direct direct « direct direct Der O O alte O O Herr O O versuchte O O einen O O heiteren O O Ton O O anzunehmen O O , O O aber O O sein O O Lachen O O klang O O harsch O O und O O erzwungen O O , O O und O O auf O O meine O O Hand O O , O O die O O er O O fest O O in O O der O O seinigen O O hielt O O , O O fiel O O ein O O warmer O O Thautropfen O O , O O der O O nur O O in O O seinem O O einzigen O O guten O O , O O treuen O O Auge O O seinen O O Ursprung O O gehabt O O haben O O konnte O O . O O Ach O O , O O er O O wußte O O , O O er O O ahnte O O nicht O O , O O welche O O Wohlthat O O die O O Beweise O O seiner O O väterlichen O O Liebe O O für O O mich O O waren O O , O O wie O O sie O O mich O O aufrichteten O O und O O mich O O zuerst O O wieder O O ans O O Leben O O zu O O fesseln O O begannen O O . O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct bereits direct direct auf direct direct der direct direct Flucht direct direct , direct direct « direct direct antwortete O O ich O O dem O O Oberstlieutenant O O auf O O seine O O herzliche O O Anrede O O , O O » direct direct und direct direct wenn direct direct das direct direct Glück direct direct mir direct direct günstig direct direct ist direct direct , direct direct hoffe direct direct ich direct direct morgen direct direct um direct direct diese direct direct Zeit direct direct weit direct direct , direct direct weit direct direct fort direct direct von direct direct hier direct direct zu direct direct sein direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Es direct direct ist direct direct Dir direct direct günstig direct direct gewesen direct direct , direct direct oder direct direct Du direct direct ständest direct direct jetzt direct direct nicht direct direct frei direct direct vor direct direct mir direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct Dir direct direct günstig direct direct gewesen direct direct , direct direct Mordelement direct direct ! direct direct oder direct O es direct O wäre direct O mir direct O nicht direct O gelungen direct O , direct O heute direct O Abend direct O noch direct O ein direct O Boot direct O und direct O zwei direct O sichere direct O Leute direct O zu direct O miethen direct O , direct O die direct O Dich direct O innerhalb direct O weniger direct O Stunden direct O bis direct O nach direct O Cöln direct O hinunterschaffen direct O , direct O wo direct O Du direct O dann direct O Dein direct O Heil direct O auf direct O eigene direct O Hand direct O weiter direct O versuchen direct O mußt direct O . direct O Ja direct O , direct O mein direct O Junge direct O , direct O ich direct O habe direct O heute direct O für direct O Dich direct O gezittert direct O und direct O zwar direct O aus direct O Furcht direct O , direct O was direct O mir direct O wählend direct O meiner direct O ganzen direct O Dienstzeit direct O nicht direct O passirte direct O , direct O ausgenommen direct O , direct O wenn direct O der direct O Magen direct O leer direct O war direct O und direct O zehn direct O Grad direct O Kälte direct O und direct O noch direct O mehr direct O uns direct O des direct O Nachts direct O zudeckten direct O . direct O Ich O O war O O gezwungen O O , O O hier O O zu O O lächeln O O , O O während O O dort O O Thränen O O meine O O Blicke O O verschleierten O O , O O Meine O O Jugend O O mit O O all O O ihren O O holden O O Träumen O O ist O O zerstoben O O , O O und O O dem O O mit O O dem O O Ernst O O des O O Lebens O O vertraut O O gewordenen O O Manne O O blieb O O Nichts O O , O O als O O die O O Erinnerung O O . O O Aber O O die O O Erinnerung O O hat O O einen O O milderen O O , O O weniger O O schmerzhaften O O Charakter O O angenommen O O , O O seit O O ich O O meine O O wechselvollen O O Erlebnisse O O in O O geordneter O O Weise O O niederzuschreiben O O vermochte O O . O O Mit O O viel O O Schwierigkeiten O O hatte O O ich O O oft O O zu O O kämpfen O O , O O um O O dem O O Tage O O einige O O Stunden O O abzugewinnen O O und O O die O O unterbrochene O O Arbeit O O wieder O O aufzunehmen O O . O O Doch O O es O O ist O O mir O O gelungen O O , O O und O O je O O größer O O die O O Hindernisse O O , O O welche O O sich O O mir O O entgegenstellten O O , O O um O O so O O lieber O O gewann O O ich O O meine O O Arbeit O O . O O Es O O ist O O ein O O umfangreiches O O Manuscript O O geworden O O , O O und O O um O O leinen O O Preis O O möchte O O ich O O es O O verlieren O O . O O Ich O O will O O es O O daher O O zurücklassen O O und O O , O O da O O ich O O den O O nächsten O O Winter O O ebenfalls O O wieder O O hier O O in O O meiner O O Abgeschiedenheit O O zu O O verleben O O gedenke O O , O O an O O einem O O sichern O O Ort O O vergraben O O . O O Sollte O O der O O Tod O O mich O O auf O O meinen O O nicht O O ungefährlichen O O Jagdzügen O O ereilen O O , O O so O O weiß O O wenigstens O O meine O O arme O O Mandanenwaise O O , O O wo O O ich O O meinen O O Schatz O O aufbewahrt O O habe O O . O O Sie O O wird O O ihn O O zu O O finden O O wissen O O und O O ihn O O einem O O Missionair O O zur O O Verfügung O O stellen O O , O O zugleich O O aber O O auch O O die O O fehlenden O O Blätter O O , O O welche O O mein O O Ende O O betreffen O O , O O leicht O O durch O O mündliche O O Berichte O O ergänzen O O können O O . O O Und O O doch O O , O O wer O O wird O O sich O O um O O das O O mir O O zugefallene O O Loos O O kümmern O O , O O wenn O O ich O O erst O O verschollen O O bin O O ? O O Niemand O O , O O Niemand O O ; O O nur O O Schanhatta O O trauert O O vielleicht O O eine O O kurze O O Zeit O O um O O ihren O O Wohlthäter O O , O O um O O ihn O O dann O O ebenfalls O O zu O O vergessen O O . O O Sei O O dem O O , O O wie O O ihm O O wolle O O ; O O fließt O O meinem O O Andenken O O nur O O eine O O einzige O O Thräne O O , O O so O O habe O O ich O O nicht O O ganz O O umsonst O O gelebt O O – O O und O O Schanhatta O O wird O O gewiß O O an O O meinem O O Grabe O O weinen O O . O O Armes O direct Kind O direct , O direct es O direct wäre O direct vielleicht O direct meine O direct Pflicht O direct , O direct Dich O direct im O direct Laufe O direct dieses O direct Sommers O direct auf O direct einer O direct Mission O direct unterzubringen O direct , O direct um O direct Dich O direct der O direct Segnungen O direct der O direct Civilisation O direct theilhaftig O direct werden O direct zu O direct lassen O direct ; O direct ist O direct aber O direct auch O direct die O direct verfeinerte O direct Civilisation O direct wirtlich O direct ein O direct Segen O direct für O direct Dich O direct ? O direct Und O direct dann O direct , O direct wer O direct sollte O direct im O direct nächsten O direct Winter O direct meine O direct Einsamkeit O direct mit O direct mir O direct theilen O direct , O direct wer O direct sollte O direct mir O direct in O direct meinen O direct kleinen O direct häuslichen O direct Verrichtungen O direct beistehen O direct , O direct mich O direct auf O direct meinen O direct Ausflügen O direct zu O direct meinen O direct Pferden O direct und O direct nach O direct den O direct Biberfallen O direct begleiten O direct ? O direct Wer O direct sollte O direct meine O direct Mokassins O direct so O direct schon O direct sticken O direct , O direct meine O direct wildledernen O direct Kleidungsstücke O direct ergänzen O direct und O direct mir O direct die O direct Speisen O direct bereiten O direct ? O direct Wer O direct endlich O direct sollte O direct mir O direct in O direct den O direct Dämmerungsstunden O direct oder O direct vor O direct dem O direct flackernden O direct Feuer O direct , O direct wenn O direct 's O direct draußen O direct stürmt O direct und O direct schneit O direct , O direct durch O direct kindliches O direct Geplauder O direct die O direct Zeit O direct verkürzen O direct , O direct mit O direct schüchterner O direct , O direct fast O direct ängstlicher O direct Aufmerksamkeit O direct meine O direct Nabenfeder O direct beobachten O direct , O direct wenn O direct sie O direct über O direct das O direct Papier O direct hinfliegt O direct , O direct und O direct mir O direct in O direct späten O direct Stunden O direct , O direct während O direct ich O direct arbeite O direct , O direct mit O direct brennenden O direct , O direct in O direct Fett O direct getauchten O direct Holzspänen O direct und O direct Rindenfasern O direct leuchten O direct ? O direct Nein O direct , O direct gute O direct Schanhatta O direct , O direct ein O direct Jahr O direct kannst O direct Du O direct immerhin O direct noch O direct bei O direct mir O direct bleiben O direct ; O direct Du O direct zählst O direct höchstens O direct dreizehn O direct Winter O direct , O direct außerdem O direct lernst O direct Du O direct ja O direct auch O direct von O direct mir O direct . O direct Hast O direct Du O direct aber O direct erst O direct Dein O direct muthmaßlich O direct vierzehntes O direct Jahr O direct zurückgelegt O direct , O direct dann O direct , O direct ja O direct dann O direct will O direct ich O direct mich O direct gewiß O direct von O direct Dir O direct trennen O direct und O direct Dich O direct der O direct väterlichen O direct Fürsorge O direct eines O direct presbyterianischen O direct Geistlichen O direct übergeben O direct , O direct und O direct die O direct größte O direct Freude O direct soll O direct es O direct mir O direct gewähren O direct . O direct Dich O direct nach O direct Jahren O direct als O direct die O direct gebildete O direct Gattin O direct eines O direct braven O direct Grenzbewohners O direct wiederzufinden O direct . O direct So O direct schließe O direct ich O direct denn O direct meine O direct Winterarbeit O direct , O direct um O direct sie O direct auf O direct wenigstens O direct sieben O direct Monate O direct dem O direct Schooße O direct der O direct Erde O direct anzuvertrauen O direct . O direct Mitten O direct in O direct meiner O direct Hütte O direct will O direct ich O direct sie O direct vergraben O direct , O direct gerade O direct da O direct , O direct wo O direct jetzt O direct das O direct Feuer O direct brennt O direct , O direct und O direct die O direct letzte O direct Zeit O direct meines O direct Aufenthaltes O direct hindurch O direct über O direct meinem O direct Manuscript O direct den O direct glimmenden O direct Kohlenhausen O direct schüren O direct . O direct » direct direct Nicht direct direct Salböl direct direct hat direct direct mein direct direct Kind direct direct , direct direct nicht direct direct Öl direct direct der direct direct Rose direct direct ; direct direct es direct direct tunkt direct direct sein direct direct Haar direct direct in direct direct meine direct direct lichte direct direct Schwärze direct direct , direct direct mit direct direct seinen direct direct Händen direct direct schöpft direct direct es direct direct mich direct direct . direct direct Stille direct direct ! direct direct ich direct direct höre direct direct das direct direct Liebchen direct direct . direct direct « direct direct Da O O kam O O des O O Gärtners O O Tochter O O zum O O Born O O , O O wusch O O sich O O und O O kämmte O O sich O O und O O flocht O O ihre O O Zöpfe O O . O O Und O O sieh O O , O O es O O traf O O sich O O , O O daß O O Athmas O O , O O der O O König O O , O O aus O O dem O O Palaste O O ging O O , O O der O O Morgenkühle O O zu O O genießen O O , O O bevor O O der O O Tag O O anbrach O O ; O O und O O wandelte O O den O O breiten O O Weg O O daher O O auf O O gelbem O O Sand O O und O O wurde O O der O O Dirne O O gewahr O O , O O trat O O nahe O O zu O O und O O stand O O betroffen O O über O O ihre O O Schönheit O O , O O begrüßte O O die O O Erschrockene O O und O O küßt' O O ihr O O die O O Stirn O O . O O Seit O O diesem O O war O O sie O O Athmas O O lieb O O und O O kam O O nicht O O mehr O O von O O seiner O O Seite O O Tag O O und O O Nacht O O ; O O trug O O köstliche O O Gewänder O O von O O Byssus O O und O O Seide O O und O O war O O geehrt O O von O O den O O Vettern O O des O O Königs O O , O O weil O O sie O O sich O O hold O O und O O demütig O O erwies O O gegen O O Große O O und O O Kleine O O und O O gab O O den O O Armen O O viel O O . O O Übers O O Jahr O O aber O O wurde O O Jezerte O O krank O O , O O und O O half O O ihr O O nichts O O , O O sie O O starb O O in O O ihrer O O Jugend O O . O O Da O O ließ O O der O O König O O ihr O O am O O Garten O O des O O Palasts O O ein O O Grabgewölbe O O bauen O O , O O wo O O der O O Quell O O entsprang O O , O O darüber O O einen O O kleinen O O Tempel O O , O O und O O ließ O O ihr O O Bildnis O O drin O O aufstellen O O aus O O weißem O O Marmor O O , O O ihre O O ganze O O Gestalt O O , O O wie O O sie O O lebte O O , O O ein O O Wunderwerk O O der O O Kunst O O . O O Den O O Quell O O aber O O hielt O O das O O Volk O O heilig O O . O O Alle O O Monden O O einmal O O ging O O der O O König O O dahin O O , O O um O O Jezerte O O zu O O weinen O O . O O Er O O redete O O mit O O niemand O O jenen O O Tag O O , O O man O O durfte O O nicht O O Speise O O noch O O Trank O O vor O O ihn O O bringen O O . O O Er O O hatte O O aber O O eine O O andere O O Buhle O O , O O Naïra O O ; O O die O O ward O O ihm O O gram O O darob O O und O O eiferte O O im O O stillen O O mit O O der O O Toten O O ; O O gedachte O O , O O wie O O sie O O ihrem O O Herrn O O das O O Andenken O O an O O sie O O verkümmere O O und O O ihm O O das O O Bild O O verderbe O O . O O Sie O O beschied O O insgeheim O O Jedanja O O zu O O sich O O , O O einen O O Jüngling O O , O O so O O dem O O König O O diente O O ; O O der O O trug O O eine O O heimliche O O Liebe O O zu O O ihr O O , O O das O O war O O ihr O O nicht O O verborgen O O . O O Sie O O sprach O O zu O O ihm O O : O O » direct direct Du direct direct sollst direct direct mir direct direct einen direct direct Dienst direct direct erzeigen direct direct , direct direct dran direct direct ich direct direct erkennen direct direct will direct direct , direct direct was direct direct ich direct direct an direct direct dir direct direct habe direct direct . direct direct Vernimm direct direct . direct direct Ich direct direct höre direct direct von direct direct Jezerten direct direct immerdar direct direct , direct direct wie direct direct schön direct direct sie direct direct gewesen direct direct , direct direct so direct direct daß direct direct ich direct direct viel direct direct drum direct direct gäbe direct direct , direct direct nur direct direct ihr direct direct Bildnis direct direct zu direct direct sehn direct direct , direct direct und direct direct ob direct direct ich direct direct zwar direct direct das direct direct nicht direct direct vermag direct direct , direct direct weil direct direct mein direct direct Herr direct direct es direct direct verschworen direct direct , direct direct will direct direct ich direct direct doch direct direct eines direct direct von direct direct ihr direct direct sehen direct direct , direct direct ihre direct direct Hand direct direct , direct direct davon direct direct die direct direct Leute direct direct rühmen direct direct , direct direct es direct direct sei direct direct ihresgleichen direct direct nicht direct direct mehr direct direct zu direct direct finden direct direct . direct direct So direct direct sollst direct direct du direct direct mir direct direct nun direct direct dieses direct direct Wunder direct direct schaffen direct direct und direct direct mir direct direct vor direct direct Augen direct direct bringen direct direct , direct direct damit direct direct ich direct direct es direct direct glaube direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ach direct direct , direct direct Herrin direct direct « direct direct , O O sagte O O er O O , O O » direct direct ich direct direct will direct direct dich direct direct selbst direct direct hinführen direct direct , direct direct daß direct direct du direct direct Jezerte direct direct beschauest direct direct , direct direct bei direct direct Nacht direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Mitnichten direct direct ! direct direct « direct direct antwortete O O sie O O : O O » direct direct wie direct direct könnte direct direct ich direct direct aus direct direct dem direct direct Palaste direct direct gehen direct direct ? direct direct Tu direct direct , direct direct wie direct direct ich direct direct sagte direct direct , direct direct Lieber direct direct , direct direct und direct direct stille direct direct mein direct direct Gelüst direct direct . direct direct – direct direct « direct direct Und O O sie O O verhieß O O ihm O O große O O Gunst O O , O O da O O versprach O O es O O der O O Knabe O O . O O Auf O O eine O O Nacht O O ersah O O er O O die O O Gelegenheit O O durch O O Pforten O O und O O Gänge O O und O O kam O O zum O O Grabmal O O unbeschrien O O , O O denn O O die O O Wache O O stand O O in O O den O O Höfen O O . O O Er O O hatte O O aber O O einen O O künstlichen O O Haken O O , O O der O O öffnete O O das O O Schloß O O , O O und O O wie O O er O O eintrat O O , O O sah O O er O O das O O Bildnis O O stehn O O im O O Schein O O der O O Lampen O O ; O O die O O brannten O O Tag O O und O O Nacht O O . O O Er O O trat O O herzu O O , O O faßte O O die O O eine O O Hand O O und O O brach O O sie O O ab O O , O O hart O O über O O dem O O Gelenke O O , O O barg O O sie O O in O O seinen O O Busen O O , O O eilte O O und O O zog O O die O O Tür O O hinter O O sich O O zu O O . O O Das O O war O O vergebliche O O Mühe O O . O O Irmelin O O ließ O O sich O O hochmütig O O vernehmen O O : O O Aber direct direct ich direct direct bin direct direct doch direct direct ein direct direct Stadtkind direct direct ! direct direct Ich direct direct will direct direct doch direct direct nicht direct direct ewig direct direct in direct direct einem direct direct dummen direct direct Garten direct direct wohnen direct direct . direct direct Der O O Gärtner O O zog O O wieder O O die O O schweren O O Stiefel O O an O O . O O Im O O Garten O O drunten O O ging O O er O O auf O O und O O ab O O . O O Es O O hatte O O aufgehört O O zu O O regnen O O . O O Er O O schüttelte O O den O O Kopf O O , O O während O O er O O ging O O . O O Aus O O Gewohnheit O O trat O O er O O zu O O den O O Blumen O O , O O richtete O O sie O O auf O O , O O die O O von O O dem O O Regen O O niedergetreten O O dalagen O O , O O und O O schob O O mit O O dem O O Stiefel O O eine O O Erdscholle O O zurecht O O . O O Wie O O schön O O doch O O der O O Garten O O war O O ! O O Ein O O junger O O seimiger O O Geruch O O stieg O O auf O O . O O Der O O Himmel O O gleißte O O blaßblau O O , O O die O O Wölkchen O O waren O O Riesenreptile O O mit O O silbernen O O Schuppen O O . O O Über O O der O O Hügelkette O O lagen O O drei O O rotdurchglühte O O Lachen O O mit O O gebrochenem O O Goldsaum O O , O O intensiv O O wie O O ein O O erstarrter O O Zickzackblitz O O . O O Der O O Gärtner O O lauschte O O in O O das O O Fallen O O der O O Tropfen O O . O O Ein O O Heer O O von O O Tropfen O O war O O auf O O dem O O Marsche O O . O O Friedsam O O , O O reifend O O , O O säugend O O , O O zärtlich O O lag O O der O O Garten O O . O O Das O O war O O das O O Leben O O . O O Und O O die O O Stadt O O ? O O Er O O stampfte O O auf O O , O O aus O O Zorn O O ; O O um O O das O O Schreckgespenst O O zu O O bannen O O . O O Gerade O O über O O seinem O O Haupte O O sah O O er O O deutlich O O die O O Speichen O O eines O O Wagenrades O O herabkommen O O . O O Als O O kleiner O O Junge O O war O O er O O das O O erstemal O O in O O der O O Stadt O O gewesen O O ... O O Es O O blieb O O ein O O tiefes O O Loch O O von O O seinem O O Absatze O O in O O der O O Erde O O zurück O O . O O So O O stark O O war O O er O O . O O Irmelin O O oben O O am O O Fenster O O erschauerte O O . O O Sie O O fühlte O O eine O O interessante O O Beziehung O O zu O O dem O O Märchen O O von O O der O O Prinzessin O O , O O die O O von O O dem O O Untier O O gefangengehalten O O wurde O O . O O Wie O O kam O O es O O , O O daß O O er O O sie O O noch O O nie O O erdrückt O O hatte O O ? O O Diese O O ungerechtfertigte O O Gunst O O des O O Schicksals O O verstimmte O O beinahe O O . O O Es O O gelüstete O O sie O O , O O bedauert O O zu O O werden O O . O O Der O O Abend O O war O O schwül O O . O O Die O O Erde O O dampfte O O . O O Der O O Mond O O glotzte O O wie O O ein O O blutig O O rotes O O Auge O O . O O Irmelin O O ging O O an O O Blumen O O vorbei O O . O O Sie O O machten O O abenteuerliche O O Gesichter O O , O O zwinkerten O O aus O O halbgeschlossenen O O Lidern O O und O O schreckten O O Irmelin O O . O O Unversehens O O strichen O O sie O O ihr O O über O O die O O Hand O O und O O ließen O O einen O O feuchten O O Kuß O O zurück O O . O O Dort O O wo O O die O O ägyptischen O O Sumpfblumen O O üppig O O standen O O , O O huschte O O Irmelin O O vorüber O O , O O versucherisch O O , O O das O O Grauen O O herausfordernd O O , O O das O O sie O O ihr O O einflößten O O . O O Was O O war O O an O O diesen O O Blumen O O ? O O Woran O O erinnerten O O sie O O ? O O Irmelin O O sträubte O O sich O O , O O aber O O es O O zog O O sie O O hin O O , O O trotz O O der O O Beklemmung O O im O O Schlunde O O . O O Manchmal O O dachte O O sie O O an O O den O O Dämon O O aus O O dem O O Märchen O O , O O an O O eine O O zottelige O O penetrante O O Umarmung O O . O O In O O wächsernen O O Düten O O sammelten O O die O O Blumen O O das O O Mondlicht O O ; O O die O O gelben O O fetten O O Stempel O O züngelten O O lüstern O O und O O krümmten O O sich O O über O O den O O Rand O O , O O sich O O abscheulich O O verdünnend O O , O O wie O O ein O O langer O O lasterhafter O O Finger O O . O O Im O O Röhricht O O schnarrten O O die O O Frösche O O im O O Chor O O . O O Eine O O Unke O O sang O O . O O Der O O Boden O O röchelte O O und O O gurgelte O O . O O Die O O Erde O O schmatzte O O . O O In O O der O O Ecke O O bei O O dem O O alten O O steinverfallenen O O Keller O O , O O wo O O die O O Obstbäume O O dicht O O standen O O , O O kicherte O O ein O O Käuzchen O O . O O Auf O O der O O Bank O O vor O O dem O O Hause O O saß O O der O O Gärtner O O . O O Irmelin O O setzte O O sich O O auf O O seinen O O Schoß O O . O O Sie O O nahm O O ihn O O um O O das O O breite O O Handgelenk O O . O O Die O O kleinen O O Finger O O langten O O nicht O O aus O O . O O Unter O O dem O O Schutze O O dieser O O Hand O O war O O sie O O geborgen O O . O O Irmelin O O gab O O sich O O keine O O Rechenschaft O O von O O den O O Kräften O O , O O die O O in O O sie O O überströmten O O . O O Sie O O tat O O jedem O O einzelnen O O Finger O O lieb O O . O O Liebkosung O O war O O ihre O O natürliche O O Gedankenlosigkeit O O . O O Im O O nächsten O O Augenblick O O besann O O sie O O sich O O , O O um O O etwas O O Liebes O O tun O O zu O O wollen O O , O O aber O O jetzt O O , O O da O O sie O O es O O beabsichtigte O O , O O gelang O O es O O nicht O O . O O Es O O blieb O O ein O O Zwischenraum O O in O O ihr O O , O O den O O sie O O vergrößerte O O , O O von O O Pause O O zu O O Pause O O , O O die O O sie O O sich O O gab O O . O O Schließlich O O langte O O sie O O mit O O den O O Händen O O unter O O die O O Schläfen O O , O O wo O O die O O Haare O O zu O O Füllhörnern O O des O O Glücks O O aufgerollt O O lagen O O , O O und O O befestigte O O etwas O O . O O Er direct direct ist direct direct Mathematiker direct direct und direct direct kein direct direct Dichter direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sie direct direct irren direct direct sich direct direct . direct direct Ich direct direct kenne direct direct ihn direct direct gut direct direct ; direct direct er direct direct ist direct direct beides direct direct . direct direct Als direct direct Dichter direct direct und direct direct Mathematiker direct direct versteht direct direct er direct direct , direct direct schlau direct direct zu direct direct überlegen direct direct ; direct direct als direct direct bloßer direct direct Mathematiker direct direct verstände direct direct er direct direct überhaupt direct direct nicht direct direct zu direct direct schlußfolgern direct direct und direct direct wäre direct direct sicherlich direct direct dem direct direct Präfekten direct direct in direct direct die direct direct Hände direct direct gefallen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sie direct direct überraschen direct direct mich direct direct « direct direct , O O sagte O O ich O O . O O » direct direct Ihre direct direct Anschauung direct direct wird direct direct von direct direct der direct direct ganzen direct direct Welt direct direct Lügen direct direct gestraft direct direct . direct direct Sie direct direct werden direct direct doch direct direct wohl direct direct nicht direct direct eine direct direct seit direct direct Jahrhunderten direct direct festbegründete direct direct Ansicht direct direct umstoßen direct direct wollen direct direct ? direct direct Die direct direct Vernunft direct direct des direct direct Mathematikers direct direct gilt direct direct seit direct direct langem direct direct als direct direct die direct direct Überlegungsfähigkeit direct direct par direct direct excellence direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Il direct direct y direct direct a direct direct à direct direct parier direct direct « direct direct , O O erwiderte O O Dupin O O , O O Chamfort O O zitierend O O , O O » direct direct que direct direct toute direct direct ideé direct direct publique direct direct , direct direct toute direct direct convention direct direct reçue direct direct , direct direct est direct direct une direct direct sottise direct direct , direct direct car direct direct elle direct direct a direct direct convenu direct direct au direct direct plus direct direct grand direct direct nombre direct direct . direct direct – direct direct Ich direct direct gebe direct direct zu direct direct , direct direct daß direct direct die direct direct Mathematiker direct direct ihr direct direct Bestes direct direct getan direct direct haben direct direct , direct direct die direct direct allgemeine direct direct , direct direct aber direct direct irrige direct direct Ansicht direct direct , direct direct auf direct direct die direct direct Sie direct direct hinweisen direct direct , direct direct zu direct direct verbreiten direct direct . direct direct So direct direct haben direct direct sie direct direct zum direct direct Beispiel direct direct mit direct direct einer direct direct Kunstfertigkeit direct direct , direct direct die direct direct einer direct direct besseren direct direct Sache direct direct würdig direct direct gewesen direct direct wäre direct direct , direct direct den direct direct Ausdruck direct direct › direct direct Analysis direct direct ‹ direct direct in direct direct die direct direct Algebra direct direct hineingebracht direct direct . direct direct Die direct direct Franzosen direct direct sind direct direct es direct direct , direct direct denen direct direct wir direct direct diesen direct direct Trug direct direct verdanken direct direct ; direct direct soll direct direct aber direct direct eine direct direct Bezeichnung direct direct überhaupt direct direct Bedeutung direct direct haben direct direct , direct direct soll direct direct ein direct direct Wort direct direct nach direct direct seiner direct direct Anwendbarkeit direct direct bewertet direct direct werden direct direct , direct direct so direct direct stehen direct direct › direct direct Analysis direct direct ‹ direct direct und direct direct › direct direct Algebra direct direct ‹ direct direct etwa direct direct im direct direct selben direct direct Verhältnis direct direct zueinander direct direct , direct direct wie direct direct der direct direct lateinische direct direct Ausdruck direct direct ambitus direct direct unser direct direct Wort direct direct Ehrgeiz direct direct , direct direct religio direct direct Religion direct direct oder direct direct homines direct direct honesti direct direct ehrenwerte direct direct Männer direct direct in direct direct sich direct direct schließt direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sie direct direct scheinen direct direct demnächst direct direct einen direct direct Feldzug direct direct gegen direct direct die direct direct Pariser direct direct Algebraisten direct direct zu direct direct planen direct direct « direct direct , O O sagte O O ich O O – O O » direct direct doch direct direct bitte direct direct nur direct direct weiter direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct bestreite direct direct die direct direct philosophische direct direct Berechtigung direct direct eines direct direct Systems direct direct , direct direct das direct direct anders direct direct als direct direct mit direct direct abstrakter direct direct Logik direct direct arbeitet direct direct . direct direct Ich direct O bestreite direct O im direct O besonderen direct O ein direct O aus direct O mathematischen direct O Studien direct O abgeleitetes direct O Philosophieren direct O . direct O Mathematik direct O ist direct O die direct O Lehre direct O von direct O Form direct O und direct O Größe direct O ; direct O die direct O Philosophie direct O der direct O Mathematiker direct O ist direct O weiter direct O nichts direct O als direct O auf direct O Beobachtung direct O von direct O Form direct O und direct O Größe direct O aufgebaute direct O Logik direct O . direct O Der direct O große direct O Irrtum direct O liegt direct O in direct O der direct O Annahme direct O , direct O daß direct O die direct O Wahrheiten direct O dessen direct O , direct O was direct O man direct O reine direct O Algebra direct O nennt direct O , direct O abstrakte direct O oder direct O allgemeine direct O Wahrheiten direct O seien direct O . direct O Und direct O dieser direct O Irrtum direct O ist direct O so direct O ungeheuer direct O , direct O daß direct O ich direct O es direct O gar direct O nicht direct O begreifen direct O kann direct O , direct O wie direct O man direct O ihm direct O so direct O allgemein direct O verfallen direct O konnte direct O . direct O Mathematische direct O Axiome direct O sind direct O keine direct O Axiome direct O von direct O allgemein direct O gültiger direct O Wahrheit direct O . direct O Was direct O relativ direct O wahr direct O ist direct O – direct O also direct O in direct O Beziehung direct O auf direct O Form direct O und direct O Größe direct O – direct O , direct O ist direct O zum direct O Beispiel direct O durchaus direct O falsch direct O in direct O moralischer direct O Hinsicht direct O . direct O In direct O der direct O Morallehre direct O ist direct O es direct O meistenteils direct O un direct O wahr direct O , direct O daß direct O diese direct O zusammengefaßten direct O Einzelteile direct O dem direct O Ganzen direct O entsprechen direct O . direct O Auch direct O in direct O der direct O Chemie direct O ist direct O das direct O Axiom direct O nicht direct O anwendbar direct O , direct O ebensowenig direct O in direct O der direct O Lehre direct O von direct O der direct O Bewegung direct O ; direct O denn direct O zwei direct O Bewegungen direct O , direct O jede direct O von direct O einem direct O gegebenen direct O Wert direct O , direct O haben direct O nicht direct O notwendigerweise direct O einen direct O Wert direct O , direct O wenn direct O sie direct O gemäß direct O ihrer direct O Einzelwerte direct O zu direct O einer direct O Summe direct O vereinigt direct O werden direct O . direct O Es direct O gibt direct O zahlreiche direct O andere direct O mathematische direct O Wahrheiten direct O , direct O die direct O nur direct O innerhalb direct O ihrer direct O relativen direct O Grenzen direct O Wahrheiten direct O darstellen direct O . direct O Aber direct O der direct O Mathematiker direct O schließt direct O aus direct O Gewohnheit direct O nach direct O seinen direct O begrenzten direct O Wahrheiten direct O , direct O als direct O ob direct O sie direct O von direct O einer direct O absoluten direct O allgemeinen direct O Anwendbarkeit direct O wären direct O – direct O wie direct O man direct O dies direct O in direct O der direct O Tat direct O allgemein direct O annimmt direct O . direct O Bryant direct O erwähnt direct O in direct O seiner direct O geistvollen direct O › direct O Mythologie direct O ‹ direct O eine direct O ähnliche direct O Quelle direct O des direct O Irrtums direct O , direct O indem direct O er direct O sagt direct O : direct O › direct direct Obgleich direct direct die direct direct Fabeln direct direct der direct direct Heiden direct direct nicht direct direct geglaubt direct direct werden direct direct , direct direct vergißt direct direct man direct direct sich direct direct doch direct direct immer direct direct wieder direct direct und direct direct zieht direct direct Folgerungen direct direct aus direct direct ihnen direct direct , direct direct als direct direct ob direct direct sie direct direct bestehende direct direct Wirklichkeiten direct direct wären direct direct . direct direct ‹ direct direct Bei direct O den direct O Algebraisten direct O nun direct O , direct O die direct O selber direct O Heiden direct O sind direct O , direct O werden direct O die direct O › direct O Heiden-Fabeln direct O ‹ direct O geglaubt direct O und direct O die direct O Folgerungen direct O gezogen direct O , direct O nicht direct O so direct O sehr direct O aus direct O Gedankenlosigkeit direct O als direct O vielmehr direct O aus direct O einer direct O erklärlichen direct O Geistesverwirrung direct O . direct O Kurz direct O , direct O ich direct O bin direct O noch direct O nie direct O einem direct O reinen direct O Mathematiker direct O begegnet direct O , direct O dem direct O man direct O über direct O seine direct O Quadratwurzeln direct O hinaus direct O irgendwie direct O hätte direct O trauen direct O können direct O , direct O oder direct O einem direct O , direct O der direct O es direct O nicht direct O im direct O stillen direct O als direct O Glaubenssache direct O betrachtet direct O hätte direct O , direct O daß direct O x direct O 2 direct O + direct O px direct O unbedingt direct O und direct O unwiderleglich direct O gleich direct O q direct O sei direct O . direct O Als O O aber O O der O O Reisekoffer O O gefüllt O O war O O , O O fragte O O der O O Räuber O O den O O König O O von O O Marocco O O , O O ob O O er O O diese O O Waaren O O nun O O in O O den O O Gasthof O O bringen O O solle O O , O O wo O O sie O O übernachtet O O hätten O O . O O J-a direct direct , O O sagt O O der O O König O O von O O Marocco O O . O O Ob O O er O O denn O O auch O O das O O Geld O O mitbringen O O solle O O , O O setzt O O er O O hinzu O O . O O J-a direct direct , O O antwortet O O der O O wieder O O . O O Wie O O der O O Reisekoffer O O auf O O den O O Wagen O O gehoben O O wird O O , O O greifen O O alle O O Diener O O des O O Handelshauses O O mit O O an O O , O O und O O der O O Handelsherr O O selbst O O schnallt O O die O O Riemen O O zu O O , O O mit O O denen O O er O O hinten O O am O O Wagen O O des O O Räubers O O befestigt O O wird O O . O O Dabei O O flüstert O O ihm O O der O O Räuber O O zu O O : O O er O O möge O O den O O König O O von O O Marocco O O in O O seine O O Stube O O führen O O und O O gut O O bewirthen O O , O O bis O O er O O wieder O O käme O O , O O denn O O der O O bezahle O O gut O O . O O Damit O O steigt O O er O O ein O O und O O die O O vier O O Hengste O O jagen O O im O O Galopp O O zum O O Thore O O hinaus O O nach O O der O O Räuberhöhle O O zu O O . O O Als O O die O O Kutsche O O wieder O O vor O O dem O O Buschwerk O O anlangte O O , O O das O O die O O Räuberhöhle O O umgab O O , O O standen O O dort O O zwei O O Räuber O O bereits O O auf O O Wache O O , O O nahmen O O den O O Koffer O O in O O Empfang O O und O O trugen O O ihn O O in O O die O O Höhle O O . O O Dort O O aber O O machte O O der O O Räuberhauptmann O O , O O weil O O er O O , O O wie O O gesagt O O , O O schon O O etwas O O bei O O Jahren O O war O O , O O ihn O O gleichfalls O O zum O O Räuberhauptmann O O , O O und O O übertrug O O ihm O O das O O ganze O O Commando O O über O O die O O Bande O O . O O Und O O von O O jetzt O O an O O spazierte O O er O O selbst O O mit O O der O O langen O O Pfeife O O unter O O den O O aufgespeicherten O O Schätzen O O in O O der O O Räuberhöhle O O umher O O , O O lebte O O wie O O ein O O großer O O Herr O O und O O that O O nichts O O weiter O O , O O als O O daß O O er O O den O O Räubern O O Befehle O O ertheilte O O wie O O ein O O General O O . O O Dem O O Kaufmann O O in O O Hamburg O O aber O O wurde O O die O O Zeit O O zu O O lang O O , O O bis O O der O O Geschäftsführer O O des O O Königs O O von O O Marocco O O zurück O O kam O O . O O Er O O ging O O auf O O der O O Straße O O auf O O und O O nieder O O , O O allein O O die O O Kutsche O O mit O O den O O vier O O Hengsten O O , O O worin O O der O O junge O O Räuber O O saß O O , O O kam O O nicht O O zurück O O . O O Da O O ging O O er O O in O O die O O Stube O O , O O wo O O der O O König O O von O O Marocco O O mit O O Austern O O und O O Champagnerwein O O bewirthet O O ward O O , O O und O O drohte O O , O O daß O O er O O ihn O O vor O O den O O Richter O O führen O O würde O O , O O wenn O O sein O O Geschäftsführer O O nicht O O bald O O zurückkehre O O . O O Der O O aber O O schrie O O wie O O wüthend O O , O O als O O er O O vom O O Richter O O hörte O O : O O " direct direct Ich direct direct bin direct direct der direct direct König direct direct von direct direct Maroccoco direct direct . direct direct " direct direct Der O O mit O O dem O O Strohkranze O O und O O der O O Papierkrone O O weigerte O O sich O O am O O andern O O Morgen O O , O O gutwillig O O mit O O vor O O den O O Richter O O zu O O gehen O O . O O Deshalb O O mußte O O der O O Kaufherr O O auf O O die O O Polizei O O schicken O O , O O die O O ihn O O mit O O Gewalt O O hinbringen O O sollte O O . O O Als O O er O O aber O O merkte O O , O O daß O O die O O Polizei O O ihm O O Gewalt O O anthun O O wolle O O , O O warf O O er O O ihr O O grimmige O O Blicke O O zu O O und O O rief O O immerfort O O : O O " direct direct Ich direct direct bin direct direct der direct direct König direct direct von direct direct Maroccoco direct direct . direct direct " direct direct Sie O O traute O O sich O O darum O O anfangs O O gar O O nicht O O , O O ihn O O anzugreifen O O ; O O endlich O O aber O O faßte O O sie O O sich O O ein O O Herz O O , O O und O O wie O O sie O O ihn O O über O O die O O Straße O O vor O O den O O Richter O O führte O O , O O rief O O er O O noch O O immerfort O O : O O " direct direct Ich direct direct bin direct direct der direct direct König direct direct von direct direct Maroccoco direct direct . direct direct " direct direct Da O O rissen O O einige O O andere O O reiche O O Handelsherren O O das O O Fenster O O auf O O und O O riefen O O dem O O Kaufmann O O , O O der O O den O O König O O von O O Marocco O O vor O O den O O Richter O O führen O O ließ O O , O O zu O O : O O " direct direct Ei direct direct , direct direct ei direct direct , direct direct einem direct direct solchen direct direct Manne direct direct solltet direct direct Ihr direct direct doch direct direct wol direct direct ein direct direct paar direct direct Jahre direct direct Credit direct direct geben direct direct , direct direct was direct direct soll direct direct denn direct direct aus direct direct unsern direct direct Handelsbeziehungen direct direct mit direct direct Marocco direct direct werden direct direct , direct direct wenn direct direct der direct direct König direct direct von direct direct Marocco direct direct hier direct direct so direct direct vor direct direct den direct direct Kopf direct direct gestoßen direct direct wird direct direct ? direct direct " direct direct So O O kam O O der O O Gefangene O O vor O O den O O Richter O O , O O da O O antwortete O O er O O auf O O alle O O Fragen O O nur O O J-a O O . O O Und O O wenn O O sie O O ihn O O in O O Hamburg O O noch O O nicht O O frei O O gelassen O O haben O O , O O so O O sagt O O er O O vor O O Gericht O O noch O O immer O O J-a O O . O O Wer direct direct unkt direct direct dort direct direct unten direct direct ? direct direct Man direct direct nenne direct direct sich direct direct und direct direct gebe direct direct Kunde direct direct , direct direct was direct direct man direct direct will direct direct zu direct direct solcher direct direct Zeit direct direct und direct direct Stunde direct direct ! direct direct « direct direct Horch O O , O O abermals O O ein O O Ächzen O O , O O ein O O Geseufz O O und O O Wimmern O O wie O O aus O O dem O O Grabe O O Werthers O O und O O dann O O Erklang O O es O O von O O der O O Straße O O Gar O O greulich O O durch O O die O O Nase O O : O O » direct direct Herr direct direct Kollege direct direct ! direct direct Herr direct direct Kollege direct direct ! direct direct Um direct direct Gottes direct direct willen direct direct öffne direct direct Er direct direct ! direct direct Ich direct direct bin's direct direct , direct direct ich direct direct der direct direct Magister direct direct Albus direct direct . direct direct Das direct direct Fatum direct direct und direct direct die direct direct Desperation direct direct sind direct direct mir direct direct auf direct direct den direct direct Fersen direct direct ! direct direct Vae direct direct misero direct direct mihi direct direct ! direct direct Ich direct direct bin's direct direct , direct direct Herr direct direct Kollege direct direct , direct direct der direct direct Magister direct direct Albus direct direct ! direct direct Pro direct direct dii direct direct immortales direct direct , direct direct ich direct direct kann direct direct nicht direct direct mehr direct direct ; direct direct bei direct direct allem direct direct , direct direct was direct direct Ihm direct direct heilig direct direct ist direct direct , direct direct Kollege direct direct , direct direct mache direct direct Er direct direct kein direct direct Aufsehn direct direct und direct direct mache direct direct Er direct direct die direct direct Türe direct direct auf direct direct ! direct direct « direct direct Noch O O niemalen O O in O O meinem O O Leben O O war O O ich O O so O O schnell O O die O O Treppe O O hinunter O O gekommen O O ; O O noch O O niemalen O O in O O meinem O O Leben O O hatte O O es O O mir O O solche O O Schwierigkeit O O verursachet O O , O O das O O Schlüsselloch O O zu O O finden O O . O O Meine O O Hände O O zitterten O O , O O und O O draußen O O wimmerte O O der O O Magister O O immer O O herzzerbrechender O O . O O Endlich O O , O O endlich O O öffnete O O sich O O das O O rostige O O Schloß O O , O O der O O Wind O O blies O O mir O O das O O Licht O O aus O O , O O und O O schwer O O stürzte O O mir O O der O O Kollaborator O O auf O O den O O Leib O O mit O O dem O O Ruf O O : O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct verloren direct direct ! direct direct Ich direct direct bin direct direct hin direct direct ! direct direct « direct direct Ich O O schüttelte O O ihn O O ab O O , O O schloß O O schnell O O die O O Türe O O wieder O O , O O schob O O die O O Riegel O O vor O O und O O rief O O : O O » direct direct Er direct direct weiß direct direct den direct direct Weg direct direct – direct direct vorwärts direct direct – direct direct nur direct direct Ruhe direct direct , direct direct Magister direct direct – direct direct Sammlung direct direct ! direct direct Die direct direct Treppe direct direct hinauf direct direct ! direct direct Besinnung direct direct , direct direct Besinnung direct direct , direct direct Kollege direct direct ! direct direct Vorsichtig direct direct auf direct direct der direct direct Treppe direct direct – direct direct meines direct direct Schutzes direct direct ist direct direct Er direct direct sicher direct direct – direct direct das direct direct Haus direct direct ist direct direct wohl direct direct verproviantieret direct direct – direct direct wir direct direct können direct direct schon direct direct eine direct direct Blockade direct direct aushalten direct direct . direct direct Er direct direct hat direct direct mir direct direct heute direct direct abend direct direct ein direct direct großes direct direct Pläsier direct direct bereitet direct direct , direct direct Kollege direct direct Albus direct direct – direct direct da direct direct sind direct direct wir direct direct , direct direct vivat direct direct die direct direct Gänsefreiheit direct direct ! direct direct « direct direct Während O O ich O O in O O meinem O O Museo O O die O O Lampe O O wieder O O anzuzünden O O bemüht O O war O O , O O hatte O O sich O O der O O Magister O O in O O einen O O Sessel O O geworfen O O , O O noch O O immer O O ächzend O O und O O die O O Stirn O O mit O O der O O Hand O O schlagend O O . O O Als O O ich O O ihn O O mit O O der O O brennenden O O Lampe O O beleuchtete O O , O O erschrak O O ich O O wirklich O O und O O wahrhaftig O O , O O erschrak O O ich O O nicht O O weniger O O , O O als O O meine O O Magd O O vorhin O O über O O mich O O selber O O zusammengefahren O O war O O ; O O nie O O war O O Hermann O O so O O schön O O , O O So O O hat's O O ihm O O nie O O vom O O Auge O O geflammt O O ! O O Der O O Magister O O sah O O bedenklich O O aus O O und O O schien O O in O O der O O Tat O O viel O O durchgemacht O O und O O erlebt O O zu O O haben O O seit O O dem O O Augenblicke O O , O O in O O welchem O O er O O triumphierend O O in O O der O O Honoratiorenstube O O im O O Erbherzog O O vom O O Stuhle O O sprang O O , O O um O O auf O O der O O Hausflur O O in O O die O O Arme O O des O O Doktor O O Wübbke O O zu O O sinken O O . O O Sein O O Jabot O O war O O zerrissen O O und O O blutbesudelt O O , O O seine O O Nase O O von O O einem O O kraftvoll O O geführten O O Schlag O O arg O O geschwollen O O , O O dito O O sein O O rechtes O O Auge O O . O O Ein O O Schoß O O seines O O schwarzen O O Schulmeisterröckleins O O war O O in O O den O O Händen O O seiner O O Feinde O O geblieben O O , O O seine O O Kniebänder O O waren O O geplatzt O O , O O und O O seine O O Strümpfe O O hingen O O hernieder O O wie O O die O O des O O dänischen O O Prinzen O O Hamlet O O in O O der O O wunderschönen O O , O O aber O O grauligen O O Tragödie O O von O O William O O Shakespeare O O . O O Man O O sah O O und O O roch O O es O O ihm O O an O O , O O daß O O er O O aus O O einer O O gewaltigen O O Bataille O O kam O O und O O daß O O er O O tapfer O O für O O seine O O Sache O O gekämpft O O habe O O ; O O man O O konnte O O nur O O zwischen O O Mitleid O O und O O Bewunderung O O schwankend O O observieren O O , O O und O O nur O O mit O O Schauder O O konnte O O man O O an O O die O O Möglichkeit O O denken O O , O O gezwungen O O zu O O werden O O , O O in O O gleicher O O Weise O O wie O O er O O pro O O aris O O et O O focis O O , O O die O O Mamsell O O Hornborstel O O oder O O die O O Gänse O O von O O Bützow O O kämpfen O O zu O O müssen O O . O O Hatte O O der O O Magister O O Albus O O vorhin O O als O O Held O O geredet O O , O O wo O O war O O er O O jetzt O O zum O O Ritter O O geschlagen O O worden O O ; O O von O O Zeit O O zu O O Zeit O O griff O O er O O schmerzlich O O atmend O O in O O die O O Seite O O , O O nach O O dem O O Kreuze O O oder O O nach O O der O O Schulter O O ; O O er O O schien O O arge O O Püffe O O in O O Empfang O O genommen O O zu O O haben O O , O O und O O wenn O O er O O so O O viele O O austeilte O O , O O wie O O er O O eingenommen O O hatte O O , O O so O O gab O O es O O in O O dieser O O Nacht O O mehr O O als O O einen O O blauen O O Fleck O O am O O Leibe O O mehr O O als O O eines O O Bewohners O O der O O friedlichen O O Stadt O O Bützow O O an O O der O O Warnow O O . O O Mönche O O aller O O Orden O O drängten O O sich O O hohnlächelnd O O oder O O drohend O O den O O gedemütigten O O , O O still O O weinenden O O oder O O grollenden O O Ketzern O O in O O den O O Weg O O , O O ihre O O Rosenkränze O O frohlockend O O erhebend O O . O O Wie O O lange O O war O O es O O her O O , O O seit O O sie O O vor O O dem O O Ruf O O : O O » direct direct Papen direct direct uyt direct direct ! direct direct Papen direct direct uyt direct direct ! direct direct Die direct direct Pfaffen direct direct fort direct direct ! direct direct Fort direct direct mit direct direct den direct direct Pfaffen direct direct ! direct direct « direct direct diesen O O selben O O Ketzern O O hatten O O weichen O O müssen O O ? O O So O O wechseln O O die O O Geschicke O O der O O Menschen O O , O O so O O wechseln O O Triumphe O O und O O Niederlagen O O im O O Kampfe O O der O O Geister O O . O O Am O O zwanzigsten O O August O O bestand O O noch O O in O O voller O O Kraft O O und O O großem O O Ansehen O O das O O Handlungshaus O O van O O Bergen O O und O O Norris O O ; O O – O O am O O siebenundzwanzigsten O O August O O löste O O sich O O die O O Firma O O . O O Alexander O O Farnese O O zog O O mit O O großem O O Pomp O O in O O die O O gewonnene O O Stadt O O ein O O ; O O Jan O O Geerdes O O Norris O O verließ O O sie O O mit O O seinem O O zehnjährigen O O Söhnlein O O und O O vielen O O andern O O , O O welche O O die O O spanische O O Gewalt O O nicht O O ertragen O O wollten O O . O O In O O der O O Stadt O O zurück O O blieb O O Michael O O van O O Bergen O O mit O O seinem O O sechsjährigen O O Töchterchen O O . O O Jeder O O der O O beiden O O Kompagnons O O handelte O O nach O O seinem O O Charakter O O , O O der O O starkmütige O O , O O zornmütige O O Norris O O und O O der O O ängstliche O O , O O weiche O O van O O Bergen O O . O O Der O O eine O O trotzte O O dem O O Verhängnis O O , O O solang O O es O O ging O O , O O und O O wich O O , O O als O O der O O Kampf O O entschieden O O war O O , O O an O O dieser O O Stelle O O , O O um O O ihn O O anderswo O O wieder O O aufzunehmen O O . O O Der O O andere O O beugte O O sich O O den O O Verhältnissen O O und O O litt O O schweigend O O , O O was O O er O O nicht O O zu O O ändern O O vermochte O O . O O Doch O O das O O ist O O lange O O vorüber O O , O O und O O unsere O O beiden O O Helden O O sind O O nicht O O Geerdes O O Norris O O und O O Michael O O van O O Bergen O O , O O sondern O O Jan O O Norris O O und O O Myga O O van O O Bergen O O , O O die O O Kinder O O der O O einst O O so O O berühmten O O Firma O O . O O In O O was O O für O O einer O O schreckenvollen O O , O O verwüsteten O O , O O grauenhaften O O Welt O O hatten O O die O O beiden O O Armen O O das O O Licht O O erblickt O O . O O Wie O O oft O O waren O O die O O Wiegenlieder O O der O O Mutter O O durch O O das O O Krachen O O der O O Geschütze O O nah O O und O O fern O O zum O O Schweigen O O gebracht O O worden O O . O O Wie O O oft O O hatten O O die O O Väter O O Söhnchen O O und O O Töchterlein O O niedersetzen O O müssen O O von O O den O O Knien O O , O O weil O O die O O Notglocke O O sie O O hinausrief O O auf O O die O O Wälle O O oder O O zum O O Rathaus O O ! O O Arme O O kleine O O Wesen O O ! O O Niemals O O hatten O O sie O O gleich O O andern O O , O O in O O glücklicheren O O Zeiten O O geborenen O O Kindern O O gefahrlos O O in O O schattigen O O Wäldern O O , O O auf O O grünen O O Wiesen O O sich O O umhertummeln O O dürfen O O . O O Niemals O O hatten O O sie O O die O O blauen O O Kornblumen O O , O O den O O roten O O Feldmohn O O vom O O Rande O O der O O Ackerfelder O O zum O O Kranze O O winden O O dürfen O O . O O Die O O Wälder O O füllten O O ja O O die O O streifenden O O Parteien O O des O O katholischen O O Königs O O , O O die O O wilden O O Rotten O O der O O Waldgeusen O O , O O das O O rechtlose O O , O O heillose O O , O O versprengte O O Gesindel O O aller O O Völker O O Europas O O . O O Auf O O den O O grünen O O Wiesen O O schlugen O O die O O Heere O O Spaniens O O , O O die O O Söldnerhaufen O O aus O O Deutschland O O , O O England O O , O O Frankreich O O , O O Italien O O , O O die O O Krieger O O der O O Provinzen O O , O O des O O Prinzen O O von O O Oranien O O ihre O O Hütten O O und O O Gezelte O O auf O O . O O Die O O Kornfelder O O fielen O O , O O noch O O ehe O O die O O goldene O O Frucht O O reifte O O , O O noch O O ehe O O die O O roten O O und O O blauen O O Blumen O O blühten O O , O O den O O Rossen O O und O O Fußtritten O O der O O ziehenden O O Heeresscharen O O zum O O Opfer O O . O O Wo O O war O O ein O O friedliches O O Fleckchen O O zu O O finden O O auf O O diesem O O zertretenen O O Erdenwinkel O O , O O welchen O O der O O König O O von O O Spanien O O sein O O Eigentum O O nannte O O ? O O In O O den O O engen O O , O O dunkeln O O Gassen O O der O O Stadt O O Antwerpen O O hinter O O den O O hohen O O Mauern O O , O O Wällen O O und O O Türmen O O Paciottis O O hatten O O die O O armen O O Kinder O O ihre O O Spielplätze O O , O O und O O oft O O genug O O waren O O auch O O diese O O unsicher O O und O O gefahrbringend O O . O O Oft O O genug O O verwandelten O O sich O O die O O Häuser O O der O O Bürger O O in O O Kerker O O , O O in O O welchen O O die O O Bewohner O O sich O O selbst O O einschließen O O , O O in O O welchen O O sie O O ihre O O eigenen O O Kerkermeister O O sein O O mußten O O , O O um O O sich O O vor O O dem O O draußen O O umgehenden O O Unheil O O zu O O schützen O O . O O Ganz O O anders O O mußte O O sich O O die O O Weltanschauung O O dieser O O beiden O O Kinder O O als O O anderer O O , O O glücklicherer O O gestalten O O , O O und O O manche O O schöne O O Blüte O O wurde O O durch O O das O O finstere O O , O O kalte O O Gewölk O O , O O das O O über O O den O O Zeiten O O hing O O , O O in O O der O O Knospe O O erstickt O O und O O vernichtet O O . O O Wie direct direct wäre direct direct es direct direct aber direct direct , direct direct wenn direct direct Sie direct direct trotz direct direct alledem direct direct endlich direct direct einmal direct direct wieder direct direct eine direct direct Tasse direct direct Tee direct direct bei direct direct mir direct direct trinken direct direct würden direct direct ? direct direct « direct direct Der O O Justizrat O O schien O O die O O letzte O O Frage O O gänzlich O O zu O O überhören O O . O O » direct direct Götterblut direct direct ! direct direct « direct direct murmelte O O er O O . O O » direct direct Beim direct direct Atemholen direct direct des direct direct Archipelagos direct direct , direct direct ich direct direct brauche direct direct ihr direct direct den direct direct Puls direct direct nicht direct direct zu direct direct fühlen direct direct ! direct direct Ichor direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Was direct direct soll direct direct das direct direct bedeuten direct direct ? direct direct « direct direct rief O O die O O Frau O O Salome O O . O O » direct direct Sie direct direct reden direct direct mit direct direct sich direct direct selber direct direct ! direct direct Weshalb direct direct reden direct direct Sie direct direct nicht direct direct mit direct direct mir direct direct ? direct direct Ihr direct direct Umgang direct direct scheint direct direct Sie direct direct freilich direct direct arg direct direct verzogen direct direct zu direct direct haben direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Hm direct direct , direct direct Sie direct direct haben direct direct recht direct direct , direct direct Gnädige direct direct . direct direct Was direct direct beliebten direct direct Sie direct direct zu direct direct sagen direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct lud direct direct Sie direct direct zu direct direct einer direct direct Tasse direct direct Tee direct direct ein direct direct , direct direct mein direct direct braver direct direct germanischer direct direct Waldspuk direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct ich direct direct würde direct direct die direct direct Einladung direct direct selbstverständlich direct direct mit direct direct Vergnügen direct direct annehmen direct direct , direct direct wenn direct direct nicht direct direct heut direct direct abend direct direct vielleicht direct direct bei direct direct mir direct direct jemand direct direct zu direct direct Gaste direct direct wäre direct direct , direct direct den direct direct ich direct direct nicht direct direct gern direct direct allein direct direct am direct direct Tische direct direct sitzen direct direct lassen direct direct möchte direct direct . direct direct Wenn direct direct Sie direct direct aber direct direct eine direct direct neue direct direct Probe direct direct deutschen direct direct Spuks direct direct haben direct direct wollen direct direct , direct direct schöne direct direct semitische direct direct Zauberin direct direct , direct direct so direct direct rate direct direct ich direct direct Ihnen direct direct väterlich direct direct , direct direct mit direct direct mir direct direct zu direct direct reiten direct direct und direct direct meine direct direct Bewirtung direct direct anzunehmen direct direct . direct direct Über direct direct die direct direct letztere direct direct sollen direct direct Sie direct direct sich direct direct verwundern direct direct , direct direct und direct direct gewissen direct direct Leuten direct direct kann direct direct man direct direct keine direct direct angenehmere direct direct Gabe direct direct bieten direct direct als direct direct einen direct direct echten direct direct und direct direct gerechten direct direct Grund direct direct zur direct direct Verwunderung direct direct . direct direct « direct direct Die O O Baronin O O Salome O O lachte O O erst O O , O O seufzte O O aber O O gleich O O darauf O O und O O sagte O O : O O » direct direct So direct direct ist direct direct es direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Nun direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ist direct direct vielleicht direct direct Freund direct direct Schwanewede direct direct aus direct direct Pilsum direct direct unterwegs direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Dem direct direct bin direct direct ich direct direct einen direct direct Besuch direct direct schuldig direct direct und direct direct Sie direct direct desgleichen direct direct , direct direct liebe direct direct Frau direct direct , direct direct Ich direct direct habe direct direct Sie direct direct auf direct direct einen direct direct neuen direct direct Spuk direct direct eingeladen direct direct , direct direct Baronin direct direct , direct direct und direct direct wiederhole direct direct meine direct direct Einladung direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct ich direct direct nehme direct direct sie direct direct an direct direct , direct direct mein direct direct väterlicher direct direct Wundermann direct direct ; direct direct die direct direct Sonne direct direct steht direct direct noch direct direct ziemlich direct direct hoch direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct finde direct direct nachher direct direct auch direct direct wohl direct direct in direct direct einer direct direct Sternennacht direct direct den direct direct Weg direct direct durch direct direct den direct direct Wald direct direct nach direct direct Hause direct direct . direct direct Levate direct direct la direct direct tenda direct direct ! direct direct Ich direct direct bin direct direct wirklich direct direct neugierig direct direct auf direct direct das direct direct , direct direct was direct direct Sie direct direct mir direct direct zeigen direct direct wollen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sie direct direct und direct direct Ihr direct direct Tier direct direct werden direct direct dann direct direct und direct direct wann direct direct vor direct direct einer direct direct Schneise direct direct oder direct direct einem direct direct sonstigen direct direct Holzwege direct direct nicht direct direct zurückschrecken direct direct , direct direct und direct direct so direct direct reicht direct direct die direct direct Zeit direct direct für direct direct alles direct direct . direct direct « direct direct » direct direct So direct direct denn direct direct hinein direct direct in direct direct das direct direct Geheimnis direct direct ! direct direct « direct direct rief O O die O O Dame O O und O O ließ O O ihren O O Maulesel O O auf O O die O O Straße O O zurücktreten O O . O O Es O O war O O ein O O hübsches O O Bild O O , O O wie O O die O O drei O O jetzt O O zusammen O O fürbaß O O zogen O O , O O der O O Esel O O , O O die O O schöne O O Jüdin O O und O O der O O Justizrat O O Scholten O O . O O Viertes O O Kapitel O O Daß O O der O O Justizrat O O die O O Gegend O O genau O O kannte O O , O O wurde O O bald O O recht O O deutlich O O . O O Er O O führte O O , O O und O O der O O Esel O O folgte O O . O O Ihr O O Weg O O ging O O nun O O eine O O kurze O O Strecke O O auf O O der O O Landstraße O O hin O O ; O O dann O O schlug O O der O O Alte O O einen O O Nebenpfad O O über O O die O O baumlose O O , O O mit O O Felsentrümmern O O übersäte O O Lehne O O ein O O und O O benutzte O O einen O O Waldarbeitersteig O O , O O der O O sie O O in O O den O O dunkeln O O Tannenwald O O niederführte O O . O O Nun O O benutzten O O sie O O einen O O durch O O den O O Sommer O O ausgetrockneten O O Bergbach O O als O O Weg O O und O O gelangten O O erst O O nach O O längeren O O Mühseligkeiten O O und O O Beschwerden O O in O O eine O O Schneise O O , O O die O O es O O dem O O Justizrat O O erlaubte O O , O O neben O O dem O O Maultier O O und O O dem O O Knie O O der O O Frau O O Salome O O einherzugehen O O . O O Sobald O O ihm O O das O O möglich O O geworden O O war O O , O O geriet O O er O O mit O O der O O Dame O O in O O ein O O Gespräch O O , O O das O O selbstverständlich O O seinen O O Anfang O O aus O O der O O landschaftlichen O O Umgebung O O entnahm O O . O O » direct direct Jetzt direct direct treibe direct direct ich direct direct mich direct direct nun direct direct schon direct direct wieder direct direct an direct direct die direct direct sechs direct direct Wochen direct direct in direct direct diesen direct direct Bergen direct direct umher direct direct « direct direct , O O sagte O O die O O Baronin O O . O O » direct direct Und direct direct zwar direct direct mit direct direct dem direct direct Gefühl direct direct , direct direct durchaus direct direct nicht direct direct dahinein direct direct zu direct direct gehören direct direct « direct direct , O O meinte O O Scholten O O . O O » direct direct Da direct direct das direct direct über direct direct unsere direct direct Willkür direct direct hinausliegt direct direct , direct direct halte direct direct ich direct direct mich direct direct nicht direct direct für direct direct verpflichtet direct direct , direct direct Ihnen direct direct eine direct direct Antwort direct direct zu direct direct suchen direct direct . direct direct Sonst direct direct aber direct direct stehe direct direct ich direct direct mich direct direct durchschnittlich direct direct recht direct direct gut direct direct mit direct direct den direct direct Höhen direct direct und direct direct Tiefen direct direct , direct direct den direct direct Bäumen direct direct und direct direct Wassern direct direct und direct direct allen direct direct lebendigen direct direct Geschöpfen direct direct , direct direct Sie direct direct eingeschlossen direct direct , direct direct Scholten direct direct . direct direct « direct direct Zehn O O Jahre O O ungefähr O O war O O 's O O her O O , O O daß O O zuerst O O in O O dem O O ablegenen O O Weltwinkel O O Gerüchte O O umgingen O O , O O die O O das O O landeingesessene O O Volk O O da O O in O O Erregung O O , O O Bewegung O O und O O Aufregung O O brachten O O , O O wie O O seit O O Gründung O O von O O Kloster O O Corvey O O nicht O O mehr O O . O O Ja O O , O O ungefähr O O war O O es O O wieder O O einmal O O so O O gewesen O O dort O O im O O Volk O O , O O als O O etwas O O ganz O O Neues O O in O O der O O Gegend O O aufkam O O . O O Hatte O O Kaiser O O Ludwig O O der O O Fromme O O das O O christliche O O Kirchentum O O wie O O ein O O Licht O O auf O O einen O O Leuchter O O in O O die O O dunkle O O Sollingswildnis O O gesteckt O O , O O so O O hatte O O nunmehr O O Herzog O O Karl O O von O O Braunschweig O O die O O Kunst O O hinverpflanzt O O . O O Daß O O der O O letztere O O hohe O O Gründer O O mehr O O als O O der O O erstere O O seinen O O irdischen O O Profit O O dabei O O suchte O O , O O läßt O O sich O O nicht O O leugnen O O , O O soll O O ihm O O aber O O von O O uns O O nicht O O zum O O Vorwurf O O gemacht O O werden O O . O O Wer O O Geld O O braucht O O , O O gewinnt O O es O O sich O O , O O trotz O O allem O O , O O was O O man O O dagegen O O reden O O mag O O , O O durch O O die O O Kunst O O , O O durch O O schöne O O Künste O O , O O immer O O noch O O auf O O die O O unschuldigste O O Weise O O und O O tut O O jedenfalls O O anderen O O am O O wenigsten O O Schaden O O durch O O die O O Art O O , O O wie O O er O O ihr O O Geld O O ihnen O O abnimmt O O . O O – O O Es O O ist O O fein O O in O O den O O alten O O Akten O O nachzulesen O O , O O wieviel O O Mühe O O , O O Sorge O O und O O Ärger O O es O O kostete O O , O O das O O exotische O O Gewächs O O in O O dieser O O ostfälischen O O Waldwildnis O O zum O O Keimen O O , O O Blühen O O und O O kärglichen O O Fruchttragen O O zu O O bringen O O . O O Der O O Staub O O , O O der O O grade O O über O O diese O O Gründung O O Serenissimi O O in O O seiner O O Geheimeratsstube O O zu O O Braunschweig O O von O O den O O Perücken O O aufwirbelte O O , O O wurde O O oft O O so O O undurchdringlich O O , O O daß O O die O O Sonne O O völlig O O machtlos O O dagegen O O blieb O O und O O nur O O ein O O fürstliches O O Je O O le O O veux O O ! O O des O O achtzehnten O O Jahrhunderts O O eine O O trübe O O Dämmerung O O über O O dieser O O » direct O Erschließung direct O einer direct O neuen direct O Finanzquelle direct O « direct O erhielt O O . O O Aber O O was O O geht O O Uns O O das O O an O O ? O O Serenissima O O , O O unsere O O liebe O O Leserin O O , O O fragt O O schon O O lange O O : O O » direct direct Das direct direct soll direct direct eine direct direct Liebesgeschichte direct direct werden direct direct ? direct direct Den direct direct Daphnis direct direct und direct direct die direct direct Chloe direct direct , direct direct die direct direct langweiligen direct direct arkadischen direct direct Griechen direct direct , direct direct wollte direct direct ich direct direct mir direct direct ja direct direct gerne direct direct schenken direct direct , direct direct aber direct direct erfahren direct direct möchte direct direct man direct direct doch direct direct allmählich direct direct ein direct direct wenig direct direct Genaueres direct direct von direct direct der direct direct Hauptsache direct direct . direct direct « direct direct Und O O recht O O hat O O sie O O bis O O in O O den O O Kern O O der O O Welt O O hinein O O , O O und O O deshalb O O soll O O sie O O es O O auch O O bekommen O O , O O da O O wir O O ja O O auch O O diesmal O O wieder O O eine O O wahre O O Geschichte O O erzählen O O . O O – O O Wer O O vor O O allen O O vermeinte O O , O O ihre O O Gründe O O zu O O haben O O , O O über O O das O O neue O O Wesen O O da O O oben O O in O O dem O O alten O O Schloß O O auf O O dem O O Berge O O den O O Kopf O O zu O O schütteln O O , O O sich O O Sorgen O O zu O O machen O O und O O gegen O O es O O als O O ein O O persönlich O O Ärgernis O O sich O O aufzubäumen O O , O O das O O war O O – O O die O O Pastorin O O in O O dem O O Dorfe O O unter O O dem O O Berge O O , O O die O O Frau O O Johanne O O Holtnicker O O , O O geborene O O Störenfreden O O . O O Mit O O dem O O allermöglichsten O O Respekt O O gegen O O seine O O hochfürstliche O O Durchlaucht O O , O O den O O Herzog O O Karl O O , O O war O O sie O O doch O O der O O Meinung O O , O O daß O O er O O ein O O bißchen O O zu O O sehr O O den O O Kuckuck O O gegen O O sie O O gespielt O O habe O O , O O durch O O das O O buntgesprenkelte O O Ei O O , O O seine O O Porcelaine O O -Fabrik O O , O O die O O er O O ihr O O in O O ihren O O Welt- O O , O O Wald- O O , O O Dorf- O O , O O Haus- O O und O O Gartenfrieden O O geschoben O O hatte O O . O O Das O O Ei O O war O O es O O wohl O O weniger O O , O O was O O ihr O O zum O O Ärgernis O O wurde O O , O O als O O das O O , O O was O O aus O O ihm O O ausgekrochen O O war O O : O O die O O Abenteurer O O , O O die O O Alchimisten O O , O O die O O Laboranten O O und O O vor O O allem O O das O O meistens O O junge O O Volk O O aus O O aller O O Herren O O Ländern O O , O O das O O mit O O seinen O O Farbentöpfen O O und O O Pinseln O O gekommen O O war O O , O O um O O das O O Schöne O O zu O O dem O O Nützlichen O O zu O O tun O O . O O Die O O Blaumaler O O hätte O O sie O O sich O O wohl O O noch O O gefallen O O lassen O O , O O das O O waren O O solide O O , O O brave O O Burschen O O , O O die O O in O O ihren O O Malstuben O O über O O ihre O O Tassen O O und O O Teller O O gebückt O O saßen O O , O O und O O sich O O draußen O O nach O O nichts O O für O O ihre O O Künstlichkeit O O umzusehen O O brauchten O O . O O Aber O O die O O Figuren- O O und O O Blumenmaler O O , O O – O O das O O waren O O die O O Schlimmen O O , O O die O O ihr O O das O O Leben O O verdrießlicher O O machten O O , O O als O O es O O Serenissimus O O vor O O sich O O verantworten O O konnte O O ! O O Wißt direct direct Ihr direct direct , direct direct was direct direct das direct direct bedeutet direct direct ? direct direct – direct direct Die direct direct zwei direct direct ärgsten direct direct Peiniger direct direct des direct direct geschlagenen direct direct Geschöpfes direct direct konnten direct direct wir direct direct auf direct direct der direct direct Stelle direct direct fassen direct direct . direct direct Die direct direct anderen direct direct liefen direct direct davon direct direct , direct direct und direct direct das direct direct Mädchen direct direct muß direct direct sich direct direct , direct direct wer direct direct weiß direct direct in direct direct welchen direct direct Winkel direct direct verkrochen direct direct haben direct direct , direct direct denn direct direct als direct direct wir direct direct wiederkehrten direct direct , direct direct war direct direct sie direct direct nirgends direct direct mehr direct direct zu direct direct finden direct direct . direct direct Die direct direct blutigen direct direct Spuren direct direct ihrer direct direct Mißhandlung direct direct könnt direct direct Ihr direct direct heute direct direct noch direct direct auf direct direct dem direct direct Platze direct direct sehen direct direct . direct direct « direct direct Es O O wurde O O mir O O bald O O glutheiß O O , O O bald O O eiskalt O O über O O dieser O O Erzählung O O , O O und O O so O O wird O O mir O O 's O O heute O O noch O O , O O wenn O O ich O O daran O O zurückdenke O O . O O Denn O O wie O O man O O sich O O erzählt O O , O O verbrennen O O die O O Zigeuner O O das O O Mädchen O O oder O O Weib O O , O O welches O O einem O O fremden O O Manne O O ihre O O Liebe O O zugewendet O O , O O und O O wen O O sie O O also O O dem O O Tode O O geweiht O O , O O den O O nennen O O sie O O » O O Feuerspeise O O « O O . O O Auf O O der O O Lagerstätte O O unter O O der O O Stadtmauer O O habe O O ich O O ziellos O O stundenlang O O vergeblich O O gesucht O O und O O nichts O O gefunden O O als O O das O O zertretene O O Gras O O und O O die O O Blutspuren O O . O O Wir O O wanderten O O weiter O O . O O Ich O O mußte O O mich O O bald O O von O O dem O O Holsteiner O O trennen O O und O O sah O O und O O hörte O O nichts O O mehr O O von O O dem O O Zigeunermädchen O O . O O Anfangs O O war O O mir's O O vor O O Zorn O O , O O Scham O O und O O Reue O O recht O O eigentlich O O , O O als O O müsse O O ich O O aus O O der O O Haut O O fahren O O . O O Im O O Kurfürstentum O O Hannover O O brauchten O O sie O O damals O O viel O O Geld O O wegen O O der O O alten O O Kriegsschulden O O und O O warben O O Soldaten O O für O O englischen O O Dienst O O in O O Ostindien O O . O O Da O O kam O O mir O O manchmal O O der O O Gedanke O O , O O meine O O Haut O O den O O Engländern O O zu O O verkaufen O O , O O das O O wäre O O schier O O so O O gut O O gewesen O O , O O als O O aus O O der O O Haut O O gefahren O O . O O Die O O vier O O Thaler O O tastete O O ich O O nicht O O an O O , O O obgleich O O mir O O mittlerweile O O manchmal O O der O O letzte O O Heller O O ausgegangen O O ist O O . O O Endlich O direct dachte O direct ich O direct : O direct das direct direct Heidenkind direct direct wird direct direct wohl direct direct in direct direct selbiger direct direct Nacht direct direct totgeschlagen direct direct worden direct direct sein direct direct , O direct und O direct als O direct ich O direct – O direct mir O direct deucht O direct , O direct es O direct war O direct in O direct Westfalen O direct – O direct eines O direct Tages O direct an O direct einer O direct Kirchhofskapelle O direct vorüberkam O direct , O direct wo O direct sie O direct eben O direct das O direct Totengebet O direct über O direct dem O direct Sarge O direct einer O direct Braut O direct sprachen O direct , O direct warf O direct ich O direct die O direct vier O direct Thaler O direct in O direct den O direct vor O direct der O direct Thüre O direct aufgestellten O direct Opferstock O direct , O direct kniete O direct zu O direct den O direct anderen O direct und O direct betete O direct für O direct die O direct Seele O direct der O direct armen O direct Zigeunerin O direct , O direct die O direct um O direct meinetwillen O direct totgeschlagen O direct worden O direct war O direct . O direct Und O direct wie O direct ich O direct des O direct brennenden O direct Geldes O direct ledig O direct geworden O direct und O direct für O direct die O direct Ruhe O direct ihrer O direct Seele O direct gebetet O direct hatte O direct , O direct kam O direct auch O direct meiner O direct Seele O direct die O direct Ruhe O direct wieder O direct ; O direct ich O direct konnte O direct mir O direct wieder O direct rein O direct und O direct voll O direct das O direct Bild O direct meiner O direct Elisabeth O direct malen O direct , O direct und O direct der O direct Teufelszauber O direct war O direct von O direct ihrer O direct wunderschönen O direct Nase O direct genommen O direct . O direct So O direct wanderte O direct ich O direct denn O direct getröstet O direct weiter O direct . O direct IV. O direct Fastnacht O direct . O direct Köln O direct ist O direct immer O direct eine O direct lustige O direct Stadt O direct gewesen O direct , O direct namentlich O direct aber O direct in O direct den O direct Tagen O direct meiner O direct Wanderschaft O direct . O direct Die O direct Bürger O direct lebten O direct herrlich O direct und O direct in O direct Freuden O direct und O direct das O direct übrige O direct Volk O direct bettelte O direct gemütlich O direct in O direct den O direct Kirchen O direct und O direct Straßen O direct und O direct fuhr O direct auch O direct nicht O direct schlecht O direct dabei O direct . O direct Die O direct Schildwachen O direct an O direct den O direct Thoren O direct bettelten O direct die O direct einziehenden O direct Reisenden O direct an O direct , O direct und O direct da O direct die O direct Stadt O direct für O direct eine O direct Freistätte O direct verdächtiger O direct Personen O direct aus O direct den O direct angrenzenden O direct Ländern O direct galt O direct , O direct so O direct gab O direct jeder O direct den O direct Löffelsoldaten O direct gern O direct ein O direct Almosen O direct , O direct bald O direct aus O direct guter O direct Laune O direct , O direct bald O direct aus O direct Furcht O direct . O direct Ein O direct ganzes O direct Jahr O direct hatte O direct ich O direct in O direct Köln O direct gearbeitet O direct . O direct Es O direct hielt O direct mir O direct anfangs O direct schwer O direct , O direct unterzukommen O direct , O direct da O direct man O direct die O direct lutherischen O direct Ketzer O direct nicht O direct gerne O direct sah O direct in O direct der O direct heiligen O direct Stadt O direct , O direct wie O direct wir O direct auch O direct zwei O direct Stunden O direct weit O direct nach O direct Mühlheim O direct in O direct die O direct Kirche O direct gehen O direct mußten O direct . O direct Aber O direct als O direct ich O direct einmal O direct meinen O direct Meister O direct gefunden O direct , O direct ward O direct ich O direct bald O direct heimisch O direct bei O direct ihm O direct , O direct und O direct hatte O direct dort O direct gute O direct Tage O direct . O direct Denn O O die O O reichen O O Kölner O O , O O für O O die O O wir O O arbeiteten O O , O O sind O O Leute O O , O O die O O 's O O lang O O hängen O O lassen O O , O O wenn O O sie O O 's O O lang O O haben O O , O O und O O nirgends O O bekam O O der O O Gesell O O und O O Lehrjunge O O ein O O so O O kavaliermäßiges O O Trinkgeld O O , O O als O O bei O O den O O Kölner O O Prälaten O O und O O Domherren O O . O O Eine direct direct schundige direct direct Wirtschaft direct direct , direct direct meiner direct direct Seel direct direct ' direct direct ! direct direct « direct direct Als O O am O O Rain O O das O O Feuer O O knisterte O O , O O torkte O O der O O Knecht O O hin O O , O O häufte O O Glut O O und O O warf O O ein O O großes O O Stück O O Rohfleisch O O hinein O O . O O Wie O O prächtig O O es O O gebraten O O wurde O O , O O weiß O O man O O nicht O O ; O O raucheln O O tat O O es O O , O O der O O Knecht O O aber O O nahm O O das O O Stück O O in O O die O O Faust O O und O O biß O O drein O O . O O Während O O des O O Kauens O O fluchte O O und O O schimpfte O O er O O unaufhörlich O O darüber O O , O O daß O O einer O O bei O O diesem O O » direct O G' direct O fröttbauern direct O « direct O schon O O einmal O O gar O O nichts O O Ordentliches O O zu O O essen O O bekäme O O . O O » direct direct So direct direct , direct direct da direct direct hast direct direct auch direct direct was direct direct ! direct direct « direct direct mit O O diesem O O Worte O O warf O O er O O dem O O Waldbauern O O die O O Knochen O O vor O O . O O Vom O O Waldhause O O her O O schrillte O O ein O O Pfiff O O . O O Die O O Bäuerin O O rief O O herab O O , O O der O O Vater O O sollt O O ' O O heimkommen O O , O O es O O wär' O O jemand O O da O O , O O der O O was O O Notwendiges O O zu O O reden O O habe O O mit O O dem O O Vorstand O O . O O So O O war O O der O O Bub O O nun O O ganz O O dem O O schrecklichen O O Knecht O O überantwortet O O . O O Er O O sollte O O den O O Pflug O O führen O O und O O wurde O O von O O dem O O holpernden O O Ungetüm O O so O O mächtig O O hin O O und O O her O O geschleudert O O , O O daß O O der O O Fuhrmann O O auflachte O O : O O » direct direct Nichtige direct direct Kochschneck direct direct , direct direct schau direct direct , direct direct daß direct direct du direct direct weiter direct direct kommst direct direct ! direct direct « direct direct Er O O packte O O den O O Kleinen O O an O O den O O Arm O O und O O warf O O ihn O O auf O O die O O dampfenden O O Furchen O O hin O O . O O Vom O O Hause O O her O O wurde O O das O O zweitemal O O gepfiffen O O . O O Der O O Knecht O O solle O O ausspannen O O und O O hinauskommen O O . O O » direct direct Eßt direct direct ihr direct direct eure direct direct Talken direct direct selber direct direct ! direct direct « direct direct gab O O der O O Knecht O O zur O O Antwort O O . O O Nein O O , O O nicht O O zur O O Mahlzeit O O wäre O O es O O . O O Er O O solle O O nur O O hinauskommen O O . O O Das O O verblüffte O O den O O Knecht O O ein O O wenig O O und O O er O O tat O O , O O als O O wolle O O er O O das O O Pferd O O ausspannen O O und O O gegen O O seinen O O Großbauernhof O O treiben O O . O O Nun O O kamen O O sie O O aber O O schon O O herab O O , O O der O O Nachbar O O Grieslacher O O und O O sein O O Bruder O O , O O der O O Jokel O O , O O und O O zwei O O andere O O Männer O O und O O der O O Waldbauer O O . O O Dieser O O Waldbauer O O war O O aber O O jetzt O O nicht O O mehr O O der O O Dalkerd O O , O O auch O O nicht O O der O O Locherl O O , O O und O O schon O O gar O O nicht O O der O O Dodel O O , O O sondern O O der O O Gemeindevorstand O O . O O Er O O war O O so O O sanftmütig O O wie O O vorher O O und O O sagte O O zum O O Knecht O O : O O » direct direct Stephan direct direct , direct direct jetzt direct direct wirst direct direct du direct direct müssen direct direct Feierabend direct direct machen direct direct . direct direct « direct direct Dann O O setzte O O er O O sich O O auf O O den O O Pfluggründel O O , O O die O O anderen O O standen O O ringsherum O O , O O der O O Grieslacher O O und O O sein O O Bruder O O hatten O O den O O Knecht O O zwischen O O sich O O . O O Der O O Waldbauer O O streifte O O sich O O die O O Erdkrumen O O von O O den O O Schuhen O O , O O er O O war O O verlegen O O . O O » direct direct So direct direct heb direct direct ' direct direct an direct direct , direct direct Vorstand direct direct ! direct direct « direct direct drängte O O der O O Nachbar O O . O O Der O O Waldbauer O O wendete O O sich O O gegen O O den O O Knecht O O und O O sagte O O : O O » direct direct Du direct direct , direct direct ich direct direct muß direct direct dich direct direct um direct direct was direct direct fragen direct direct , direct direct Stephan direct direct . direct direct Gelt direct direct , direct direct du direct direct gibst direct direct mir direct direct gottsaufrichtig direct direct Antwort direct direct ? direct direct « direct direct Dem O O Knecht O O wurde O O jetzt O O ungleich O O . O O Das O O war O O eine O O höchst O O befremdliche O O Feierlichkeit O O . O O Er O O tat O O , O O als O O wollte O O er O O anfangen O O zu O O schimpfen O O , O O denn O O seine O O Schweigsamkeit O O kam O O ihm O O selber O O verdächtig O O vor O O . O O » direct direct Sag direct direct ' direct direct uns direct direct , direct direct Stephan direct direct : direct direct In direct direct der direct direct Philipp- direct direct und direct direct Jakobinacht direct direct bist direct direct du direct direct wohl direct direct daheim direct direct gewesen direct direct in direct direct deinem direct direct Bett direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Warum direct direct soll direct direct ich direct direct nicht direct direct daheim direct direct gewesen direct direct sein direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct hab' direct direct nur direct direct gefragt direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Wo direct direct soll direct direct ich direct direct denn direct direct gewesen direct direct sein direct direct bei direct direct der direct direct Nacht direct direct , direct direct als direct direct daheim direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Weißt direct direct du direct direct es direct direct gewiß direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O der O O Waldbauer O O . O O » direct direct Denke direct direct nach direct direct . direct direct In direct direct der direct direct Philipp- direct direct und direct direct Jakobinacht direct direct . direct direct Das direct direct ist direct direct die direct direct Nacht direct direct gewesen direct direct am direct direct vorigen direct direct Samstag direct direct bis direct direct auf direct direct den direct direct Sonntag direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sakra direct direct , direct direct was direct direct hat direct direct 's direct direct denn direct direct ? direct direct Daheim direct direct bin direct direct ich direct direct gewesen direct direct und direct direct geschlafen direct direct hab' direct direct ich direct direct die direct direct ganze direct direct Nacht direct direct . direct direct « direct direct Sie direct direct ganze direct direct Nacht direct direct ? direct direct Sag' direct direct es direct direct noch direct direct einmal direct direct , direct direct aber direct direct bedenk's direct direct vorher direct direct . direct direct Ich direct direct laß direct direct dir direct direct Zeit direct direct dazu direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Brauch direct direct deine direct direct Zeit direct direct nicht direct direct . direct direct Geschlafen direct direct hab' direct direct ich direct direct die direct direct ganze direct direct Nacht direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Sie direct direct sagen direct direct aber direct direct , direct direct du direct direct wärst direct direct in direct direct derselbigen direct direct Nacht direct direct auf direct direct der direct direct Puchebene direct direct beim direct direct Maibaumsetzen direct direct gesehen direct direct worden direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Wen direct direct geht direct direct 's direct direct was direct direct an direct direct ! direct direct « direct direct fuhr O O der O O Knecht O O jetzt O O derb O O drein O O , O O » direct direct das direct direct Maibaumsetzen direct direct ist direct direct nichts direct direct Schlechtes direct direct . direct direct « direct direct Oder O direct : O direct Einen direct direct ordinären direct direct haben direct direct sie direct direct nicht direct direct gehabt direct direct , direct direct da direct direct hab' direct direct ich direct direct einen direct direct besseren direct direct genommen direct direct ! direct direct Aber direct direct – O direct fiel O direct mir O direct noch O direct rechtzeitig O direct bei O direct – O direct mit direct direct einer direct direct Lüge direct direct machst direct direct du direct direct dein direct direct Christopfer direct direct nicht direct direct wett direct direct ; direct direct die direct direct Wahrheit direct direct kannst direct direct zwar direct direct auch direct direct nicht direct direct sagen direct direct , direct direct wenn direct direct du direct direct nicht direct direct als direct direct ein direct direct unerhört direct direct dummer direct direct Junge direct direct dastehen direct direct willst direct direct . direct direct Da direct direct laß direct direct es direct direct lieber direct direct auf direct direct ein direct direct zweites direct direct Wunder direct direct ankommen direct direct . direct direct » direct direct Anderl direct direct ! direct direct « direct direct sagte O direct ich O direct sehr O direct laut O direct , O direct » direct direct die direct direct acht direct direct Kreuzermöchtest direct direct mir direct direct wohl direct direct schenken direct direct zum direct direct Botenlohn direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct werde direct direct dir direct direct schon direct direct einmal direct direct was direct direct schenken direct direct , direct direct « direct direct antwortete O direct der O direct Alte O direct , O direct » direct direct meine direct direct Gicht direct direct , direct direct wenn direct direct du direct direct magst direct direct . direct direct Aber direct direct die direct direct acht direct direct Kreuzer direct direct brauch' direct direct ich direct direct selber direct direct . direct direct Gib direct direct sie direct direct nur direct direct her direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Anderl direct direct , direct direct ich direct direct hab' direct direct sie direct direct nicht direct direct , direct direct mein direct direct Sack direct direct hat direct direct ein direct direct Loch direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ah direct direct so direct direct , direct direct verzettelt direct direct hast direct direct sie direct direct , direct direct « direct direct sagte O direct der O direct Alte O direct , O direct » direct direct na direct direct , direct direct nachher direct direct kannst direct direct mir direct direct sie direct direct freilich direct direct nicht direct direct geben direct direct . direct direct « direct direct Er O direct klopfte O direct sich O direct die O direct Pfeife O direct aus O direct , O direct und O direct abgetan O direct par O direct 's O direct . O direct Ein O direct Loch O direct hatte O direct mein O direct Sack O direct wohl O direct , O direct sonst O direct könnte O direct man O direct nichts O direct aus- O direct und O direct eintun O direct , O direct aber O direct redlich O direct war O direct 's O direct nicht O direct von O direct mir O direct und O direct mein O direct festes O direct Vornehmen O direct war O direct , O direct dem O direct Einleger O direct seine O direct Sach' O direct zu O direct vergüten O direct , O direct sobald O direct als O direct möglich O direct . O direct Sobald O direct als O direct möglich O direct ! O direct Woher O direct denn O direct nehmen O direct ? O direct Wie O direct ein O direct Stabsoffizier O direct , O direct so O direct stak O direct ich O direct jetzt O direct mitten O direct in O direct Schulden O direct und O direct der O direct Silberzwanziger O direct lag O direct im O direct Kirchenschatz O direct und O direct rührte O direct sich O direct nicht O direct . O direct Nach O direct Neujahr O direct hub O direct wieder O direct die O direct Schule O direct an O direct , O direct die O direct ich O direct auf O direct ein O direct paar O direct Wochen O direct besuchen O direct durfte O direct . O direct Allein O direct ich O direct ging O direct nicht O direct auf O direct geradem O direct Wege O direct zu O direct ihr O direct , O direct sondern O direct auf O direct weiten O direct Umschlichen O direct durch O direct die O direct Wildgärten O direct . O direct Der O direct gerade O direct Weg O direct führte O direct nämlich O direct am O direct Krämer O direct vorbei O direct . O direct Dieser O direct stand O direct wohl O direct einmal O direct vor O direct dem O direct Schulhause O direct , O direct als O direct ich O direct eintrat O direct , O direct schaute O direct mich O direct auch O direct so O direct ein O direct wenig O direct krumm O direct an O direct , O direct sagte O direct aber O direct nichts O direct , O direct und O direct ich O direct trachtete O direct , O direct daß O direct ich O direct ihm O direct aus O direct den O direct Augen O direct kam O direct . O direct Da O direct war O direct es O direct eines O direct Tages O direct nach O direct der O direct Schule O direct , O direct daß O direct mir O direct der O direct Lehrer O direct auftrug O direct , O direct ich O direct sollte O direct in O direct den O direct Pfarrhof O direct gehen O direct , O direct der O direct Hochwürdige O direct hätte O direct etwas O direct mit O direct mir O direct zu O direct sprechen O direct . O direct – O direct Jetzt direct direct ! direct direct dachte O direct ich O direct , O direct jetzt direct direct geschieht direct direct das direct direct Wunder direct direct ! direct direct – direct direct Er direct direct gibt direct direct das direct direct Geld direct direct zurück direct direct . direct direct Doch O direct der O direct Pfarrer O direct , O direct als O direct ich O direct vor O direct ihm O direct stand O direct , O direct machte O direct nicht O direct jenes O direct Gesicht O direct , O direct wie O direct man O direct es O direct hat O direct , O direct wenn O direct man O direct Geld O direct zurückgeben O direct will O direct . O direct Sehr O direct strenge O direct blickte O direct er O direct mich O direct an O direct , O direct daß O direct ich O direct gleich O direct wie O direct ein O direct armer O direct Sünder O direct meine O direct Augen O direct zu O direct Boden O direct schlug O direct . O direct Peter direct direct , direct direct « direct direct sagte O direct er O O endlich O direct mit O O einem O O Gemisch O O von O O Ernst O direct und O O Güte O direct , O direct denn O direct er O direct war O direct mir O direct sonst O direct nicht O direct schlecht O direct gewogen O direct . O O » direct direct Peter direct direct , direct direct mache direct direct jetzt direct direct keine direct direct Geschichten direct direct . direct direct Gib direct direct die direct direct Pfeife direct direct her direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Die direct direct Pfeife direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O ich O O ganz O O treuherzig O O . O O » direct direct Gib direct direct sie direct direct nur direct direct her direct direct und direct direct leugne direct direct nicht direct direct ! direct direct Du direct direct rauchst direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Nein direct direct , direct direct Herr direct direct Pfarrer direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct habe direct direct einstweilen direct direct deinem direct direct Vater direct direct nichts direct direct gesagt direct direct . direct direct Wenn direct direct du direct direct das direct direct Zeug direct direct willig direct direct hergibst direct direct und direct direct mir direct direct versprichst direct direct , direct direct das direct direct Laster direct direct sein direct direct zu direct direct lassen direct direct , direct direct so direct direct braucht's direct direct das direct direct Schlagen direct direct nicht direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct tu' direct direct aber direct direct nicht direct direct rauchen direct direct ! direct direct « direct direct rief O O ich O O laut O O . O O Da O O hob O O er O O den O O Finger O O und O O sagte O O : O O » direct direct Aufs direct direct erste direct direct ein direct direct zweites direct direct Laster direct direct ! direct direct Mich direct direct , direct direct deinen direct direct alten direct direct Katecheten direct direct , direct direct belügen direct direct ? direct direct – direct direct Du direct direct bist direct direct verraten direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Wer direct direct hat's direct direct gesagt direct direct ? direct direct « direct direct begehrte O O ich O O auf O O . O O » direct direct Ber direct direct Krämer direct direct selber direct direct , direct direct bei direct direct dem direct direct du direct direct den direct direct Tabak direct direct holst direct direct und direct direct schuldig direct direct bleibst direct direct . direct direct « direct direct Hellauf O O gelacht O O habe O O ich O O jetzt O O , O O und O O nachher O O sachte O O angefangen O O zu O O weinen O O . O O » direct direct Also direct direct , direct direct siehst direct direct du direct direct ? direct direct Siehst direct direct du direct direct 's direct direct jetzt direct direct ein direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O er O O fast O O freundlich O O . O O Nun O O mußte O O freilich O O alles O O heraus O O . O O » direct direct Den direct direct Tabak direct direct beim direct direct Krämer direct direct habe direct direct ich direct direct nicht direct direct für direct direct mich direct direct gekauft direct direct , direct direct sondern direct direct für direct direct den direct direct Einleger direct direct Anderl direct direct , direct direct der direct direct hat direct direct mir direct direct wohl direct direct einen direct direct Silberzwanziger direct direct mitgegeben direct direct . direct direct « direct direct Ich O direct streckte O direct mich O direct auf O direct meiner O direct Bank O direct aus O direct . O direct Er O direct stopfte O direct sich O direct eine O direct neue O direct Pfeife O direct . O direct Es direct direct ist direct direct so direct direct Alles direct direct eins direct direct , direct direct meinte O direct er O direct , O direct Arrestanten direct direct sind direct direct wir direct direct einmal direct direct , direct direct also direct direct hören direct direct Sie direct direct die direct direct Geschichte direct direct zu direct direct Ende direct direct . direct direct Da direct direct hat direct direct uns direct direct der direct direct polnische direct direct Graf direct direct getrennt direct direct von direct direct der direct direct tapferen direct direct Familie direct direct . direct direct Meine direct direct Senkows direct direct waren direct direct in direct direct alle direct direct vier direct direct Winde direct direct zerstreut direct direct . direct direct Glauben direct direct Sie direct direct , direct direct ich direct direct habe direct direct sie direct direct gesucht direct direct ? direct direct Pana direct direct Nikolaja direct direct hängt direct direct sich direct direct in direct direct mich direct direct ein direct direct , direct direct ganz direct direct sanft direct direct und direct direct ich direct direct führe direct direct sie direct direct zu direct direct ihren direct direct Leuten direct direct , direct direct das direct direct heißt direct direct , direct direct ich direct direct sehe direct direct mich direct direct immer direct direct um direct direct , direct direct damit direct direct ich direct direct sie direct direct von direct direct Weitem direct direct entdecke direct direct und direct direct noch direct direct zu direct direct rechter direct direct Zeit direct direct in direct direct eine direct direct andere direct direct Gasse direct direct von direct direct Marktbuden direct direct einbiegen direct direct kann direct direct . direct direct Ich direct direct hebe direct direct meinen direct direct Kopf direct direct stolz direct direct wie direct direct ein direct direct Kosak direct direct und direct direct wir direct direct plaudern direct direct . direct direct Was direct direct gleich direct direct ? direct direct Da direct direct sitzt direct direct ein direct direct Weib direct direct und direct direct verkauft direct direct Kannen direct direct . direct direct Pana direct direct Nikolaja direct direct behauptet direct direct , direct direct die direct direct irdenen direct direct Kannen direct direct sind direct direct besser direct direct für direct direct das direct direct Wasser direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct , direct direct die direct direct hölzernen direct direct , direct direct nur direct direct um direct direct so direct direct zu direct direct reden direct direct ; direct direct sie direct direct lobt direct direct die direct direct französischen direct direct Bücher direct direct und direct direct ich direct direct die direct direct deutschen direct direct ; direct direct sie direct direct die direct direct Hunde direct direct , direct direct ich direct direct die direct direct Katzen direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct widersprach direct direct nur direct direct , direct direct um direct direct sie direct direct reden direct direct zu direct direct hören direct direct , direct direct so direct direct allerliebst direct direct ! direct direct Und direct direct wenn direct direct sie direct direct zornig direct direct wurde direct direct – direct direct diese direct direct Stimme direct direct ! direct direct – direct direct Wie direct direct Musik direct direct , direct direct sag' direct direct ich direct direct Ihnen direct direct ! direct direct Endlich direct direct hatten direct direct mich direct direct die direct direct Senkows direct direct umstellt direct direct wie direct direct ein direct direct Wild direct direct , direct direct es direct direct war direct direct nicht direct direct mehr direct direct auszuweichen direct direct , direct direct da direct direct liefen direct direct wir direct direct dem direct direct Vater direct direct Senkow direct direct grade direct direct in direct direct die direct direct Arme direct direct . direct direct Der direct direct wollte direct direct gleich direct direct nach direct direct Hause direct direct fahren direct direct . direct direct Gut direct direct ! direct direct Ich direct direct hatte direct direct jetzt direct direct meine direct direct Courage direct direct beisammen direct direct , direct direct schrie direct direct den direct direct Kutscher direct direct recht direct direct an direct direct und direct direct sage direct direct ihm direct direct dann direct direct , direct direct wie direct direct er direct direct fahren direct direct soll direct direct . direct direct Hebe direct direct zuerst direct direct Madame direct direct Senkow direct direct in direct direct den direct direct Wagen direct direct , direct direct stoße direct direct dann direct direct Vater direct direct Senkow direct direct , direct direct der direct direct einsteigt direct direct , direct direct so direct direct hinterrücks direct direct – direct direct wissen direct direct Sie direct direct – direct direct hinein direct direct , direct direct Alles direct direct damit direct direct ich direct direct mich direct direct dann direct direct auf direct direct ein direct direct Knie direct direct niederlassen direct direct , direct direct Nikolaja direct direct auf direct direct das direct direct andere direct direct ihren direct direct Fuß direct direct setzen direct direct und direct direct auf direct direct ihren direct direct Sitz direct direct springen direct direct kann direct direct . direct direct Kommen direct direct noch direct direct die direct direct Schwestern direct direct und direct direct Basen direct direct , direct direct küsse direct direct noch direct direct ein direct direct halbes direct direct Dutzend direct direct Hände direct direct , direct direct der direct direct Kutscher direct direct peitscht direct direct in direct direct die direct direct Pferde direct direct , direct direct fort direct direct sind direct direct sie direct direct . direct direct – direct direct – direct direct Es direct direct ist direct direct wirklich direct direct – direct direct Sie direct direct verzeihen direct direct – direct direct wenn direct direct ich direct direct nur direct direct könnte direct direct – direct direct so direct direct eine direct direct schlechte direct direct Gewohnheit direct direct – direct direct so direct direct zu direct direct erzählen direct direct . direct direct Aber direct direct ich direct direct fahre direct direct lieber direct direct fort direct direct , direct direct sonst direct direct halte direct direct ich direct direct noch direct direct mehr direct direct auf direct direct . direct direct Endlich direct direct sind direct direct wir direct direct ja direct direct Arrestanten direct direct . direct direct Also direct direct der direct direct Jahrmarkt direct direct ! direct direct Da direct direct hatte direct direct ich direct direct mich direct direct verkauft direct direct , direct direct mich direct direct , direct direct wie direct direct ich direct direct da direct direct bin direct direct . direct direct Da direct direct ging direct direct ich direct direct herum direct direct wie direct direct ein direct direct Thier direct direct , direct direct das direct direct seinen direct direct Herrn direct direct verloren direct direct hat direct direct . direct direct Ganz direct direct verloren direct direct war direct direct ich direct direct . direct direct Den direct direct nächsten direct direct Tag direct direct ritt direct direct ich direct direct hinaus direct direct auf direct direct das direct direct Dorf direct direct der direct direct Senkows direct direct , direct direct wurde direct direct gut direct direct empfangen direct direct . direct direct Nikolaja direct direct war direct direct ernster direct direct als direct direct sonst direct direct , direct direct ließ direct direct das direct direct Köpfchen direct direct etwas direct direct hängen direct direct . direct direct Auch direct direct ich direct direct wurde direct direct traurig direct direct , direct direct sah direct direct sie direct direct an direct direct und direct direct dachte direct direct : direct direct Was direct direct bist direct direct du direct direct so direct direct ? direct direct Ich direct direct bin direct direct dein direct direct , direct direct deine direct direct Sache direct direct , direct direct dein direct direct Geschöpf direct direct , direct direct mache direct direct mit direct direct mir direct direct was direct direct du direct direct willst direct direct , direct direct ich direct direct bin direct direct dein direct direct , direct direct lache direct direct doch direct direct ! direct direct – direct direct Ich direct direct dachte direct direct gar direct direct nicht direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct etwas direct direct Mehr direct direct wünschen direct direct könnte direct direct . direct direct Ich direct direct ritt direct direct jetzt direct direct oft direct direct hinaus direct direct zu direct direct den direct direct Senkows direct direct . direct direct Einmal direct direct sagte direct direct ich direct direct zu direct direct Nikolaja direct direct : direct direct Erlauben direct direct Sie direct direct mir direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct nicht direct direct mehr direct direct lüge direct direct . direct direct Sie direct direct sah direct direct mich direct direct erstaunt direct direct an direct direct . direct direct Sie direct direct lügen direct direct ? direct direct – direct direct Da direct direct sage direct direct ich direct direct Ihnen direct direct , direct direct ich direct direct bin direct direct Ihr direct direct Knecht direct direct , direct direct meine direct direct Seele direct direct gehört direct direct Ihnen direct direct ; direct direct da direct direct falle direct direct ich direct direct Ihnen direct direct zu direct direct Füßen direct direct , direct direct küsse direct direct Ihre direct direct Fußstapfen direct direct und direct direct bin direct direct es direct direct nicht direct direct und direct direct thue direct direct es direct direct nicht direct direct . direct direct Erlauben direct direct Sie direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct nicht direct direct mehr direct direct lüge direct direct . direct direct – direct direct Glauben direct direct Sie direct direct mir direct direct . direct direct ich direct direct – direct direct ich direct direct hörte direct direct noch direct direct in direct direct derselben direct direct Stunde direct direct auf direct direct zu direct direct lügen direct direct . direct direct Nach direct O einiger direct O Zeit direct O sagte direct O unser direct O alter direct O Kosak direct O so direct O zu direct O den direct O Dienstleuten direct O : direct O Unser direct direct junger direct direct Herr direct direct ist direct direct jetzt direct direct andächtig direct direct geworden direct direct , direct direct hat direct direct der direct direct förmliche direct direct Flecke direct direct auf direct direct den direct direct Knien direct direct . direct direct » direct direct Aber direct direct das direct direct wird direct direct ja direct direct gar direct direct nicht direct direct nötig direct direct sein direct direct , direct direct denn direct direct ich direct direct liebe direct direct dich direct direct , direct direct Mann direct direct « direct direct , O O sie O O nahm O O mich O O beim O O Kinn O O , O O » direct direct dummer direct direct Mann direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Aber direct direct du direct direct willst direct direct nur direct direct mein direct direct sein direct direct unter direct direct Bedingungen direct direct , direct direct während direct direct ich direct direct dir direct direct bedingungslos direct direct gehöre direct direct – direct direct « direct direct » direct direct Das direct direct ist direct direct nicht direct direct gut direct direct , direct direct Severin direct direct « direct direct , O O erwiderte O O sie O O beinahe O O erschreckt O O ; O O » direct direct kennen direct direct Sie direct direct mich direct direct denn direct direct noch direct direct nicht direct direct , direct direct wollen direct direct Sie direct direct mich direct direct durchaus direct direct nicht direct direct kennenlernen direct direct ? direct direct Ich direct direct bin direct direct gut direct direct , direct direct wenn direct direct man direct direct mich direct direct ernst direct direct und direct direct vernünftig direct direct behandelt direct direct , direct direct aber direct direct wenn direct direct man direct direct sich direct direct mir direct direct zu direct direct sehr direct direct hingibt direct direct , direct direct werde direct direct ich direct direct übermütig direct direct – direct direct « direct direct » direct direct Sei direct direct 's direct direct denn direct direct , direct direct sei direct direct übermütig direct direct , direct direct sei direct direct despotisch direct direct « direct direct , O O rief O O ich O O in O O voller O O Exaltation O O , O O » direct direct nur direct direct sei direct direct mein direct direct , direct direct sei direct direct mein direct direct für direct direct immer direct direct . direct direct « direct direct Ich O O lag O O zu O O ihren O O Füßen O O und O O umfaßte O O ihre O O Knie O O . O O Das direct direct wird direct direct nicht direct direct gut direct direct enden direct direct , direct direct mein direct direct Freund direct direct « direct direct , O O sprach O O sie O O ernst O O , O O ohne O O sich O O zu O O regen O O . O O » direct direct Oh direct direct ! direct direct es direct direct soll direct direct eben direct direct nie direct direct ein direct direct Ende direct direct nehmen direct direct « direct direct , O O rief O O ich O O erregt O O , O O ja O O heftig O O , O O » direct direct nur direct direct der direct direct Tod direct direct soll direct direct uns direct direct trennen direct direct . direct direct Wenn direct direct du direct direct nicht direct direct mein direct direct sein direct direct kannst direct direct , direct direct ganz direct direct mein direct direct und direct direct für direct direct immer direct direct , direct direct so direct direct will direct direct ich direct direct dein direct direct Sklave direct direct sein direct direct , direct direct dir direct direct dienen direct direct , direct direct alles direct direct von direct direct dir direct direct dulden direct direct , direct direct nur direct direct stoß direct direct mich direct direct nicht direct direct von direct direct dir direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Fassen direct direct Sie direct direct sich direct direct doch direct direct « direct direct , O O sagte O O sie O O , O O beugte O O sich O O zu O O mir O O und O O küßte O O mich O O auf O O die O O Stirne O O . O O » direct direct Ich direct direct bin direct direct Ihnen direct direct ja direct direct von direct direct Herzen direct direct gut direct direct , direct direct aber direct direct das direct direct ist direct direct nicht direct direct der direct direct Weg direct direct , direct direct mich direct direct zu direct direct erobern direct direct , direct direct mich direct direct festzuhalten direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct will direct direct ja direct direct alles direct direct , direct direct alles direct direct tun direct direct , direct direct was direct direct Sie direct direct wollen direct direct , direct direct nur direct direct Sie direct direct nie direct direct verlieren direct direct « direct direct , O O rief O O ich O O , O O » direct direct nur direct direct das direct direct nicht direct direct , direct direct den direct direct Gedanken direct direct kann direct direct ich direct direct nicht direct direct mehr direct direct fassen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Stehen direct direct Sie direct direct doch direct direct auf direct direct . direct direct « direct direct Ich O O gehorchte O O . O O » direct direct Sie direct direct sind direct direct wirklich direct direct ein direct direct seltsamer direct direct Mensch direct direct « direct direct , O O fuhr O O Wanda O O fort O O , O O » direct direct Sie direct direct wollen direct direct mich direct direct also direct direct besitzen direct direct um direct direct jeden direct direct Preis direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ja direct direct , direct direct um direct direct jeden direct direct Preis direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Aber direct direct welchen direct direct Wert direct direct hätte direct direct zum direct direct Beispiel direct direct mein direct direct Besitz direct direct für direct direct Sie direct direct ? direct direct « direct direct – O O Sie O O sann O O nach O O , O O ihr O O Auge O O bekam O O etwas O O Lauerndes O O , O O Unheimliches O O – O O » direct direct wenn direct direct ich direct direct Sie direct direct nicht direct direct mehr direct direct lieben direct direct , direct direct wenn direct direct ich direct direct einem direct direct andern direct direct gehören direct direct würde direct direct ? direct direct « direct direct – O O Es O O überlief O O mich O O . O O Ich O O sah O O sie O O an O O , O O sie O O stand O O so O O fest O O und O O selbstbewußt O O vor O O mir O O und O O ihr O O Auge O O zeigte O O einen O O kalten O O Glanz O O . O O » direct direct Sehen direct direct Sie direct direct « direct direct , O O fuhr O O sie O O fort O O , O O » direct direct Sie direct direct erschrecken direct direct bei direct direct dem direct direct Gedanken direct direct . direct direct « direct direct Ein O O liebenswürdiges O O Lächeln O O erhellte O O plötzlich O O ihr O O Antlitz O O . O O » direct direct Ja direct direct , direct direct mich direct direct faßt direct direct ein direct direct Grauen direct direct , direct direct wenn direct direct ich direct direct mir direct direct lebhaft direct direct vorstelle direct direct , direct direct daß direct direct ein direct direct Weib direct direct , direct direct das direct direct ich direct direct liebe direct direct , direct direct das direct direct meine direct direct Liebe direct direct erwidert direct direct hat direct direct , direct direct sich direct direct ohne direct direct Erbarmen direct direct für direct direct mich direct direct einem direct direct anderen direct direct hingibt direct direct ; direct direct aber direct direct habe direct direct ich direct direct dann direct direct noch direct direct eine direct direct Wahl direct direct ? direct direct Wenn direct direct ich direct direct dieses direct direct Weib direct direct liebe direct direct , direct direct wahnsinnig direct direct liebe direct direct , direct direct soll direct direct ich direct direct ihm direct direct stolz direct direct den direct direct Rücken direct direct kehren direct direct und direct direct an direct direct meiner direct direct prahlerischen direct direct Kraft direct direct zugrunde direct direct gehen direct direct , direct direct soll direct direct ich direct direct mir direct direct eine direct direct Kugel direct direct durch direct direct den direct direct Kopf direct direct jagen direct direct ? direct direct Ich direct direct habe direct direct zwei direct direct Frauenideale direct direct . direct direct Kann direct direct ich direct direct mein direct direct edles direct direct , direct direct sonniges direct direct , direct direct eine direct direct Frau direct direct , direct direct welche direct direct mir direct direct treu direct direct und direct direct gütig direct direct mein direct direct Schicksal direct direct teilt direct direct , direct direct nicht direct direct finden direct direct , direct direct nun direct direct dann direct direct nur direct direct nichts direct direct Halbes direct direct oder direct direct Laues direct direct ! direct direct Dann direct direct will direct direct ich direct direct lieber direct direct einem direct direct Weibe direct direct ohne direct direct Tugend direct direct , direct direct ohne direct direct Treue direct direct , direct direct ohne direct direct Erbarmen direct direct hingegeben direct direct sein direct direct . direct direct Ein direct direct solches direct direct Weib direct direct in direct direct seiner direct direct selbstsüchtigen direct direct Größe direct direct ist direct direct auch direct direct ein direct direct Ideal direct direct . direct direct Kann direct direct ich direct direct nicht direct direct das direct direct Glück direct direct der direct direct Liebe direct direct voll direct direct und direct direct ganz direct direct genießen direct direct , direct direct dann direct direct will direct direct ich direct direct ihre direct direct Schmerzen direct direct , direct direct ihre direct direct Qualen direct direct auskosten direct direct bis direct direct zur direct direct Neige direct direct ; direct direct dann direct direct will direct direct ich direct direct von direct direct dem direct direct Weibe direct direct , direct direct das direct direct ich direct direct liebe direct direct , direct direct mißhandelt direct direct , direct direct verraten direct direct werden direct direct , direct direct und direct direct je direct direct grausamer direct direct , direct direct um direct direct so direct direct besser direct direct . direct direct Auch direct direct das direct direct ist direct direct ein direct direct Genuß direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Sind direct direct Sie direct direct bei direct direct Sinnen direct direct ! direct direct « direct direct rief O O Wanda O O . O O » direct direct Ich direct direct liebe direct direct Sie direct direct so direct direct mit direct direct ganzer direct direct Seele direct direct « direct direct , O O fuhr O O ich O O fort O O , O O » direct direct so direct direct mit direct direct allen direct direct meinen direct direct Sinnen direct direct , direct direct daß direct direct Ihre direct direct Nähe direct direct , direct direct Ihre direct direct Atmosphäre direct direct mir direct direct unentbehrlich direct direct ist direct direct , direct direct wenn direct direct ich direct direct noch direct direct weiterleben direct direct soll direct direct . direct direct Wählen direct direct Sie direct direct also direct direct zwischen direct direct meinen direct direct Idealen direct direct . direct direct Machen direct direct Sie direct direct aus direct direct mir direct direct , direct direct was direct direct Sie direct direct wollen direct direct , direct direct Ihren direct direct Gatten direct direct oder direct direct Ihren direct direct Sklaven direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Gut direct direct denn direct direct « direct direct , O O sprach O O Wanda O O , O O die O O kleinen O O aber O O energisch O O geschwungenen O O Brauen O O zusammenziehend O O , O O » direct direct ich direct direct denke direct direct mir direct direct das direct direct sehr direct direct amüsant direct direct , direct direct einen direct direct Mann direct direct , direct direct der direct direct mich direct direct interessiert direct direct , direct direct der direct direct mich direct direct liebt direct direct , direct direct so direct direct ganz direct direct in direct direct meiner direct direct Hand direct direct zu direct direct haben direct direct ; direct direct es direct direct wird direct direct mir direct direct mindestens direct direct nicht direct direct an direct direct Zeitvertreib direct direct fehlen direct direct . direct direct Wer O O diesen O O geschrieben O O bei O O sich O O trägt O O , O O dem O O wird O O nichts O O schaden O O , O O es O O wird O O ihn O O nichts O O treffen O O , O O das O O Geschütz O O und O O Waffen O O wird O O Gott O O bemächtigen O O und O O des O O Feindes O O Geschütz O O auch O O . O O Vor O O Diebe O O und O O Mörder O O soll O O ihm O O nichts O O schaden O O , O O es O O sein O O Pistolen O O oder O O Gewehre O O müssen O O stille O O stehen O O , O O alle O O sichtbaren O O und O O unsichtbaren O O durch O O den O O Befehl O O des O O Engels O O Michaelis O O in O O dem O O Namen O O des O O Vaters O O , O O des O O Sohnes O O und O O des O O heiligen O O Geistes O O . O O Gott O O sei O O mit O O mir O O . O O Wer O O diesen O O Segen O O bei O O sich O O trägt O O gegen O O die O O Feinde O O , O O der O O wird O O vor O O Geschütz O O und O O Gewehr O O stehen O O bleiben O O . O O Wer O O dieses O O nicht O O glauben O O will O O , O O der O O schreibe O O es O O ab O O , O O und O O hänge O O es O O einem O O Hund O O vor O O und O O schieße O O nach O O ihm O O , O O so O O wird O O er O O sehen O O , O O daß O O es O O wahr O O sei O O . O O Wer O O diesen O O Brief O O bei O O sich O O trägt O O , O O der O O wird O O nicht O O gefangen O O , O O noch O O von O O des O O Feindes O O Waffen O O verletzt O O werden O O , O O so O O wahr O O als O O daß O O Christus O O gestorben O O und O O gen O O Himmel O O gefahren O O ist O O , O O so O O wahr O O er O O auf O O Erden O O gewandelt O O hat O O , O O kann O O nichts O O gestohlen O O , O O gestoßen O O noch O O verletzt O O werden O O , O O Fleisch O O und O O Glieder O O Alles O O soll O O mir O O unbeschädigt O O bleiben O O . O O Ich O O beschwöre O O alle O O Gewehre O O und O O Waffen O O bei O O dem O O lebendigen O O Gott O O , O O im O O Namen O O Gottes O O des O O Vaters O O , O O des O O Sohnes O O und O O des O O heiligen O O Geistes O O . O O Ich O O bitte O O im O O Namen O O Jesus O O Christus O O Blut O O , O O daß O O mich O O keine O O Kugel O O treffen O O thut O O , O O sie O O seien O O von O O Gold O O oder O O Silber O O oder O O Blei O O , O O Gott O O macht O O mich O O von O O allen O O frei O O . O O Im O O Namen O O Gottes O O des O O Vaters O O , O O des O O Sohnes O O und O O des O O heiligen O O Geistes O O . O O Dieser O O Brief O O ist O O vom O O Himmel O O gefallen O O und O O in O O Holstein O O gefunden O O worden O O 1774 O O , O O er O O war O O mit O O goldenen O O Buchstaben O O geschrieben O O , O O schwebte O O über O O die O O Taufe O O gehalten O O zu O O Rudena O O . O O Wie O O man O O ihn O O ergreifen O O wollte O O , O O wich O O er O O zurück O O , O O bis O O 1794 O O sich O O Jemand O O den O O Gedanken O O machte O O , O O ihn O O abzuschreiben O O und O O der O O Welt O O ihn O O mitzutheilen O O ; O O zu O O diesem O O richtete O O sich O O der O O Brief O O . O O In O O dem O O Brief O O stand O O , O O von direct direct eurem direct direct Reichthume direct direct sollt direct direct ihr direct direct den direct direct Armen direct direct geben direct direct , direct direct ihr direct direct sollt direct direct nicht direct direct sein direct direct wie direct direct die direct direct unwürdigen direct direct jungen direct direct Thiere direct direct . direct direct Ich direct direct gebiete direct direct sechs direct direct Tage direct direct zu direct direct arbeiten direct direct , direct direct und direct direct den direct direct siebenten direct direct sollt direct direct ihr direct direct Gottes direct direct Wort direct direct hören direct direct , direct direct wenn direct direct ihr direct direct es direct direct nicht direct direct thut direct direct , direct direct so direct direct will direct direct ich direct direct euch direct direct strafen direct direct bei direct direct theurer direct direct Zeit direct direct mit direct direct Pestilenz direct direct und direct direct Krieg direct direct . direct direct Ich direct direct gebiete direct direct , direct direct daß direct direct ihr direct direct Sonnabends direct direct nicht direct direct so direct direct sehr direct direct arbeitet direct direct , direct direct Jedermann direct direct , direct direct er direct direct sei direct direct wer direct direct er direct direct sei direct direct Jung direct direct oder direct direct Alt direct direct , direct direct er direct direct soll direct direct hier direct direct seine direct direct Sünden direct direct abbitten direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct ihm direct direct vergeben direct direct werden direct direct , direct direct schwört direct direct nicht direct direct bei direct direct dem direct direct Namen direct direct Gottes direct direct , direct direct begehret direct direct nicht direct direct Gold direct direct oder direct direct Silber direct direct , direct direct schämt direct direct euch direct direct vor direct direct Menschen-List direct direct , direct direct Begierde direct direct . direct direct So direct direct geschwinde direct direct wie direct direct ihr direct direct erschaffen direct direct seid direct direct , direct direct so direct direct geschwinde direct direct könnt direct direct ihr direct direct verschüttet direct direct sein direct direct . direct direct Sei direct direct nicht direct direct mit direct direct den direct direct Zungen direct direct falsch direct direct , direct direct ehret direct direct Vater direct direct und direct direct Mutter direct direct und direct direct redet direct direct nicht direct direct falsch direct direct Zeugniß direct direct wieder direct direct euren direct direct Nächsten direct direct , direct direct dem direct direct gebe direct direct ich direct direct Gesundheit direct direct und direct direct Frieden direct direct . direct direct Wer direct direct dieses direct direct nicht direct direct glaubt direct direct und direct direct darnach direct direct nicht direct direct thut direct direct , direct direct der direct direct ist direct direct verlassen direct direct , direct direct und direct direct soll direct direct keine direct direct Hilfe direct direct haben direct direct . direct direct Ich direct direct sage direct direct euch direct direct , direct direct daß direct direct Jesus direct direct Christus direct direct den direct direct Brief direct direct geschrieben direct direct hat direct direct , direct direct wer direct direct dieses direct direct nicht direct direct glauben direct direct will direct direct und direct direct dem direct direct widerspricht direct direct , direct direct der direct direct ist direct direct verlassen direct direct , direct direct wer direct direct diesen direct direct Brief direct direct hat direct direct und direct direct nicht direct direct offenbart direct direct , direct direct der direct direct ist direct direct verpflichtet direct direct der direct direct christlichen direct direct Kirche direct direct . direct direct Dieser direct direct Brief direct direct soll direct direct immer direct direct von direct direct einander direct direct abgeschrieben direct direct werden direct direct , direct direct und direct direct wenn direct direct ihr direct direct so direct direct viele direct direct Sünden direct direct gethan direct direct habt direct direct , direct direct als direct direct Sand direct direct am direct direct Meer direct direct und direct direct Laub direct direct auf direct direct den direct direct Bäumen direct direct , direct direct so direct direct sollen direct direct sie direct direct euch direct direct vergeben direct direct werden direct direct , direct direct glaubt direct direct gewiß direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct den direct direct ehre direct direct , direct direct und direct direct wer direct direct nicht direct direct glaubt direct direct , direct direct der direct direct soll direct direct des direct direct Todes direct direct sterben direct direct , direct direct bekehret direct direct euch direct direct , direct direct sonst direct direct werdet direct direct ihr direct direct vergeblich direct direct gestraft direct direct , direct direct denn direct direct werde direct direct ich direct direct euch direct direct bestrafen direct direct am direct direct jüngsten direct direct Tag direct direct , direct direct so direct direct ihr direct direct keine direct direct Antwort direct direct geben direct direct könnt direct direct , direct direct ein direct direct jeglicher direct direct über direct direct seine direct direct Sünde direct direct . direct direct Und O O im O O letzten O O Winter O O hab' O O ich O O sie O O im O O Prater O O gesehen O O ; O O an O O einem O O klaren O O , O O kalten O O Tage O O . O O Sie O O ging O O mit O O ihrem O O kleinen O O Mäderl O O unter O O den O O kahlen O O Kastanien O O über O O den O O Schnee O O . O O Der O O Wagen O O fuhr O O langsam O O nach O O . O O Ich O O befand O O mich O O auf O O der O O anderen O O Seite O O der O O Fahrbahn O O und O O ging O O nicht O O einmal O O hinüber O O . O O Wahrscheinlich O O war O O ich O O innerlich O O mit O O ganz O O anderen O O Dingen O O beschäftigt O O ; O O auch O O interessierte O O mich O O Mathilde O O schließlich O O nicht O O mehr O O besonders O O . O O So O O würde O O ich O O mir O O heute O O vielleicht O O gar O O keine O O weiteren O O Gedanken O O über O O sie O O und O O über O O ihren O O plötzlichen O O Tod O O machen O O , O O wenn O O nicht O O jenes O O letzte O O Wiedersehen O O bei O O Wartenheimers O O stattgefunden O O hätte O O . O O Dieses O O Abends O O erinnere O O ich O O mich O O heute O O mit O O einer O O merkwürdigen O O , O O geradezu O O peinlichen O O Deutlichkeit O O , O O etwa O O so O O wie O O manchen O O Tags O O am O O Genfersee O O . O O Es O O war O O schon O O ziemlich O O dämmerig O O , O O als O O ich O O hinauskam O O . O O Die O O Gäste O O gingen O O in O O den O O Alleen O O spazieren O O , O O ich O O begrüßte O O den O O Hausherrn O O und O O einige O O Bekannte O O . O O Irgendwoher O O tönte O O die O O Musik O O einer O O kleinen O O Salonkapelle O O , O O die O O in O O einem O O Boskett O O versteckt O O war O O . O O Bald O O kam O O ich O O zu O O dem O O kleinen O O Teich O O , O O der O O im O O Halbkreis O O von O O hohen O O Bäumen O O umgeben O O ist O O ; O O in O O der O O Mitte O O auf O O einem O O dunklen O O Postament O O , O O so O O daß O O sie O O über O O dem O O Wasser O O zu O O schweben O O schien O O , O O leuchtete O O die O O griechische O O Tänzerin O O ; O O durch O O elektrische O O Flammen O O vom O O Hause O O her O O war O O sie O O übrigens O O etwas O O theatralisch O O beleuchtet O O . O O Ich O direct erinnere O direct mich O direct des O direct Aufsehens O direct , O direct das O direct sie O direct im O direct Jahre O direct vorher O direct in O direct der O direct Sezession O direct erregt O direct hatte O direct ; O direct ich O direct muß O direct gestehen O direct , O direct auch O direct auf O direct mich O direct machte O direct sie O direct einigen O direct Eindruck O direct , O direct obwohl O direct mir O direct Samodeski O direct ausnehmend O direct zuwider O direct ist O direct , O direct und O direct trotzdem O direct ich O direct die O direct sonderbare O direct Empfindung O direct habe O direct , O direct daß O direct eigentlich O direct nicht O direct er O direct es O direct ist O direct , O direct der O direct die O direct schönen O direct Sachen O direct macht O direct , O direct die O direct ihm O direct zuweilen O direct gelingen O direct , O direct sondern O direct irgend O direct etwas O direct anderes O direct in O direct ihm O direct , O direct irgend O direct etwas O direct Unbegreifliches O direct , O direct Glühendes O direct , O direct Dämonisches O direct meinethalben O direct , O direct das O direct ganz O direct bestimmt O direct erlöschen O direct wird O direct , O direct wenn O direct er O direct einmal O direct aufhören O direct wird O direct , O direct jung O direct und O direct geliebt O direct zu O direct sein O direct . O direct Ich O direct glaube O direct , O direct es O direct gibt O direct mancherlei O direct Künstler O direct dieser O direct Art O direct , O direct und O direct dieser O direct Umstand O direct erfüllt O direct mich O direct seit O direct jeher O direct mit O direct einer O direct gewissen O direct Genugtuung O direct . O direct In O direct der O direct Nähe O direct des O direct Teiches O direct begegnete O direct ich O direct Mathilden O direct . O direct Sie O direct schritt O direct am O direct Arm O direct eines O direct jungen O direct Mannes O direct , O direct der O direct aussah O direct wie O direct ein O direct Korpsstudent O direct und O direct sich O direct mir O direct als O direct Verwandter O direct des O direct Hauses O direct vorstellte O direct . O direct Wir O direct spazierten O direct zu O direct dritt O direct sehr O direct vergnügt O direct plaudernd O direct im O direct Garten O direct hin O direct und O direct her O direct , O direct in O direct dem O direct jetzt O direct überall O direct Lichter O direct aufgeflackert O direct waren O direct . O direct Die O direct Frau O direct des O direct Hauses O direct mit O direct Samodeski O direct kam O direct uns O direct entgegen O direct . O direct Wir O direct blieben O direct alle O direct eine O direct Weile O direct stehen O direct , O direct und O direct zu O direct meiner O direct eigenen O direct Verwunderung O direct sagte O direct ich O direct dem O direct Bildhauer O direct einige O direct höchst O direct anerkennende O direct Worte O direct über O direct die O direct griechische O direct Tänzerin O direct . O direct Ich O direct war O direct eigentlich O direct ganz O direct unschuldig O direct daran O direct ; O direct offenbar O direct lag O direct in O direct der O direct Luft O direct eine O direct friedliche O direct , O direct heitere O direct Stimmung O direct , O direct wie O direct das O direct an O direct solchen O direct Frühlingsabenden O direct manchmal O direct vorkommt O direct : O direct Leute O direct , O direct die O direct einander O direct sonst O direct gleichgültig O direct sind O direct , O direct begrüßen O direct sich O direct herzlich O direct , O direct andere O direct , O direct die O direct schon O direct eine O direct gewisse O direct Sympathie O direct verbindet O direct , O direct fühlen O direct sich O direct zu O direct allerlei O direct Herzensergießungen O direct angeregt O direct . O direct Als O O ich O O beispielsweise O O eine O O Weile O O später O O auf O O einer O O Bank O O saß O O und O O eine O O Zigarette O O rauchte O O , O O gesellte O O sich O O ein O O Herr O O zu O O mir O O , O O den O O ich O O nur O O oberflächlich O O kannte O O und O O der O O plötzlich O O die O O Leute O O zu O O preisen O O begann O O , O O die O O von O O ihrem O O Reichtum O O einen O O so O O vornehmen O O Gebrauch O O machen O O wie O O unser O O Gastgeber O O . O O Ich O O war O O vollkommen O O seiner O O Meinung O O , O O obwohl O O ich O O Herrn O O von O O Wartenheimer O O sonst O O für O O einen O O ganz O O einfältigen O O Snob O O halte O O . O O Dann O O teilte O O ich O O wieder O O dem O O Herrn O O ganz O O ohne O O Grund O O meine O O Ansichten O O über O O moderne O O Skulptur O O mit O O , O O von O O der O O ich O O nicht O O sonderlich O O viel O O verstehe O O , O O Ansichten O O , O O die O O für O O ihn O O sonst O O gewiß O O ohne O O jedes O O Interesse O O gewesen O O wären O O ; O O aber O O unter O O dem O O Einflüsse O O dieses O O verführerischen O O Frühlingsabends O O stimmte O O er O O mir O O begeistert O O zu O O . O O Der O O Wagen O O fuhr O O immer O O weiter O O . O O Franz O O lief O O ihm O O nach O O . O O Jetzt O O sah O O er O O , O O daß O O der O O Kutscher O O schlief O O . O O Durch O O heftiges O O Anschreien O O weckte O O ihn O O Franz O O auf O O . O O » direct direct Wir direct direct fahren direct direct noch direct direct ein direct direct kleines direct direct Stück direct direct weiter direct direct – direct direct die direct direct gerade direct direct Straße direct direct – direct direct verstehen direct direct Sie direct direct mich direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Is direct direct ' direct direct schon direct direct gut direct direct , direct direct gnä' direct direct Herr direct direct ... direct direct « direct direct Emma O O stieg O O ein O O ; O O nach O O ihr O O Franz O O . O O Der O O Kutscher O O hieb O O mit O O der O O Peitsche O O drein O O ; O O wie O O rasend O O flogen O O die O O Pferde O O über O O die O O aufgeweichte O O Straße O O hin O O . O O Aber O O die O O beiden O O im O O Wagen O O hielten O O einander O O fest O O umarmt O O , O O während O O der O O Wagen O O sie O O hin- O O und O O herwarf O O . O O » direct direct Ist direct direct das direct direct nicht direct direct auch direct direct ganz direct direct schön direct direct « direct direct , O O flüsterte O O Emma O O ganz O O nahe O O an O O seinem O O Munde O O . O O In O O diesem O O Augenblick O O war O O ihr O O , O O als O O flöge O O der O O Wagen O O plötzlich O O in O O die O O Höhe O O – O O sie O O fühlte O O sich O O fortgeschleudert O O , O O wollte O O sich O O an O O etwas O O klammern O O , O O griff O O ins O O Leere O O ; O O es O O schien O O ihr O O , O O als O O drehe O O sie O O sich O O mit O O rasender O O Geschwindigkeit O O im O O Kreise O O herum O O , O O so O O daß O O sie O O die O O Augen O O schließen O O mußte O O – O O und O O plötzlich O O fühlte O O sie O O sich O O auf O O dem O O Boden O O liegen O O , O O und O O eine O O ungeheure O O schwere O O Stille O O brach O O herein O O , O O als O O wenn O O sie O O fern O O von O O aller O O Welt O O und O O völlig O O einsam O O wäre O O . O O Dann O O hörte O O sie O O verschiedenes O O durcheinander O O : O O Geräusch O O von O O Pferdehufen O O , O O die O O ganz O O in O O ihrer O O Nähe O O auf O O dem O O Boden O O schlugen O O , O O ein O O leises O O Wimmern O O ; O O aber O O sehen O O konnte O O sie O O nichts O O . O O Jetzt O O faßte O O sie O O eine O O tolle O O Angst O O ; O O sie O O schrie O O ; O O ihre O O Angst O O ward O O noch O O größer O O , O O denn O O sie O O hörte O O ihr O O Schreien O O nicht O O . O O Sie O O wußte O O plötzlich O O ganz O O genau O O , O O was O O geschehen O O war O O : O O der O O Wagen O O war O O an O O irgend O O etwas O O gestoßen O O , O O wohl O O an O O einen O O der O O Meilensteine O O , O O hatte O O umgeworfen O O , O O und O O sie O O waren O O herausgestürzt O O . O O Wo direct direct ist direct direct er direct direct ? direct direct war O O ihr O O nächster O O Gedanke O O . O O Sie O O rief O O seinen O O Namen O O . O O Und O O sie O O hörte O O sich O O rufen O O , O O ganz O O leise O O zwar O O , O O aber O O sie O O hörte O O sich O O . O O Es O O kam O O keine O O Antwort O O . O O Sie O O versuchte O O , O O sich O O zu O O erheben O O . O O Es O O gelang O O ihr O O soweit O O , O O daß O O sie O O auf O O den O O Boden O O zu O O sitzen O O kam O O , O O und O O als O O sie O O mit O O den O O Händen O O ausgriff O O , O O fühlte O O sie O O einen O O menschlichen O O Körper O O neben O O sich O O . O O Und O O nun O O konnte O O sie O O auch O O die O O Dunkelheit O O mit O O ihrem O O Auge O O durchdringen O O . O O Franz O O lag O O neben O O ihr O O , O O völlig O O regungslos O O . O O Sie O O berührte O O mit O O der O O ausgestreckten O O Hand O O sein O O Gesicht O O ; O O sie O O fühlte O O etwas O O Feuchtes O O und O O Warmes O O darüber O O fließen O O . O O Ihr O O Atem O O stockte O O . O O Blut O O ... O O ? O O Was O O war O O da O O geschehen O O ? O O Franz O O war O O verwundet O O und O O bewußtlos O O . O O Und O O der O O Kutscher O O – O O wo O O war O O er O O denn O O ? O O Sie O O rief O O nach O O ihm O O . O O Keine O O Antwort O O . O O Noch O O immer O O saß O O sie O O auf O O dem O O Boden O O . O O Mir direct direct ist direct direct nichts direct direct geschehen direct direct , O O dachte O O sie O O , O O obwohl O O sie O O Schmerzen O O in O O allen O O Gliedern O O fühlte O O . O O Was direct direct tu' direct direct ich direct direct nur direct direct , direct direct was direct direct tu' direct direct ich direct direct nur direct direct ... direct direct es direct direct ist direct direct doch direct direct nicht direct direct möglich direct direct , direct direct daß direct direct mir direct direct gar direct direct nichts direct direct geschehen direct direct ist direct direct . direct direct » direct direct Franz direct direct ! direct direct « direct direct rief O O sie O O . O O Eine O O Stimme O O antwortete O O ganz O O in O O der O O Nähe O O : O O » direct direct Wo direct direct sind direct direct S' direct direct denn direct direct , direct direct gnä' direct direct Fräul'n direct direct , direct direct wo direct direct ist direct direct der direct direct gnä' direct direct Herr direct direct ? direct direct Es direct direct ist direct direct doch direct direct nix direct direct g'schehn direct direct ? direct direct Warten direct direct S' direct direct , direct direct Fräulein direct direct , direct direct – direct direct i direct direct zünd' direct direct nur direct direct die direct direct Latern direct direct ' direct direct an direct direct , direct direct daß direct direct wir direct direct was direct direct sehn direct direct ; direct direct i direct direct weiß direct direct net direct direct , direct direct was direct direct die direct direct Krampen direct direct heut direct direct hab'n direct direct . direct direct Ich direct direct bin direct direct net direct direct Schuld direct direct , direct direct meiner direct direct Seel direct direct ' direct direct ... direct direct in direct direct ein' direct direct Schoderhaufen direct direct sein direct direct s' direct direct hinein direct direct , direct direct die direct direct verflixten direct direct Rösser direct direct . direct direct « direct direct Emma O O hatte O O sich O O , O O trotzdem O O ihr O O alle O O Glieder O O weh O O taten O O , O O vollkommen O O aufgerichtet O O , O O und O O daß O O dem O O Kutscher O O nichts O O geschehen O O war O O , O O machte O O sie O O ein O O wenig O O ruhiger O O . O O Sie O O hörte O O , O O wie O O der O O Mann O O die O O Laternenklappe O O öffnete O O und O O Streichhölzchen O O anrieb O O . O O Angstvoll O O wartete O O sie O O auf O O das O O Licht O O . O O Sie O O wagte O O es O O nicht O O , O O Franz O O noch O O einmal O O zu O O berühren O O , O O der O O vor O O ihr O O auf O O dem O O Boden O O lag O O ; O O sie O O dachte O O : O O wenn direct direct man direct direct nichts direct direct sieht direct direct , direct direct scheint direct direct alles direct direct furchtbarer direct direct ; direct direct er direct direct hat direct direct gewiß direct direct die direct direct Augen direct direct offen direct direct .... direct direct es direct direct wird direct direct nichts direct direct sein direct direct . direct direct Nämlich O direct mein O direct Freund O direct Albin O direct wartet O direct auf O direct ihn O direct . O direct Er O direct ist O direct ein O direct Poet O direct , O direct Albin O direct , O direct und O direct zwar O direct ist O direct er O direct das O direct Genie O direct des O direct Fragments O direct ; O direct er O direct hat O direct noch O direct nie O direct etwas O direct bis O direct zu O direct Ende O direct geschrieben O direct . O direct Die O direct Ideen O direct strömen O direct ihm O direct zu O direct , O direct das O direct erzählt O direct er O direct mir O direct oft O direct , O direct und O direct ich O direct war O direct dabei O direct , O direct wie O direct er O direct in O direct seiner O direct Kaffeehausecke O direct saß O direct , O direct auf O direct die O direct Marmorplatte O direct des O direct Tisches O direct starrte O direct und O direct plötzlich O direct aufsprang O direct – O direct weil O direct die O direct Ideen O direct ihn O direct nicht O direct in O direct Ruhe O direct ließen O direct . O direct Ich O direct faßte O direct es O direct sofort O direct auf O direct : O direct er O direct flüchtete O direct vor O direct den O direct hunderterlei O direct Gestalten O direct , O direct die O direct da O direct im O direct Qualm O direct des O direct Kaffeehausdunstes O direct um O direct ihn O direct tanzten O direct , O direct und O direct ich O direct , O direct der O direct ihm O direct gegenübersaß O direct , O direct schaute O direct ihm O direct bewundernd O direct nach O direct . O direct Ich O direct wußte O direct schon O direct , O direct daß O direct er O direct morgen O direct mit O direct der O direct Mitteilung O direct vor O direct mich O direct hintreten O direct würde O direct : O direct Gestern direct direct nacht direct direct um direct direct ein direct direct Uhr direct direct hab' direct direct ich direct direct eine direct direct Novelle direct direct zu direct direct schreiben direct direct angefangen direct direct ... direct direct Oder direct direct gar direct direct ein direct direct Drama direct direct ! direct direct Oder O direct er O direct würde O direct auch O direct sagen O direct : O direct Höre direct direct einmal direct direct ... direct direct dann O direct pflegte O direct er O direct Reflexionen O direct vorzulesen O direct , O direct abgerissene O direct Sätze O direct oder O direct nur O direct einzelne O direct Worte O direct mit O direct irgendeinem O direct überraschenden O direct Epitheton O direct . O direct Seine O direct Reflexionen O direct enden O direct gewöhnlich O direct mit O direct einem O direct Gedankenstrich O direct , O direct so O direct ein O direct Gedankenstrich O direct , O direct der O direct zu O direct einem O direct spricht O direct : O direct Bitte direct direct sehr direct direct , direct direct setzen direct direct Sie direct direct jetzt direct direct diesen direct direct Gedanken direct direct fort direct direct , direct direct wenn direct direct Sie direct direct können direct direct ! direct direct Ich O direct weiß O direct , O direct daß O direct ich O direct einmal O direct über O direct einen O direct solchen O direct Gedankenstrich O direct sehr O direct pikiert O direct war O direct , O direct weil O direct ich O direct nicht O direct fortsetzen O direct konnte O direct , O direct und O direct zwar O direct insbesondere O direct , O direct weil O direct ich O direct das O direct Aphorisma O direct nicht O direct verstand O direct . O direct Albin O direct aber O direct würdigt O direct mich O direct seiner O direct Freundschaft O direct nach O direct wie O direct vor O direct ; O direct denn O direct ich O direct bin O direct nichtsdestoweniger O direct der O direct einzige O direct , O direct welcher O direct ihn O direct versteht O direct . O direct Man O direct wird O direct jetzt O direct begreifen O direct , O direct warum O direct ich O direct manchmal O direct stolz O direct erscheine O direct . O direct Ganz O direct seltsam O direct wird O direct mir O direct , O direct wenn O direct er O direct mir O direct gestattet O direct , O direct seine O direct Papiere O direct zu O direct durchblättern O direct . O direct Abgerissene O direct Szenen O direct , O direct Brouillons O direct zu O direct Komödien O direct , O O erste O direct Kapitel O direct die O direct schwere O direct Menge O direct , O direct Skizzen O direct , O direct Pläne O direct flattern O direct in O direct losen O direct Blättern O direct vor O direct mir O direct auf O direct , O direct und O direct es O direct überkommt O direct mich O direct wie O direct ein O direct ehrfürchtiger O direct Schauer O direct . O direct Ich O direct weiß O direct , O direct warum O direct Albin O direct eigentlich O direct nichts O direct arbeitet O direct : O direct es O direct fällt O direct ihm O direct zuviel O direct ein O direct . O direct Neulich O direct erst O direct brachte O direct er O direct seine O direct Papiere O direct mit O direct ins O direct Kaffeehaus O direct . O direct Er O direct las O direct mir O direct an O direct diesem O direct Tage O direct nichts O direct vor O direct als O direct kurze O direct Sätze O direct , O direct Worte O direct oder O direct , O direct wie O direct es O direct in O direct der O direct Überschrift O direct geschmackvoll O direct hieß O direct : O direct » O direct Plötzliches O direct . O direct « O direct Im O direct Anfang O direct mußte O direct ich O direct ihn O direct manchmal O direct unterbrechen O direct und O direct fragen O direct : O direct Was direct direct bedeutet direct direct das direct direct ? direct direct Da O direct empfing O direct ich O direct meist O direct eine O direct Antwort O direct in O direct folgender O direct Art O direct : O direct Das direct direct wird direct direct im direct direct Zusammenhange direct direct klar direct direct , O direct oder O direct : O direct ich direct direct weiß direct direct es direct direct selber direct direct nicht direct direct mehr direct direct , O direct oder O direct : O direct das direct direct gehört direct direct in direct direct irgend direct direct etwas direct direct hinein direct direct , direct direct was direct direct mir direct direct noch direct direct nicht direct direct eingefallen direct direct ist direct direct , O direct oder O direct : O direct wie direct direct ? direct direct das direct direct begreifst direct direct du direct direct nicht direct direct ? direct direct .. O direct . O direct Und O direct dann O direct las O direct er O direct unbeirrt O direct weiter O direct . O direct Zum O direct Beispiel O direct : O direct Er direct direct spielte direct direct eine direct direct Tangente direct direct am direct direct Kreise direct direct ... direct direct Wer direct direct ? direct direct fragte O direct ich O direct . O direct Er O direct warf O direct mir O direct einen O direct vernichtenden O direct Blick O direct zu O direct und O direct las O direct weiter O direct : O direct Was direct direct ist direct direct Treue direct direct ? direct direct Zufall direct direct , direct direct Mangel direct direct an direct direct Gelegenheit direct direct zur direct direct Untreue direct direct – direct direct eine direct direct Art direct direct Krankheit direct direct . direct direct ( O direct Pause O direct . O direct ) O direct Toter direct direct Orkan direct direct . direct direct ( O direct Pause. O direct ) O direct Als direct direct ich direct direct sie direct direct das direct direct erstemal direct direct sah direct direct , direct direct gähnte direct direct sie direct direct just direct direct . direct direct ( O direct Pause O direct . O direct ) O direct Er direct direct ging direct direct daher direct direct wie direct direct ein direct direct vazierender direct direct Gott direct direct . direct direct Wer direct direct ? direct direct rief O direct ich O direct dazwischen O direct . O direct Das direct direct weiß direct direct ich direct direct ja direct direct noch direct direct nicht direct direct , O direct erwiderte O direct er O direct beinah O direct erregt O direct ; O direct ich direct direct warte direct direct auf direct direct den direct direct vazierenden direct direct Gott direct direct . direct direct Ah direct direct ! direct direct Du direct direct wartest direct direct auf direct direct ihn direct direct ... direct direct Was direct direct ist direct direct das direct direct eigentlich direct direct , direct direct ein direct direct vazierender direct direct Gott direct direct ? direct direct Das direct direct läßt direct direct sich direct direct nicht direct direct erklären direct direct , direct direct das direct direct muß direct direct man direct direct empfinden direct direct ... direct direct Ich direct direct empfinde direct direct es direct direct bereits direct direct , O direct versetzte O direct ich O direct – O direct jedenfalls O direct etwas O direct voreilig O direct . O direct Ein direct direct Gott direct direct , direct direct hm direct direct – direct direct ein direct direct Gott direct direct , direct direct der direct direct vaziert direct direct ... direct direct der direct direct , direct direct auf direct direct den direct direct der direct direct Vergleich direct direct paßt direct direct , direct direct muß direct direct entschieden direct direct ein direct direct gewaltiger direct direct Kerl direct direct sein direct direct ! direct direct Stelle direct direct dir direct direct vor direct direct , O O sagte O O Albin O O ... O O Ich direct direct stelle direct direct mir direct direct bereits direct direct vor direct direct , O O erwiderte O O ich O O . O O Er direct direct geht direct direct daher direct direct ... direct direct im direct direct vollen direct direct Bewußtsein direct direct seiner direct direct Göttlichkeit direct direct , direct direct aber direct direct er direct direct hat direct direct keine direct direct Verwendung direct direct für direct direct diese direct direct Göttlichkeit direct direct ... direct direct Jupiter direct direct ohne direct direct Anstellung direct direct ... direct direct » direct direct Tat direct direct sie direct direct ? direct direct Ich direct direct bemerkte direct direct es direct direct nicht direct direct , direct direct aber direct direct Marigny direct direct , direct direct der direct direct junge direct direct Marigny direct direct – direct direct oh direct direct , direct direct ich direct direct war direct direct doch direct direct so direct direct wütend direct direct auf direct direct ihn direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Warst direct direct du direct direct ? direct direct « direct direct lachte O O sie O O wieder O O . O O » direct direct Der direct direct gute direct direct Marigny direct direct ! direct direct Er direct direct ist direct direct so direct direct furchtsam direct direct , direct direct seinen direct direct eigenen direct direct Schatten direct direct fürchtet direct direct er direct direct . direct direct Jede direct direct Welle direct direct , direct direct die direct direct über direct direct Bord direct direct schlug direct direct , direct direct machte direct direct ihn direct direct erbleichen direct direct . direct direct Er direct direct ist direct direct doch direct direct gar direct direct zu direct direct furchtsam direct direct . direct direct Weißt direct direct du direct direct , direct direct ich direct direct liebe direct direct Mut direct direct am direct direct Manne direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct ich direct direct Zartheit direct direct am direct direct Weibe direct direct . direct direct Wer direct direct gleicht direct direct aber direct direct dir direct direct an direct direct Zartheit direct direct , direct direct Schönheit direct direct , direct direct Seelengüte direct direct ? direct direct Aber direct direct weißt direct direct du direct direct , direct direct ich direct direct habe direct direct sie direct direct recht direct direct gerne direct direct , direct direct diese direct direct altadeligen direct direct Franzosen direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Auch direct direct ich direct direct « direct direct , O O fiel O O sie O O ein O O , O O » direct direct und direct direct das direct direct ist direct direct doch direct direct seltsam direct direct , direct direct sie direct direct sind direct direct doch direct direct so direct direct streng direct direct royalistisch direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct wir direct direct streng direct direct republikanisch direct direct ; direct direct aber direct direct die direct direct Extreme direct direct berühren direct direct sich direct direct immer direct direct am direct direct liebsten direct direct . direct direct « direct direct Und O O ohne O O es O O zu O O wissen O O , O O saßen O O sie O O nun O O wieder O O auf O O der O O heimlichen O O Holzbank O O hinter O O der O O Hütte O O unter O O dem O O Chinabaume O O . O O Redbirds O O und O O Mockingbirds O O jubelten O O oben O O in O O den O O Blüten O O , O O aber O O sie O O hörten O O sie O O nicht O O , O O sahen O O sie O O nicht O O . O O Sie O O hatten O O nur O O Augen O O , O O Ohren O O füreinander O O . O O » direct direct Alexandrine direct direct ! direct direct « direct direct hob O O er O O wieder O O an O O , O O » direct direct ich direct direct liebe direct direct dich direct direct , direct direct liebe direct direct dich direct direct so direct direct unendlich direct direct , direct direct so direct direct unsäglich direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ah direct direct , direct direct du direct direct kannst direct direct nicht direct direct mehr direct direct lieben direct direct als direct direct ich direct direct « direct direct , O O versetzte O O sie O O zärtlich O O . O O » direct direct Jawohl direct direct ! direct direct jawohl direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Ja direct direct nein direct direct ! direct direct ja direct direct nein direct direct ! direct direct « direct direct bejahte O O und O O verneinte O O sie O O wieder O O . O O Und O O so O O stritten O O sie O O sich O O , O O wer O O mehr O O liebte O O , O O und O O sagten O O sich O O 's O O zehnmal O O , O O zwanzigmal O O , O O fünfzigmal O O . O O Jedesmal O O hörten O O sie O O es O O mit O O neuem O O Entzücken O O . O O Sie O O wurden O O zuletzt O O so O O mutwillig O O , O O sie O O küßten O O sich O O die O O Hände O O , O O die O O Fingerspitzen O O . O O Er O O pries O O die O O Schönheit O O ihrer O O Hände O O , O O sie O O wollte O O die O O seinigen O O schöner O O finden O O . O O Er O O verglich O O ihre O O Augen O O mit O O dem O O tiefblauen O O Himmel O O , O O sie O O die O O seinigen O O mit O O dem O O zarten O O Dufte O O des O O indianischen O O Sommers O O . O O Sie O O sprangen O O auf O O , O O um O O Papa O O zu O O suchen O O , O O vergaßen O O aber O O unter O O lauter O O Getändel O O den O O lieben O O Papa O O . O O Sie O O waren O O durch O O das O O Negerdorf O O gegangen O O , O O sie O O wußten O O es O O nicht O O , O O vor O O dem O O Quartiere O O , O O wie O O das O O Herrenhaus O O genannt O O wird O O , O O vorbeigekommen O O , O O auch O O das O O wußten O O sie O O nicht O O , O O in O O den O O Garten O O getreten O O , O O den O O sahen O O sie O O nicht O O , O O denn O O er O O war O O , O O die O O Wahrheit O O zu O O gestehen O O , O O mehr O O Wildnis O O als O O Garten O O ; O O Phelim O O , O O unter O O dessen O O Aufsicht O O er O O stand O O , O O hatte O O in O O einige O O der O O schönsten O O Parterres O O seine O O geliebten O O irischen O O Kartoffeln O O gepflanzt O O . O O Doch O O gab O O es O O noch O O einige O O schöne O O Partien O O , O O ein O O Wäldchen O O von O O Orangen- O O und O O Zitronenbäumen O O , O O Grotten O O mit O O Rasenbänken O O und O O andern O O Bänken O O . O O Auf O O eine O O derselben O O setzten O O sie O O sich O O , O O um O O sich O O abermals O O und O O abermals O O zu O O sagen O O , O O wie O O unendlich O O sie O O sich O O liebten O O , O O und O O dann O O tanzten O O sie O O wieder O O zugleich O O auf O O , O O um O O Blumen O O zu O O pflücken O O und O O sich O O zu O O beschenken O O , O O und O O als O O er O O die O O Rose O O , O O die O O sie O O ihm O O den O O Tag O O zuvor O O geschenkt O O , O O aus O O seinem O O Busen O O und O O dem O O grünen O O Seidenpapier O O zog O O , O O in O O dem O O er O O sie O O aufbewahrt O O , O O haschte O O sie O O darnach O O und O O bat O O ihn O O , O O die O O verwelkte O O doch O O wegzuwerfen O O ; O O er O O aber O O versicherte O O sie O O , O O daß O O sie O O , O O solange O O er O O lebe O O , O O nicht O O von O O seinem O O Herzen O O kommen O O , O O in O O Gold O O gefaßt O O , O O zunächst O O diesem O O ihren O O Platz O O haben O O sollte O O . O O Und O O sie O O hüpfte O O nun O O wieder O O zu O O einem O O der O O Blumenbeete O O und O O pflückte O O ihm O O einen O O Strauß O O , O O und O O er O O ihr O O einen O O , O O und O O dann O O setzten O O sie O O sich O O , O O und O O sie O O bekränzte O O ihn O O und O O er O O sie O O . O O Und O O während O O sie O O sich O O so O O bekränzten O O , O O mußte O O er O O ihr O O wieder O O erzählen O O aus O O seinem O O Leben O O , O O sich O O ausfragen O O lassen O O – O O Liebe O O ist O O argwöhnisch O O – O O und O O darüber O O verging O O eine O O Stunde O O , O O und O O eine O O zweite O O – O O dritte O O ; O O die O O Mittagsglocke O O läutete O O , O O sie O O hörten O O sie O O aber O O nicht O O , O O der O O Vater O O stand O O ihnen O O zur O O Seite O O , O O sie O O sahen O O ihn O O nicht O O . O O » direct direct Und direct direct dieser direct direct Kapitän direct direct Ready direct direct ? direct direct Sagt direct direct an direct direct , direct direct Präsident direct direct , direct direct dieser direct direct Kapitän direct direct Ready direct direct ? direct direct « direct direct brach O O endlich O O Oberst O O Oakley O O aus O O . O O » direct direct Ist direct direct ein direct direct Yankee direct direct ! direct direct « direct direct versetzte O O ruhig O O der O O Präsident O O . O O » direct direct Duncan direct direct ! direct direct Ihr direct direct seid direct direct auch direct direct so direct direct ein direct direct halber direct direct Kishogue direct direct vor direct direct den direct direct irisch direct direct richterlichen direct direct Lords direct direct . direct direct Es direct direct ist direct direct Käpt'n direct direct Murky direct direct , direct direct ist direct direct er direct direct 's direct direct nicht direct direct ? direct direct « direct direct fiel O O General O O Burnslow O O ein O O . O O » direct direct Vielleicht direct direct ist direct direct er's direct direct , direct direct Burnslow direct direct ! direct direct « direct direct warf O O Duncan O O hin O O . O O » direct direct Dann direct direct , direct direct Gentlemen direct direct ! direct direct « direct direct rief O O der O O General O O mit O O Emphase O O , O O » direct direct dann direct direct schlage direct direct ich direct direct vor direct direct , direct direct unserm direct direct wackern direct direct Kapitän direct direct als direct direct Merkmal direct direct unserer direct direct Achtung direct direct und direct direct Anerkennung direct direct – direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct ? direct direct « direct direct schaltete O O spöttisch O O der O O Präsident O O ein O O . O O » direct direct Macht direct direct mich direct direct nicht direct direct irre direct direct ! direct direct « direct direct rief O O ärgerlich O O der O O General O O , O O » direct direct als direct direct Merkmal direct direct unserer direct direct Achtung direct direct und direct direct Anerkennung direct direct und direct direct unserer direct direct Würdigung direct direct seines direct direct ritterlich direct direct seemännischen direct direct Benehmens direct direct – direct direct ein direct direct öffentliches direct direct Diner direct direct zu direct direct votieren direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Mit direct direct vierundzwanzig direct direct Toasten direct direct und direct direct Schüsseln direct direct und direct direct halb direct direct so direct direct vielen direct direct Dutzend direct direct Bouteillen direct direct , direct direct nicht direct direct wahr direct direct ? direct direct « direct direct meinte O O trocken O O der O O Bankpräsident O O , O O » direct direct protestiere direct direct im direct direct Namen direct direct meines direct direct Freundes direct direct dagegen direct direct . direct direct Würde direct direct sich direct direct wahrlich direct direct nicht direct direct zweimal direct direct bei direct direct Euch direct direct bedanken direct direct , direct direct wenn direct direct Ihr direct direct ihm direct direct da direct direct mit direct direct Euren direct direct Madeiras direct direct und direct direct Schildkrötenpasteten direct direct und direct direct Eurer direct direct Würdigung direct direct und direct direct Anerkennung direct direct als direct direct Postskript direct direct kämet direct direct . direct direct Verdürbe direct direct ihm direct direct nur direct direct Euer direct direct Senf direct direct sein direct direct Diner direct direct . direct direct Weiß direct direct sich direct direct und direct direct seine direct direct Tat direct direct schon direct direct selbst direct direct zu direct direct würdigen direct direct , direct direct zu direct direct fetieren direct direct , direct direct sowie direct direct denn direct direct solche direct direct Taten direct direct auch direct direct sich direct direct schon direct direct von direct direct selbst direct direct genießen direct direct , direct direct fetieren direct direct , direct direct fetend direct direct getoastet direct direct aber direct direct allen direct direct ihren direct direct Hautgout direct direct verlieren direct direct , direct direct ungenießbar direct direct werden direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Seid direct direct ja direct direct auf direct direct einmal direct direct ein direct direct außerordentlicher direct direct Freund direct direct stiller direct direct , direct direct zarter direct direct Genüsse direct direct geworden direct direct « direct direct , O O spottete O O der O O General O O . O O » direct direct Hat direct direct aber direct direct recht direct direct , direct direct General direct direct Burnslow direct direct , direct direct vollkommen direct direct recht direct direct ! direct direct « direct direct nahm O O der O O Supreme O O Judge O O das O O Wort O O . O O » direct direct Glaube direct direct nicht direct direct , direct direct daß direct direct hier direct direct ein direct direct öffentliches direct direct Diner direct direct à direct direct propos direct direct wäre direct direct . direct direct Mir direct direct wenigstens direct direct , direct direct wenn direct direct mir direct direct das direct direct Schicksal direct direct eine direct direct so direct direct herrliche direct direct Blüte direct direct in direct direct meinen direct direct trocken direct direct juridisch direct direct kriminalistischen direct direct Lebenskranz direct direct gewunden direct direct hätte direct direct , direct direct könnte direct direct nichts direct direct Ärgeres direct direct begegnen direct direct als direct direct eine direct direct solche direct direct Popularisierung direct direct oder direct direct vielmehr direct direct Theatralisierung direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Seid direct direct denn direct direct doch direct direct über direct direct die direct direct Maßen direct direct zartfühlend direct direct , direct direct Ihr direct direct Yankees direct direct ! direct direct « direct direct spottete O O wieder O O der O O General O O . O O » direct direct Wie direct direct Ihr direct direct es direct direct nehmen direct direct wollt direct direct , direct direct General direct direct Burnslow direct direct ! direct direct « direct direct entgegnete O O halb O O im O O Scherz O O , O O halb O O im O O Ernste O O der O O Supreme O O Judge O O . O O » direct direct Unser direct direct Yankeetum direct direct ist direct direct zwar direct direct ein direct direct trockener direct direct Boden direct direct , direct direct bringt direct direct aber direct direct doch direct direct so direct direct duftende direct direct Blüten direct direct , direct direct so direct direct herrliche direct direct Früchte direct direct hervor direct direct wie direct direct irgendeiner direct direct . direct direct Es direct direct ist direct direct in direct direct unserm direct direct Yankeetum direct direct ein direct direct stiller direct direct , direct direct tiefer direct direct Sinn direct direct , direct direct den direct direct Ihr direct direct Southrons direct direct ein direct direct Brüten direct direct , direct direct Grübeln direct direct nennt direct direct , direct direct ein direct direct ewiges direct direct Auf-Dollar-spekulieren direct direct , direct direct weil direct direct unsere direct direct Stirn direct direct gerunzelt direct direct erscheint direct direct . direct direct Und direct direct doch direct direct , direct direct wenn direct direct es direct direct zum direct direct Ausschlage direct direct kommt direct direct – direct direct sag' direct direct Euch direct direct – direct direct will direct direct der direct direct chevaleresken direct direct Tat direct direct unsers direct direct teuren direct direct Murky direct direct nicht direct direct zu direct direct nahe direct direct treten direct direct , direct direct aber direct direct das direct direct getraue direct direct ich direct direct mir direct direct doch direct direct zu direct direct verbürgen direct direct , direct direct daß direct direct es direct direct unter direct direct unsern direct direct Yankee-Kapitänen direct direct noch direct direct Hunderte direct direct gibt direct direct , direct direct die direct direct sich direct direct keinen direct direct Augenblick direct direct bedenken direct direct würden direct direct , direct direct an direct direct seiner direct direct Stelle direct direct das direct direct gleiche direct direct zu direct direct tun direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ohne direct direct Zweifel direct direct ! direct direct « direct direct rief O O es O O von O O mehreren O O Seiten O O . O O » direct direct Allen direct direct Respekt direct direct vor direct direct der direct direct Yankee-Ritterlichkeit direct direct ! direct direct « direct direct lachten O O wieder O O andere O O . O O » direct direct Seid direct direct doch direct direct so direct direct gut direct direct , direct direct laßt direct direct uns direct direct Southrons direct direct auch direct direct noch direct direct ein direct direct bißchen direct direct übrig direct direct ! direct direct « direct direct spotteten O O wieder O O dritte O O . O O » direct direct Nicht direct direct nur direct direct das direct direct « direct direct , O O meinte O O lachend O O der O O Präsident O O , O O » direct direct sondern direct direct wir direct direct Yankees direct direct beugen direct direct uns direct direct auch direct direct alle direct direct , direct direct nicht direct direct wahr direct direct , direct direct Judge direct direct , direct direct in direct direct tiefster direct direct Demut direct direct , direct direct anerkennen direct direct unser direct direct Zurückstehen direct direct , direct direct euer direct direct Übergewicht direct direct in direct direct diesem direct direct Punkte direct direct , direct direct und direct direct zwar direct direct so direct direct vollkommen direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct moralisch direct direct überzeugt direct direct bin direct direct , direct direct ein direct direct Southron direct direct im direct direct Falle direct direct unsers direct direct Käpt'n direct direct Murky direct direct und direct direct vor direct direct dem direct direct Molo direct direct zu direct direct Havanna direct direct würde direct direct nicht direct direct nur direct direct den direct direct Spanier direct direct mit direct direct seinen direct direct Musquetaires direct direct , direct direct sondern direct direct auch direct direct den direct direct Molo direct direct mit direct direct seinen direct direct hundert direct direct Kanonen direct direct , direct direct wenn direct direct nicht direct direct Havanna direct direct selbst direct direct , direct direct zum direct direct Kampfe direct direct herausgefordert direct direct haben direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Geht direct direct zum direct direct Henker direct direct ! direct direct « direct direct riefen O O lachend O O die O O Southrons O O . O O Der O O Präsident O O lachte O O herzlich O O mit O O . O O Dem O O Hans O O ging O O es O O nicht O O schlecht O O . O O Da O O er O O fleißig O O und O O tüchtig O O war O O , O O bekam O O er O O leicht O O überall O O einen O O Dienst O O . O O Aber O O nirgends O O hielt O O er O O es O O lange O O aus O O ; O O hatte O O er O O etwas O O Geld O O beisammen O O , O O so O O war O O er O O allemal O O eines O O schönen O O Tages O O verschwunden O O , O O er O O wollte O O weit O O umeinanderkommen O O und O O die O O Welt O O sehen O O . O O Einst O O war O O Hans O O wieder O O von O O einem O O Dienstherrn O O ausgeschlitzt O O und O O wanderte O O der O O Hauptstadt O O zu O O . O O Er O O wollte O O auch O O das O O Leben O O in O O einer O O großen O O Stadt O O kennen O O lernen O O ; O O er O O hatte O O schon O O viel O O davon O O gehört O O und O O war O O in O O seinem O O Leben O O ( O O » O O zelattig O O « O O ) O O noch O O nie O O in O O eine O O große O O Stadt O O gekommen O O . O O Als O O nun O O Hans O O zur O O Stadt O O hineinging O O und O O ein O O lustiges O O Stücklein O O pfiff O O , O O schaute O O ein O O Mann O O zum O O Fenster O O heraus O O . O O Diesem O O gefiel O O der O O Hans O O und O O er O O rief O O vom O O Fenster O O aus O O dem O O Hans O O zu O O , O O er O O möge O O zu O O ihm O O ins O O Haus O O kommen O O . O O Hans O O ließ O O sich O O dies O O nicht O O zweimal O O sagen O O und O O ging O O in O O das O O Haus O O und O O fragte O O , O O was O O man O O von O O ihm O O wolle O O . O O » direct direct Du direct direct bist direct direct ein direct direct lustiger direct direct Patron direct direct « direct direct , O O sagte O O der O O Mann O O , O O » direct direct sag direct direct , direct direct wo direct direct kommst direct direct du direct direct her direct direct , direct direct wo direct direct willst direct direct du direct direct hin direct direct und direct direct was direct direct hast direct direct du direct direct vor direct direct ? direct direct « direct direct Hans O O erzählte O O , O O wie O O es O O ihm O O seither O O ergangen O O , O O jetzt O O wolle O O er O O sich O O um O O einen O O Dienst O O in O O der O O Stadt O O umsehen O O . O O » direct direct Du direct direct bist direct direct mein direct direct Mann direct direct und direct direct der direct direct richtige direct direct Kerl direct direct , direct direct den direct direct ich direct direct brauche direct direct . direct direct Paß direct direct auf direct direct , direct direct was direct direct ich direct direct dir direct direct sage direct direct : direct direct › direct direct Ich direct direct habe direct direct einen direct direct Sohn direct direct , direct direct einen direct direct ganz direct direct blöden direct direct Kerl direct direct , direct direct der direct direct kein direct direct bißchen direct direct Leben direct direct hat direct direct , direct direct den direct direct richt direct direct mir direct direct her direct direct und direct direct mach direct direct einen direct direct lustigen direct direct Kerl direct direct daraus direct direct ; direct direct geh direct direct fort direct direct mit direct direct ihm direct direct hinaus direct direct in direct direct die direct direct Welt direct direct , direct direct Geld direct direct brauchst direct direct du direct direct nicht direct direct zu direct direct sparen direct direct . direct direct ‹ direct direct « direct direct Hans O O hüpfte O O vor O O Freude O O wie O O ein O O Distelfink O O ; O O so O O etwas O O hätte O O er O O sich O O nie O O träumen O O lassen O O . O O Hans O O ging O O gleich O O ans O O Werk O O , O O kaufte O O sich O O neue O O Kleider O O und O O alles O O , O O was O O er O O noch O O zum O O Reisen O O nötig O O hatte O O , O O füllte O O seinen O O Ledergurt O O mit O O lauter O O Dukaten O O und O O hoppediheh O O dahin O O gings O O in O O die O O Welt O O hinaus O O . O O Nach O O einem O O halben O O Jahre O O kam O O Hans O O und O O sein O O Begleiter O O wieder O O in O O die O O Stadt O O zurück O O , O O sein O O Geld O O war O O all O O . O O Hans O O hatte O O als O O braver O O Junge O O natürlich O O auch O O an O O seine O O Eltern O O gedacht O O und O O denselben O O von O O dem O O Gelde O O zukommen O O lassen O O . O O Nachdem O O Hans O O sich O O wieder O O eine O O Zeit O O lang O O in O O der O O Stadt O O aufgehalten O O hatte O O , O O füllte O O der O O Alte O O wieder O O den O O beiden O O ihre O O Geldgurte O O und O O wieder O O ging O O es O O in O O die O O Welt O O hinaus O O . O O So O O ging O O das O O Ding O O einige O O Jahre O O fort O O . O O Hans O O war O O jetzt O O ein O O ganz O O ausgewichster O O Kerl O O geworden O O ; O O denn O O er O O hatte O O viel O O gesehen O O und O O viel O O gelernt O O ; O O auch O O sein O O Begleiter O O , O O der O O Sohn O O seines O O Herrn O O , O O war O O jetzt O O ein O O aufgeräumter O O und O O tüchtiger O O Bursche O O , O O woran O O der O O Alte O O seine O O Hexenfreude O O hatte O O . O O Als O O die O O beiden O O wieder O O einmal O O heim O O kamen O O , O O fanden O O sie O O , O O daß O O der O O Alte O O recht O O schlecht O O ( O O krank O O ) O O war O O . O O Eines O O Tages O O ließ O O er O O Hans O O an O O sein O O Bett O O kommen O O und O O sprach O O zu O O ihm O O : O O » direct direct Hans direct direct ich direct direct habe direct direct dich direct direct gern direct direct , direct direct so direct direct gern direct direct wie direct direct meinen direct direct eigenen direct direct Sohn direct direct , direct direct und direct direct weil direct direct du direct direct ein direct direct heller direct direct Kopf direct direct bist direct direct , direct direct so direct direct will direct direct ich direct direct dir direct direct ein direct direct Geheimnis direct direct sagen direct direct . direct direct In direct O der direct O hintern direct O Kammer direct O sind direct O zwei direct O Stubendielen direct O ; direct O wenn direct O du direct O drauf direct O klopfst direct O , direct O so direct O gibt direct O es direct O einen direct O hohlen direct O Ton direct O . direct O Diese direct O Dielen direct O hebe direct O in direct O die direct O Höhe direct O und direct O du direct O siehst direct O eine direct O Treppe direct O , direct O diese direct O gehst direct O du direct O nunter direct O und direct O in direct O dem direct O Gang direct O , direct O wo direct O du direct O dann direct O kommst direct O , direct O gehst direct O du direct O fort direct O so direct O lange direct O , direct O bis direct O du direct O wieder direct O an direct O eine direct O Treppe direct O kommst direct O . direct O Diese direct O gehst direct O du direct O nauf direct O und direct O dort direct O findest direct O du direct O einen direct O kleinen direct O , direct O runden direct O Knopf direct O . direct O Sie O O unterschrieben O O , O O weil O O sie O O noch O O nicht O O wußten O O , O O was O O der O O Teufel O O meine O O . O O Die O O Zeit O O ging O O um O O und O O die O O Frau O O bekam O O einen O O Buben O O . O O Als O O er O O etwas O O herangewachsen O O war O O , O O holte O O sich O O der O O Teufel O O den O O Buben O O und O O brachte O O ihn O O in O O ein O O verwünschtes O O Schloß O O oder O O an O O einen O O ähnlichen O O Platz O O . O O Da O O mußte O O der O O Knabe O O etwas O O lernen O O . O O ( O O Wohin O O er O O kam O O und O O was O O er O O dort O O treiben O O mußte O O – O O hat O O der O O Erzähler O O vergessen O O . O O ) O O Alle O O Jahre O O einmal O O aber O O durfte O O der O O Knabe O O seine O O Eltern O O besuchen O O . O O Als O O er O O wieder O O einmal O O daheim O O war O O , O O und O O gerade O O ein O O Vögelchen O O auf O O einem O O Baum O O am O O Hause O O pfiff O O , O O fragte O O er O O seinen O O Vater O O : O O » direct direct Wißt direct direct Ihr direct direct , direct direct was direct direct das direct direct Vögelchen direct direct pfeift direct direct ? direct direct « direct direct Der O O antwortete O O natürlich O O : O O » direct direct Nein direct direct « direct direct , O O dachte O O aber O O bei O O sich O O , O O du direct direct mußt direct direct doch direct direct schon direct direct viel direct direct gelernt direct direct haben direct direct , direct direct wenn direct direct du direct direct das direct direct weißt direct direct . direct direct Der O O Sohn O O sagte O O jetzt O O : O O » direct direct Das direct direct Vögelchen direct direct pfeift direct direct : direct direct Ihr direct direct müßt direct direct mich direct direct noch direct direct einmal direct direct mit direct direct eigener direct direct Hand direct direct bedienen direct direct « direct direct . direct direct Der O O Sohn O O kam O O in O O dem O O Schloß O O , O O wo O O er O O war O O , O O auch O O in O O den O O Stall O O . O O Da O O standen O O drei O O Esel O O . O O Der O O eine O O von O O ihnen O O stand O O jederzeit O O verkehrt O O , O O mit O O dem O O Hinterteil O O am O O Barren O O . O O Drehte O O er O O den O O Esel O O herum O O , O O so O O stand O O der O O am O O andern O O Tag O O doch O O wieder O O so O O . O O Und O O als O O er O O ihn O O so O O dreimal O O herumgedreht O O hatte O O , O O fing O O der O O Esel O O an O O zu O O plaudern O O und O O sagte O O , O O der O O Bursche O O solle O O in O O den O O Hof O O gehen O O und O O dort O O seinen O O Kopf O O in O O den O O Brunnen O O eintunken O O , O O seine O O Haare O O würden O O davon O O goldig O O ; O O er O O solle O O das O O aber O O nicht O O sehen O O lassen O O und O O seinen O O Kopf O O verbinden O O . O O Nachher O O gab O O ihm O O der O O Esel O O auch O O den O O Ort O O an O O , O O wo O O sieben O O Kugel O O lägen O O , O O und O O trug O O ihm O O auf O O , O O diese O O zu O O holen O O und O O zu O O sich O O zu O O stecken O O ; O O denn O O , O O wenn O O er O O die O O habe O O , O O könne O O sie O O der O O Teufel O O auf O O ihrer O O Flucht O O nicht O O einholen O O . O O Als O O der O O Bursche O O die O O Kugeln O O hatte O O , O O setzte O O er O O sich O O auf O O den O O Esel O O , O O und O O der O O sprengte O O davon O O . O O Aber O O der O O Teufel O O eilte O O nach O O . O O Die O O Flüchtlinge O O kamen O O an O O einen O O See O O und O O der O O Bursche O O warf O O auf O O das O O Geheiß O O des O O Esels O O eine O O Kugel O O hinein O O . O O Der O O Teufel O O mußte O O erst O O die O O Kugel O O suchen O O und O O verweilte O O sich O O dabei O O . O O Die O O Flüchtlinge O O erreichten O O einen O O zweiten O O See O O und O O die O O zweite O O Kugel O O hielt O O den O O Teufel O O wieder O O auf O O . O O So O O warfen O O sie O O die O O sieben O O Kugeln O O aus O O und O O erreichten O O die O O Grenze O O , O O wo O O ihnen O O der O O Teufel O O nichts O O mehr O O anhaben O O konnte O O . O O Nun O O sagte O O der O O Esel O O zum O O Burschen O O : O O er O O solle O O ihm O O den O O Kopf O O abhacken O O ; O O ein O O Ring O O falle O O dann O O heraus O O ; O O drehe O O er O O den O O Ring O O , O O so O O erscheine O O ein O O schöner O O Jüngling O O , O O der O O ihm O O gäbe O O , O O was O O er O O verlange O O . O O Der O O Bursche O O machte O O es O O so O O , O O wie O O ihm O O geheißen O O war O O und O O hob O O den O O Ring O O auf O O . O O Jetzt O O zog O O der O O Bursche O O weiter O O , O O kam O O zu O O einem O O Königsschloß O O und O O verdingte O O sich O O da O O . O O Weil O O er O O den O O Kopf O O immer O O zugebunden O O trug O O und O O sich O O ausredete O O , O O er O O habe O O einen O O Grindkopf O O , O O so O O wurde O O er O O nur O O der O O Grindhansel O O geheißen O O . O O Auf O O einmal O O bekam O O des O O Königs O O Tochter O O ein O O Kind O O und O O wußte O O niemand O O , O O wer O O Vater O O dazu O O sei O O . O O Es O O wurden O O nun O O viele O O vorgeladen O O , O O auf O O die O O ein O O Verdacht O O fiel O O , O O und O O das O O Kind O O bekam O O einen O O Strauß O O in O O die O O Hand O O ; O O den O O würde O O es O O dem O O geben O O , O O so O O glaubte O O man O O , O O der O O sein O O Vater O O sei O O . O O Aber O O keiner O O erhielt O O den O O Strauß O O . O O Die O O ganze O O Dienerschaft O O war O O schon O O abgefertigt O O , O O aber O O ohne O O Erfolg O O . O O Der O O König O O fragte O O jetzt O O , O O ob O O niemand O O mehr O O im O O Schlosse O O sei O O , O O und O O als O O man O O ihm O O sagte O O , O O nur O O Grindhansel O O fehle O O noch O O , O O ließ O O er O O auch O O diesen O O holen O O . O O Es O O verschwand O O nicht O O mehr O O so O O oft O O und O O nicht O O mehr O O auf O O so O O lange O O Zeit O O wie O O früher O O Nach O O einer O O Weile O O vernahmen O O sie O O in O O der O O stillen O O blauen O O Luft O O schwach O O , O O sehr O O schwach O O etwas O O wie O O einen O O lange O O anhaltenden O O Ton O O aus O O einem O O Hirtenhorne O O . O O Wie O O aus O O Instinkt O O schrieen O O beide O O Kinder O O laut O O . O O Nach O O einer O O Zeit O O hörten O O sie O O den O O Ton O O wieder O O . O O Sie O O schrieen O O wieder O O , O O und O O blieben O O auf O O der O O nämlichen O O Stelle O O stehen O O . O O Das O O Feuer O O näherte O O sich O O auch O O . O O Der O O Ton O O wurde O O zum O O dritten O O Male O O vernommen O O , O O und O O dieses O O Mal O O deutlicher O O . O O Die O O Kinder O O antworteten O O wieder O O durch O O lautes O O Schreien O O . O O Nach O O einer O O geraumen O O Weile O O erkannten O O sie O O auch O O das O O Feuer O O . O O Es O O war O O kein O O Feuer O O , O O es O O war O O eine O O rote O O Fahne O O , O O die O O geschwungen O O wurde O O . O O Zugleich O O ertönte O O das O O Hirtenhorn O O näher O O , O O und O O die O O Kinder O O antworteten O O . O O » direct direct Sanna direct direct , direct direct « direct direct rief O O der O O Knabe O O , O O » direct direct da direct direct kommen direct direct Leute direct direct aus direct direct Gschaid direct direct , direct direct ich direct direct kenne direct direct die direct direct Fahne direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct die direct direct rote direct direct Fahne direct direct , direct direct welche direct direct der direct direct fremde direct direct Herr direct direct , direct direct der direct direct mit direct direct dem direct direct jungen direct direct Eschenjäger direct direct den direct direct Gars direct direct bestiegen direct direct hatte direct direct , direct direct auf direct direct dem direct direct Gipfel direct direct aufpflanzte direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct der direct direct Herr direct direct Pfarrer direct direct mit direct direct dem direct direct Fernrohre direct direct sähe direct direct , direct direct was direct direct als direct direct Zeichen direct direct gälte direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct oben direct direct seien direct direct , direct direct und direct direct welche direct direct Fahne direct direct damals direct direct der direct direct fremde direct direct Herr direct direct dem direct direct Herrn direct direct Pfarrer direct direct geschenkt direct direct hat direct direct . direct direct Du direct direct warst direct direct noch direct direct ein direct direct recht direct direct kleines direct direct Kind direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Ja direct direct , direct direct Konrad direct direct . direct direct « direct direct Nach O O einer O O Zeit O O sahen O O die O O Kinder O O auch O O die O O Menschen O O , O O die O O bei O O der O O Fahne O O waren O O , O O kleine O O schwarze O O Stellen O O , O O die O O sich O O zu O O bewegen O O schienen O O . O O Der O O Ruf O O des O O Hornes O O wiederholte O O sich O O von O O Zeit O O zu O O Zeit O O , O O und O O kam O O immer O O näher O O . O O Die O O Kinder O O antworteten O O jedes O O Mal O O . O O Endlich O O sahen O O sie O O über O O den O O Schneeabhang O O gegen O O sich O O her O O mehrere O O Männer O O mit O O ihren O O Stöcken O O herabfahren O O , O O die O O die O O Fahne O O in O O ihrer O O Mitte O O hatten O O . O O Da O O sie O O näher O O kamen O O , O O erkannten O O sie O O dieselben O O . O O Es O O war O O der O O Hirt O O Philipp O O mit O O dem O O Horne O O , O O seine O O zwei O O Söhne O O , O O dann O O der O O junge O O Eschenjäger O O , O O und O O mehrere O O Bewohner O O von O O Gschaid O O . O O » direct direct Gebenedeit direct direct sei direct direct Gott direct direct , direct direct « direct direct schrie O O Philipp O O , O O » direct direct da direct direct seid direct direct ihr direct direct ja direct direct . direct direct Der direct direct ganze direct direct Berg direct direct ist direct direct voll direct direct Leute direct direct . direct direct Laufe direct direct doch direct direct einer direct direct gleich direct direct in direct direct die direct direct Sideralpe direct direct hinab direct direct , direct direct und direct direct läute direct direct die direct direct Glocke direct direct , direct direct daß direct direct die direct direct dort direct direct hören direct direct , direct direct daß direct direct wir direct direct sie direct direct gefunden direct direct haben direct direct , direct direct und direct direct einer direct direct muß direct direct auf direct direct den direct direct Krebsstein direct direct gehen direct direct und direct direct die direct direct Fahne direct direct dort direct direct aufpflanzen direct direct , direct direct daß direct direct sie direct direct dieselbe direct direct in direct direct dem direct direct Tale direct direct sehen direct direct , direct direct und direct direct die direct direct Pöller direct direct abschießen direct direct , direct direct damit direct direct die direct direct es direct direct wissen direct direct , direct direct die direct direct im direct direct Millsdorfer direct direct Walde direct direct suchen direct direct , direct direct und direct direct damit direct direct sie direct direct in direct direct Gschaid direct direct die direct direct Rauchfeuer direct direct anzünden direct direct , direct direct die direct direct in direct direct der direct direct Luft direct direct gesehen direct direct werden direct direct , direct direct und direct direct alle direct direct , direct direct die direct direct noch direct direct auf direct direct dem direct direct Berge direct direct sind direct direct , direct direct in direct direct die direct direct Sideralpe direct direct hinab direct direct bedeuten direct direct . direct direct Das direct direct sind direct direct Weihnachten direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Ich direct direct laufe direct direct in direct direct die direct direct Alpe direct direct hinab direct direct « direct direct , O O sagte O O einer O O . O O » direct direct Ich direct direct trage direct direct die direct direct Fahne direct direct auf direct direct den direct direct Krebsstein direct direct « direct direct , O O sagte O O ein O O anderer O O . O O » direct direct Und direct direct wir direct direct werden direct direct die direct direct Kinder direct direct in direct direct die direct direct Sideralpe direct direct hinab direct direct bringen direct direct , direct direct so direct direct gut direct direct wir direct direct es direct direct vermögen direct direct , direct direct und direct direct so direct direct gut direct direct uns direct direct Gott direct direct helfe direct direct « direct direct , O O sagte O O Philipp O O . O O Ein O O Sohn O O Philipps O O schlug O O den O O Weg O O nach O O abwärts O O ein O O , O O und O O der O O andere O O ging O O mit O O der O O Fahne O O durch O O den O O Schnee O O dahin O O . O O Der O O Eschenjäger O O nahm O O das O O Mädchen O O bei O O der O O Hand O O , O O der O O Hirt O O Philipp O O den O O Knaben O O . O O Die O O andern O O halfen O O , O O wie O O sie O O konnten O O . O O So O O begann O O man O O den O O Weg O O . O O Er O O ging O O in O O Windungen O O Bald O O gingen O O sie O O nach O O einer O O Richtung O O , O O bald O O schlugen O O sie O O die O O entgegengesetzte O O ein O O , O O bald O O gingen O O sie O O abwärts O O , O O bald O O aufwärts O O . O O Immer O O ging O O es O O durch O O Schnee O O , O O immer O O durch O O Schnee O O , O O und O O die O O Gegend O O blieb O O sich O O beständig O O gleich O O . O O Über O O sehr O O schiefe O O Flächen O O taten O O sie O O Steigeisen O O an O O die O O Füße O O , O O und O O trugen O O die O O Kinder O O . O O Ich O direct dachte O direct , O direct da O direct ich O direct das O direct Mädchen O direct sah O direct , O direct daß O direct keine O direct Regelmäßigkeit O direct der O direct Kristalle O direct , O direct keine O direct Pracht O direct einer O direct Pflanze O direct , O direct so O direct herrlich O direct sie O direct sei O direct , O direct kein O direct edles O direct Tier O direct , O direct und O direct wenn O direct es O direct das O direct schlankste O direct , O direct kräftigste O direct , O direct feinste O direct Wüstentier O direct ist O direct , O direct so O direct schön O direct zu O direct sein O direct vermöge O direct wie O direct ein O direct Mensch O direct . O direct Den O direct Ernst O direct in O direct den O direct Mienen O direct des O direct Mädchens O direct würde O direct ich O direct dem O direct Ernste O direct der O direct sixtinischen O direct Madonna O direct vergleichen O direct , O direct wenn O direct ich O direct nicht O direct eine O direct Ungerechtigkeit O direct beginge O direct ; O direct denn O direct das O direct Mädchen O direct war O direct schöner O direct als O direct die O direct raphaelische O direct Madonna O direct . O direct In O direct den O direct Standbildern O direct der O direct Griechen O direct , O direct die O direct auf O direct uns O direct gekommen O direct sind O direct , O direct und O direct auf O direct den O direct Tafeln O direct aller O direct Maler O direct ist O direct diese O direct Gestalt O direct nicht O direct vorhanden O direct . O direct Von O direct der O direct Stimme O direct des O direct Mädchens O direct konnte O direct ich O direct nichts O direct vernehmen O direct ; O direct denn O direct es O direct gab O direct , O direct während O direct ich O direct da O direct war O direct , O direct keinen O direct Laut O direct von O direct sich O direct . O direct Auch O direct machte O direct es O direct keine O direct Bewegung O direct , O direct und O direct nur O direct bei O direct dem O direct Blinken O direct der O direct Augen O direct sah O direct ich O direct die O direct Regung O direct der O direct Wimpern O direct . O direct Neben O direct dem O direct Mädchen O direct stand O direct in O direct der O direct Haustür O direct der O direct Wirt O direct mit O direct dem O direct großen O direct Bauche O direct , O direct der O direct grünen O direct Weste O direct , O direct der O direct schwarzen O direct Haube O direct und O direct den O direct weißen O direct Hemdärmeln O direct , O direct und O direct fragte O direct mich O direct , O direct was O direct mir O direct zu O direct Befehl O direct sei O direct . O direct Ich O direct sagte O direct ihm O direct , O direct daß O direct ich O direct um O direct zwölf O direct Uhr O direct essen O direct kommen O direct werde O direct , O direct und O direct daß O direct er O direct mir O direct dann O direct geben O direct möge O direct , O direct was O direct er O direct habe O direct . O direct Ich O direct sagte O direct sonst O direct nichts O direct und O direct betrachtete O direct das O direct Mädchen O direct ; O direct aber O direct nur O direct kurz O direct , O direct denn O direct da O direct man O direct mich O direct hatte O direct ankommen O direct sehen O direct , O direct so O direct sendete O direct man O direct mir O direct sofort O direct die O direct Botschaft O direct , O direct die O direct anderen O direct Herren O direct warteten O direct schon O direct auf O direct mich O direct in O direct dem O direct Pfarrhofe O direct . O direct Ich O direct ging O direct also O direct in O direct den O direct Pfarrhof O direct , O direct und O direct später O direct an O direct das O direct , O direct was O direct in O direct Neukirchen O direct meines O direct Amtes O direct war O direct . O direct Um O direct drei O direct Uhr O direct des O direct Nachmittages O direct kam O direct ich O direct erst O direct in O direct den O direct Gasthof O direct zurück O direct ; O direct denn O direct wir O direct hatten O direct sämtlich O direct das O direct Mittagessen O direct bei O direct dem O direct Pfarrer O direct einnehmen O direct müssen O direct . O direct Der O direct Platz O direct vor O direct dem O direct Gasthause O direct war O direct jetzt O direct ganz O direct leer O direct . O direct Ich O direct trank O direct nun O direct weniger O direct des O direct Durstes O direct als O direct des O direct Wirtes O direct wegen O direct ein O direct Glas O direct Wein O direct , O direct fragte O direct flüchtig O direct um O direct die O direct Zigeuner O direct , O direct hörte O direct , O direct daß O direct sie O direct fort O direct seien O direct , O direct ließ O direct meine O direct Pferde O direct vor O direct den O direct Wagen O direct spannen O direct , O direct saß O direct ein O direct , O direct und O direct rollte O direct dann O direct auf O direct meinem O direct Heimwege O direct dahin O direct , O direct an O direct die O direct Gestalt O direct des O direct Mädchens O direct denkend O direct , O direct und O direct erwägend O direct , O direct ob O direct sie O direct denn O direct so O direct schön O direct gewesen O direct sei O direct wie O direct die O direct der O direct jungen O direct Frau O direct , O direct welche O direct ich O direct vor O direct Jahren O direct auf O direct dem O direct Rigi O direct gesehen O direct hatte O direct . O direct Ich O direct fuhr O direct an O direct grünen O direct Bäumen O direct und O direct zwischen O direct grünen O direct Wiesen O direct und O direct Feldern O direct meines O direct Weges O direct und O direct kam O direct nach O direct Hause O direct . O direct Ich O direct erzählte O direct meiner O direct Frau O direct von O direct dem O direct Vorfalle O direct , O direct und O direct erzählte O direct ihr O direct auch O direct von O direct der O direct jungen O direct Frau O direct . O direct Ich O direct war O direct nämlich O direct noch O direct ein O direct Schüler O direct der O direct Rechtsschule O direct gewesen O direct , O direct als O direct ich O direct eines O direct Tages O direct mit O direct einem O direct Ränzlein O direct auf O direct dem O direct Rücken O direct , O direct einer O direct kleinen O direct Haube O direct auf O direct dem O direct Kopfe O direct und O direct einem O direct Knotenstocke O direct in O direct der O direct Hand O direct den O direct Rigi O direct emporstieg O direct . O direct Es O direct waren O direct unser O direct fünf O direct , O direct sämtlich O direct aus O direct derselben O direct Schule O direct und O direct gleich O direct ausgerüstet O direct . O direct Wir O direct verbrachten O direct die O direct Nacht O direct auf O direct dem O direct Berge O direct , O direct und O direct am O direct Morgen O direct waren O direct wir O direct mit O direct anderen O direct Leuten O direct auf O direct einer O direct Aussicht O direct . O direct Da O direct stand O direct eine O direct Frau O direct in O direct einem O direct schwarzen O direct Gewande O direct . O direct Sie O direct trug O direct einen O direct kleinen O direct weißen O direct Fächer O direct in O direct der O direct Hand O direct , O direct am O direct Halse O direct ragte O direct eine O direct schmale O direct weiße O direct Krause O direct aus O direct dem O direct schwarzen O direct Gewande O direct hervor O direct , O direct und O direct auf O direct dem O direct Haupte O direct hatte O direct sie O direct einen O direct runden O direct , O direct gelben O direct , O direct sehr O direct feinen O direct Florentiner O direct Strohhnt O direct . O direct Manche O direct Menschen O direct des O direct Berges O direct sahen O direct auf O direct die O direct Frau O direct . O direct Die O direct ungemein O direct großen O direct Augen O direct waren O direct schwärzer O direct als O direct das O direct schwarze O direct Gewand O direct , O direct so O direct waren O direct auch O direct die O direct reichen O direct Haare O direct unter O direct dem O direct Florentiner O direct Hute O direct , O direct die O direct Zähne O direct waren O direct weißer O direct als O direct die O direct Krause O direct und O direct der O direct Fächer O direct , O direct und O direct für O direct die O direct Gestalt O direct war O direct nichts O direct da O direct , O direct womit O direct man O direct sie O direct hätte O direct vergleichen O direct können O direct . O direct Aber direct O sie direct O kennen direct O den direct O Tod direct O nicht direct O . direct O Wenn direct O sie direct O auch direct O seinen direct O Namen direct O auf direct O den direct O Lippen direct O führen direct O , direct O so direct O kennen direct O sie direct O seine direct O Wesenheit direct O nicht direct O , direct O und direct O ihr direct O emporstrebendes direct O Leben direct O hat direct O keine direct O Empfindung direct O von direct O Vernichtung direct O . direct O Wenn direct O sie direct O selbst direct O in direct O den direct O Tod direct O gerieten direct O , direct O würden direct O sie direct O es direct O nicht direct O wissen direct O , direct O und direct O sie direct O würden direct O eher direct O sterben direct O , direct O ehe direct O sie direct O es direct O erfahren direct O . direct O Als O O ich O O so O O dachte O O , O O hörte O O ich O O das O O Glöcklein O O von O O dem O O Turme O O der O O Karkirche O O in O O meine O O Steine O O herein O O klingen O O , O O das O O eben O O zu O O der O O Morgenmesse O O rief O O , O O die O O der O O Pfarrer O O abhalten O O , O O und O O der O O die O O Kinder O O beiwohnen O O würden O O . O O Ich O O ging O O tiefer O O in O O die O O Steine O O hinein O O , O O und O O fand O O meine O O Leute O O , O O die O O sich O O freuten O O , O O mich O O zu O O sehen O O , O O und O O die O O mir O O Lebensmittel O O gebracht O O hatten O O . O O – O O Da O O ich O O lange O O in O O der O O Gegend O O verweilte O O , O O konnte O O ich O O es O O nicht O O vermeiden O O , O O auch O O aus O O dem O O Munde O O der O O Menschen O O manches O O über O O den O O Pfarrer O O zu O O hören O O . O O Da O O erfuhr O O ich O O , O O daß O O es O O wirklich O O wahr O O sei O O , O O woran O O ich O O vermöge O O seiner O O Aussage O O ohnehin O O nicht O O mehr O O gezweifelt O O hatte O O , O O daß O O er O O schon O O seit O O vielen O O Jahren O O in O O seinem O O Vorhause O O auf O O der O O hölzernen O O Bank O O schlafe O O und O O die O O Bibel O O unter O O dem O O Kopfe O O habe O O ; O O daß O O er O O hiebei O O im O O Sommer O O nur O O die O O grauen O O Wollkleider O O anhabe O O , O O und O O im O O Winter O O sich O O auch O O einer O O Decke O O bediene O O . O O Seine O O Kleider O O trage O O er O O so O O lange O O und O O er O O halte O O sie O O so O O beisammen O O , O O daß O O sich O O niemand O O erinnern O O könne O O , O O wann O O er O O sich O O einmal O O neue O O angeschafft O O hätte O O . O O Das O O obere O O Stockwerk O O seines O O Pfarrhofes O O habe O O er O O vermietet O O . O O Es O O sei O O ein O O Malm O O gekommen O O , O O der O O in O O einem O O Amte O O gestanden O O , O O dann O O in O O den O O Ruhestand O O versetzt O O worden O O war O O , O O und O O der O O seinen O O Gehalt O O nun O O in O O der O O Gegend O O verzehre O O , O O in O O welcher O O er O O geboren O O worden O O sei O O . O O Er O O habe O O den O O Umstand O O , O O daß O O der O O Pfarrer O O seine O O Zimmer O O vermiete O O , O O benützt O O , O O um O O sich O O mit O O seiner O O Tochter O O da O O einzumieten O O , O O daß O O er O O immer O O den O O Schauplatz O O vor O O Augen O O habe O O , O O in O O dem O O er O O seine O O Kindheit O O zugebracht O O hatte O O . O O Es O O war O O mir O O diese O O Tatsache O O wieder O O ein O O Beweis O O , O O wie O O süß O O uns O O nach O O den O O Worten O O des O O Dichters O O der O O Geburtsboden O O zieht O O , O O und O O seiner O O nicht O O vergessen O O läßt O O , O O daß O O hier O O ein O O Mann O O eine O O Gegend O O als O O ein O O Labsal O O und O O als O O eine O O Erheiterung O O seines O O Alters O O aufsucht O O , O O aus O O der O O jeder O O andere O O fortzukommen O O trachten O O würde O O . O O Der O O Pfarrer O O , O O sagte O O man O O , O O esse O O zum O O Frühmahle O O und O O am O O Abende O O nur O O ein O O Stück O O schwarzen O O Brotes O O , O O und O O sein O O Mittagessen O O bereite O O ihm O O seine O O Dienerin O O Sabine O O , O O welche O O es O O in O O ihrer O O Wohnung O O koche O O und O O es O O ihm O O in O O den O O Pfarrhof O O bringe O O . O O Es O O bestehe O O häufig O O aus O O warmer O O Milch O O oder O O einer O O Suppe O O oder O O im O O Sommer O O selbst O O aus O O kalten O O Dingen O O . O O Wenn O O er O O krank O O sei O O , O O lasse O O er O O keinen O O Arzt O O und O O keine O O Arznei O O kommen O O , O O sondern O O liege O O und O O enthalte O O sich O O der O O Speisen O O , O O bis O O er O O gesund O O werde O O . O O Von O O den O O Einkünften O O seiner O O Miete O O und O O seines O O Amtes O O tue O O er O O Gutes O O , O O und O O zwar O O an O O Leute O O , O O die O O er O O sorgsam O O aussuche O O . O O Er O O habe O O keine O O Verwandten O O und O O Bekannten O O . O O Seit O O den O O Jahren O O , O O seit O O denen O O er O O da O O sei O O , O O sei O O niemand O O bei O O ihm O O auf O O Besuch O O gewesen O O . O O Alle O O seine O O Vorgänger O O seien O O nur O O kurze O O Zeit O O Pfarrer O O in O O dem O O Kar O O gewesen O O , O O und O O seien O O dann O O fortgekommen O O ; O O er O O aber O O sei O O schon O O sehr O O lange O O da O O , O O und O O es O O habe O O den O O Anschein O O , O O daß O O er O O bis O O zu O O seinem O O Lebensende O O da O O bleiben O O werde O O . O O Er O O gehe O O auch O O nicht O O auf O O Besuche O O in O O die O O Nachbarschaft O O , O O ja O O er O O gehe O O nicht O O viel O O mit O O Menschen O O um O O , O O und O O wenn O O er O O nicht O O in O O seinen O O Amtsgeschäften O O oder O O in O O der O O Schule O O sei O O , O O so O O lese O O er O O in O O seinem O O Stüblein O O , O O oder O O er O O gehe O O über O O die O O Wiese O O in O O das O O Steinkar O O , O O gehe O O dort O O im O O Sande O O herum O O , O O oder O O sitze O O dort O O einsam O O mit O O seinen O O Gedanken O O . O O Da direct direct dachten direct direct sie direct direct , direct direct sie direct direct müßten direct direct dem direct direct Gaißer direct direct eine direct direct Freude direct direct machen direct direct , direct direct und direct direct ließen direct direct ihm direct direct ein direct direct rotes direct direct Röcklein direct direct machen direct direct . direct direct Sie direct direct legten direct direct das direct direct Röcklein direct direct abends direct direct auf direct direct den direct direct Stein direct direct , direct direct da direct direct die direct direct Ziegen direct direct schon direct direct zu direct direct Hause direct direct waren direct direct . direct direct Das direct direct Wichtelchen direct direct legte direct direct das direct direct rote direct direct Röcklein direct direct an direct direct , direct direct und direct direct sprang direct direct damit direct direct , direct direct es direct direct sprang direct direct wie direct direct toll direct direct vor direct direct Freude direct direct unter direct direct den direct direct grauen direct direct Steinen direct direct , direct direct sie direct direct sahen direct direct es direct direct immer direct direct weiter direct direct abwärts direct direct springen direct direct , direct direct wie direct direct ein direct direct Feuer direct direct , direct direct das direct direct auf direct direct dem direct direct grünen direct direct Rasen direct direct hüpft direct direct , direct direct und direct direct da direct direct der direct direct andere direct direct Morgen direct direct gekommen direct direct war direct direct und direct direct die direct direct Ziegen direct direct auf direct direct die direct direct Weide direct direct liefen direct direct , direct direct war direct direct das direct direct Wichtelchen direct direct nicht direct direct da direct direct , direct direct und direct direct es direct direct kam direct direct gar direct direct nie direct direct wieder direct direct zum direct direct Vorscheine direct direct . direct direct « direct direct So O O erzählte O O die O O Großmutter O O , O O und O O wenn O O sie O O aufgehört O O hatte O O , O O so O O standen O O sie O O auf O O und O O gingen O O wieder O O weiter O O . O O Sie O O gingen O O an O O den O O Gebüschen O O der O O Schlehen O O und O O Erlen O O dahin O O : O O da O O waren O O die O O Käfer O O , O O die O O Fliegen O O , O O die O O Schmetterlinge O O um O O sie O O , O O es O O war O O der O O Ton O O der O O Ammer O O zu O O hören O O oder O O das O O Zwitschern O O des O O Zaunkönigs O O und O O Goldhähnchens O O . O O Sie O O sahen O O weit O O herum O O , O O und O O sahen O O den O O Hühnergeier O O in O O der O O Luft O O schweben O O . O O Dann O O kamen O O sie O O zu O O den O O weißen O O Birken O O , O O die O O die O O schönen O O Stämme O O haben O O , O O von O O denen O O sich O O die O O weißen O O Häutchen O O lösen O O und O O die O O braune O O , O O feine O O Rinde O O zeigen O O , O O und O O sie O O kamen O O endlich O O zu O O den O O Eichen O O , O O die O O die O O dunkeln O O , O O starren O O Blätter O O und O O die O O knorrigen O O , O O starken O O Äste O O haben O O , O O und O O sie O O kamen O O zuletzt O O in O O den O O Nadelwald O O , O O wo O O die O O Föhren O O sausen O O , O O die O O Fichten O O mit O O den O O herabhängenden O O grünen O O Haaren O O stehen O O , O O und O O die O O Tannen O O die O O flachzeiligen O O , O O glänzenden O O Nadeln O O auseinander O O breiten O O . O O Am O O Rande O O des O O Waldes O O sahen O O sie O O zu O O rück O O , O O um O O das O O Haus O O und O O den O O Garten O O zu O O sehen O O . O O Diese O O lagen O O winzig O O unter O O ihnen O O , O O und O O die O O Scheiben O O der O O Glashäuser O O glänzten O O wie O O die O O Tafelchen O O , O O die O O sie O O mit O O einer O O Stecknadel O O oder O O mit O O dem O O spitzigen O O Messerlein O O der O O Großmutter O O aus O O dem O O Steine O O gebrochen O O hatten O O . O O Dann O O gingen O O sie O O in O O den O O Wald O O , O O wo O O es O O dunkel O O war O O , O O wo O O die O O Beeren O O und O O Schwämme O O standen O O , O O die O O Moossteine O O lagen O O und O O ein O O Vogel O O durch O O die O O Stämme O O und O O Zweige O O schoß O O . O O Sie O O pflückten O O keine O O Beeren O O , O O weil O O sie O O nicht O O Zeit O O hatten O O , O O und O O weil O O schon O O der O O Sommer O O so O O weit O O vorgerückt O O war O O , O O daß O O die O O Heidelbeere O O nicht O O mehr O O gut O O war O O , O O die O O Himbeere O O schon O O aufgehört O O hatte O O , O O die O O Brombeere O O noch O O nicht O O reif O O war O O und O O die O O Erdbeere O O auf O O dem O O Erdbeerenberge O O stand O O . O O Sie O O gingen O O auf O O dem O O sandigen O O Wege O O fort O O , O O den O O der O O Vater O O an O O vielen O O Stellen O O hatte O O ausbessern O O lassen O O . O O Und O O als O O sie O O bei O O dem O O Holze O O vorbei O O waren O O , O O das O O im O O Sommer O O geschlagen O O worden O O war O O , O O und O O noch O O ein O O Weilchen O O auf O O dem O O Sandwege O O gegangen O O waren O O , O O kamen O O sie O O wieder O O aus O O dem O O Walde O O hinaus O O . O O Sie O O sahen O O nun O O einen O O grauen O O Rasen O O vor O O sich O O , O O auf O O dem O O viele O O Steine O O lagen O O , O O dann O O war O O ein O O Tal O O , O O und O O dann O O stand O O der O O hohe O O Nußberg O O empor O O . O O Da O O gingen O O sie O O nun O O auf O O dem O O Rasen O O abwärts O O , O O der O O eine O O Mulde O O hatte O O , O O in O O dem O O ein O O Wässerlein O O floß O O . O O Sie O O gingen O O zwischen O O den O O grauen O O Steinen O O , O O auf O O denen O O ein O O verdorrtes O O Reis O O oder O O eine O O Feder O O lag O O , O O oder O O die O O Bachstelze O O hüpfte O O und O O mit O O den O O Steuerfedern O O den O O Takt O O schlug O O . O O Und O O als O O sie O O zu O O dem O O Bächlein O O gekommen O O waren O O , O O in O O welchem O O die O O grauen O O , O O flinken O O Fischlein O O schwimmen O O , O O und O O um O O welches O O die O O blauen O O , O O schönen O O Wasserjungfern O O flattern O O , O O und O O als O O sie O O über O O den O O breiten O O Stein O O gegangen O O waren O O , O O den O O ihnen O O der O O Vater O O als O O Brücke O O über O O das O O Bächlein O O hatte O O legen O O lassen O O , O O kamen O O sie O O gegen O O den O O hohen O O Nußberg O O empor O O . O O Endlich O O , O O da O O die O O Erde O O weithin O O grün O O war O O , O O da O O die O O Zweige O O sich O O verlängert O O hatten O O , O O kamen O O auch O O Blüten O O , O O sie O O kamen O O später O O , O O und O O waren O O weniger O O als O O in O O andern O O Jahren O O , O O aber O O sie O O waren O O da O O , O O und O O waren O O fast O O noch O O zutraulicher O O und O O lieblicher O O als O O in O O früheren O O Zeiten O O . O O Einmal O O in O O der O O Fülle O O des O O Frühlings O O , O O da O O alles O O blühte O O und O O duftete O O , O O und O O sich O O das O O menschliche O O Herz O O erfreute O O , O O da O O die O O Kinder O O von O O dem O O hohen O O Nußberge O O nach O O Hause O O gingen O O , O O las O O braune O O Mädchen O O sie O O begleitete O O , O O und O O man O O bis O O zu O O den O O Glashäusern O O gekommen O O war O O , O O hatte O O Blondköpfchen O O mit O O ernsten O O Augen O O die O O Hand O O des O O braunen O O Mädchens O O gefaßt O O . O O Braunköpfchen O O hatte O O es O O am O O Arme O O genommen O O . O O Blondköpfchen O O sah O O dem O O braunen O O Mädchen O O in O O das O O Angesicht O O und O O sagte O O : O O » direct direct Komme direct direct mit direct direct , direct direct komme direct direct mit direct direct . direct direct « direct direct Braunköpfchen O O sagte O O auch O O : O O » direct direct Komme direct direct mit direct direct , direct direct komme direct direct mit direct direct . direct direct « direct direct Das O O braune O O Mädchen O O sah O O die O O Kinder O O an O O , O O und O O tat O O einen O O Schritt O O vorwärts O O . O O Braunköpfchen O O war O O außerordentlich O O erfreut O O , O O es O O ging O O einen O O Schritt O O voraus O O und O O sagte O O lockend O O : O O » direct direct Komme direct direct mit direct direct , direct direct komme direct direct mit direct direct . direct direct « direct direct Das O O braune O O Mädchen O O ging O O zögernd O O nach O O . O O Es O O ging O O von O O den O O Glashäusern O O gegen O O die O O Bäume O O vorwärts O O , O O es O O ging O O auf O O dem O O Kieswege O O durch O O das O O Grün O O des O O Gartens O O , O O es O O ging O O über O O den O O Sandplatz O O vor O O dem O O Hause O O , O O es O O ging O O über O O die O O Treppe O O empor O O , O O und O O stand O O auf O O dem O O Teppiche O O des O O Besuchzimmers O O . O O Es O O war O O in O O dem O O Zimmer O O niemand O O zugegen O O . O O Die O O Großmutter O O ging O O gleich O O , O O da O O man O O die O O Treppe O O empor O O gekommen O O war O O , O O in O O ein O O anderes O O Gemach O O . O O Das O O fremde O O Mädchen O O stand O O , O O und O O öffnete O O seine O O großen O O Augen O O noch O O mehr O O , O O und O O schaute O O auf O O den O O Spiegel O O an O O der O O Wand O O , O O auf O O die O O Uhr O O , O O auf O O den O O Schrein O O , O O auf O O welchem O O schöne O O Gefäße O O standen O O , O O auf O O Tische O O und O O Stühle O O und O O Sessel O O und O O auf O O den O O wunderbaren O O Teppich O O . O O Die O O Kinder O O liefen O O und O O brachten O O süße O O Milch O O in O O einer O O Schale O O , O O und O O brachten O O feines O O Weizenbrod O O und O O silberne O O Löfflein O O . O O Das O O fremde O O Kind O O trank O O die O O Milch O O aus O O der O O Schale O O , O O nahm O O ein O O Stückchen O O Brod O O in O O die O O Hand O O , O O biß O O davon O O ab O O , O O und O O verzehrte O O es O O so O O . O O Die O O Kinder O O brachten O O ihre O O Spielzeuge O O und O O zeigten O O sie O O . O O Das O O braune O O Kind O O wußte O O damit O O nichts O O anzufangen O O . O O Die O O Kinder O O brachten O O auch O O ihre O O Nußknacker O O , O O ihre O O schöneren O O Kleider O O und O O ihre O O Bänder O O . O O Endlich O O kam O O auch O O die O O Mutter O O in O O einem O O feinen O O weißen O O Anzuge O O , O O und O O trug O O gezuckerte O O eingemachte O O Früchte O O auf O O einer O O Tasse O O , O O und O O bot O O dem O O fremden O O Mädchen O O davon O O an O O . O O Das O O braune O O Mädchen O O wich O O zurück O O , O O bis O O es O O mit O O dem O O Rücken O O aufrecht O O an O O der O O Wand O O stand O O . O O Es O O rührte O O keine O O Hand O O , O O es O O blickte O O die O O Früchte O O an O O , O O und O O ließ O O die O O Arme O O an O O dem O O Körper O O herab O O hängen O O . O O Da O O wendete O O sich O O die O O Mutter O O wieder O O um O O , O O und O O ging O O , O O ohne O O weiter O O ein O O Wort O O zu O O reden O O , O O aus O O dem O O Zimmer O O . O O Die O O Kinder O O traten O O zu O O dem O O fremden O O Mädchen O O , O O liebkosten O O es O O , O O es O O gab O O die O O Liebkosungen O O zurück O O , O O und O O nachdem O O dies O O ein O O Weilchen O O gedauert O O hatte O O , O O nachdem O O man O O geredet O O , O O nachdem O O das O O fremde O O Kind O O geantwortet O O hatte O O , O O und O O da O O es O O die O O Augen O O immer O O auf O O die O O Tür O O geheftet O O hielt O O , O O liefen O O alle O O zur O O Tür O O hinaus O O , O O liefen O O über O O die O O Treppe O O hinab O O , O O liefen O O durch O O den O O Garten O O , O O und O O hinter O O den O O Glashäusern O O lief O O das O O fremde O O Mädchen O O dann O O allein O O über O O die O O Sandlehne O O empor O O . O O So O O wie O O es O O an O O diesem O O Tage O O gewesen O O war O O , O O war O O es O O wieder O O einmal O O an O O einem O O andern O O . O O Da O O die O O Kinder O O auf O O dem O O Nußberge O O gewesen O O waren O O , O O da O O das O O fremde O O Mädchen O O zu O O ihnen O O gekommen O O war O O , O O da O O man O O nach O O Hause O O gegangen O O und O O bei O O den O O Glashäusern O O angekommen O O war O O , O O hielt O O Braunköpfchen O O das O O fremde O O Mädchen O O an O O dem O O Arme O O , O O zog O O es O O nach O O sich O O , O O und O O bat O O , O O daß O O es O O mitgehen O O möchte O O . O O Eine O O große O O Schleiereule O O hatte O O sich O O – O O mit O O einigem O O Rechtsgrund O O , O O wie O O mir O O schien O O – O O auf O O den O O einsamen O O Böden O O einquartiert O O und O O mochte O O bei O O einer O O vergeblichen O O Mausjagd O O die O O Klingeldrähte O O gestreift O O haben O O , O O die O O durch O O das O O ganze O O Haus O O und O O auch O O dorthinauf O O liefen O O . O O Die O O alte O O Dame O O selbst O O war O O schon O O am O O zweiten O O Tage O O wieder O O aufgestanden O O , O O ja O O , O O sie O O hatte O O sich O O sogar O O mit O O Hülfe O O der O O Wärterin O O aus O O der O O Stange O O ihres O O Obstpflückers O O und O O einem O O Tonnenbande O O einen O O Ketscher O O angefertigt O O und O O solcherweise O O den O O keine O O Miete O O zahlenden O O Vogel O O wie O O einen O O Nachtschmetterling O O ebenso O O eifrig O O als O O vergeblich O O über O O alle O O Böden O O hin O O verfolgt O O . O O Ich O O erfuhr O O dies O O alles O O , O O als O O ich O O eines O O Vormittags O O zu O O dem O O verabredeten O O Geschäfte O O mit O O einem O O befreundeten O O Notar O O wieder O O in O O das O O Haus O O trat O O . O O Wir O O wurden O O in O O den O O dritten O O Stock O O hinaufgeführt O O ; O O hier O O öffnete O O die O O Wärterin O O eine O O Tür O O , O O an O O der O O von O O einer O O eisernen O O Krampe O O ein O O schweres O O Vorlegeschloß O O herabhing O O . O O Es O O war O O eine O O mäßig O O große O O düstere O O Kammer O O ; O O in O O deren O O Mitte O O stand O O die O O alte O O Madame O O Jansen O O vor O O einem O O Tische O O und O O sortierte O O emsig O O allerlei O O Päckchen O O , O O wie O O sich O O nachher O O ergab O O , O O mit O O den O O verschiedensten O O Wertpapieren O O ; O O rings O O herum O O an O O den O O Wänden O O , O O so O O daß O O nur O O wenig O O Platz O O neben O O dem O O Tische O O blieb O O , O O standen O O eine O O Menge O O straff O O gefüllter O O Geldbeutel O O , O O von O O denen O O die O O meisten O O aus O O den O O Resten O O alter O O , O O sogar O O seidener O O Frauenkleider O O angefertigt O O schienen O O . O O So O O gesprächig O O die O O Alte O O bei O O meinem O O ersten O O Besuche O O gewesen O O war O O , O O so O O wortkarg O O war O O sie O O heute O O ; O O mit O O zittern O O den O O Händen O O setzte O O sie O O einen O O Beutel O O nach O O dem O O anderen O O vor O O uns O O hin O O , O O mit O O stummen O O fast O O schmerzlichen O O Blicken O O verfolgte O O sie O O das O O Zählen O O des O O Geldes O O , O O das O O Versiegeln O O der O O Beutel O O , O O das O O Numerieren O O der O O Etiketten O O . O O – O O Obwohl O O die O O einzelnen O O Münzsorten O O sorgsam O O voneinander O O gesondert O O waren O O , O O so O O dauerte O O die O O Aufnahme O O der O O Wertpapiere O O und O O des O O Barbestandes O O doch O O bis O O in O O den O O Abend O O hinein O O ; O O zuletzt O O arbeiteten O O wir O O bei O O dem O O Lichte O O einer O O Talgkerze O O , O O die O O in O O einem O O dreiarmigen O O Silberleuchter O O brannte O O . O O Endlich O O wurde O O der O O letzte O O Beutel O O ausgeschüttet O O . O O Er O O enthielt O O jene O O schon O O derzeit O O seltenen O O Vierschillingstücke O O mit O O dem O O Perückenkopfe O O Christians O O des O O Vierten O O , O O welche O O in O O dem O O Rufe O O eines O O besonders O O feinen O O Silbergehaltes O O standen O O . O O Als O O auch O O der O O beseitigt O O war O O , O O fragte O O ich O O , O O ob O O das O O nun O O alles O O , O O ob O O nichts O O mehr O O zurück O O sei O O . O O Die O O Alte O O blickte O O unruhig O O zu O O mir O O auf O O . O O » direct direct Ist direct direct das direct direct nicht direct direct genug direct direct , direct direct mein direct direct Lieber direct direct ? direct direct « direct direct – O O » direct direct Ich direct direct meinte direct direct nur direct direct , direct direct weil direct direct sich direct direct gar direct direct keine direct direct Goldmünzen direct direct unter direct direct dem direct direct Barbestande direct direct finden direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Gold direct direct ? direct direct – direct direct In direct direct Gold direct direct bezahlen direct direct mich direct direct die direct direct Leute direct direct nicht direct direct . direct direct « direct direct – O O Somit O O wurde O O das O O Protokoll O O abgeschlossen O O , O O und O O , O O nachdem O O die O O Alte O O in O O zwar O O unsicherer O O , O O aber O O immer O O noch O O zierlicher O O Schrift O O ihr O O » direct O Botilla direct O Jansen direct O « direct O daruntergesetzt O O hatte O O , O O war O O das O O Geschäft O O beendet O O ; O O die O O Wertpapiere O O wurden O O in O O eine O O Kiste O O gelegt O O , O O deren O O Schlüssel O O ich O O an O O mich O O nahm O O ; O O diese O O selbst O O und O O die O O Barbestände O O sollten O O am O O anderen O O Tage O O in O O mein O O Haus O O geschafft O O werden O O . O O Als O O ich O O mit O O dem O O Notar O O auf O O die O O Straße O O hinausgetreten O O war O O , O O bemerkte O O ich O O , O O daß O O mir O O ein O O silberner O O Bleistifthalter O O fehle O O , O O den O O ich O O bei O O dem O O Notieren O O der O O Geldsummen O O benutzt O O hatte O O . O O Ich O O kehrte O O sofort O O um O O und O O lief O O rasch O O die O O Treppen O O wieder O O hinauf O O ; O O aber O O ich O O prallte O O fast O O zurück O O , O O als O O ich O O nach O O flüchtigem O O Anklopfen O O die O O Tür O O der O O Kammer O O öffnete O O . O O Im O O Schein O O der O O Unschlittkerze O O sah O O ich O O die O O Alte O O noch O O immer O O an O O dem O O Tische O O stehen O O ; O O ihre O O eine O O Hand O O hielt O O einen O O leeren O O Beutel O O von O O rotem O O Seidendamast O O , O O die O O andere O O wühlte O O in O O einem O O Haufen O O Gold O O , O O der O O vor O O ihr O O aufgeschüttet O O lag O O . O O Sie O O stieß O O einen O O Schreckensruf O O aus O O , O O als O O sie O O mich O O erblickte O O , O O und O O streckte O O beide O O Hände O O über O O den O O funkelnden O O Haufen O O ; O O gleich O O darauf O O aber O O erhob O O sie O O sie O O bittend O O gegen O O mich O O und O O rief O O : O O » direct direct Oh direct direct , direct direct lassen direct direct Sie direct direct mir direct direct das direct direct ! direct direct Darum direct direct war direct direct sie direct direct auch direct direct so direct direct bald direct direct mit direct direct dem direct direct Essen direct direct fertig direct direct ; direct direct dann direct direct stand direct direct sie direct direct auf direct direct und direct direct schlich direct direct sich direct direct an direct direct den direct direct Stuhl direct direct ihres direct direct Vaters direct direct . direct direct Der direct direct aber direct direct sprach direct direct mit direct direct dem direct direct jungen direct direct Mann direct direct so direct direct eifrig direct direct über direct direct Konto direct direct und direct direct Diskonto direct direct , direct direct daß direct direct dieser direct direct für direct direct die direct direct kleine direct direct Barbara direct direct gar direct direct keine direct direct Augen direct direct hatte direct direct . direct direct – direct direct Ja direct direct , direct direct ja direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct achtzig direct direct Jahre direct direct her direct direct ; direct direct aber direct direct die direct direct alte direct direct Großmutter direct direct denkt direct direct es direct direct noch direct direct wohl direct direct , direct direct wie direct direct die direct direct kleine direct direct Barbara direct direct damals direct direct recht direct direct sehr direct direct ungeduldig direct direct wurde direct direct und direct direct auf direct direct ihren direct direct guten direct direct Vater direct direct gar direct direct nicht direct direct zum direct direct besten direct direct zu direct direct sprechen direct direct war direct direct . direct direct Die direct direct Uhr direct direct schlug direct direct zehn direct direct , direct direct und direct direct nun direct direct mußte direct direct sie direct direct gute direct direct Nacht direct direct sagen direct direct . direct direct Als direct direct sie direct direct zu direct direct deinem direct direct Großvater direct direct kam direct direct , direct direct fragte direct direct er direct direct sie direct direct : direct direct › direct direct Schaukeln direct direct wir direct direct morgen direct direct ? direct direct ‹ direct direct , direct direct und direct direct die direct direct kleine direct direct Barbara direct direct wurde direct direct wieder direct direct ganz direct direct vergnügt direct direct . direct direct – direct direct › direct direct Er direct direct ist direct direct ja direct direct ein direct direct alter direct direct Kindernarr direct direct , direct direct Er direct direct ! direct direct ‹ direct direct sagte direct direct der direct direct Urgroßvater direct direct ; direct direct aber direct direct eigentlich direct direct war direct direct er direct direct selbst direct direct recht direct direct unvernünftig direct direct in direct direct sein direct direct kleines direct direct Mädchen direct direct verliebt direct direct . direct direct Am direct direct andern direct direct Tage direct direct gegen direct direct Abend direct direct reiste direct direct dein direct direct Großvater direct direct fort direct direct . direct direct Dann direct direct gingen direct direct acht direct direct Jahre direct direct hin direct direct . direct direct Die direct direct kleine direct direct Barbara direct direct stand direct direct oft direct direct zur direct direct Winterzeit direct direct an direct direct der direct direct Glastür direct direct und direct direct hauchte direct direct die direct direct gefrornen direct direct Scheiben direct direct an direct direct ; direct direct dann direct direct sah direct direct sie direct direct durch direct direct das direct direct Guckloch direct direct in direct direct den direct direct beschneiten direct direct Garten direct direct hinab direct direct und direct direct dachte direct direct an direct direct den direct direct schönen direct direct Sommer direct direct , direct direct an direct direct die direct direct glänzenden direct direct Blätter direct direct und direct direct an direct direct den direct direct warmen direct direct Sonnenschein direct direct , direct direct an direct direct den direct direct Iritsch direct direct , direct direct der direct direct immer direct direct in direct direct den direct direct Spalieren direct direct nistete direct direct , direct direct und direct direct wie direct direct einmal direct direct die direct direct reifen direct direct Aprikosen direct direct zur direct direct Erde direct direct gerollt direct direct waren direct direct , direct direct und direct direct dann direct direct dachte direct direct sie direct direct an direct direct einen direct direct Sommertag direct direct und direct direct zuletzt direct direct immer direct direct nur direct direct an direct direct diesen direct direct einen direct direct Sommertag direct direct , direct direct wenn direct direct sie direct direct an direct direct den direct direct Sommer direct direct dachte direct direct . direct direct – direct direct So direct direct gingen direct direct die direct direct Jahre direct direct hin direct direct ; direct direct die direct direct kleine direct direct Barbara direct direct war direct direct nun direct direct doppelt direct direct so direct direct alt direct direct und direct direct eigentlich direct direct gar direct direct nicht direct direct mehr direct direct die direct direct kleine direct direct Barbara direct direct ; direct direct aber direct direct der direct direct eine direct direct Sommertag direct direct stand direct direct noch direct direct immer direct direct als direct direct ein direct direct heller direct direct Punkt direct direct in direct direct ihrer direct direct Erinnerung direct direct . direct direct – direct direct Dann direct direct war direct direct er direct direct endlich direct direct eines direct direct Tages direct direct wirklich direct direct wieder direct direct da direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Wer direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O lächelnd O O der O O Enkel O O , O O » direct direct der direct direct Sommertag direct direct ? direct direct « direct direct » direct direct Ja direct direct « direct direct , O O sagte O O die O O Großmutter O O , O O » direct direct ja direct direct , direct direct dein direct direct Großvater direct direct . direct direct Es direct direct war direct direct ein direct direct rechter direct direct Sommertag direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Und direct direct dann direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O er O O wieder O O . O O » direct direct Dann direct direct « direct direct , O O sagte O O die O O Großmutter O O , O O » direct direct gab direct direct es direct direct ein direct direct Brautpaar direct direct , direct direct und direct direct die direct direct kleine direct direct Barbara direct direct wurde direct direct deine direct direct Großmutter direct direct , direct direct wie direct direct sie direct direct hier direct direct unter direct direct euch direct direct sitzt direct direct und direct direct die direct direct alten direct direct Geschichten direct direct erzählt direct direct . direct direct – direct direct Soweit direct direct war direct direct 's direct direct aber direct direct noch direct direct nicht direct direct . direct direct Erst direct direct gab direct direct es direct direct eine direct direct Hochzeit direct direct , direct direct und direct direct dazu direct direct ließ direct direct dein direct direct Urgroßvater direct direct den direct direct Saal direct direct bauen direct direct . direct direct Mit direct direct dem direct direct Garten direct direct und direct direct den direct direct Blumen direct direct war's direct direct nun direct direct wohl direct direct vorbei direct direct ; direct direct es direct direct hatte direct direct aber direct direct nicht direct direct Not direct direct , direct direct er direct direct bekam direct direct bald direct direct lebendige direct direct Blumen direct direct zur direct direct Unterhaltung direct direct in direct direct seinen direct direct Mittagsstunden direct direct . direct direct Als direct direct der direct direct Saal direct direct fertig direct direct war direct direct , direct direct wurde direct direct die direct direct Hochzeit direct direct gehalten direct direct . direct direct Es direct direct war direct direct eine direct direct lustige direct direct Hochzeit direct direct , direct direct und direct direct die direct direct Gäste direct direct sprachen direct direct noch direct direct lange direct direct nachher direct direct davon direct direct . direct direct – direct direct Ihr direct direct , direct direct die direct direct ihr direct direct hier direct direct sitzt direct direct und direct direct die direct direct ihr direct direct jetzt direct direct allenthalben direct direct dabei direct direct sein direct direct müßt direct direct , direct direct ihr direct direct waret direct direct freilich direct direct nicht direct direct dabei direct direct ; direct direct aber direct direct eure direct direct Väter direct direct und direct direct Großväter direct direct , direct direct eure direct direct Mütter direct direct und direct direct Großmütter direct direct , direct direct und direct direct das direct direct waren direct direct auch direct direct Leute direct direct , direct direct die direct direct ein direct direct Wort direct direct mitzusprechen direct direct wußten direct direct . direct direct Es direct O war direct O damals direct O freilich direct O noch direct O eine direct O stille direct O , direct O bescheidene direct O Zeit direct O ; direct O wir direct O wollten direct O noch direct O nicht direct O alles direct O besser direct O wissen direct O , direct O als direct O die direct O Majestäten direct O und direct O ihre direct O Minister direct O ; direct O und direct O wer direct O seine direct O Nase direct O in direct O die direct O Politik direct O steckte direct O , direct O den direct O hießen direct O wir direct O einen direct O Kannegießer direct O , direct O und direct O war's direct O ein direct O Schuster direct O , direct O so direct O ließ direct O man direct O die direct O Stiefeln direct O bei direct O seinem direct O Nachbar direct O machen direct O . direct O Die direct O Dienstmädchen direct O hießen direct O noch direct O alle direct O Trine direct O und direct O Stine direct O , direct O und direct O jeder direct O trug direct O den direct O Rock direct O nach direct O seinem direct O Stande direct O . direct O Jetzt direct O tragt direct O ihr direct O sogar direct O Schnurrbärte direct O wie direct O Junker direct O und direct O Kavaliere direct O . direct O Durch O O die O O schmalen O O , O O verstaubten O O Gänge O O des O O Schlosses O O streift O O manchmal O O ein O O dumpfer O O Fieberhauch O O , O O daß O O die O O Fledermäuse O O erschreckt O O aufflattern O O . O O Sonst O O stört O O nichts O O die O O tiefe O O Ruhe O O . O O Die O O Gemächer O O aber O O sind O O schwarz O O verstaubt O O ! O O Hoch O O und O O kahl O O und O O frostig O O und O O voll O O erstorbener O O Gegenstände O O . O O Durch O O die O O blinden O O Fenster O O kommt O O bisweilen O O ein O O kleiner O O , O O winziger O O Schein O O , O O den O O das O O Dunkel O O wieder O O aufsaugt O O . O O Hier O O ist O O die O O Vergangenheit O O gestorben O O . O O Hier O O ist O O sie O O eines O O Tages O O erstarrt O O in O O einer O O einzigen O O , O O verzerrten O O Rose O O . O O An O O ihrer O O Wesenlosigkeit O O geht O O die O O Zeit O O achtlos O O vorüber O O . O O Und O O alles O O durchdringt O O das O O Schweigen O O der O O Verlassenheit O O . O O 2 O O Niemand O O vermag O O mehr O O in O O den O O Park O O einzudringen O O . O O Die O O Äste O O der O O Bäume O O halten O O sich O O tausendfach O O umschlungen O O , O O der O O ganze O O Park O O ist O O nur O O mehr O O ein O O einziges O O , O O gigantisches O O Lebewesen O O . O O Und O O ewige O O Nacht O O lastet O O unter O O dem O O riesigen O O Blätterdach O O . O O Und O O tiefes O O Schweigen O O ! O O Und O O die O O Luft O O ist O O durchtränkt O O von O O Vermoderungsdünsten O O ! O O Manchmal O O aber O O erwacht O O der O O Park O O aus O O schweren O O Träumen O O . O O Dann O O strömt O O er O O ein O O Erinnern O O aus O O an O O kühle O O Sternennächte O O , O O an O O tief O O verborgene O O heimliche O O Stellen O O , O O da O O er O O fiebernde O O Küsse O O und O O Umarmungen O O belauschte O O , O O an O O Sommernächte O O , O O voll O O glühender O O Pracht O O und O O Herrlichkeit O O , O O da O O der O O Mond O O wirre O O Bilder O O auf O O den O O schwarzen O O Grund O O zauberte O O , O O an O O Menschen O O , O O die O O zierlich O O galant O O , O O voll O O rhythmischer O O Bewegungen O O unter O O seinem O O Blätterdache O O dahinwandelten O O , O O die O O sich O O süße O O , O O verrückte O O Worte O O zuraunten O O , O O mit O O feinem O O verheißenden O O Lächeln O O . O O Und O O dann O O versinkt O O der O O Park O O wieder O O in O O seinen O O Todesschlaf O O . O O Auf O O den O O Wassern O O wiegen O O sich O O die O O Schatten O O von O O Blutbuchen O O und O O Tannen O O und O O aus O O der O O Tiefe O O des O O Teiches O O kommt O O ein O O dumpfes O O , O O trauriges O O Murmeln O O . O O Schwäne O O ziehen O O durch O O die O O glänzenden O O Fluten O O , O O langsam O O , O O unbeweglich O O , O O starr O O ihre O O schlanken O O Hälse O O emporrichtend O O . O O Sie O O ziehen O O dahin O O ! O O Rund O O um O O das O O erstorbene O O Schloß O O ! O O Tagein O O ! O O tagaus O O ! O O Bleiche O O Lilien O O stehn O O am O O Rande O O des O O Teiches O O mitten O O unter O O grellfarbigen O O Gräsern O O . O O Und O O ihre O O Schatten O O im O O Wasser O O sind O O bleicher O O als O O sie O O selbst O O . O O Und O O wenn O O die O O einen O O dahinsterben O O , O O kommen O O andere O O aus O O der O O Tiefe O O . O O Und O O sie O O sind O O wie O O kleine O O , O O tote O O Frauenhände O O . O O Große O O Fische O O umschwimmen O O neugierig O O , O O mit O O starren O O , O O glasigen O O Augen O O die O O bleichen O O Blumen O O , O O und O O tauchen O O dann O O wieder O O in O O die O O Tiefe O O – O O lautlos O O ! O O Und O O alles O O durchdringt O O das O O Schweigen O O der O O Verlassenheit O O . O O 3 O O Und O O droben O O in O O einem O O rissigen O O Turmgemach O O sitzt O O der O O Graf O O . O O Tagein O O , O O tagaus O O . O O Er O O sieht O O den O O Wolken O O nach O O , O O die O O über O O den O O Gipfeln O O der O O Bäume O O hinziehen O O , O O leuchtend O O und O O rein O O . O O Er O O sieht O O es O O gern O O , O O wenn O O die O O Sonne O O in O O den O O Wolken O O glüht O O , O O am O O Abend O O , O O da O O sie O O untersinkt O O . O O Er O O horcht O O auf O O die O O Geräusche O O in O O den O O Höhen O O : O O auf O O den O O Schrei O O eines O O Vogels O O , O O der O O am O O Turm O O vorbeifliegt O O oder O O auf O O das O O tönende O O Brausen O O des O O Windes O O , O O wenn O O er O O das O O Schloß O O umfegt O O . O O Er O O sieht O O wie O O der O O Park O O schläft O O , O O dumpf O O und O O schwer O O , O O und O O sieht O O die O O Schwäne O O durch O O die O O glitzernden O O Fluten O O ziehn O O – O O die O O das O O Schloß O O umschwimmen O O . O O Tagein O O ! O O Tagaus O O ! O O Und O O die O O Wasser O O schimmern O O grünlich-blau O O . O O In O O den O O Wassern O O aber O O spiegeln O O sich O O die O O Wolken O O , O O die O O über O O das O O Schloß O O hinziehen O O ; O O und O O ihre O O Schatten O O in O O den O O Fluten O O leuchten O O strahlend O O und O O rein O O , O O wie O O sie O O selbst O O . O O Die O O Wasserlilien O O winken O O ihm O O zu O O , O O wie O O kleine O O , O O tote O O Frauenhände O O , O O und O O wiegen O O sich O O nach O O den O O leisen O O Tönen O O des O O Windes O O , O O traurig O O träumerisch O O . O O Auf O O alles O O , O O was O O ihn O O da O O sterbend O O umgibt O O , O O blickt O O der O O arme O O Graf O O , O O wie O O ein O O kleines O O , O O irres O O Kind O O , O O über O O dem O O ein O O Verhängnis O O steht O O , O O und O O das O O nicht O O mehr O O Kraft O O hat O O , O O zu O O leben O O , O O das O O dahinschwindet O O , O O gleich O O einem O O Vormittagsschatten O O . O O Er O O horcht O O nur O O mehr O O auf O O die O O kleine O O , O O traurige O O Melodie O O seiner O O Seele O O : O O Vergangenheit O direct ! O direct Da O O klopfte O O es O O abermals O O , O O und O O als O O die O O Tür O O sich O O öffnete O O , O O erschien O O auf O O der O O Schwelle O O die O O Fee O O Augentrost O O . O O Sie O O ging O O auf O O den O O Jüngling O O zu O O , O O der O O sie O O aus O O kleinen O O , O O trüben O O Augen O O ansah O O , O O legte O O den O O Finger O O auf O O diese O O Augen O O und O O rief O O : O O » direct direct Pfui direct direct , direct direct pfui direct direct ! direct direct ich direct direct lieb direct direct ' direct direct nicht direct direct solche direct direct Augen direct direct , direct direct Die direct direct weder direct direct geschickt direct direct sind direct direct , direct direct Liebe direct direct zu direct direct geben direct direct noch direct direct einzusaugen direct direct , direct direct Geschwind direct direct ein direct direct paar direct direct andre direct direct , direct direct mein direct direct Kind direct direct ! direct direct « direct direct Und O O dann O O sang O O sie O O : O O » direct direct Wie direct direct himmlisch direct direct ist direct direct ein direct direct Aug' direct direct zu direct direct schauen direct direct , direct direct Gehör's direct direct zu direct direct braunen direct direct oder direct direct blauen direct direct , direct direct Was direct direct da direct direct voll direct direct süßer direct direct Seele direct direct blickt direct direct Und direct direct goldne direct direct Liebespfeile direct direct schickt direct direct . direct direct « direct direct Nun O O kamen O O nacheinander O O : O O Die O O Fee O O Naslieb O O . O O Sie O O sang O O : O O » direct direct Die direct direct Nase direct direct , direct direct die direct direct in direct direct Flortüchern direct direct wühlt direct direct , direct direct Die direct direct sich direct direct am direct direct marmornen direct direct Busen direct direct kühlt direct direct , direct direct Ist direct direct auch direct direct ein direct direct Geschöpf direct direct , direct direct das direct direct fühlt direct direct . direct direct « direct direct – O O Dann O O die O O Fee O O Kußlippe O O . O O Sie O O sang O O : O O » direct direct Wollt direct direct ihr direct direct wissen direct direct , direct direct wann direct direct süß direct direct ein direct direct Kuß direct direct ? direct direct Wenn direct direct man direct direct die direct direct Lippen direct direct suchen direct direct muß direct direct Ihr direct direct roter direct direct Schein direct direct , direct direct hinter direct direct der direct direct Nacht direct direct , direct direct Des direct direct krausen direct direct Bartes direct direct lieblich direct direct lacht direct direct . direct direct « direct direct Dann O O hintereinander O O die O O Feen O O : O O Wangenfreude O O , O O Schimmerzahn O O , O O Grübchenkinn O O . O O Die O O erste O O sang O O : O O » direct direct Anfeuchten direct direct Wangen direct direct , direct direct die direct direct rot direct direct erglühn direct direct , direct direct Tut direct direct die direct direct Lieb' direct direct ihr direct direct Immergrün direct direct ziehn direct direct , direct direct Wie direct direct am direct direct Spalier direct direct an direct direct heißer direct direct Wand direct direct Der direct direct Gärtner direct direct seinen direct direct Fruchtbaum direct direct band direct direct . direct direct « direct direct Die O O zweite O O : O O » direct direct Die direct direct Keuschheit direct direct , direct direct hinschiffend direct direct im direct direct Liebesmeer direct direct , direct direct Hat direct direct zu direct direct bestehen direct direct gar direct direct böse direct direct Klippen direct direct . direct direct Die direct direct schlimmsten direct direct sind direct direct hinter direct direct roten direct direct Lippen direct direct Das direct direct weiße direct direct Zähneheer direct direct . direct direct « direct direct Und O O die O O kleine O O Fee O O Grübchenkinn O O sang O O : O O » direct direct Wenn direct direct alles direct direct glatt direct direct und direct direct eben direct direct ist direct direct , direct direct Die direct direct Lippe direct direct gar direct direct zu direct direct schläfrig direct direct küßt direct direct , direct direct Kommt direct direct sie direct direct aber direct direct auf direct direct ihrem direct direct Weg direct direct in direct direct Gefahr direct direct , direct direct Zu direct direct fallen direct direct in direct direct ein direct direct Löchlein direct direct gar direct direct , direct direct So direct direct klammert direct direct sie direct direct sich direct direct an direct direct und direct direct küßt direct direct recht direct direct fest direct direct , direct direct Das direct direct ist direct direct dann direct direct beim direct direct Küssen direct direct das direct direct allerbest direct direct ' direct direct . direct direct « direct direct Wie O O sie O O das O O gesagt O O hatte O O , O O grub O O sie O O in O O das O O Kinn O O des O O Jünglings O O mit O O ihrem O O kleinen O O Finger O O ein O O allerliebstes O O Grübchen O O . O O Nun O O kamen O O die O O Feen O O , O O die O O sich O O mit O O dem O O übrigen O O Körper O O beschäftigten O O . O O Da O O war O O die O O Fee O O Schönhals O O , O O die O O Fee O O Wölbebrust O O , O O die O O Fee O O Rundhüfte O O , O O die O O Fee O O Schönschenkel O O , O O die O O Fee O O Knienglatt O O , O O die O O Fee O O Prallwade O O , O O die O O Fee O O Kleinfuß O O . O O Sie O O alle O O rieben O O , O O bügelten O O und O O schniegelten O O , O O drückten O O und O O zwickten O O , O O streichelten O O und O O hauchten O O , O O bliesen O O und O O stießen O O an O O dem O O Jüngling O O herum O O , O O bis O O er O O endlich O O schön O O wie O O Adonis O O aus O O den O O dunklen O O Wellen O O des O O Bades O O stieg O O . O O Ganz O O zuletzt O O , O O als O O die O O andern O O schon O O alle O O wieder O O fort O O waren O O , O O kam O O noch O O eine O O Fee O O , O O die O O blieb O O auf O O der O O Schwelle O O der O O Hütte O O stehn O O und O O wollte O O ihren O O Namen O O nicht O O sagen O O , O O auch O O nicht O O , O O welche O O Gabe O O sie O O bringe O O . O O Dabei O O war O O sie O O verschleiert O O , O O und O O man O O wußte O O nicht O O , O O was O O man O O mit O O ihr O O anfangen O O sollte O O . O O Zuletzt O O wurde O O sie O O weggewiesen O O . O O » direct direct Wer direct direct mag direct direct denn direct direct wissen direct direct , direct direct « direct direct sagte O O die O O Witwe O O , O O » direct direct ob direct direct es direct direct auch direct direct eine direct direct wirkliche direct direct Fee direct direct ist direct direct . direct direct Es direct direct gibt direct direct soviel direct direct herumstreichendes direct direct Gesindel direct direct , direct direct das direct direct sich direct direct allerlei direct direct Namen direct direct gibt direct direct . direct direct Warum direct direct hat direct direct sie direct direct denn direct direct nicht direct direct den direct direct Zweck direct direct ihres direct direct Kommens direct direct genannt direct direct ? direct direct Übrigens direct direct du direct direct bist direct direct jetzt direct direct vollkommen direct direct schön direct direct , direct direct und direct direct wir direct direct haben direct direct auch direct direct weiter direct direct keine direct direct Fee direct direct nötig direct direct . direct direct Jetzt direct direct kleide direct direct dich direct direct in direct direct die direct direct neuen direct direct Kleider direct direct , direct direct die direct direct ich direct direct schon direct direct besorgt direct direct habe direct direct , direct direct und direct direct melde direct direct dich direct direct bei direct direct der direct direct Oberhofmeisterin direct direct der direct direct Prinzessin direct direct . direct direct Es direct direct ist direct direct gerade direct direct heute direct direct Annahmetag direct direct . direct direct « direct direct Als O O die O O Prinzessin O O ihn O O sah O O , O O rief O O sie O O : O O » direct direct Ach direct direct , direct direct was direct direct für direct direct ein direct direct schöner direct direct Mann direct direct ! direct direct Was direct direct für direct direct ein direct direct schöner direct direct Mann direct direct ! direct direct « direct direct Die O O Oberhofmeisterin O O winkte O O ihr O O aber O O , O O still O O zu O O sein O O , O O setzte O O ihre O O große O O Brille O O auf O O und O O betrachtete O O ihrerseits O O den O O Ankömmling O O . O O » direct direct Es direct direct ist direct direct wahr direct direct , direct direct « direct direct sagte O O sie O O , O O » direct direct es direct direct ist direct direct ein direct direct hübscher direct direct Junge direct direct ; direct direct allein direct direct Ihro direct direct Hoheit direct direct werden direct direct sich direct direct besinnen direct direct , direct direct daß direct direct Sie direct direct mir direct direct versprochen direct direct haben direct direct , direct direct keinen direct direct Mann direct direct für direct direct vollkommen direct direct schön direct direct zu direct direct erklären direct direct , direct direct den direct direct ich direct direct nicht direct direct auch direct direct dafür direct direct erkläre direct direct . direct direct « direct direct – direct direct Potz direct direct Tausend direct direct , direct direct Meister direct direct Crockston direct direct , direct direct Du direct direct hältst direct direct wohl direct direct gar direct direct den direct direct Delphin direct direct für direct direct eine direct direct Schiffsjungenschule direct direct ? direct direct – direct direct Verachten direct direct Sie direct direct nicht direct direct die direct direct Schiffsjungen direct direct , direct direct Herr direct direct Kapitän direct direct , direct direct es direct direct hat direct direct einmal direct direct Einen direct direct gegeben direct direct , direct direct aus direct direct dem direct direct ist direct direct der direct direct Admiral direct direct Nelson direct direct geworden direct direct , direct direct und direct direct noch direct direct Einen direct direct , direct direct aus direct direct dem direct direct wurde direct direct der direct direct Admiral direct direct Franklin direct direct . direct direct – direct direct Potz direct direct Blitz direct direct ! direct direct Freund direct direct , direct direct Du direct direct könntest direct direct mir direct direct gefallen direct direct . direct direct Bringe direct direct Deinen direct direct Neffen direct direct her direct direct , direct direct aber direct direct wenn direct direct sein direct direct Onkel direct direct solch direct direct ein direct direct tüchtiger direct direct Kerl direct direct nicht direct direct ist direct direct , direct direct wie direct direct er direct direct vorgiebt direct direct , direct direct wird direct direct er's direct direct mit direct direct mir direct direct zu direct direct thun direct direct bekommen direct direct . direct direct Mach direct direct Dich direct direct fort direct direct und direct direct sei direct direct in direct direct einer direct direct Stunde direct direct wieder direct direct hier direct direct . direct direct « direct direct Crockston O O ließ O O sich O O das O O nicht O O zwei O O Mal O O sagen O O , O O er O O grüßte O O ziemlich O O linkisch O O und O O begab O O sich O O auf O O den O O Kai O O zurück O O . O O Eine O O Stunde O O später O O traf O O er O O mit O O seinem O O Neffen O O , O O einem O O Bürschchen O O von O O vierzehn O O bis O O fünfzehn O O Jahren O O , O O wieder O O ein O O . O O Der O O kleine O O Kerl O O sah O O sehr O O furchtsam O O und O O erstaunt O O aus O O und O O schien O O eine O O ziemlich O O zarte O O Constitution O O zu O O haben O O , O O von O O den O O körperlichen O O Eigenschaften O O seines O O Onkels O O hatte O O er O O jedenfalls O O nicht O O viel O O geerbt O O . O O Crockston O O mußte O O ihm O O sogar O O schon O O jetzt O O Muth O O einsprechen O O : O O » direct direct Nur direct direct immer direct direct dreist direct direct und direct direct munter direct direct , O O raunte O O er O O ihm O O zu O O , O O als O O sie O O auf's O O Verdeck O O stiegen O O , O O es direct direct ist direct direct immer direct direct noch direct direct Zeit direct direct zum direct direct Umkehren direct direct . direct direct – direct direct Nein direct direct , direct direct nein direct direct ! direct direct rief O O der O O Kleine O O , O O Gott direct direct bewahre direct direct uns direct direct davor direct direct ! direct direct « direct direct Noch O O an O O demselben O O Tage O O wurden O O der O O Matrose O O Crockston O O nebst O O seinem O O Lehrling O O John O O Stiggs O O in O O die O O Bemannungsliste O O des O O Delphin O O eingetragen O O . O O Am O O folgenden O O Morgen O O um O O fünf O O Uhr O O waren O O die O O Feuer O O unter O O den O O Kesseln O O kräftig O O geschürt O O , O O das O O Verdeck O O bebte O O unter O O den O O Schwingungen O O des O O Kessels O O , O O und O O der O O Dampf O O entwich O O zischend O O durch O O die O O Ventile O O . O O Die O O Stunde O O der O O Abfahrt O O war O O gekommen O O . O O Eine O O Menge O O Volks O O drängte O O sich O O trotz O O der O O frühen O O Tageszeit O O auf O O den O O Kais O O und O O auf O O Glasgow-Bridge O O , O O um O O zum O O letzten O O Mal O O den O O Steamer O O zu O O grüßen O O , O O und O O auch O O Vincent O O Playfair O O hatte O O sich O O eingefunden O O , O O um O O sich O O von O O Kapitän O O James O O zu O O verabschieden O O und O O ihn O O zu O O umarmen O O ; O O er O O benahm O O sich O O wie O O ein O O alter O O Römer O O aus O O längst O O vergangener O O Zeit O O ; O O seine O O heroische O O Fassung O O verließ O O ihn O O keinen O O Augenblick O O , O O und O O die O O beiden O O kräftigen O O Küsse O O , O O die O O er O O seinem O O Neffen O O rechts O O und O O links O O auf O O die O O Wangen O O applicirte O O , O O ließen O O auf O O eine O O große O O Seele O O schließen O O . O O » direct direct Reise direct direct glücklich direct direct , direct direct James direct direct , O O lauteten O O seine O O Abschiedsworte O O , O O reife direct direct schnell direct direct und direct direct kehre direct direct noch direct direct schneller direct direct wieder direct direct heim direct direct . direct direct Besonders direct direct aber direct direct vergiß direct direct nicht direct direct , direct direct die direct direct Situation direct direct auszunutzen direct direct ; direct direct verkaufe direct direct so direct direct theuer direct direct wie direct direct möglich direct direct und direct direct kaufe direct direct billig direct direct wieder direct direct ein direct direct ; direct direct die direct direct Achtung direct direct Deines direct direct Onkels direct direct soll direct direct Dir direct direct dann direct direct gewiß direct direct sein direct direct . direct direct « direct direct Nach O O dieser O O letzten O O Anempfehlung O O , O O die O O aller O O Wahrscheinlichkeit O O nach O O dem O O » O O Handbuch O O des O O perfecten O O Kaufmanns O O « O O entlehnt O O war O O , O O trennten O O sich O O Neffe O O und O O Onkel O O , O O und O O alle O O Besucher O O verließen O O das O O Schiff O O . O O Crockston O O und O O John O O Stiggs O O standen O O neben O O einander O O auf O O der O O Schanz O O , O O und O O der O O Matrose O O sagte O O zu O O dem O O Kleinen O O : O O » direct direct Du direct direct sollst direct direct es direct direct sehen direct direct , direct direct Alles direct direct geht direct direct prächtig direct direct . direct direct In direct direct zwei direct direct Stunden direct direct sind direct direct wir direct direct auf direct direct hoher direct direct See direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct ahne direct direct , direct direct daß direct direct uns direct direct die direct direct ganze direct direct Reise direct direct nach direct direct Wunsch direct direct gehen direct direct wird direct direct , direct direct nun direct direct wir direct direct mit direct direct dem direct direct Anfang direct direct solch direct direct gutes direct direct Glück direct direct gehabt direct direct haben direct direct ! direct direct « direct direct Statt O O aller O O Antwort O O drückte O O der O O Lehrling O O seinem O O Onkel O O die O O Hand O O . O O James O O Playfair O O gab O O den O O letzten O O Befehl O O zur O O Abfahrt O O . O O » direct direct Ist direct direct voller direct direct Dampf direct direct ? direct direct fragte O O er O O den O O Obersteuermann O O . O O Der O O Delphin O O entschwand O O bald O O den O O Augen O O der O O Menge O O . O O ( O O S. O O 175 O O . O O ) O O – direct direct Ja direct direct , direct direct Herr direct direct Kapitän direct direct . direct direct – direct direct Die direct direct Ankertaue direct direct aufwinden direct direct ! direct direct « direct direct Das O O Manoeuvre O O wurde O O sofort O O ausgeführt O O , O O die O O Schrauben O O setzten O O sich O O in O O Bewegung O O , O O der O O Delphin O O ging O O zwischen O O den O O Schiffen O O , O O die O O im O O Hafen O O lagen O O , O O hindurch O O und O O entschwand O O bald O O den O O Augen O O der O O Menge O O , O O die O O ihm O O noch O O mit O O einem O O letzten O O Hurrah O O einen O O Gruß O O nachsandte O O . O O » direct direct Ja direct direct , direct direct Herr direct direct von direct direct Sparr direct direct , direct direct ich direct direct bin direct direct ein direct direct Lutheraner direct direct . direct direct « direct direct Ein O O heiserer O O Schrei O O brach O O aus O O dem O O Munde O O des O O Alten O O hervor O O , O O seine O O Hand O O ballte O O sich O O krampfhaft O O , O O er O O wollte O O offenbar O O Verwünschungen O O gegen O O Schelia O O schleudern O O , O O aber O O die O O geöffneten O O Lippen O O gaben O O keinen O O anderen O O Laut O O mehr O O von O O sich O O , O O als O O ein O O dumpfes O O Ächzen O O , O O dann O O fiel O O er O O schwer O O auf O O das O O Kissen O O zurück O O , O O das O O Antlitz O O wie O O mit O O Blut O O übergossen O O , O O und O O während O O der O O Körper O O schon O O regungslos O O lag O O , O O flog O O die O O Rechte O O von O O hüben O O nach O O drüben O O durch O O die O O Luft O O , O O stumm O O und O O doch O O vernehmlich O O redend O O ein O O schreckliches O O : O O » direct direct Nein direct direct , direct direct in direct direct Ewigkeit direct direct nein direct direct ! direct direct « direct direct Endlich O O sank O O auch O O die O O Hand O O nieder O O , O O der O O alte O O Sparr O O dehnte O O sich O O noch O O einmal O O und O O war O O tot O O . O O Jammernd O O fiel O O Gertrud O O über O O des O O Vaters O O Leib O O und O O ihre O O Tränen O O flossen O O in O O seinen O O grauen O O Bart O O . O O Schelia O O stand O O regungslos O O , O O wie O O eine O O Bildsäule O O , O O ohne O O Haß O O gegen O O den O O schrecklichen O O , O O unglückseligen O O alten O O Mann O O , O O und O O sah O O , O O wie O O die O O Tochter O O am O O Totenbette O O des O O Vaters O O verzweifelte O O . O O Nach O O einer O O langen O O Pause O O , O O die O O nur O O vom O O Schluchzen O O des O O Mädchens O O erfüllt O O war O O , O O trat O O er O O dicht O O an O O sie O O heran O O ; O O er O O stand O O hinter O O ihr O O , O O über O O sie O O gebeugt O O und O O sagte O O ganz O O leise O O : O O » direct direct Gertrud direct direct ! direct direct « direct direct So O O leise O O der O O Ton O O war O O , O O vernahm O O sie O O ihn O O doch O O und O O wandte O O das O O Gesicht O O zu O O ihm O O empor O O ; O O als O O sie O O aber O O sein O O Gesicht O O über O O sich O O gebeugt O O und O O die O O Tränen O O sah O O , O O die O O still O O und O O unaufhaltsam O O ihm O O aus O O den O O Augen O O rannen O O , O O da O O war O O alles O O , O O was O O eben O O Schreckliches O O zwischen O O ihm O O und O O dem O O Vater O O geschehen O O , O O da O O war O O auch O O das O O fürchterliche O O : O O » direct direct Nein direct direct , direct direct in direct direct Ewigkeit direct direct nein direct direct ! direct direct « direct direct des O O Sterbenden O O vergessen O O ; O O sie O O warf O O sich O O in O O seine O O Arme O O , O O die O O er O O weit O O , O O weit O O gegen O O sie O O auftat O O , O O und O O indem O O sie O O ihr O O Antlitz O O und O O sich O O selbst O O an O O der O O treuen O O Brust O O des O O starken O O Mannes O O barg O O , O O trank O O sie O O in O O tiefen O O Zügen O O den O O Becher O O des O O Trostes O O , O O den O O Gott O O in O O solchen O O Stunden O O dem O O Menschen O O im O O Herzen O O des O O Nebenmenschen O O bereitet O O . O O Fest O O hielt O O er O O sie O O umschlungen O O und O O küßte O O sie O O in O O das O O von O O Tränen O O überströmte O O Antlitz O O , O O und O O sie O O küßte O O ihn O O wieder O O und O O erschauerte O O an O O seinem O O Herzen O O , O O das O O sie O O vor O O so O O kurzer O O Zeit O O erst O O gefunden O O hatte O O , O O und O O das O O nun O O das O O Letzte O O und O O Einzige O O war O O , O O was O O sie O O auf O O der O O Erde O O noch O O besaß O O , O O und O O sicherlich O O ward O O nie O O ein O O heiligerer O O erster O O Kuß O O zwischen O O Liebenden O O gewechselt O O , O O als O O dieser O O es O O war O O . O O Schelia O O blieb O O in O O den O O nächstfolgenden O O Tagen O O im O O Sparrschen O O Hause O O und O O half O O der O O Verwaisten O O bei O O der O O Bestattung O O ihres O O Vaters O O und O O all O O den O O anderen O O traurigen O O Verrichtungen O O , O O die O O den O O Verlust O O geliebter O O Menschen O O doppelt O O schmerzlich O O machen O O , O O weil O O sie O O das O O große O O Leid O O mit O O dem O O Ekel O O der O O Nüchternheit O O vermengen O O . O O Sie O O hatte O O niemanden O O , O O als O O ihn O O , O O der O O ihr O O hätte O O helfen O O können O O , O O und O O darum O O blieb O O er O O und O O wohnte O O Tag O O und O O Nacht O O unter O O demselben O O Dach O O mit O O ihr O O , O O unbekümmert O O um O O die O O giftigen O O Blicke O O , O O mit O O denen O O der O O alte O O Martin O O an O O ihm O O vorüberging O O , O O seiner O O selbst O O sicher O O und O O gewiß O O durch O O seine O O tiefe O O , O O innige O O und O O darum O O reine O O Liebe O O zu O O dem O O Mädchen O O . O O Die O O ganze O O Welt O O lag O O für O O ihn O O innerhalb O O der O O vier O O Mauern O O des O O einsamen O O Hauses O O , O O und O O eine O O selige O O Vergessenheit O O kam O O über O O ihn O O ; O O seine O O Seele O O , O O durchwogt O O von O O einer O O Fülle O O nie O O geahnter O O Gefühle O O und O O Hoffnungen O O , O O glich O O einem O O tief O O erregten O O , O O in O O wundervollen O O Wellen- O O und O O Schaumgebilden O O sich O O entfaltenden O O Meere O O , O O über O O das O O nur O O ganz O O zu O O Zeiten O O aus O O einer O O fernen O O Wolke O O ein O O unheimliches O O Wetterleuchten O O fährt O O , O O denn O O nicht O O anders O O und O O nicht O O öfter O O traten O O die O O letzten O O Augenblicke O O mit O O dem O O alten O O Sparr O O vor O O seine O O Seele O O . O O Sobald O O er O O sein O O Zimmer O O im O O Besitz O O hatte O O , O O ließ O O er O O den O O Schreiner O O holen O O und O O befahl O O ihm O O , O O die O O Füße O O seiner O O Bettstelle O O gänzlich O O abzusägen O O ; O O denn O O da O O nach O O seiner O O Ansicht O O der O O Dampf O O sich O O nach O O oben O O zog O O , O O so O O behauptete O O er O O in O O der O O gesundesten O O Luft O O zu O O schlafen O O , O O wenn O O er O O möglichst O O niedrig O O gebettet O O war O O . O O Seine O O Kost O O bestand O O fast O O ausschließlich O O aus O O Gerstenschleim O O , O O Kalbsbraten O O und O O gelben O O Rüben O O , O O welch O O letztere O O er O O in O O solchen O O Massen O O einkaufte O O , O O daß O O er O O das O O ganze O O Jahr O O hindurch O O Vorrat O O hatte O O . O O Das O O Thermometer O O war O O sein O O bester O O Freund O O , O O den O O er O O fast O O beständig O O bei O O der O O Hand O O hatte O O , O O um O O nachzusehen O O , O O ob O O das O O Zimmer O O die O O richtige O O Temperatur O O habe O O . O O War O O es O O zu O O kühl O O , O O so O O mußte O O augenblicklich O O geheizt O O werden O O , O O und O O wäre O O es O O im O O höchsten O O Sommer O O gewesen O O ; O O war O O es O O zu O O heiß O O , O O so O O ließ O O er O O eine O O große O O Wasserkufe O O ins O O Zimmer O O tragen O O , O O um O O die O O Luft O O abzukühlen O O , O O und O O war O O sehr O O übler O O Laune O O , O O wenn O O diese O O Maßregel O O keine O O gehörige O O Wirkung O O tat O O . O O Große O O Fußwanderungen O O gehörten O O auch O O zu O O seiner O O Diät O O , O O und O O es O O nahm O O sich O O sonderbar O O aus O O , O O wie O O er O O unterwegs O O mit O O eigentümlicher O O Gewandtheit O O sich O O Zuckerpasten O O in O O den O O Mund O O warf O O , O O die O O er O O in O O seinem O O großen O O Ärmel O O verborgen O O hielt O O ; O O solches O O , O O behauptete O O er O O , O O sei O O ganz O O vorzüglich O O für O O die O O Brust O O und O O den O O Atem O O – O O kurz O O , O O er O O war O O unerschöpflich O O an O O Mitteln O O , O O das O O menschliche O O Leben O O zu O O verlängern O O , O O und O O konnten O O seine O O Erben O O das O O Glück O O der O O Hoffnung O O gründlich O O kennenlernen O O . O O Die O O Kunde O O , O O daß O O das O O lederfarbene O O Subjekt O O ein O O Engländer O O sei O O und O O bereits O O ein O O Testament O O gemacht O O habe O O , O O verlieh O O ihm O O im O O Städtchen O O einiges O O Ansehen O O . O O Man O O glaubte O O auch O O , O O seine O O lederfarbene O O Haut O O und O O Kleidung O O sei O O nur O O so O O eine O O Art O O Reiseüberzug O O zur O O Schonung O O , O O wie O O über O O einen O O Regenschirm O O , O O und O O er O O würde O O eines O O Tags O O schön O O und O O elegant O O hervorgehen O O . O O Dem O O war O O aber O O nicht O O so O O ; O O er O O war O O und O O blieb O O derselbe O O , O O und O O eine O O vorteilhafte O O Farbe O O war O O 's O O für O O seine O O Märsche O O : O O er O O hätte O O sich O O im O O Straßenstaube O O baden O O können O O , O O ohne O O sich O O im O O mindesten O O zu O O verändern O O . O O Auswanderungen O O waren O O dazumal O O selten O O und O O englische O O Sprachkenntnis O O so O O wenig O O gekannt O O und O O gesucht O O als O O spanische O O . O O Als O O aber O O ein O O lebendiger O O Engländer O O auf O O dem O O Platze O O war O O , O O überkam O O doch O O einen O O strebsamen O O ältlichen O O Herrn O O die O O Lust O O , O O Englisch O O zu O O lernen O O , O O und O O er O O lud O O zu O O diesem O O Zweck O O den O O Herrn O O Cramble O O zum O O Kaffee O O ein O O , O O der O O , O O wie O O aus O O dem O O schon O O Erzählten O O hervorgeht O O , O O des O O Deutschen O O vollkommen O O mächtig O O war O O . O O Zuerst O O wollte O O man O O die O O Konjugationen O O kennenlernen O O , O O also O O mit O O den O O Fürwörtern O O beginnen O O : O O » direct direct Was direct direct heißt direct direct : direct direct Ich direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O der O O Deutsche O O . O O – O O » direct direct I direct direct « direct direct , O O antwortete O O der O O Engländer O O . O O – O O » direct direct Ei direct direct ? direct direct Nun direct direct das direct direct ist direct direct ja direct direct ganz direct direct gut direct direct behalten direct direct ! direct direct Du direct direct ? direct direct « direct direct – O O » direct O Thou direct O « direct O – O O » direct O Sau direct O « direct O sprach O O der O O Deutsche O O nach O O , O O » direct O thou direct O « direct O berichtigte O O der O O Engländer O O ; O O » direct O tsau direct O « direct O versuchte O O der O O Schüler O O wieder O O , O O » direct direct nicht direct direct tsau direct direct , direct direct thou direct direct ! direct direct « direct direct schrie O O der O O Lehrer O O , O O » direct direct sehen direct direct Sie direct direct , direct direct so direct direct ! direct direct « direct direct und O O er O O zeigte O O ihm O O , O O wie O O man O O die O O Zunge O O an O O die O O Zähne O O drücken O O müsse O O , O O um O O den O O englischen O O Zischlaut O O hervorzubringen O O . O O Der O O Schüler O O wollte O O es O O noch O O besser O O machen O O und O O streckte O O die O O Zunge O O heraus O O ; O O da O O wollte O O aber O O weder O O thou O O noch O O Sau O O hervorkommen O O , O O und O O der O O indignierte O O Herr O O beschloß O O , O O an O O eine O O so O O grobe O O Sprache O O keine O O Mühe O O mehr O O zu O O wenden O O . O O Herrn O O Crambles O O Haushälterin O O , O O ein O O anständiges O O Frauenzimmer O O von O O guter O O Herkunft O O , O O aus O O einer O O andern O O Stadt O O , O O in O O der O O er O O sich O O früher O O niedergelassen O O gehabt O O hatte O O , O O um O O dort O O seine O O Tage O O zu O O beschließen O O , O O hatte O O sich O O durch O O ihre O O schutzlose O O Lage O O und O O das O O bedeutende O O Legat O O bestimmen O O lassen O O , O O diese O O Stelle O O zu O O übernehmen O O , O O mußte O O aber O O die O O Aussicht O O auf O O ein O O eigen O O Kapitälchen O O gar O O sauer O O verdienen O O . O O Wie O O die O O Mägde O O und O O Marktweiber O O bei O O Johann O O , O O so O O hätten O O die O O paar O O Hofdamen O O gern O O diese O O einzige O O Gelegenheit O O benützt O O , O O seinen O O Frauenhaß O O durch O O süße O O Blicke O O zu O O brechen O O oder O O durch O O spitze O O Worte O O zu O O rächen O O ; O O aber O O alle O O Versuche O O glitten O O ab O O an O O der O O äußersten O O Gleichgültigkeit O O , O O mit O O der O O er O O die O O schönste O O wie O O die O O häßlichste O O Gestalt O O gleich O O entschieden O O als O O Luft O O behandelte O O und O O seine O O feierliche O O Höflichkeit O O allein O O der O O gebietenden O O Frau O O zuwandte O O . O O Auch O O die O O Kirche O O fing O O er O O seit O O jener O O Zeit O O an O O zu O O besuchen O O und O O erregte O O das O O Erstaunen O O und O O Ergötzen O O der O O Schuljugend O O durch O O den O O großen O O Muff O O , O O mit O O dem O O er O O sich O O zur O O Winterszeit O O gegen O O die O O Kälte O O schützte O O . O O Niemand O O in O O der O O Stadt O O Kirchheim O O hatte O O ihn O O jung O O gesehen O O ; O O er O O hatte O O schon O O das O O Ansehen O O eines O O bejahrten O O Mannes O O , O O als O O er O O seine O O Einsiedelei O O zum O O erstenmal O O verlassen O O . O O Nur O O ein O O Band O O gab O O es O O , O O das O O den O O scheuen O O Freiherrn O O noch O O mit O O den O O Menschen O O verband O O , O O nur O O eine O O Freude O O , O O der O O er O O nicht O O entsagt O O hatte O O , O O – O O die O O des O O Wohltuns O O . O O Wo O O er O O eine O O bekannte O O oder O O verborgene O O Not O O erfuhr O O , O O da O O war O O seine O O Hand O O stets O O offen O O , O O natürlich O O so O O still O O und O O heimlich O O wie O O möglich O O . O O Viel O O Freude O O konnte O O nun O O freilich O O auch O O nicht O O dabei O O sein O O , O O da O O er O O fast O O nie O O den O O Dank O O aus O O eines O O Armen O O Munde O O selbst O O empfing O O ; O O aber O O doch O O ist O O manch O O stilles O O Gebet O O für O O ihn O O emporgestiegen O O und O O hat O O einen O O Friedenshauch O O in O O sein O O verdüstertes O O Dasein O O gebracht O O , O O ohne O O daß O O er O O wußte O O , O O woher O O er O O ihm O O gekommen O O . O O Außer O O den O O Armen O O war O O ihm O O wohl O O niemand O O so O O gewogen O O wie O O die O O Lichterzieher O O , O O die O O gern O O der O O halben O O Bevölkerung O O zugunsten O O ihres O O Gewerbes O O eine O O so O O menschenfeindliche O O Laune O O gewünscht O O hätten O O ; O O wie O O es O O denn O O überhaupt O O eine O O tröstliche O O und O O daneben O O eine O O höchst O O leidige O O Eigenschaft O O des O O Menschenlebens O O ist O O , O O daß O O jedes O O Unglück O O des O O einen O O für O O den O O andern O O eine O O Lichtseite O O hat O O . O O Wir O O sind O O ein O O Raubvogelgeschlecht O O , O O wo O O sich O O jeder O O , O O vom O O Generalfeldmarschall O O bis O O zum O O Totengräber O O , O O von O O einem O O Stückchen O O menschlicher O O Vergänglichkeit O O oder O O menschlichen O O Jammers O O nährt O O . O O Ich O O hörte O O eine O O Frau O O Apothekerin O O einst O O ganz O O ärgerlich O O sagen O O : O O » direct direct Jetzt direct direct kommt direct direct d' direct direct Cholera direct direct erst direct direct nicht direct direct ! direct direct « direct direct Hagelwetter O O und O O Katzenmusiken O O sind O O die O O Blütezeit O O der O O Glaser O O ; O O bei O O der O O » O direct herannahenden O direct Saison O direct der O direct Rheumatismen O direct « O direct preisen O O die O O » O O wollenen O O Warenhändler O O « O O vergnügt O O ihre O O Waren O O an O O ; O O die O O zerrissenen O O Stiefel O O , O O die O O den O O Jungen O O Schläge O O und O O Schelte O O eintragen O O , O O helfen O O den O O Kindern O O des O O armen O O Schusters O O zu O O ihrem O O täglichen O O Brot O O ; O O und O O so O O war O O das O O verstörte O O Gemüt O O des O O Freiherrn O O , O O das O O ihm O O das O O Tageslicht O O verhaßt O O machte O O , O O ein O O rechtes O O Labsal O O für O O seinen O O Nachbar O O Seifensieder O O , O O der O O sonst O O die O O gutmütigste O O Seele O O von O O der O O Welt O O war O O . O O Alle O O Lichter O O brennen O O aus O O , O O so O O auch O O das O O Lebenslicht O O des O O alten O O Freiherrn O O . O O An O O einem O O kühlen O O , O O klaren O O Herbstmorgen O O öffneten O O sich O O zum O O erstenmal O O die O O Fenster O O und O O Läden O O im O O Herrenbau O O , O O zum O O erstenmal O O fiel O O das O O Sonnenlicht O O auf O O das O O Lager O O des O O alten O O Herrn O O , O O als O O die O O Leichenschau O O es O O umstand O O , O O um O O sich O O von O O seinem O O Tode O O durch O O Schlagfluß O O zu O O überzeugen O O . O O Ein O O entfernter O O Vetter O O wurde O O herbeigerufen O O , O O um O O des O O Freiherrn O O Erbe O O in O O Besitz O O zu O O nehmen O O , O O das O O man O O nach O O seinen O O Spenden O O an O O die O O Armut O O für O O viel O O größer O O gehalten O O , O O als O O sich O O nun O O zeigte O O . O O Der O O junge O O Baron O O hatte O O seinen O O Vetter O O im O O Leben O O nicht O O gekannt O O , O O aber O O im O O Tod O O interessierte O O er O O sich O O sehr O O für O O ihn O O ; O O er O O hatte O O Sinn O O fürs O O Romantische O O und O O hätte O O gar O O zu O O gern O O gewußt O O , O O was O O denn O O den O O alten O O Herrn O O zu O O solch O O einem O O verfehlten O O Dasein O O voll O O Nacht O O und O O Trübsal O O gebracht O O . O O Der O O Freiherr O O aber O O hat O O sein O O Geheimnis O O mit O O in O O das O O Grab O O genommen O O ; O O den O O Johann O O hatte O O er O O erst O O kurz O O vor O O seiner O O Ankunft O O in O O Kirchheim O O gedingt O O , O O und O O so O O war O O niemand O O , O O der O O Aufschluß O O geben O O konnte O O . O O Nur O O das O O Bild O O einer O O wunderschönen O O Dame O O , O O das O O sich O O im O O verborgensten O O Fach O O eines O O Schreibtisches O O gefunden O O , O O soll O O Kunde O O gegeben O O haben O O , O O daß O O der O O Freiherr O O wohl O O nicht O O sein O O Leben O O lang O O so O O tiefen O O Abscheu O O vor O O Frauen O O gehegt O O hatte O O . O O Ein O O unverbürgtes O O Gerücht O O sagt O O , O O daß O O der O O junge O O Erbe O O an O O dem O O Hofe O O , O O wo O O der O O Freiherr O O seine O O Jugend O O verlebt O O , O O einiges O O erfahren O O , O O was O O das O O Rätsel O O lösen O O konnte O O : O O eine O O alte O O leidige O O Geschichte O O , O O wie O O sie O O bei O O dem O O früheren O O Leben O O an O O Höfen O O wohl O O nicht O O die O O erste O O war O O und O O nicht O O die O O letzte O O blieb O O : O O die O O Geschichte O O von O O einem O O lebensfrischen O O jungen O O Pagen O O , O O der O O jahrelang O O mit O O der O O reinen O O Glut O O einer O O jungen O O Seele O O , O O mit O O stiller O O , O O hoffnungsloser O O Treue O O zu O O einer O O stolzen O O Schönheit O O aufgeschaut O O , O O und O O der O O endlich O O durch O O ein O O fürstliches O O Fürwort O O mit O O einem O O Schlag O O an O O das O O Ziel O O seiner O O Wünsche O O gekommen O O war O O . O O Das O O ist O O die O O schwere O O Not O O der O O Zeit O O , O O Das O O ist O O die O O schwere O O Zeit O O der O O Not O O , O O Das O O ist O O die O O Zeit O O der O O schweren O O Not O O . O O Sie O O stellt O O andre O O Forderungen O O und O O verlangt O O schwerere O O Opfer O O als O O das O O fröhliche O O Geben O O der O O Gastlichkeit O O , O O das O O zugleich O O Genießen O O ist O O . O O Bringt O O sie O O immerhin O O , O O diese O O Opfer O O , O O mit O O willigem O O Herzen O O ! O O Laßt O O die O O Schmäuse O O und O O Gastereien O O , O O die O O Spanferkel O O und O O Truthühner O O , O O die O O Aufsatztorten O O und O O Schmalzgebäcke O O der O O guten O O alten O O Zeit O O untergehen O O und O O kauft O O statt O O dessen O O Brot O O für O O die O O hungernde O O Armut O O ! O O Nehmt O O , O O wenn O O es O O sein O O muß O O , O O in O O Gottes O O Namen O O Zimmerherrn O O und O O Kostfräulein O O in O O eure O O Stuben O O und O O verkauft O O so O O das O O Heiligtum O O eures O O eigenen O O Herdes O O ; O O aber O O Schande O O einer O O Zeit O O , O O wo O O bald O O der O O Bruder O O keinen O O Raum O O mehr O O findet O O am O O Tisch O O seines O O Bruders O O ; O O wo O O Geschwister O O sich O O vom O O Gasthof O O aus O O die O O Aufwartung O O machen O O ; O O wo O O an O O die O O Stelle O O der O O sorgsamen O O Hausfrau O O , O O des O O schüchternen O O Töchterleins O O , O O deren O O freundliches O O Gesicht O O die O O Speisen O O würzt O O , O O der O O vornehme O O Oberkellner O O des O O Hotels O O tritt O O ; O O wo O O die O O Enkel O O derselben O O Ahnherrn O O sich O O nimmer O O kennen O O ! O O Wenn O O es O O an O O dem O O ist O O , O O daß O O man O O dem O O Gaste O O mit O O Ängstlichkeit O O die O O Bissen O O in O O den O O Mund O O zählen O O muß O O , O O dann O O laßt O O uns O O dem O O Monsieur O O Proudhon O O folgen O O , O O die O O Familie O O aufheben O O , O O die O O Heimat O O schließen O O und O O die O O Menschheit O O in O O ungeheure O O Kosthäuser O O sperren O O ! O O Diese O O Abschweifung O O über O O Gastfreundschaft O O trifft O O nun O O das O O Amthaus O O nicht O O ; O O zwar O O hat O O man O O damals O O auch O O schon O O über O O schlimme O O Zeiten O O geklagt O O , O O aber O O es O O war O O damit O O so O O böse O O nicht O O gemeint O O , O O und O O die O O Frau O O Amtmännin O O , O O die O O auch O O für O O die O O Armut O O stets O O ein O O Tischchen O O gedeckt O O hielt O O , O O machte O O sich O O gar O O keine O O Skrupel O O aus O O der O O gutbesetzten O O Tafel O O , O O mit O O der O O sie O O bei O O ihren O O Gästen O O heitere O O Gesichter O O und O O klägliche O O Lamentationen O O über O O die O O großen O O Umstände O O hervorrief O O . O O Die O O Tafel O O allein O O war O O es O O aber O O nicht O O , O O die O O das O O Haus O O so O O sonnig O O machte O O ; O O es O O war O O die O O herzliche O O , O O ruhige O O Freundlichkeit O O , O O mit O O der O O man O O jedes O O willkommen O O hieß O O , O O wenn O O es O O nicht O O gerade O O am O O Bügeltage O O kam O O ; O O die O O unbeschränkte O O Freiheit O O , O O mit O O der O O man O O treiben O O durfte O O , O O was O O man O O wollte O O ; O O die O O unendliche O O Behaglichkeit O O und O O unzerstörbar O O gute O O Laune O O , O O mit O O der O O der O O Herr O O des O O Hauses O O oben O O in O O seinem O O Lehnstuhl O O saß O O , O O zur O O Rechten O O seine O O Dose O O , O O zur O O Linken O O die O O Zeitung O O , O O seine O O Serviette O O umgebunden O O ; O O wie O O er O O mit O O freundlichem O O Blick O O seine O O Kinder O O und O O Gäste O O überblickte O O , O O je O O mehr O O , O O desto O O lieber O O . O O Viel O O Worte O O waren O O eben O O seine O O Sache O O nicht O O , O O auch O O konnte O O er O O niemals O O die O O Namen O O seiner O O Neffen O O und O O Nichten O O behalten O O ; O O er O O war O O manchmal O O so O O schweigsam O O , O O daß O O die O O junge O O Welt O O seiner O O gänzlich O O vergaß O O und O O sich O O eifrig O O in O O Gespräche O O vertiefte O O , O O bis O O er O O einen O O trockenen O O Brocken O O dazwischen O O warf O O , O O der O O zeigte O O , O O daß O O er O O alles O O wohl O O vernommen O O und O O in O O seiner O O Weise O O beurteilt O O habe O O . O O Der O O Amtmann O O , O O das O O einzige O O Kind O O eines O O reichen O O Vaters O O , O O hatte O O in O O jungen O O Jahren O O studiert O O , O O aber O O wenig O O Geschmack O O an O O der O O Jurisprudenz O O gefunden O O . O O Nach O O des O O Vaters O O Tode O O hatte O O er O O dessen O O Gut O O übernommen O O , O O zugleich O O die O O Schultheißenstelle O O des O O Ortes O O mit O O dem O O Ehrentitel O O Amtmann O O ; O O er O O verwaltete O O Amt O O und O O Güter O O getreulich O O und O O guten O O Mutes O O und O O nahm O O zu O O der O O Amtsverwaltung O O mehr O O seinen O O gesunden O O Menschenverstand O O als O O die O O anstudierten O O juridischen O O Kenntnisse O O zu O O Hilfe O O . O O Sein O O ältester O O Sohn O O , O O Karl O O genannt O O , O O wie O O alle O O braven O O Knaben O O , O O sollte O O dereinst O O das O O Gut O O übernehmen O O und O O wollte O O es O O noch O O mit O O einer O O Bierbrauerei O O erweitern O O ; O O der O O war O O auf O O Reisen O O . O O Eduard O O , O O der O O jüngste O O , O O studierte O O Theologie O O : O O es O O freute O O den O O Vater O O , O O daß O O er O O Lust O O zum O O Studium O O hatte O O . O O Und direct direct die direct direct Freunde direct direct , direct direct die direct direct ins direct direct Haus direct direct kommen direct direct , direct direct sind direct direct Geschäftsfreunde direct direct , direct direct und direct direct der direct direct Tisch direct direct ist direct direct gedeckt direct direct für direct direct Geschäftsleute direct direct , direct direct und direct direct am direct direct Sonntag direct direct fahren direct direct die direct direct jungen direct direct Leute direct direct hinaus direct direct , direct direct statt direct direct daß direct direct da direct direct sonst direct direct mein direct direct Haus direct direct offen direct direct war direct direct für direct direct gute direct direct Freunde direct direct . direct direct Ich direct direct will direct direct nicht direct direct klagen direct direct , direct direct aber direct direct ich direct direct bin direct direct ein direct direct alter direct direct Mann direct direct und direct direct tauge direct direct nichts direct direct mehr direct direct . direct direct « direct direct – O O Wenn direct direct Sie direct direct vielleicht direct direct länger direct direct im direct direct Besitz direct direct des direct direct Hauses direct direct und direct direct im direct direct Amt direct direct geblieben direct direct wären direct direct ? direct direct « direct direct – O O » direct direct Ging direct direct nicht direct direct mehr direct direct . direct direct Habe direct direct zwar direct direct im direct direct Frieden direct direct gehaust direct direct mit direct direct der direct direct Frau direct direct Pfarrerin direct direct nach direct direct meiner direct direct Alten direct direct Tod direct direct und direct direct Rikchens direct direct Wegzug direct direct ; direct direct aber direct direct du direct direct weißt direct direct ja direct direct , direct direct ich direct direct habe direct direct lieber direct direct vergnügte direct direct Gesichter direct direct als direct direct blanke direct direct Taler direct direct gesehen direct direct und direct direct war direct direct wohl direct direct gar direct direct zu direct direct sorglos direct direct . direct direct Da direct direct stand direct direct ich direct direct denn direct direct vor direct direct meinen direct direct Kindern direct direct als direct direct schlechter direct direct Haushalter direct direct , direct direct und direct direct das direct direct hat direct direct mich direct direct daniedergeschlagen direct direct für direct direct immer direct direct . direct direct Dann direct direct kam direct direct der direct direct Karl direct direct heim direct direct mit direct direct der direct direct neuen direct direct Weisheit direct direct und direct direct der direct direct jungen direct direct reichen direct direct Braut direct direct , direct direct so direct direct dacht' direct direct ich direct direct , direct direct ist direct direct das direct direct beste direct direct , direct direct du direct direct ziehst direct direct dich direct direct zurück direct direct . direct direct Will direct direct nicht direct direct klagen direct direct , direct direct aber direct direct 's direct direct ist direct direct nicht direct direct das direct direct alte direct direct Leben direct direct mehr direct direct . direct direct « direct direct » direct direct Wir direct direct haben direct direct hier direct direct keine direct direct bleibende direct direct Statt direct direct , direct direct aber direct direct die direct direct zukünftige direct direct suchen direct direct wir direct direct , direct direct « direct direct sagte O O Wilhelm O O mit O O sanftem O O Ernst O O . O O – O O » direct direct Hast direct direct recht direct direct , direct direct Junge direct direct , direct direct und direct direct das direct direct ist direct direct der direct direct Fleck direct direct , direct direct wo direct direct ich direct direct noch direct direct viel direct direct zu direct direct lernen direct direct habe direct direct ; direct direct habe direct direct darum direct direct auch direct direct verstehen direct direct lernen direct direct , direct direct warum direct direct der direct direct Herr direct direct mich direct direct alten direct direct Storren direct direct noch direct direct so direct direct allein direct direct dastehen direct direct läßt direct direct . direct direct Will direct direct 's direct direct Gott direct direct , direct direct so direct direct ist direct direct 's direct direct noch direct direct nicht direct direct zu direct direct spät direct direct ... direct direct Wie direct direct geht's direct direct Rikchen direct direct ; direct direct warum direct direct kommt direct direct sie direct direct nicht direct direct mit direct direct dir direct direct ? direct direct « direct direct – O O » direct direct Sie direct direct ist direct direct gar direct direct zu direct direct geschäftig direct direct , direct direct sie direct direct findet direct direct keine direct direct Zeit direct direct , direct direct « direct direct sagte O O Wilhelm O O etwas O O verlegen O O . O O – O O » direct direct Keine direct direct Zeit direct direct für direct direct ihren direct direct alten direct direct Vater direct direct ; direct direct so direct direct ist's direct direct seit direct direct acht direct direct Jahren direct direct . direct direct Weiß direct direct Gott direct direct , direct direct wo direct direct das direct direct Mädchen direct direct das direct direct wuhlige direct direct Wesen direct direct her direct direct hat direct direct ; direct direct meine direct direct Alte direct direct war direct direct doch direct direct auch direct direct fleißig direct direct wie direct direct wenige direct direct , direct direct aber direct direct es direct direct ward direct direct auch direct direct andern direct direct noch direct direct wohl direct direct daneben direct direct und direct direct ihr direct direct selbst direct direct mit direct direct . direct direct Ich direct direct glaube direct direct , direct direct wir direct direct haben direct direct selbst direct direct gar direct direct zu direct direct viel direct direct Wert direct direct auf direct direct des direct direct Mädchens direct direct frühe direct direct Häuslichkeit direct direct gelegt direct direct , direct direct besonders direct direct ich direct direct , direct direct weil direct direct mir direct direct die direct direct Mine direct direct allezeit direct direct zu direct direct überschwenglich direct direct war direct direct . direct direct « direct direct – O O » direct direct Wie direct direct geht direct direct es direct direct Minna direct direct ? direct direct « direct direct fragte O O Wilhelm O O fast O O schüchtern O O . O O – O O » direct direct Ach direct direct , direct direct da direct direct frag direct direct mich direct direct lieber direct direct gar direct direct nicht direct direct ! direct direct Ich direct direct höre direct direct meist direct direct nur direct direct von direct direct ihnen direct direct , direct direct wenn direct direct sie direct direct in direct direct Geldverlegenheiten direct direct sind direct direct , direct direct das direct direct ist direct direct freilich direct direct , direct direct leider direct direct Gottes direct direct , direct direct oft direct direct genug direct direct , direct direct daneben direct direct wenig direct direct Frieden direct direct und direct direct wenig direct direct Liebe direct direct . direct direct Ja direct direct , direct direct Wilhelm direct direct , direct direct dazumal direct direct hatte direct direct der direct direct Alte direct direct recht direct direct gehabt direct direct . direct direct Nun direct direct , direct direct geschehen direct direct ist direct direct geschehen direct direct ! direct direct « direct direct » direct direct Eduard direct direct und direct direct Emma direct direct , direct direct die direct direct sind direct direct mir direct direct ein direct direct Labsal direct direct , direct direct so direct direct oft direct direct ich direct direct an direct direct sie direct direct denke direct direct ; direct direct der direct direct Leichtfuß direct direct hat direct direct Glück direct direct gehabt direct direct , direct direct daß direct direct er direct direct ein direct direct so direct direct liebes direct direct Weib direct direct gefunden direct direct , direct direct wenn direct direct sie direct direct auch direct direct nicht direct direct viel direct direct hat direct direct . direct direct Da direct direct kann direct direct man direct direct sehen direct direct , direct direct was direct direct es direct direct ist direct direct um direct direct ein direct direct Gericht direct direct Kraut direct direct mit direct direct Liebe direct direct ; direct direct das direct direct ist direct direct ein direct direct Haus direct direct , direct direct in direct direct dem direct direct die direct direct Sonne direct direct nicht direct direct untergeht direct direct . direct direct « direct direct Da O O kam O O eben O O Karl O O , O O der O O neue O O Herr O O des O O Gutes O O , O O herbei O O , O O um O O den O O Schwager O O zu O O begrüßen O O . O O Wilhelm O O verbrachte O O den O O Abend O O und O O die O O Nacht O O in O O der O O alten O O Heimat O O so O O viel O O fröhlicher O O Herzen O O , O O aber O O daheim O O fühlte O O er O O sich O O nicht O O mehr O O hier O O . O O Die O O Visitenstube O O der O O Frau O O Schwägerin O O war O O so O O schön O O aufgeputzt O O , O O so O O ungebraucht O O und O O so O O wenig O O einladend O O wie O O die O O seiner O O Frau O O daheim O O , O O nur O O daß O O hier O O ein O O großer O O Reichtum O O von O O Silbergeschirr O O zur O O Schau O O stand O O ; O O desto O O mehr O O Spuren O O rücksichtslosen O O Gebrauchs O O zeigten O O die O O andern O O Räume O O . O O – O O Er O O flüchtete O O sich O O in O O die O O Zimmer O O des O O alten O O Herrn O O , O O da O O stand O O noch O O das O O gute O O alte O O zusammengesessene O O Sofa O O mit O O Kattunüberzug O O und O O der O O runde O O eichene O O Tisch O O , O O der O O je O O nach O O Bedürfnis O O ins O O Unendliche O O verlängert O O werden O O konnte O O ; O O er O O dachte O O der O O alten O O Tage O O , O O wo O O sie O O in O O lustigem O O Pfänderspiel O O darum O O gesessen O O waren O O , O O und O O ein O O anmutiges O O Gesichtchen O O , O O das O O ihm O O einst O O das O O lieblichste O O auf O O Erden O O geschienen O O , O O blickte O O wieder O O zu O O ihm O O herüber O O aus O O den O O braunen O O aufgelösten O O Locken O O . O O Den O O steckte O O er O O schnell O O in O O die O O Tasche O O , O O aber O O er O O war O O nicht O O mit O O einem O O zufrieden O O , O O sondern O O wollte O O ihrer O O mehr O O haben O O und O O rüttelte O O und O O schüttelte O O , O O aber O O es O O wollte O O keiner O O fallen O O . O O Da O O nahm O O er O O einen O O Stock O O und O O wollte O O sich O O welche O O herunter O O werfen O O , O O aber O O das O O half O O auch O O nichts O O , O O und O O er O O mußte O O sich O O mit O O dem O O einen O O begnügen O O , O O und O O zog O O ab O O . O O Als O O er O O wieder O O in O O den O O Wald O O kam O O , O O begegnete O O ihm O O ein O O kleines O O graues O O Männchen O O , O O das O O frug O O ihn O O : O O › direct direct Ei direct direct , direct direct mein direct direct Freund direct direct , direct direct was direct direct hat direct direct er direct direct denn direct direct in direct direct seiner direct direct Tasche direct direct ? direct direct ‹ direct direct Der O O General O O sah O O das O O Männchen O O einmal O O von O O der O O Seite O O an O O und O O erwiederte O O unwirsch O O : O O › direct direct Einen direct direct Dreck direct direct hab direct direct ich direct direct . direct direct ‹ direct direct Da O O sprach O O das O O Männchen O O : O O › direct direct Ist's direct direct ein direct direct Dreck direct direct , direct direct dann direct direct soll direct direct 's direct direct auch direct direct ein direct direct Dreck direct direct bleiben direct direct , direct direct ‹ direct direct und O O mit O O den O O Worten O O war O O es O O verschwunden O O . O O Als O O der O O General O O in O O die O O Hauptstadt O O kam O O , O O da O O machte O O er O O groß O O Geschrei O O , O O daß O O er O O den O O goldenen O O Apfel O O habe O O , O O und O O als O O der O O König O O das O O hörte O O , O O ließ O O er O O schnell O O eine O O prächtige O O Mahlzeit O O anrichten O O ; O O dabei O O saß O O der O O General O O neben O O der O O Prinzessin O O und O O meinte O O schon O O , O O er O O hätte O O sie O O . O O Ja O O , O O damit O O hatte O O es O O aber O O gute O O Weile O O , O O denn O O als O O ihm O O gegen O O das O O Ende O O der O O Tafel O O eine O O große O O goldene O O Schüssel O O vorgehalten O O wurde O O und O O er O O den O O goldenen O O Apfel O O darauf O O legen O O sollte O O , O O und O O er O O in O O die O O Tasche O O griff O O und O O den O O Wunderapfel O O herausziehen O O wollte O O , O O da O O hatte O O er O O einen O O Dreck O O in O O der O O Hand O O und O O der O O roch O O so O O übel O O , O O daß O O die O O Prinzessin O O ohnmächtig O O wurde O O , O O denn O O die O O war O O derartige O O Gerüche O O nicht O O gewohnt O O . O O Der O O König O O aber O O wurde O O ganz O O wüthend O O , O O denn O O er O O meinte O O , O O der O O General O O hätte O O ihn O O zum O O Narren O O halten O O wollen O O ; O O er O O rief O O die O O Schildwache O O herein O O , O O und O O ließ O O den O O General O O in O O das O O dunkelste O O Gefängniß O O werfen O O und O O ihn O O nur O O mit O O Wasser O O und O O Brod O O traktiren O O , O O was O O dem O O General O O lange O O Zeit O O nicht O O zum O O Besten O O schmecken O O wollte O O . O O Nun O O geschah O O es O O , O O daß O O ein O O gemeiner O O Soldat O O , O O der O O aber O O ein O O sehr O O gutes O O Herz O O hatte O O , O O desertirte O O , O O weil O O das O O Soldatenspielen O O ihm O O nicht O O gefiel O O und O O er O O lieber O O einerlei O O Tuch O O am O O Rock O O trug O O , O O als O O zweierlei O O . O O Der O O kam O O auch O O , O O aber O O ganz O O zufällig O O , O O in O O den O O großen O O Wald O O und O O da O O setzte O O er O O sich O O in's O O Gras O O , O O zog O O ein O O Stückchen O O Wurst O O und O O Brod O O aus O O der O O Tasche O O und O O schnitt's O O zu O O Scheiben O O und O O fing O O an O O , O O es O O zu O O verzehren O O . O O Indem O O er O O damit O O beschäftigt O O war O O , O O trat O O das O O graue O O Männchen O O zu O O ihm O O und O O sprach O O : O O › direct direct Mich direct direct hungert direct direct sehr direct direct , direct direct gib direct direct mir direct direct auch direct direct ein direct direct Stückchen direct direct Brod direct direct und direct direct ein direct direct Scheibchen direct direct Wurst direct direct ! direct direct ‹ direct direct › direct direct Von direct direct Herzen direct direct gern direct direct , direct direct ‹ direct direct sagte O O der O O Soldat O O , O O schnitt O O eine O O dicke O O Scheibe O O vom O O dicksten O O Ende O O der O O Wurst O O ab O O , O O brach O O das O O Brod O O in O O zwei O O Theile O O und O O gab O O das O O größte O O Stück O O mit O O der O O Wurst O O dem O O Männchen O O . O O Da O O sprach O O das O O Männchen O O : O O › direct direct Ich direct direct danke direct direct dir direct direct von direct direct Herzen direct direct und direct direct weil direct direct du direct direct so direct direct gut direct direct gegen direct direct mich direct direct warst direct direct , direct direct so direct direct will direct direct ich direct direct es direct direct auch direct direct gegen direct direct dich direct direct sein direct direct . direct direct ‹ direct direct Und O O es O O zog O O einen O O goldenen O O Apfel O O aus O O dem O O Sack O O und O O ein O O Pfeifchen O O und O O gab O O 's O O dem O O Soldaten O O und O O sprach O O : O O › direct direct Mit direct direct dem direct direct Apfel direct direct kannst direct direct du direct direct dir direct direct die direct direct Königstochter direct direct erwerben direct direct , direct direct wenn direct direct du direct direct ihn direct direct dem direct direct König direct direct bringst direct direct , direct direct und direct direct das direct direct Pfeifchen direct direct wird direct direct dir direct direct auch direct direct schon direct direct gute direct direct Dienste direct direct thun direct direct . direct direct ‹ direct direct Und O O fort O O war's O O , O O und O O der O O Soldat O O wußte O O gar O O nicht O O , O O wo O O es O O hingerathen O O war O O , O O das O O kleine O O graue O O Männchen O O . O O Da O O hätte O O einer O O den O O Menschen O O springen O O sehen O O können O O ! O O » direct direct Da direct direct zog direct direct der direct direct Bischof direct direct von direct direct Gottlieben direct direct her direct direct die direct direct Hochstraß direct direct herein direct direct ; direct direct es direct direct soll direct direct auch direct direct ein direct direct Bischof direct direct nit direct direct anderst direct direct inritten direct direct , direct direct denn direct direct über direct direct die direct direct Hochstraß direct direct « direct direct ( O O zum O O Andenken O O an O O die O O Verlegung O O des O O Bisthums O O von O O Windisch O O nach O O Konstanz O O ) O O . O O Da O O er O O zum O O Fallthore O O kam O O , O O das O O in O O den O O Acker O O ging O O beim O O Bilde O O , O O das O O da O O steht O O in O O dem O O Zweienweg O O gegen O O Bernrain O O und O O Emmishofen O O und O O dem O O Espan O O , O O stieg O O er O O vom O O Pferde O O und O O wartete O O . O O Das O O Gleiche O O thaten O O andere O O Herren O O auch O O , O O als O O die O O Aebte O O von O O Reichenau O O , O O St. O O Gallen O O , O O Einsiedeln O O , O O der O O Konstanzer O O Weihbischof O O , O O sowie O O Graf O O Hugo O O von O O Montfort O O , O O Meister O O des O O St. O O Johannesordens O O , O O und O O der O O Kommandeur O O des O O deutschen O O Ordens O O . O O Hier O O wurden O O dem O O Bischofe O O die O O bischöflichen O O Kleider O O angezogen O O . O O Als O O die O O Herren O O da O O hielten O O , O O kamen O O alle O O Kreuze O O und O O die O O Geistlichkeit O O zu O O ihm O O , O O neigten O O sich O O vor O O ihm O O und O O gingen O O wieder O O zurück O O . O O Er O O wurde O O auf O O ein O O weißes O O Pferd O O gesezt O O , O O auf O O welchem O O er O O bis O O zum O O Emmishofer O O Thor O O ritt O O . O O Dort O O saß O O er O O ab O O und O O übergab O O das O O Roß O O seinem O O Marschalk O O , O O Ulrich O O Schiltar O O , O O zum O O Geschenke O O , O O wie O O diß O O Gebrauch O O war O O . O O Als O O er O O abgestiegen O O war O O und O O als O O Bischof O O da O O stand O O , O O kamen O O die O O Räte O O von O O Konstanz O O , O O die O O er O O löblich O O und O O ehrlich O O empfing O O , O O und O O die O O sich O O ihm O O empfahlen O O . O O Deßgleichen O O that O O er O O auch O O wiederum O O gegen O O sie O O , O O und O O wurde O O ehrwürdiglich O O unter O O einem O O goldenen O O Himmel O O in O O die O O Stadt O O geführt O O , O O getragen O O von O O vier O O aus O O dem O O Rate O O , O O als O O Hans O O von O O Cappel O O , O O Heinrich O O Tettikoffer O O , O O Luitfried O O Muntprat O O und O O Ulrich O O Blarer O O , O O dem O O Kurzen O O . O O Unterdessen O O hatten O O sich O O alle O O gebotenen O O Leute O O versammelt O O , O O Mann O O und O O Weib O O , O O und O O die O O Räte O O nahmen O O die O O vier O O Stangen O O . O O An O O den O O Enden O O gingen O O sechs O O Ratsherren O O . O O Die O O Aufgebotenen O O hielten O O sich O O an O O die O O Ratsherren O O und O O kamen O O mit O O ihnen O O unterm O O Geläute O O aller O O Glocken O O in O O die O O Stadt O O . O O Im O O Münster O O angekommen O O , O O wurde O O die O O Complet O O angefangen O O . O O Es O O wurde O O verordnet O O , O O daß O O weder O O Frau O O noch O O Jungfrau O O vor O O die O O Stadt O O hinaus O O komme O O , O O bis O O der O O Bischof O O vor O O dem O O Emmishofer O O Thore O O vom O O Rate O O empfangen O O worden O O sei O O . O O Man O O sagt O O , O O er O O sei O O mit O O 500 O O , O O nach O O Andern O O gar O O mit O O 1600 O O Pferden O O eingezogen O O ; O O so O O viel O O ist O O gewiß O O , O O daß O O solch' O O herrlicher O O Empfang O O lange O O vorher O O nicht O O gesehen O O worden O O war O O . O O Mit O O weit O O weniger O O Feierlichkeit O O geschah O O am O O 11. O O Mai O O 1551 O O der O O Empfang O O des O O Bischofs O O Christoph O O Metzler O O von O O Andelberg O O . O O Es O O ritten O O ihm O O der O O Stadthauptmann O O Nikolaus O O von O O Pollweiler O O , O O sowie O O Sigmund O O von O O Landenberg O O und O O der O O Schnabel O O von O O Bregenz O O sammt O O ihrem O O Gesinde O O und O O zwei O O Domherren O O entgegen O O . O O Vorne O O beim O O Staufe O O angekommen O O , O O stieg O O der O O Bischof O O mit O O seinen O O Räten O O und O O Edelleuten O O , O O sowie O O der O O Stadthauptmann O O mit O O den O O Seinigen O O vom O O Pferde O O . O O Im O O Geleite O O des O O Bischofs O O waren O O seine O O Vögte O O und O O Amtleute O O bis O O in O O die O O 30 O O Pferde O O gekommen O O . O O Er O O ging O O zu O O Fuß O O gegen O O das O O Münster O O . O O An O O der O O ( O O nördlichen O O ) O O Kirchenthüre O O beim O O Staufe O O erwartete O O ihn O O der O O Bürgermeister O O und O O der O O ganze O O kleine O O Rat O O . O O Ersterer O O hielt O O eine O O kurze O O Anrede O O an O O ihn O O , O O welche O O der O O Bischof O O beantwortete O O und O O darauf O O dem O O Bürgermeister O O und O O den O O Räten O O die O O Hand O O bot O O . O O Hierauf O O gingen O O Alle O O in O O die O O Kirche O O , O O wo O O die O O Geistlichkeit O O den O O Bischof O O mit O O dem O O Gesange O O : O O Veni O O sancte O O spiritus O O empfing O O . O O Nach O O Beendigung O O desselben O O ging O O der O O Bischof O O durch O O die O O mittlere O O ( O O südliche O O ) O O Thüre O O gegen O O den O O obern O O Münsterhof O O in O O die O O Pfalz O O . O O Während O O des O O bischöflichen O O Einzuges O O in O O die O O Stadt O O läutete O O man O O mit O O allen O O Glocken O O im O O Münster O O , O O aber O O sonst O O in O O keiner O O andern O O Kirche O O . O O Der O O Stadthauptmann O O , O O als O O Stellvertreter O O des O O Königs O O , O O ritt O O dem O O Bischof O O zur O O Rechten O O , O O was O O ihm O O nicht O O gefiel O O . O O Alle O O diese O O Lieder O O haben O O ihren O O Schluß O O in O O der O O Terz O O . O O Will O O ein O O Bub O O recht O O den O O Großen O O spielen O O , O O so O O singt O O er O O die O O zweite O O Stimme O O des O O Liedes O O um O O eine O O Octave O O höher O O , O O aber O O allein O O . O O Hie O O und O O da O O fallen O O auch O O je O O beim O O zweiten O O Theil O O der O O Strofe O O alle O O Sänger O O im O O Chor O O ein O O , O O so O O daß O O die O O erste O O Hälfte O O des O O Verses O O allein O O , O O die O O zweite O O im O O Chor O O , O O aber O O zweistimmig O O gesungen O O wird O O . O O Die O O Sangweise O O wiederholt O O sich O O fort O O und O O fort O O und O O ich O O hörte O O nie O O eine O O andere O O 5 O O . O O Waren O O nun O O so O O etliche O O 10-15 O O , O O auch O O wol O O mehr O O Liedlein O O abgesungen O O und O O abgetanzt O O , O O so O O ließ O O sich O O manchmal O O ein O O Musikant O O hören O O : O O So direct direct iər direct direct hërrə direct direct iəz direct direct iş direct direct gnûə direct direct , direct direct lẽnd direct direct iss direct direct au direct direct drenkə direct direct ! direct direct Nix direct direct då direct direct , direct direct de direct direct Schottischə direct direct ! direct direct war O O aber O O die O O Antwort O O . O O Denn O O wolgemerkt O O , O O der O O » O O Schottische O O « O O mußte O O jedesmal O O aufgespielt O O werden O O , O O bevor O O man O O seine O O Tänzerin O O zuerst O O » O direct an O direct 's O direct Buben O direct Platz O direct « O direct führte O O , O O wo O O sie O O » O O Bschaid O O thun O O « O O mußte O O und O O sie O O dann O O an O O ihren O O Platz O O brachte O O . O O Håşt direct direct dî direct direct wol direct direct g.haltə direct direct , direct direct Uschəlẽ direct direct ! direct direct das O O war O O ungefähr O O der O O Dank O O selbesmal O O . O O Zum O O » O O Schottischen O O « O O stellten O O sich O O nun O O alle O O Paare O O zugleich O O auf O O ; O O aber O O nicht O O wie O O beim O O » O O Ringelrum O O « O O , O O sondern O O jedes O O Paar O O schaute O O sich O O in's O O Gesicht O O , O O so O O daß O O die O O Bewegung O O nur O O seitwärts O O vor O O sich O O ging O O . O O Die O O Hände O O waren O O kreuzweis O O ineinander O O gelegt O O , O O und O O bei O O diesem O O Tanze O O war O O es O O schicklich O O , O O daß O O die O O Tänzerin O O die O O Augen O O züchtig O O zu O O Boden O O schlug O O . O O Aber O O auch O O hier O O , O O wie O O vorhin O O , O O war O O Gesang O O und O O Tanz O O verbunden O O . O O Ebenso O O wurden O O wieder O O Abtheilungen O O gemacht O O , O O und O O wie O O beim O O vorigen O O Tanze O O spielten O O die O O Musikanten O O die O O Melodie O O ganz O O kurze O O Zeit O O , O O worauf O O der O O Vortänzer O O wieder O O anfing O O : O O Schäzlẽ direct direct må direct direct bişt direct direct géştig direct direct gwësə direct direct ? direct direct Z' direct direct Bibərə direct direct uff direct direct dər direct direct Gautschə direct direct , direct direct Həõ direct direct məim direct direct Schälzẽ direct direct d' direct direct hôsə direct direct gfiikt direct direct , direct direct Jəz direct direct kã-n-ərs direct direct widər direct direct brouchə direct direct . direct direct Dies O O wird O O dann O O mit O O der O O Musik O O zwei- O O , O O dreimal O O wiederholt O O , O O meist O O auch O O eine O O kleine O O Version O O angehängt O O , O O worauf O O wieder O O gesungen O O wird O O : O O Hätt direct direct məẽ direct direct gəõs direct direct dəẽ direct direct gəõs direct direct itt direct direct bissə direct direct , direct direct Hett direct direct dəẽ direct direct geõs direct direct də direct direct flüg direct direct .l direct direct nô direct direct ; direct direct Hettişt direct direct itt direct direct in direct direct d' direct direct hôsə direct direct gsch. direct direct Hettişt direct direct saubərẽ direct direct hôsə direct direct nô direct direct . direct direct Drui direct direct mål direct direct nudlə direct direct , direct direct drui direct direct mål direct direct nudlə direct direct Und direct direct ə direct direct mål direct direct ənn direct direct Stopfər direct direct , direct direct 's direct direct gəit direct direct kõẽ direct direct schönər's direct direct Mädlẽ direct direct hiə direct direct Ass direct direct 's direct direct Uhrəmachərs direct direct dôchtər direct direct . direct direct Der O O » O O Schottische O O « O O dauerte O O jedoch O O nicht O O lange O O und O O bildete O O jedesmal O O den O O Schluß O O des O O Tanzes O O . O O Wollen O O die O O Verheirateten O O tanzen O O , O O so O O geschieht O O dies O O immer O O ohne O O die O O ledigen O O Leute O O . O O Es O O wird O O dann O O schon O O vorher O O denselben O O von O O einem O O Musikanten O O ein O O » O O Vortanz O O « O O oder O O auch O O » O O drei O O Tänz O O und O O ein O O Hopper O O « O O ausgerufen O O . O O » O O Geschenkt O O « O O erhalten O O die O O Brautleute O O sehr O O viel O O . O O Nicht O O nur O O Geld O O bekommen O O sie O O , O O auch O O Küchengeräte O O , O O Gläser O O , O O Kaffeekannen O O u. O O dgl. O O Gegen O O Mitternacht O O gehen O O die O O Brautleute O O nach O O Hause O O . O O Die O O Musikanten O O versammeln O O sich O O am O O Hochzeitstische O O , O O es O O wird O O noch O O gesungen O O und O O auf's O O Wohlsein O O der O O jungen O O Eheleute O O angestoßen O O . O O Sie O O werden O O mit O O der O O Musik O O bis O O unter O O das O O Wirtshaus O O begleitet O O , O O wo O O dann O O noch O O einmal O O von O O den O O Eltern O O Abschied O O genommen O O wird O O . O O In O O der O O Heimath O O wartet O O man O O schon O O auf O O sie O O ; O O dort O O waren O O nämlich O O einige O O Weibsleute O O aus O O der O O Freundschaft O O aufgestellt O O , O O welche O O den O O Tag O O durch O O immer O O beschäftigt O O waren O O , O O den O O Hochzeitleuten O O ihr O O » O O Zuig O O « O O beschauen O O und O O bewundern O O zu O O lassen O O . O O Man O O trinkt O O dann O O noch O O einen O O » O O Siedigen O O « O O ( O O Kaffee O O ) O O . O O Bevor O O die O O jungen O O Eheleute O O aber O O zu O O Bette O O gehen O O , O O visitirt O O man O O genau O O Bettstatt O O , O O Hemder O O u. O O s.w. O O ; O O denn O O schelmische O O Freunde O O unternehmen O O es O O meist O O , O O ihnen O O einen O O Schabernack O O zu O O spielen O O , O O indem O O sie O O die O O Latten O O unten O O an O O der O O Bettstatt O O absägen O O , O O die O O Hemdärmel O O des O O Brauthemds O O zunähen O O , O O oder O O gar O O in's O O Nachtgeschirr O O ein O O Loch O O bohren O O etc O O . O O Den O O andern O O Tag O O erscheinen O O die O O jungen O O Eheleute O O jedesmal O O in O O der O O Kirche O O . O O Nachher O O geht O O man O O zum O O Pfarrer O O , O O nach O O der O O Schuldigkeit O O zu O O fragen O O , O O ebenso O O die O O Hochzeitszeche O O im O O Wirthshause O O zu O O bereinigen O O . O O Fußnoten O O 1 O O Ein O O Lämmele O O ist O O ein O O Glas O O , O O oben O O mit O O einem O O Röhrchen O O versehen O O , O O woraus O O die O O Wiegenkinder O O trinken O O . O O 2 O O Goller O O ist O O eine O O Chemisette O O , O O welche O O Brust O O und O O Schulter O O bedeckt O O , O O aber O O keinen O O Kragen O O hat O O ; O O war O O meist O O von O O durchsichtigem O O Zeug O O , O O hin O O und O O wieder O O mit O O Goldstoff O O durchwirkt O O ( O O s. O O Braut O O ) O O , O O oder O O von O O Seidenzeug O O . O O In O O Wurmlingen O O sagt O O man O O ṣmîslẽ O O , O O g. O O şmîs O O . O O 3 O O » O O Laube O O « O O ist O O ursprünglich O O der O O vom O O Laub O O umgebene O O Raum O O , O O Laubhütte O O ; O O dem O O Worte O O muß O O ein O O goth. O O laubjo O O und O O ahd. O O lauba O O oder O O laubja O O zu O O Grunde O O liegen O O ; O O in O O weiterer O O Bedeutung O O ist O O Laube O O jeder O O bedeckte O O Gang O O , O O z.B. O O Hausflur O O , O O Vorsaal O O , O O Brodlaube O O , O O Kornlaube O O , O O Fleischlaube O O ; O O endlich O O heißt O O der O O Abtritt O O Laüble O O , O O weil O O er O O am O O Ende O O des O O Laubenganges O O an O O den O O Häusern O O sich O O befindet O O . O O Von O O laubja O O kommt O O das O O roman. O O loggia O O , O O woher O O wieder O O losement O O , O O logement O O , O O losiren O O etc O O . O O 4 O O Die O O kurzen O O Lieder O O heißen O O in O O der O O Wurmlinger O O Gegend O O nur O O » O O Tänze O O « O O , O O weil O O sie O O fast O O nur O O zum O O Tanzen O O gesungen O O wurden O O . O O » O O Rappendizlen O O « O O heißen O O sie O O in O O der O O Tuttlinger O O Gegend O O ( O O Weilheim O O ) O O . O O 5 O O Die O O gewöhnlichsten O O Bourəliədlə O O waren O O folgende O O : O O 3. O O Oepfingə O O , O O Dischingə O O , O O Donəriədô O O – O O O O O hätt O O î O O məĩ O O Schäzele O O , O O wiə O O wett O O î's O O liəbô O O . O O 4. O O Und O direct Oepfingə O direct , O direct Dischingə O direct , O direct Bappəlau O direct zuə O direct , O direct Wiə O direct danzet O direct die O direct Bourə O direct , O direct wiə O direct glöpfet O direct diə O direct Schuə O direct . O direct 5. O direct Məi O direct Schäzele O direct ist O direct nätt O direct und O direct ei O direct wenn O direct î O direct 's O direct nõ O direct hätt O direct , O direct Nåch O direct gieng O direct î O direct viel O direct tausədmål O direct liəber O direct ins O direct Bett O direct . O direct 6. O direct ə O direct Ringle O direct am O direct Fingərle O direct , O direct ə O direct Löchle O direct derdur O direct , O direct Då O direct sieh-n-î O direct məim O direct Schäzle O direct səĩ O direct falscha O direct Natur O direct . O direct 7. O direct Und O direct du O direct deəst O direct wohl O direct so O direct gukə O direct mit O direct deine O direct Augô O direct , O direct Und O direct î O direct hau O direct dî O direct niə O direct mêgə O direct , O direct du O direct desch O direct mer's O direct glaubô O direct . O direct 8. O direct Und O direct wenn O direct î O direct nô O direct näher O direct bei O direct məim O direct Schäzle O direct wär O direct , O direct Nåch O direct wär O direct mir O direct məi O direct Heəzle O direct it O direct halba O direct so O direct schwär O direct . O direct 9. O direct Und O direct du O direct deəst O direct jå O direct nu O direct näher O direct zu O direct deim O direct Schäzle O direct gau O direct , O direct Nåch O direct deəst O direct du O direct it O direct älləweil O direct – O direct so O direct ə O direct Gschiß O direct haũ O direct . O direct 10. O direct Drei O direct Rosə O direct im O direct Gâtə O direct , O direct drei O direct Ilgə O direct im O direct Wald O direct , O direct Im O direct Sommer O direct isch O direct lieblə O direct , O direct im O direct Winter O direct isch O direct kalt O direct . O direct 11. O direct Und O direct druimål O direct um O direct d' O direct Scheiterbeug O direct , O direct druimål O direct ums O direct Hous O direct , O direct Und O direct druimål O direct en O direct Pfiff O direct gethan O direct , O direct Schwâze O direct guk O direct rous O direct . O direct 12 O direct . O direct Wenn O O wir O O heute O O die O O beiden O O Bilder O O Gallaits O O und O O de O O Biefves O O betrachten O O , O O welche O O aller O O Orten O O eine O O so O O nachhaltige O O Bewegung O O hervorriefen O O , O O können O O wir O O den O O Grund O O dieser O O Sensation O O nicht O O mehr O O in O O seinem O O vollen O O Umfange O O begreifen O O und O O würdigen O O . O O Jacob O O Burckhardt O O hat O O im O O „ O O Kunstblatt O O " O O bald O O nach O O der O O Ausstellung O O der O O Gemälde O O in O O Berlin O O ( O O im O O Spätherbst O O 1842 O O ) O O sehr O O fein O O und O O treffend O O auseinandergesetzt O O , O O worin O O sich O O dieselben O O von O O den O O deutschen O O Historienbildern O O so O O vortheilhaft O O unterschieden O O . O O „ direct direct Hier direct direct sehen direct direct wir direct direct endlich direct direct , direct direct " direct direct sagt O O er O O , O O „ direct direct einen direct direct geschichtlichen direct direct Stil direct direct vor direct direct uns direct direct ; direct direct wir direct direct erkennen direct direct in direct direct beiden direct direct Werken direct direct ein direct direct Gemeinsames direct direct , direct direct den direct direct Geist direct direct einer direct direct gewaltigen direct direct Schule direct direct , direct direct die direct direct ihren direct direct höchsten direct direct Entwicklungen direct direct erst direct direct entgegengeht direct direct . direct direct Großartige direct direct Momente direct direct von direct direct hohem direct direct , direct direct nationalem direct direct Interesse direct direct fassen direct direct hier direct direct eine direct direct endlose direct direct Reihe direct direct bedeutender direct direct Individualitäten direct direct zu direct direct einem direct direct Ganzen direct direct zusammen direct direct , direct direct welches direct direct durch direct direct leichte direct direct , direct direct freie direct direct Handhabung direct direct aller direct direct äußeren direct direct Mittel direct direct einen direct direct Eindruck direct direct hervorbringt direct direct , direct direct dem direct direct sich direct direct kein direct direct Beschauer direct direct hat direct direct entziehen direct direct können direct direct . direct direct . direct direct . direct direct . direct direct Die direct direct deutschen direct direct Regierungen direct direct , direct direct besonders direct direct König direct direct Ludwig direct direct , direct direct haben direct direct schon direct direct so direct direct viele direct direct Darstellungen direct direct ans direct direct der direct direct vaterländischen direct direct Geschichte direct direct malen direct direct lassen direct direct ; direct direct woher direct direct kommt direct direct es direct direct denn direct direct , direct direct daß direct direct wir direct direct hinter direct direct unsern direct direct Nachbarvölkern direct direct zurückgeblieben direct direct sind direct direct ? direct direct " direct direct Mit O O der O O Antwort O O auf O O diese O O Frage O O trifft O O er O O sogleich O O ins O O Schwarze O O . O O „ direct direct Fürs direct direct Erste direct direct , direct direct " direct direct sagt O O er O O , O O „ direct direct genügt direct direct es direct direct nicht direct direct , direct direct eine direct direct Geschichte direct direct gehabt direct direct zu direct direct haben direct direct ; direct direct man direct direct muß direct direct eine direct direct Geschichte direct direct , direct direct ein direct direct öffentliches direct direct Leben direct direct mitleben direct direct können direct direct , direct direct um direct direct eine direct direct Geschichtsmalerei direct direct zu direct direct schaffen direct direct . direct direct Sodann direct direct sind direct direct die direct direct großen direct direct Gesammtaufträge direct direct alle direct direct für direct direct Ausführung direct direct in direct direct Fresco direct direct geschehen direct direct , direct direct während direct direct unsere direct direct Zeit direct direct neben direct direct dem direct direct dramatisch-historischen direct direct Inhalt direct direct eine direct direct individuelle direct direct Tiefe direct direct des direct direct Einzelnen direct direct verlangt direct direct , direct direct die direct direct nur direct direct der direct direct Oelmalerei direct direct zu direct direct Gebote direct direct steht direct direct . direct direct Und direct direct hier direct direct fehlt direct direct es direct direct unseren direct direct Malern direct direct an direct direct den direct direct nöthigen direct direct Mitteln direct direct , direct direct an direct direct Keckheit direct direct , direct direct an direct direct Farbe direct direct , direct direct an direct direct Zeichnung direct direct . direct direct Man direct direct schneide direct direct aus direct direct dem direct direct „ direct direct Kompromiß direct direct " direct direct ( direct direct dem direct direct Bilde direct direct de direct direct Biefves direct direct ) direct direct die direct direct vordere direct direct Mittelgruppe direct direct ( direct direct die direct direct Unterzeichnenden direct direct am direct direct Tische direct direct ) direct direct , direct direct die direct direct sonst direct direct nicht direct direct eben direct direct vollkommen direct direct ist direct direct , direct direct heraus direct direct , direct direct setze direct direct sie direct direct auf direct direct einen direct direct einfachen direct direct dunkeln direct direct Grund direct direct und direct direct vergleiche direct direct sie direct direct mit direct direct den direct direct Werken direct direct unserer direct direct Künstler direct direct . direct direct Man direct direct wird direct direct finden direct direct , direct direct daß direct direct diese direct direct vielleicht direct direct im direct direct Ausdruck direct direct , direct direct in direct direct der direct direct Charakteristik direct direct viel direct direct tiefer direct direct und direct direct geistreicher direct direct sind direct direct , direct direct aber direct direct sie direct direct vermögen direct direct es direct direct nicht direct direct , direct direct solche direct direct Existenzen direct direct auszudrücken direct direct ..... direct direct Hier direct direct sehen direct direct wir direct direct Menschen direct direct vor direct direct uns direct direct und direct direct eine direct direct Wirklichkeit direct direct , direct direct die direct direct bis direct direct an direct direct die direct direct Illusion direct direct reicht direct direct . direct direct " direct direct Obwohl O O mitten O O im O O Gewirr O O der O O sich O O bekämpfenden O O Parteien O O stehend O O , O O hat O O Burckhardt O O dennoch O O mit O O feinem O O Blick O O das O O Wesen O O der O O belgischen O O Historienmalerei O O und O O ihre O O Verschiedenheit O O von O O der O O deutschen O O erkannt O O und O O in O O dem O O von O O uns O O durch O O den O O Druck O O hervorgehobenen O O Schlußsätze O O , O O vielleicht O O allein O O von O O seinen O O Zeitgenossen O O dasjenige O O Element O O mit O O Nachdruck O O betont O O , O O welches O O die O O epochemachende O O Neuerung O O der O O belgischen O O Malerei O O war O O , O O den O O Realismus O O . O O Als O O die O O Bilder O O im O O Herbst O O 1843 O O in O O München O O ausgestellt O O waren O O , O O befand O O sich O O unter O O ihren O O lebhaftesten O O Bewunderern O O der O O siebzehnjährige O O Karl O O Piloty O O . O O Geboren O O am O O 1. O O Oetober O O 1826 O O , O O hatte O O er O O schon O O frühzeitig O O im O O Atelier O O seines O O Vaters O O Ferdinand O O , O O welcher O O Lithograph O O und O O Zeichner O O war O O und O O anfangs O O im O O Verein O O mit O O Strirner O O , O O dann O O mit O O Löhle O O die O O hervorragendsten O O Gemälde O O der O O Münchener O O Pinakotheken O O in O O lithographischen O O Drucke O O herausgab O O , O O künstlerische O O Eindrücke O O empfangen O O . O O Sein O O Vater O O war O O besonders O O geschickt O O in O O der O O Wiedergabe O O der O O coloristischen O O Eigenthümlichkeiten O O der O O beiden O O elastischen O O belgischen O O Meister O O , O O Rubens O O und O O van O O Dyck O O , O O und O O diese O O großen O O Coloristen O O waren O O von O O größerer O O Wirkung O O auf O O den O O jungen O O Piloty O O als O O die O O Lehrer O O der O O Akademie O O , O O deren O O Unterricht O O er O O seit O O seinem O O zwölften O O Jahre O O genoß O O . O O Nicht O O einmal O O Julius O O Schnorr O O , O O welcher O O die O O Componirklasse O O leitete O O , O O gewann O O einen O O nachhaltigen O O Einfluß O O auf O O den O O emsigen O O Kunstjünger O O , O O der O O übrigens O O bald O O der O O Akademie O O den O O Rücken O O kehrte O O , O O weil O O der O O 1844 O O erfolgte O O Tod O O seines O O Vaters O O und O O die O O dadurch O O hervorgerufene O O mißliche O O Lage O O seiner O O Familie O O ihn O O zwang O O , O O selbst O O an O O die O O Spitze O O des O O lithographischen O O Ateliers O O zu O O treten O O und O O die O O Reproductionen O O der O O Gemälde O O zu O O leiten O O . O O Es O O ist O O in O O der O O Natur O O ihrer O O Beschäftigung O O begründet O O , O O daß O O Schauspieler O O an O O einem O O Stücke O O selten O O mehr O O sehen O O als O O die O O einzelnen O O Rollen O O , O O vorzüglich O O diejenigen O O , O O welche O O sie O O selbst O O zu O O spielen O O wünschen O O . O O Wer O O „ O O gute O O Rollen O O " O O schreibt O O , O O für O O Abgänge O O und O O Aktschlüsse O O sorgt O O , O O das O O Publikum O O gewinnt O O , O O der O O ist O O ihnen O O der O O genehme O O Dichter O O , O O und O O einen O O Schutz O O gegen O O solche O O Einseitigkeit O O gewähren O O die O O Zuschauer O O nur O O in O O jenen O O mittleren O O und O O kleineren O O Städten O O , O O in O O welchen O O die O O literarische O O Bildung O O überwiegt O O . O O So O O machte O O sich O O denn O O wiederum O O die O O Unentbehrlichkeit O O eines O O Direktors O O fühlbar O O , O O welcher O O Fachmann O O aber O O nicht O O Schauspieler O O war O O ; O O wieder O O suchten O O verschiedne O O den O O Blick O O auf O O sich O O zu O O lenken O O — O O wer O O möchte O O nicht O O einmal O O regieren O O , O O wenn O O auch O O nur O O auf O O den O O Brettern O O ! O O — O O und O O wieder O O stimmten O O die O O Mitglieder O O des O O Theaters O O für O O denjenigen O O , O O welcher O O wirklich O O gewählt O O wurde O O , O O Adolph O O Wilbrandt O O . O O Recht O O eigentlich O O durch O O das O O Burgtheater O O nach O O Wien O O gezogen O O und O O an O O Wien O O gefesselt O O , O O hatte O O er O O in O O rastlosem O O , O O oft O O zu O O hastigem O O Produziren O O dieser O O Bühne O O eine O O lange O O Reihe O O von O O Dramen O O geliefert O O , O O die O O keineswegs O O immer O O gelobt O O werden O O konnten O O , O O aber O O immer O O für O O sein O O eminentes O O dramaturgisches O O Talent O O zeugten O O . O O Man O O hoffte O O daher O O in O O ihm O O einen O O tüchtigen O O Regisseur O O zu O O gewinnen O O , O O der O O seine O O gründliche O O Kenntnis O O des O O Handwerks O O im O O Dienste O O idealer O O Kunstauschauungen O O verwenden O O werde O O ; O O zugleich O O hoffte O O man O O das O O beste O O für O O sein O O eignes O O Schaffen O O , O O sobald O O eine O O praktische O O Beschäftigung O O ihn O O zu O O langsamerem O O Arbeiten O O nötigen O O werde O O . O O Die O O Schauspieler O O aber O O dachten O O offenbar O O über O O ihn O O wie O O ihre O O Vorgänger O O über O O Heinrich O O Laube O O . O O Das O O erste O O Jahr O O seines O O Wirkens O O als O O Direktor O O hat O O die O O Erwartungen O O der O O Theaterfreunde O O nicht O O Lügen O O gestraft O O . O O Ohne O O die O O Produktion O O der O O Gegenwart O O zurückzusetzen O O , O O hat O O Wilbrandt O O mit O O Kühnheit O O , O O Geschick O O und O O Erfolg O O alte O O Schätze O O gehoben O O , O O und O O damit O O bewiesen O O , O O daß O O er O O dem O O Burgtheater O O wieder O O eine O O höhere O O Aufgabe O O stellen O O will O O , O O als O O es O O seit O O den O O Tagen O O Laubes O O , O O des O O eingefleischten O O Gegners O O alles O O Nichtmodernen O O , O O geschehen O O war O O . O O Er O O hat O O Euripides O O , O O sogar O O mit O O dem O O Satyrspiel O O , O O auf O O die O O Bühne O O zu O O bringen O O gewagt O O , O O und O O Calderons O O „ O O Richter O O von O O Zalamea O O " O O in O O der O O ganzen O O harten O O Tragik O O , O O welche O O frühere O O Dramaturgengeschlechter O O nicht O O glaubten O O den O O deutschen O O Nerven O O bieten O O zu O O dürfen O O ; O O und O O mußte O O der O O Grieche O O sich O O mit O O einem O O sogenannten O O Achtungserfolge O O begnügen O O , O O so O O wurde O O ein O O um O O so O O vollerer O O dem O O Spanier O O zuteil O O . O O So O O viel O O sich O O wahrnehmen O O läßt O O , O O ist O O man O O mit O O der O O neuen O O Leitung O O allgemein O O zufrieden O O , O O bis O O auf O O einen O O oder O O den O O andern O O abgeblitzten O O Konkurrenten O O und O O — O O die O O Regisseure O O . O O Daß O O zwischen O O diesen O O und O O dem O O jungen O O Direktor O O nicht O O alles O O nach O O Wunsch O O bestellt O O sei O O , O O verriet O O kurz O O vor O O Beginn O O der O O Sommerferien O O ein O O Artikel O O Speidels O O in O O der O O Neuen O O freien O O Presse O O , O O welcher O O den O O Herren O O Lust O O zu O O Übergriffen O O zum O O Vorwurfe O O machte O O , O O im O O einzelnen O O übrigens O O wohl O O den O O meisten O O Lesern O O unverständlich O O geblieben O O ist O O . O O Die O O Regisseure O O aber O O müssen O O alle O O Andeutungen O O gut O O verstanden O O und O O sich O O tief O O getroffen O O gefühlt O O haben O O , O O da O O sie O O sofort O O eine O O Kabinetsfrage O O zu O O schaffen O O versuchten O O . O O Sie O O verlangten O O in O O einem O O an O O die O O Direktion O O adressirten O O und O O durch O O die O O Zeitungen O O veröffentlichten O O Schreiben O O Enthebung O O von O O ihren O O wichtigsten O O Pflichten O O , O O Mitwirkung O O bei O O der O O Wahl O O der O O aufzuführenden O O Stücke O O und O O bei O O deren O O Besetzung O O . O O Wie O O übereilt O O der O O Schritt O O war O O , O O konnte O O dessen O O Aufnahme O O in O O der O O öffentlichen O O Meinung O O ihnen O O sagen O O : O O jedermann O O außer O O ihnen O O erkannte O O , O O daß O O das O O keine O O Antwort O O auf O O einen O O Zeitungsartikel O O sei O O , O O für O O welchen O O der O O genannte O O Versasser O O allein O O die O O Verantwortlichkeit O O trägt O O , O O und O O daß O O die O O Herren O O wohl O O auf O O ihr O O Amt O O hätten O O verzichten O O können O O , O O nicht O O aber O O auf O O dessen O O Obliegenheiten O O . O O Erreicht O O haben O O sie O O damit O O auch O O nur O O , O O daß O O der O O Direktor O O ihnen O O in O O sehr O O feiner O O Form O O einen O O Verweis O O erteilte O O und O O zugleich O O sie O O darüber O O aufklärte O O , O O wie O O er O O die O O Stellung O O der O O Regisseure O O als O O der O O Beiräte O O und O O Organe O O des O O Direktors O O ansehe O O . O O Wenn direct O ein direct O Realist direct O einmal direct O glaubt direct O , direct O dann direct O zwingt direct O ihn direct O gerade direct O sein direct O Realismus direct O , direct O auch direct O das direct O Wunder direct O zu direct O statuiren direct O . direct O Der direct O Apostel direct O Thomas direct O erklärte direct O , direct O er direct O werde direct O nicht direct O glauben direct O , direct O es direct O sei direct O denn direct O , direct O er direct O habe direct O gesehen direct O ; direct O aber direct O nachdem direct O er direct O gesehen direct O hatte direct O , direct O sagte direct O er direct O : direct O » direct direct Mein direct direct Herr direct direct und direct direct mein direct direct Gott direct direct ! direct direct « direct direct Hat direct O etwa direct O das direct O Wunder direct O ihn direct O gezwungen direct O , direct O zu direct O glauben direct O ? direct O Am direct O wahrscheinlichsten direct O ist direct O es direct O , direct O daß direct O es direct O nicht direct O der direct O Fall direct O war direct O , direct O sondern direct O er direct O glaubte direct O lediglich direct O deshalb direct O , direct O weil direct O er direct O zu direct O glauben direct O wünschte direct O , direct O und direct O vielleicht direct O glaubte direct O er direct O vollständig direct O , direct O im direct O geheimsten direct O Herzen direct O , direct O schon direct O damals direct O , direct O als direct O er direct O sprach direct O : direct O » direct direct Ich direct direct werde direct direct nicht direct direct glauben direct direct , direct direct es direct direct sei direct direct denn direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct sehe direct direct . direct direct « direct direct " direct direct ( O O I O O , O O 29. O O ) O O Dostojewsky O O gebraucht O O hier O O die O O Bezeichnung O O „ O O Realist O O " O O in O O einem O O bei O O uns O O nicht O O gangbaren O O Sinne O O ; O O einen O O Menschen O O , O O der O O sich O O auf O O den O O thatsächlichen O O Augenschein O O nicht O O so O O stützt O O , O O daß O O er O O diesen O O allein O O als O O Wahrheitsbeweis O O anerkennt O O , O O pflegen O O wir O O nicht O O als O O einen O O Realisten O O zu O O bezeichnen O O . O O Wer O O da O O sieht O O , O O was O O er O O zu O O sehen O O wünscht O O , O O hat O O mehr O O Vertrauen O O in O O sich O O selbst O O , O O in O O die O O Wahrheit O O , O O die O O sein O O Geist O O produzirt O O , O O als O O in O O die O O Außenwelt O O . O O Und O O da O O es O O der O O ideale O O Held O O des O O Romans O O ist O O , O O den O O der O O Dichter O O so O O charakterisirt O O , O O so O O ist O O es O O vielmehr O O der O O entschlossenste O O Idealismus O O , O O zu O O dem O O er O O sich O O in O O dieser O O Form O O bekennt O O , O O als O O der O O wirkliche O O Realismus O O . O O Auch O O aus O O den O O als O O sechstes O O Buch O O in O O den O O Roman O O eingeschobenen O O Bekenntnissen O O „ O O Aus O O den O O Unterhaltungen O O und O O Lehren O O des O O Staretz O O Sossima O O " O O ( O O eines O O im O O Geruche O O der O O Heiligkeit O O stehenden O O geistlichen O O Weisen O O ) O O darf O O man O O die O O eigne O O Anschauung O O des O O Dichters O O herauslesen O O ; O O sie O O enthalten O O seine O O Ethik O O . O O Und O O da O O heißt O O es O O u. O O a. O O : O O „ direct direct Brüder direct direct , direct direct scheut direct direct nicht direct direct zurück direct direct vor direct direct der direct direct Sünde direct direct der direct direct Menschen direct direct , direct direct liebet direct direct die direct direct Menschen direct direct auch direct direct in direct direct ihrer direct direct Sünde direct direct , direct direct denn direct direct das direct direct ist direct direct das direct direct Ebenbild direct direct der direct direct göttlichen direct direct Liebe direct direct und direct direct der direct direct Gipfel direct direct der direct direct Liebe direct direct auf direct direct Erden direct direct . direct direct Liebet direct direct die direct direct ganze direct direct Schöpfung direct direct Gottes direct direct , direct direct wie direct direct das direct direct Ganze direct direct , direct direct so direct direct auch direct direct jedes direct direct Sandkörnchen direct direct . direct direct Liebet direct direct jedes direct direct Blättchen direct direct , direct direct jeden direct direct Lichtstrahl direct direct Gottes direct direct . direct direct Liebt direct direct die direct direct Tiere direct direct , direct direct liebt direct direct die direct direct Pflanzen direct direct , direct direct liebt direct direct jegliches direct direct Ding direct direct . direct direct Liebst direct direct du direct direct jegliches direct direct Ding direct direct , direct direct so direct direct wird direct direct sich direct direct dir direct direct Gottes direct direct Geheimnis direct direct in direct direct den direct direct Dingen direct direct offenbaren direct direct . direct direct Einstmals direct direct wird direct direct es direct direct dir direct direct offenbar direct direct werden direct direct , direct direct und direct direct dann direct direct wirst direct direct du direct direct es direct direct Tag direct direct für direct direct Tag direct direct immer direct direct mehr direct direct erkennen direct direct . direct direct Und direct direct schließlich direct direct wirst direct direct du direct direct das direct direct ganze direct direct Weltall direct direct lieben direct direct mit direct direct alles direct direct umfassender direct direct , direct direct alles direct direct umspannender direct direct Liebe direct direct . direct direct Liebet direct direct die direct direct Tiere direct direct . direct direct Gott direct direct hat direct direct ihnen direct direct das direct direct Prinzip direct direct des direct direct Denkens direct direct und direct direct harmlose direct direct Freudigkeit direct direct verliehen direct direct . direct direct Stört direct direct sie direct direct nicht direct direct , direct direct quält direct direct sie direct direct nicht direct direct , direct direct nehmt direct direct ihnen direct direct nicht direct direct den direct direct Frohsinn direct direct , direct direct handelt direct direct nicht direct direct dem direct direct Gedanken direct direct Gottes direct direct zuwider direct direct . direct direct Der direct direct Mensch direct direct überhebe direct direct sich direct direct nicht direct direct den direct direct Tieren direct direct gegenüber direct direct ; direct direct sie direct direct sind direct direct sündlos direct direct , direct direct er direct direct aber direct direct in direct direct seiner direct direct Größe direct direct versetzt direct direct die direct direct Erde direct direct durch direct direct seine direct direct Erscheinung direct direct in direct direct Fäulnis direct direct und direct direct läßt direct direct seine direct direct faulige direct direct Spur direct direct hinter direct direct sich direct direct — direct direct o direct direct weh direct direct , direct direct fast direct direct jeder direct direct von direct direct uns direct direct . direct direct Liebet direct direct besonders direct direct die direct direct Kinder direct direct , direct direct denn direct direct auch direct direct sie direct direct sind direct direct sündlos direct direct , direct direct gleich direct direct den direct direct Engeln direct direct , direct direct sie direct direct leben direct direct zu direct direct unsrer direct direct Demütigung direct direct , direct direct zur direct direct Reinigung direct direct unsrer direct direct Herzen direct direct und direct direct gleichsam direct direct als direct direct Beispiel direct direct für direct direct uns direct direct . direct direct Fluch direct direct dem direct direct , direct direct der direct direct ein direct direct Kind direct direct gekränkt direct direct hat direct direct . direct direct Mich direct direct hat direct direct der direct direct Pater direct direct Anfim direct direct ( direct direct sein direct direct Begleiter direct direct beim direct direct Pilgern direct direct ) direct direct gelehrt direct direct , direct direct die direct direct Kinder direct direct zu direct direct lieben direct direct . direct direct Auf direct direct unsern direct direct Wanderungen direct direct hat direct direct dieser direct direct liebe direct direct Schweiger direct direct ihnen direct direct für direct direct geschenkte direct direct Groschen direct direct Lebkuchen direct direct und direct direct Zuckerwerk direct direct gekauft direct direct und direct direct verteilt direct direct ; direct direct er direct direct konnte direct direct nicht direct direct an direct direct ihnen direct direct vorübergehen direct direct , direct direct ohne direct direct daß direct direct seine direct direct Seele direct direct erbebte direct direct , direct direct . direct direct . direct direct . direct direct Meine direct direct Freunde direct direct , direct direct bittet direct direct Gott direct direct um direct direct Fröhlichkeit direct direct , direct direct Seid direct direct heiter direct direct wie direct direct die direct direct Kinder direct direct und direct direct die direct direct Vöglein direct direct des direct direct Himmels direct direct . direct direct " direct direct ( O O II O O , O O 202 O O bis O O 204 O O , O O ) O O Während O O er O O solcherart O O eine O O große O O Menge O O amtlicher O O Obliegenheiten O O erfüllte O O — O O er O O war O O auch O O länger O O als O O zwanzig O O Jahre O O Mitglied O O der O O königlichen O O Prüfungskommission O O für O O die O O juristische O O Staatsprüfung O O und O O Kommissar O O sowohl O O für O O die O O juristischen O O Prüfungen O O bei O O der O O Universität O O Leipzig O O wie O O für O O die O O sächsischen O O Strafanstalten O O — O O , O O verfaßte O O er O O eine O O beträchtliche O O Anzahl O O von O O Monographien O O und O O Abhandlungen O O und O O erleichterte O O auch O O in O O ausgiebiger O O Weise O O durch O O seine O O Kommentare O O zur O O sächsischen O O Strafprozeßordnung O O , O O zum O O Reichsstrafgesetzbuche O O ( O O fünfte O O Auflage O O ) O O , O O zur O O Reichsstrafprozeßordnung O O , O O zum O O Reichspreßgesetz O O , O O zum O O Sozialistengesetz O O , O O zum O O Wuchergesetz O O u. O O m. O O a. O O das O O Verständnis O O der O O betreffenden O O Gesetze O O und O O die O O allseitige O O Eingewöhnung O O in O O dieselben O O . O O Er O O war O O überdies O O seit O O vielen O O Jahren O O Mitredakteur O O und O O seit O O länger O O als O O zwanzig O O Jahren O O Chefredakteur O O der O O angesehenen O O kriminalistischen O O Zeitschrift O O „ O O Der O O Gerichtssaal O O " O O ( O O gegenwärtig O O im O O 37. O O Jahrgange O O stehend O O ) O O , O O wie O O er O O auch O O eine O O lange O O Reihe O O von O O Jahren O O die O O von O O ihm O O gegründete O O „ O O Sächsische O O Gerichtszeitung O O " O O herausgab O O . O O Eins O O seiner O O Hauptwerke O O „ O O Die O O Reform O O des O O deutschen O O Schwurgerichts O O " O O gab O O bekanntlich O O den O O Anstoß O O zur O O Einführung O O der O O erwähnten O O großen O O Schöffengerichte O O . O O Eine O O Begabung O O wie O O die O O Schwarzes O O konnte O O natürlich O O dem O O Vereinsleben O O nicht O O fernbleiben O O , O O ebensowenig O O wie O O der O O aktiven O O Beteiligung O O an O O der O O Politik O O . O O Er O O gehört O O denn O O auch O O z. O O B. O O zu O O den O O Stiftern O O des O O deutschen O O Juristentages O O , O O ist O O immer O O Mitglied O O der O O ständigen O O Deputation O O desselben O O gewesen O O und O O hat O O stets O O das O O Präsidium O O der O O dritten O O , O O der O O Kriminalabteilung O O geführt O O , O O ein O O Präsidium O O , O O von O O dessen O O energischer O O und O O doch O O persönlich O O liebenswürdiger O O Handhabung O O das O O Wort O O herrührt O O : O O „ direct direct Eiserne direct direct Hand direct direct im direct direct Sammthandschnh direct direct . direct direct " direct direct Im O O Reichstage O O hat O O er O O vom O O Jahre O O 1867 O O an O O bis O O zum O O vorigen O O Jahre O O den O O Wahlkreis O O Dresden O O rechts O O von O O der O O Elbe O O vertreten O O , O O einen O O allemal O O von O O der O O dort O O ansehnlichen O O sozialdemokratischen O O Partei O O stark O O umworbenen O O Posten O O , O O dem O O er O O aber O O solcherart O O die O O Zuzählung O O zu O O dem O O kleinen O O Häuflein O O der O O „ O O Unsterblichen O O , O O " O O d. O O h. O O der O O immer O O wieder O O Gewählten O O , O O verdankt O O . O O Wie O O man O O weiß O O , O O war O O Schwarzes O O Thätigkeit O O vor O O allem O O in O O den O O vielen O O Reichstagskommissionen O O , O O denen O O er O O präsidirte O O , O O eine O O sehr O O angestrengte O O — O O in O O der O O großen O O Reichstagsjustizkommission O O zur O O Beratung O O der O O Prozeßordnungen O O fungirte O O er O O als O O Vizepräsident O O und O O als O O Vorsitzender O O der O O Redaktionskommission O O , O O wie O O er O O auch O O den O O Bundesratskommissionen O O für O O das O O Strafgesetzbuch O O und O O für O O die O O Prozeßordnung O O angehörte O O — O O ; O O nicht O O minder O O Pflegte O O er O O als O O Referent O O über O O größere O O Gesetzesvorlagen O O seine O O unermüdliche O O Arbeitskraft O O zu O O bethätigen O O , O O wobei O O ihm O O neben O O langjähriger O O Übung O O sein O O Talent O O für O O lebendiges O O Erfassen O O und O O Bewältigen O O einer O O komplizirten O O Materie O O wie O O für O O gedrängte O O , O O lichtvolle O O Übersichtlichkeit O O beim O O Darstellen O O derselben O O in O O hohem O O Grade O O zu O O statten O O kam O O . O O Diese O O ungewöhnliche O O Fähigkeit O O hat O O Schwarze O O übrigens O O auch O O als O O Vorsitzender O O des O O Rechtsausschusses O O im O O Dresdner O O Stadtverordnetenkollegium O O fast O O zehn O O Jahre O O lang O O segensreich O O verwertet O O , O O und O O überhaupt O O ist O O durch O O sein O O lebhaft O O bethätigtes O O Interesse O O für O O die O O Aufgaben O O dieses O O städtischen O O Kollegiums O O der O O Beweis O O geführt O O worden O O , O O daß O O hochgestellte O O Beamte O O von O O unabhängiger O O Gesinnung O O daselbst O O recht O O wohl O O am O O Platze O O sind O O . O O Es O O versteht O O sich O O , O O daß O O einer O O so O O vielfach O O als O O arbeitsfreudig O O bewährten O O Persönlichkeit O O auch O O die O O Übernahme O O von O O zahlreichen O O andern O O Ehrenämtern O O nicht O O erspart O O blieb O O , O O sowie O O daß O O gelehrte O O Gesellschaften O O sich O O und O O ihm O O die O O Auszeichnung O O zu O O teil O O werden O O ließen O O , O O seinen O O Namen O O ihrer O O Ehrenmitgliederliste O O anzureihen O O . O O Nicht O O minder O O haben O O ihm O O sowohl O O seine O O amtliche O O Thätigkeit O O wie O O die O O darüber O O hinaus O O reichenden O O Verdienste O O auf O O dem O O allgemeinen O O Gebiete O O der O O kriminalistischen O O Rechtspflege O O zahlreiche O O Ordensdekorationen O O eingetragen O O , O O unter O O andern O O das O O Großkreuz O O des O O sächsischen O O Albrechtsordens O O , O O das O O Komthurkreuz O O erster O O Klasse O O des O O sächsischen O O Verdienstordens O O und O O ( O O vom O O Jahre O O 1860 O O ) O O den O O österreichischen O O Orden O O der O O Eisernen O O Krone O O zweiter O O Klasse O O ; O O als O O Anerkennung O O vieler O O Arbeiten O O für O O die O O österreichische O O Gesetzgebung O O ist O O Schwarze O O durch O O Kaiser O O Franz O O Josef O O später O O auch O O noch O O in O O den O O erblichen O O Ritterstand O O des O O Kaisertums O O Österreich O O aufgenommen O O worden O O . O O Kann O O man O O mit O O mehr O O Anmut O O für O O eine O O kleine O O Gefälligkeit O O danken O O , O O als O O es O O in O O folgenden O O Zeilen O O geschehen O O ist O O , O O die O O sich O O unter O O vielen O O andern O O Gelegenheitsgedichten O O in O O dem O O nach O O seinem O O Tode O O für O O seine O O Freunde O O zusammengestellten O O Gedenkbuch O O finden O O ? O O Sie O O sind O O vom O O Jahre O O 1876 O O — O O man O O rechne O O nach O O — O O , O O Anakreon O direct hätte O direct es O direct nicht O direct schöner O direct ausdrücken O direct können O direct ! O direct Wenn direct direct Iris direct direct mit direct direct den direct direct bunten direct direct Schwingen direct direct , direct direct Dem direct direct Adler direct direct gleich direct direct an direct direct raschem direct direct Flug direct direct , direct direct Windschnell direct direct gen direct direct Troja direct direct Junos direct direct Botschaft direct direct trug direct direct , direct direct Mocht' direct direct ihr direct direct die direct direct Luftfahrt direct direct leicht direct direct gelingen direct direct . direct direct Du direct direct aber direct direct hast direct direct weit direct direct mehr direct direct als direct direct sie direct direct vollbracht direct direct : direct direct Du direct direct kamst direct direct , direct direct so direct direct kurz direct direct vor direct direct dunkler direct direct Nacht direct direct , direct direct Auf direct direct rauhem direct direct Pfade direct direct , direct direct steil direct direct und direct direct schmal direct direct , direct direct stiegst direct direct unverzagt direct direct ins direct direct tiefe direct direct Thal direct direct Den direct direct Berg direct direct hinab direct direct , direct direct und direct direct ohne direct direct Wanken direct direct Brachtst direct direct du direct direct das direct direct Buch direct direct , direct direct nach direct direct dem direct direct ich direct direct frug direct direct . direct direct Wie direct direct fand' direct direct ich direct direct Worte direct direct je direct direct genug direct direct , direct direct Für direct direct so direct direct viel direct direct Güte direct direct dir direct direct zu direct direct danken direct direct ? direct direct Hier O O ferner O O aus O O dem O O Mai O O 1873 O O ein O O launiger O O Trinkspruch O O ans O O Meister O O Tieck O O bei O O der O O Feier O O seines O O hundertjährigen O O Geburtstages O O — O O der O O beste O O Beweis O O für O O Baudissins O O Anhänglichkeit O O an O O seinen O O langjährigen O O Freund O O : O O Meister direct direct in direct direct Poesie direct direct wie direct direct in direct direct Kritik direct direct , direct direct Ob direct direct deine direct direct Wahl direct direct romantisch direct direct , direct direct ob direct direct antik direct direct , direct direct Uns direct direct dünkte direct direct , direct direct was direct direct du direct direct lasest direct direct , direct direct wie direct direct Musik direct direct . direct direct Der direct direct Franzmann direct direct nennt direct direct dich direct direct wohl direct direct trop direct direct fantastique direct direct , direct direct Doch direct direct Shakespeare direct direct winkt direct direct dir direct direct lächelnd direct direct speak direct direct , direct direct o direct direct speak direct direct ! direct direct In direct direct deiner direct direct Prosa direct direct , direct direct welche direct direct Mosaik direct direct Voll direct direct feinstem direct direct Witz direct direct , direct direct wie direct direct treffend direct direct die direct direct Replik direct direct Im direct direct Dialog direct direct ! direct direct Ja direct direct dieser direct direct ist direct direct , direct direct est direct direct hic direct direct Ein direct direct Stern direct direct in direct direct unsrer direct direct Dichterrepublik direct direct , direct direct Ans direct direct Deutschlands direct direct Au direct direct ´n direct direct ein direct direct goldumstrahlter direct direct Pic direct direct . direct direct Hoch direct direct laßt direct direct ihn direct direct leben direct direct , direct direct unsern direct direct Ludovic direct direct , direct direct Den direct direct nie direct direct vergessnen direct direct , direct direct teuern direct direct Meister direct direct Tieck direct direct ! direct direct Aus O O dem O O Jahre O O seines O O Zweiten O O Brautstandes O O endlich O O noch O O folgendes O O Gedicht O O : O O In direct direct des direct direct Wagens direct direct dunkler direct direct Klause direct direct Sitz' direct direct ich direct direct mit direct direct fünf direct direct stummen direct direct Bären direct direct , direct direct All direct direct ' direct direct in direct direct weiten direct direct grauen direct direct Mänteln direct direct , direct direct Drei direct direct aus direct direct Böhmen direct direct , direct direct zwei direct direct aus direct direct Mähren direct direct . direct direct Unsre direct direct zwölf direct direct gekreuzten direct direct Beine direct direct Gleichen direct direct zwölf direct direct verschränkten direct direct Speeren direct direct , direct direct Keiner direct direct spricht direct direct ein direct direct Wort direct direct , direct direct sie direct direct schlafen direct direct Fest direct direct , direct direct als direct direct ob direct direct sie direct direct Tote direct direct wären direct direct . direct direct Während direct direct die direct direct Gefährten direct direct schnarchen direct direct , direct direct Brauch' direct direct ich direct direct nicht direct direct dem direct direct Schlaf direct direct zu direct direct wehren direct direct , direct direct Denn direct direct ich direct direct denk' direct direct an direct direct dich direct direct , direct direct Geliebte direct direct , direct direct Mit direct direct dem direct direct sehnlichsten direct direct Begehren direct direct ; direct direct Mal direct direct ' direct direct im direct direct Geist direct direct mir direct direct heitre direct direct Bilder direct direct , direct direct Wie direct direct bei direct direct meinem direct direct Wiederkehren direct direct Wohl direct direct die direct direct Freude direct direct deine direct direct schönen direct direct , direct direct sanften direct direct Zuge direct direct wird direct direct verklären direct direct , direct direct Wie direct direct ich direct direct stündlich direct direct werde direct direct sinnen direct direct . direct direct , direct direct Dich direct direct zu direct direct lieben direct direct , direct direct dich direct direct zu direct direct ehren direct direct , direct direct Immer direct direct nur direct direct von direct direct dir direct direct zu direct direct lernen direct direct Oder direct direct neues direct direct dich direct direct zu direct direct lehren direct direct . direct direct Immer direct direct schürend direct direct , direct direct unsrer direct direct Flammen direct direct Reine direct direct , direct direct heil'ge direct direct Glut direct direct zu direct direct nähren direct direct , direct direct Unsrer direct direct Seele direct direct echte direct direct Schätze direct direct Nie direct direct zu direct direct mindern direct direct , direct direct stets direct direct zu direct direct mehren direct direct Und direct direct im direct direct Guten direct direct , direct direct Wahren direct direct , direct direct Schönen direct direct Einzusammeln direct direct goldne direct direct Uhren direct direct . direct direct Welch direct direct Entzücken direct direct , direct direct wenn direct direct nicht direct direct länger direct direct Wir direct direct von direct direct Ländern direct direct und direct direct von direct direct Meeren direct direct Fern direct direct gehalten direct direct uns direct direct umarmen direct direct , direct direct Innig direct direct , direct direct heiß direct direct , direct direct mit direct direct freut'gen direct direct Zähren direct direct . direct direct Fahre direct direct hurtig direct direct , direct direct Schwager direct direct , direct direct blase direct direct ! direct direct Treibe direct direct deine direct direct müden direct direct Mähren direct direct ! direct direct Aber O direct kehren O O wir O O zur O O Prosa O O zurück O O und O O werfen O O wir O O noch O O einen O O Blick O O auf O O das O O preisliche O O Naturel O O dieses O O merkwürdigen O O Mannes O O , O O der O O wohl O O das O O Greisenalter O O erreichte O O , O O aber O O nie O O ein O O Greis O O wurde O O . O O Denn O O leider O O muß O O ich O O es O O mir O O ja O O versagen O O , O O hier O O von O O der O O Herzlichkeit O O seiner O O Beziehungen O O zu O O Verwandten O O und O O Freunden O O , O O von O O der O O Einfachheit O O seiner O O Lebensweise O O , O O von O O seinem O O patriarchalischen O O Verhältnis O O zu O O seinen O O Untergebenen O O und O O von O O der O O Thatsache O O zu O O erzählen O O , O O daß O O seine O O Pächter O O ihren O O Pachtzins O O aus O O freien O O Stücken O O erhöhten O O : O O so O O stimmte O O sich O O unter O O dem O O Einflüsse O O seiner O O Herzensgüte O O die O O ursprüngliche O O Durchschnittsnatur O O der O O Menschen O O um O O . O O War O O Baudissin O O einst O O ein O O Knabe O O von O O zarter O O Gesundheit O O gewesen O O , O O so O O bewährt O O sich O O an O O ihm O O der O O alte O O Erfahrungssatz O O , O O daß O O bei O O geregelter O O Lebensweise O O eine O O selbstgewählte O O , O O freudig O O rastlose O O Thätigkeit O O die O O Körperkräfte O O steigert O O und O O das O O Leben O O verlängert O O . O O Wir O O haben O O bis O O jetzt O O nicht O O gewußt O O , O O daß O O diese O O gutmütige O O Hausfrau O O eine O O Berlinerin O O gewesen O O ist O O ; O O wir O O erfuhren O O es O O erst O O aus O O der O O Rudolphschen O O Verbesserung O O . O O Diese O O lautet O O : O O Die direct direct Hausfrau direct direct lachte direct direct in direct direct ihrem direct direct Sinn direct direct Und direct direct sprach direct direct : direct direct Na direct direct , direct direct Mäuschen direct direct , direct direct denn direct direct lauf direct direct nur direct direct hin direct direct ! direct direct Wollte direct direct ja direct direct auch direct direct meinem direct direct Kinde direct direct eben direct direct Einen direct direct Pfefferkuchen direct direct zum direct direct Knabbern direct direct geben direct direct . direct direct Das direct direct Mäuschen direct direct aber direct direct lief direct direct fort direct direct geschwind direct direct , direct direct Und direct direct die direct direct Mutter direct direct ging direct direct fröhlich direct direct zu direct direct ihrem direct direct Kind direct direct . direct direct Kann O O uns O O nach O O dem O O Lesen O O dieser O O Probe O O von O O Verbesserungen O O deutscher O O Gedichte O O jemand O O verdenken O O , O O daß O O wir O O an O O die O O Spitze O O dieser O O Mitteilung O O „ direct O Ein direct O neuer direct O Ballhorn direct O " direct O geschrieben O O haben O O ? O O Hündchen O O und O O Böckchen O O . O O Kind O O und O O Ochse O O . O O Nachschrift O O der O O Redaktion O O . O O Es O O ist O O gewiß O O nicht O O schön O O , O O wenn O O Verse O O verballhornt O O werden O O , O O mag O O nun O O der O O Dichter O O Goethe O O oder O O Schiller O O , O O oder O O mag O O er O O Hey O O oder O O Burmann O O heißen O O . O O Aber O O sollte O O man O O nicht O O den O O guten O O Hey O O jetzt O O lieber O O ganz O O in O O Ruhe O O lassen O O ? O O Und O O den O O guten O O Speckter O O dazu O O ? O O Es O O wird O O doch O O wirklich O O die O O höchste O O Zeit O O . O O Die O O sogenannten O O „ O O Fabeln O O " O O Heys O O mögen O O , O O als O O sie O O zuerst O O erschienen O O ( O O 1833 O O ) O O , O O einem O O gewissen O O Bedürfnis O O entgegengekommen O O sein O O . O O Heute O O aber O O haben O O wir O O doch O O längst O O viel O O Besseres O O , O O zum O O Teil O O schon O O unter O O dem O O kunstmäßig O O für O O Kinderfilm O O und O O Kindermund O O geschaffnen O O , O O vor O O allem O O aber O O unter O O den O O wieder O O aus O O dem O O Brunnen O O der O O Volksdichtung O O geschöpften O O Kinderliedern O O und O O Kindersprüchen O O . O O Wenn O O wir O O eine O O Mustersammlung O O von O O Kinderliedern O O zusammenstellen O O sollten O O , O O wir O O würden O O in O O die O O größte O O Verlegenheit O O kommen O O , O O wenn O O wir O O aus O O Heys O O „ O O Fabeln O O " O O auch O O nur O O eine O O oder O O zwei O O für O O diese O O Sammlung O O auswählen O O sollten O O . O O Unser O O verehrter O O Herr O O Mitarbeiter O O hat O O den O O „ O O Raben O O " O O und O O das O O „ O O Pferd O O und O O den O O Sperling O O " O O herausgegriffen O O . O O Das O O sind O O verhältnismäßig O O noch O O die O O hübschesten O O , O O außerdem O O etwa O O noch O O der O O „ O O Schneemann O O , O O " O O aber O O mustergiltig O O ist O O nicht O O eine O O einzige O O darunter O O . O O Man O O sehe O O sie O O doch O O nur O O an O O , O O diese O O angeblichen O O „ O O Fabeln O O , O O " O O sie O O sind O O alle O O nach O O derselben O O Schablone O O gemacht O O . O O Erst O O ein O O Gespräch O O zwischen O O dem O O Kinde O O und O O einem O O Tiere O O , O O oder O O zwischen O O zwei O O Tieren O O , O O meist O O gesucht O O , O O witzlos O O , O O frostig O O , O O mit O O Mühe O O die O O sechs O O Zeilen O O füllend O O , O O dann O O noch O O sechs O O erzählende O O Zeilen O O , O O genau O O von O O derselben O O Beschaffenheit O O . O O Wir O O haben O O früher O O einmal O O die O O Vermutung O O ausgesprochen O O , O O daß O O die O O „ O O Fabeln O O " O O Heys O O erst O O zu O O Speckters O O Bildern O O angefertigt O O worden O O seien O O ; O O so direct direct lahme direct direct Geschichten direct direct , O O sagten O O wir O O uns O O , O O kann direct direct niemand direct direct schreiben direct direct , direct direct wenn direct direct er direct direct nicht direct direct unter direct direct dem direct direct Zwange direct direct bildlicher direct direct Vorlagen direct direct steht direct direct , direct direct es direct direct ist direct direct ja direct direct die direct direct reine direct direct Clichepoesie direct direct . direct direct Wir O O wurden O O damals O O eines O O Bessern O O belehrt O O , O O es O O soll O O urkundlich O O nachweisbar O O sein O O , O O daß O O die O O Reime O O Heys O O eher O O dagewesen O O seien O O als O O die O O Bilder O O Speckters O O . O O Neuerdings O O ist O O uns O O von O O kundiger O O Seite O O verraten O O worden O O , O O daß O O nur O O die O O sechs O O Dialogzeilen O O vor O O den O O Zeichnungen O O dagewesen O O , O O die O O sechs O O angeschlossenen O O erzählenden O O Zeilen O O aber O O auf O O Wunsch O O des O O damaligen O O Verlegers O O erst O O nach O O Anfertigung O O der O O Zeichnungen O O noch O O von O O Hey O O hinzugereimt O O worden O O sind O O . O O Doch O O wozu O O die O O vielen O O Worte O O ? O O Hier O O sind O O ein O O paar O O vollständige O O Proben O O , O O damit O O der O O Leser O O , O O der O O vielleicht O O nur O O noch O O eine O O dunkle O O Erinnerung O O an O O diese O O „ O O Fabeln O O " O O aus O O seinen O O Kinderjahren O O hat O O , O O mit O O seinem O O heutigen O O Urteil O O wieder O O einmal O O an O O sie O O hinantreten O O kann O O . O O Hüte direct direct dich direct direct Böckchen direct direct , direct direct jetzt direct direct beiß' direct direct ich direct direct dich direct direct ! direct direct — direct direct Hüte direct direct dich direct direct , direct direct Hündchen direct direct , direct direct jetzt direct direct ( direct direct ? direct direct ) direct direct wehr' direct direct ich direct direct mich direct direct ! direct direct — direct direct Habe direct direct gar direct direct einen direct direct scharfen direct direct Zahn direct direct . direct direct — direct direct Sind direct direct mir direct direct zwei direct direct Hörner direct direct gewachsen direct direct an direct direct . direct direct ( direct O ! direct O ) direct O — direct O Böckchen direct O , direct O es direct O war direct O nicht direct O so direct O schlimm direct O gemeint direct O , direct O Laß direct O uns direct O nur direct O spielen direct O und direct O sein( direct O ! direct O ) direct O gut direct O Freund direct O . direct O Und direct O so direct O liefen direct O den direct O ganzen direct O Tag direct O Immer direct O die direct O zwei direct O einander direct O nach direct O ; direct O Hündchen direct O das direct O bellte direct O mit direct O Gewalt direct O ( direct O ! direct O ) direct O , direct O Böckchen direct O das direct O zeigte direct O die direct O Hörner direct O bald( direct O ! direct O ) direct O ; direct O sprangen direct O dann direct O wieder direct O um direct O die direct O Wette direct O . direct O Wers direct O doch direct O mit direct O angesehen direct O hätte direct O ! direct O Die O O Bildung O O der O O gelaunten O O Nation O O steht O O auf O O einer O O sehr O O tiefen O O Stufe O O , O O das O O Unterrichtswesen O O ist O O außerordentlich O O vernachlässigt O O , O O und O O kläglich O O sieht O O es O O mit O O den O O Kenntnissen O O der O O Schullehrer O O und O O selbst O O der O O Pfarrer O O aus O O . O O Die O O ersteren O O werden O O heutzutage O O noch O O , O O wie O O früher O O in O O Deutschland O O , O O aus O O Invaliden O O und O O unfähig O O gewordenen O O , O O niederen O O Staatsdienern O O gewählt O O ; O O letztere O O kennen O O von O O der O O Welt O O wenig O O mehr O O , O O als O O ihren O O Sprengel O O und O O halten O O Kopenhagen O O für O O die O O größte O O und O O mächtigste O O Stadt O O des O O Erdenrunds O O , O O Dänemark O O für O O ein O O Reich O O , O O welchem O O eigentlich O O das O O übrige O O Europa O O , O O das O O in O O ihrem O O Kopf O O sehr O O klein O O ist O O , O O tributpflichtig O O sein O O sollte O O . O O Es O O ist O O die O O jütische O O Barbarei O O die O O Folge O O , O O aber O O auch O O wieder O O die O O Ursache O O , O O der O O fast O O chinesischen O O Abgeschlossenheit O O des O O Landes O O , O O welches O O mit O O der O O civilisirten O O Außenwelt O O weder O O durch O O Handel O O einigen O O Verkehr O O unterhält O O , O O noch O O durch O O Reisende O O und O O Literatur O O von O O ihr O O Kunde O O erhält O O . O O Daher O O kommt O O auch O O der O O tief O O eingewurzelte O O , O O fast O O tückische O O Haß O O gegen O O alles O O Fremde O O . O O Nichts O O ist O O gut O O und O O brauchbar O O , O O als O O was O O aus O O Jütland O O selbst O O , O O oder O O zur O O Noth O O doch O O aus O O Dänemark O O stammt O O . O O Alle O O mächtigen O O Hebel O O der O O Civilisation O O sind O O für O O dieses O O beklagenswerthe O O Land O O bis O O heute O O noch O O gar O O nicht O O vorhanden O O und O O große O O Ereignisse O O , O O welche O O der O O ganzen O O Welt O O ein O O anderes O O Ansehen O O verliehen O O , O O sind O O an O O ihm O O und O O seinen O O Bewohnern O O spurlos O O vorüber O O gegangen O O . O O Und O O doch O O ist O O nicht O O zu O O leugnen O O , O O daß O O die O O letzteren O O einen O O gewissen O O Grad O O von O O Bildungsfähigkeit O O besitzen O O , O O der O O nur O O der O O Pflege O O bedarf O O , O O um O O dermaleinst O O die O O schönsten O O Früchte O O zu O O bringen O O . O O Die O O Poesie O O ist O O dem O O Volke O O nicht O O fremd O O . O O Es O O weiß O O von O O alten O O Sagen O O genug O O zu O O erzählen O O , O O von O O dem O O starken O O König O O Gorm O O Gammut O O , O O der O O von O O Norwegen O O aus O O in O O grauer O O Vorzeit O O dies O O Land O O eroberte O O , O O von O O den O O Seezügen O O der O O Vorfahren O O und O O ihren O O Kämpfen O O mit O O den O O Kraken O O und O O Normännern O O ; O O es O O bevölkert O O Haiden O O und O O Lachen O O mit O O Geistern O O und O O Feen O O , O O und O O weiß O O manches O O hübsche O O Lied O O in O O eintönig O O klagender O O , O O wehmüthiger O O Melodie O O zu O O singen O O . O O Die O O Staatskunst O O des O O dänischen O O Regiments O O hat O O aber O O diese O O Keime O O nicht O O weiter O O hervorzulocken O O gewußt O O . O O Jütland O O war O O von O O jeher O O für O O Dänemark O O lange O O nicht O O so O O wichtig O O , O O wie O O Schleswig-Holstein O O , O O und O O obgleich O O das O O erstere O O einige O O Producte O O nach O O Seeland O O ausführt O O , O O so O O konnte O O es O O sich O O doch O O weder O O hinsichtlich O O der O O Staatseinkünfte O O , O O noch O O der O O Ausfuhr O O der O O den O O Jnseldänen O O nothwendigen O O Lebensbedürfnisse O O jemals O O mit O O der O O letzteren O O Kornkammer O O Scandinaviens O O messen O O . O O Das O O Land O O selbst O O ist O O nicht O O Schuld O O an O O der O O Versunkenheit O O und O O Barbarei O O seiner O O Bewohner O O ; O O es O O bietet O O vielmehr O O Gelegenheit O O genug O O zur O O Eröffnung O O eines O O großartigen O O Handelsverkehrs O O , O O zur O O Ausbildung O O einer O O geregelten O O Industrie O O , O O zum O O Aufschwung O O einer O O lohnenden O O Landwirthschaft O O . O O Die O O ganze O O jütische O O Halbinsel O O besteht O O aus O O einem O O nach O O beiden O O Seiten O O hin O O sich O O in O O die O O Ebene O O abdachenden O O niedern O O Höhenrücken O O , O O welcher O O von O O der O O Eider O O beginnend O O , O O sich O O fast O O bis O O an O O das O O Skagenshorn O O erstreckt O O , O O und O O der O O im O O Himmelberg O O zwischen O O Randers O O und O O Alborg O O mit O O 1200 O O Fuß O O überm O O Meer O O seinen O O höchsten O O Punkt O O erreicht O O . O O Das O O Plateau O O dieses O O Höhenzuges O O ist O O die O O sogenannte O O Alhaide O O , O O eine O O weite O O , O O sandige O O , O O durch O O Hügel O O coupirte O O Ebene O O . O O Hier O O wächst O O meilenweit O O nur O O das O O braune O O Haidekraut O O , O O und O O traurig O O steigen O O die O O schwarzen O O Hütten O O der O O zerstreuten O O Ansiedler O O , O O die O O sich O O nur O O selten O O zu O O einem O O kleinen O O Dorf O O versammeln O O , O O wie O O große O O Ameisenhaufen O O empor O O aus O O der O O Haide O O . O O Diese O O wird O O höchstens O O hier O O und O O da O O durch O O ein O O paar O O Buchweizenfelder O O unterbrochen O O , O O oder O O durch O O niedriges O O Gebüsch O O , O O welches O O die O O Sumpflachen O O umwuchert O O . O O Eine O O traurigere O O Gegend O O kaun O O es O O kaum O O geben O O , O O wenn O O die O O Winterstürme O O wehen O O . O O Aber O O einen O O eigenthümlichen O O Reiz O O erhält O O die O O Landschaft O O , O O wenn O O das O O Haidekraut O O blüht O O und O O ein O O leiser O O Wind O O das O O rothe O O Blumenmeer O O in O O tausend O O kleinen O O Wellen O O durchfurcht O O und O O ein O O süßer O O Duft O O die O O Lüfte O O füllt O O . O O Er O O wurde O O aber O O abgewiesen O O , O O da O O Tezel O O , O O der O O sich O O offenbar O O widersprach O O und O O auf O O die O O stets O O nötige O O „ O direct hilfreiche O direct Hand O direct " O direct hinwies O O , O O die O O unentgeltliche O O Verabfolgung O O des O O Ablasses O O verweigerte O O . O O Hierdurch O O erhielt O O des O O Myconius O O gläubiges O O Vertrauen O O den O O ersten O O empfindlichen O O Stoß O O . O O Weitere O O Zweifel O O und O O die O O Besorgnis O O um O O das O O Heil O O seiner O O Seele O O veranlaßten O O ihn O O , O O wie O O vor O O ihm O O Luther O O , O O ins O O Kloster O O zu O O gehe O O » O O . O O Das O O kurz O O zuvor O O in O O Annaberg O O erbaute O O stattliche O O Franziskanerkloster O O bot O O die O O beste O O Gelegenheit O O . O O Im O O Juli O O 1510 O O überschritt O O er O O , O O eigentlich O O ohne O O Wissen O O seiner O O Eltern O O , O O indem O O er O O also O O Gott O O mehr O O gehorchen O O wollte O O , O O als O O den O O Menschen O O , O O die O O heilige O O Schwelle O O und O O wurde O O ein O O ebenso O O eifriger O O Mönch O O , O O wie O O er O O ein O O tüchtiger O O Lateinschüler O O gewesen O O war O O . O O Er O O setzte O O im O O Kloster O O seine O O Studien O O fort O O und O O forschte O O nun O O nicht O O mehr O O bloß O O im O O Aristoteles O O , O O sondern O O auch O O im O O Alexander O O von O O Hales O O , O O Bonaventura O O , O O Augustinus O O und O O in O O andern O O heiligen O O Büchern O O . O O Hatte O O er O O gleich O O in O O der O O ersten O O Nacht O O seines O O Aufenthalts O O im O O Kloster O O einen O O ihm O O bedeutungsvoll O O scheinenden O O Traum O O gehabt O O , O O über O O den O O er O O später O O in O O dem O O erwähnten O O Briefe O O an O O Paul O O Eber O O ausführlich O O berichtete O O , O O und O O den O O er O O sich O O anfangs O O in O O Hinsicht O O auf O O sein O O klösterliches O O Leben O O auslegte O O , O O so O O fühlte O O er O O doch O O bald O O , O O daß O O auch O O dieses O O ihm O O den O O gehofften O O Frieden O O nicht O O gewähren O O könnte O O . O O Den O O Mönchen O O , O O bei O O denen O O er O O schon O O in O O Ansehen O O stand O O , O O da O O sie O O ihn O O wegen O O seiner O O Gelehrsamkeit O O zum O O Vorleser O O erwühlt O O hatten O O , O O mochte O O er O O seinen O O Seelenzustand O O nicht O O offenbaren O O . O O Wie O O ein O O Faust O O , O O des O O Studirens O O müde O O , O O wählte O O Mönch O O Franziskus O O , O O wie O O er O O sich O O nannte O O , O O andre O O Beschäftigungen O O , O O malte O O Initialen O O aus O O und O O griff O O zu O O Spaten O O und O O Beil O O , O O um O O körperliche O O Arbeiten O O zu O O verrichten O O . O O Im O O Annaberger O O Kloster O O scheint O O er O O übrigens O O nur O O sein O O Noviziat O O durchgemacht O O zu O O haben O O und O O dann O O nach O O Leipzig O O und O O weiter O O versetzt O O worden O O zu O O sein O O . O O Wenigstens O O finden O O wir O O ihn O O 1516 O O in O O Weimar O O , O O wo O O er O O zum O O Priester O O geweiht O O wurde O O . O O Auch O O hier O O muß O O er O O bald O O einen O O gewissen O O Ruf O O erlangt O O haben O O ; O O denn O O die O O beiden O O Fürsten O O des O O Sachsen-Ernestinischen O O Hauses O O , O O die O O Herzoge O O Johann O O der O O Beständige O O und O O dessen O O Sohn O O , O O Johann O O Friedrich O O der O O Großmütige O O , O O wohnten O O nicht O O nur O O seiner O O ersten O O Messe O O bei O O , O O sondern O O trugen O O auch O O deren O O Kosten O O . O O In O O demselben O O Jahre O O wurde O O er O O auch O O Prediger O O , O O hielt O O sich O O aber O O als O O solcher O O , O O wie O O er O O erzählt O O , O O lieber O O an O O die O O Kirchen- O O und O O Heiligengeschichte O O , O O als O O daß O O er O O päpstliche O O Verordnungen O O auslegte O O . O O Als O O aber O O dann O O Luther O O auftrat O O , O O war O O Myconius O O sofort O O einer O O seiner O O entschiedensten O O Anhänger O O . O O „ direct direct An direct direct Luther direct direct schloß direct direct ich direct direct mich direct direct — O O bekennt O O er O O freudig O O — O O gleich direct direct im direct direct Jahre direct direct 1517 direct direct mit direct direct Leib direct direct und direct direct Seele direct direct zum direct direct Bekenntnis direct direct der direct direct Lehre direct direct Christi direct direct an direct direct . direct direct " direct direct Wegen O O dieser O O freien O O Richtung O O wurde O O er O O nun O O sieben O O Jahre O O lang O O von O O den O O Mönchen O O hart O O bedrängt O O , O O ja O O mit O O lebenslänglichem O O Kerker O O bedroht O O , O O wie O O man O O einen O O Eisenacher O O Mönch O O , O O Johannes O O Hiller O O , O O solcher O O kirchenfeindlichen O O Gesinnungen O O halber O O in O O der O O That O O bis O O zu O O seinem O O Tode O O im O O Kloster O O gefangen O O gehalten O O hatte O O . O O Von O O diesem O O evangelischen O O Märtyrer O O spricht O O sogar O O Melanchthon O O in O O seiner O O Apologie O O . O O Nach O O demselben O O Eisenach O O wurde O O nun O O auch O O Myconius O O geschickt O O , O O damit O O er O O den O O Kerker O O mit O O eignen O O Augen O O sehen O O möchte O O , O O darauf O O nach O O Leipzig O O und O O dann O O in O O sein O O Annaberg O O . O O Im O O herzoglichen O O Sachsen O O regierte O O damals O O ein O O erbitterter O O Feind O O Luthers O O , O O Georg O O der O O Bärtige O O . O O Und O O in O O Annaberg O O soll O O Franziskus O O wirklich O O achtzehn O O Wochen O O in O O klösterlichem O O Gewahrsam O O gehalten O O worden O O sein O O . O O Doch O O gelang O O es O O ihm O O zu O O entfliehen O O . O O Ein O O Bergmeister O O in O O der O O Nachbarstadt O O Annabergs O O , O O in O O Buchholz O O , O O Matthäus O O Busch O O , O O ein O O treuer O O Anhänger O O der O O Lehre O O Luthers O O , O O half O O ihm O O , O O nach O O Zwickau O O zu O O entkommen O O , O O wo O O das O O Evangelium O O schon O O öffentlich O O gepredigt O O werden O O durfte O O . O O Abends direct O , direct O wenn direct O ich direct O auf direct O Deck direct O lustwandelte direct O , direct O gesellte direct O er direct O sich direct O zu direct O mir direct O und direct O erzählte direct O mir direct O von direct O seiner direct O schönen direct O Vaterstadt direct O , direct O wo direct O man direct O auf direct O Kähnen direct O durch direct O die direct O Straßen direct O und direct O zum direct O Bazar direct O fährt direct O , direct O und direct O wo direct O ein direct O Sultan direct O regiert direct O , direct O den direct O sie direct O den direct O Dogen direct O nennen direct O , direct O und direct O dessen direct O Geliebte direct O das direct O blaue direct O Meer direct O ist direct O . direct O Er direct O berichtete direct O mir direct O auch direct O von direct O einem direct O Mohren direct O , direct O der direct O dort direct O einst direct O Admiral direct O gewesen direct O sei direct O , direct O und direct O der direct O die direct O Tochter direct O eines direct O Edelmanns direct O aus direct O lauter direct O Liebe direct O ermordet direct O habe direct O . direct O Wenn direct O der direct O Venezianer direct O auch direct O das direct O Türkische direct O nicht direct O immer direct O gut direct O sprach direct O , direct O so direct O hörte direct O ich direct O ihm direct O doch direct O mit direct O großem direct O Vergnügen direct O zu direct O und direct O konnte direct O es direct O kaum direct O erwarten direct O , direct O bis direct O das direct O Sternbild direct O des direct O großen direct O Hundes direct O am direct O Horizont direct O emporstieg direct O . direct O Denn direct O um direct O diese direct O Zeit direct O erschien direct O er direct O gewöhnlich direct O auf direct O Deck direct O , direct O wo direct O er direct O mir direct O ein direct O Zelt direct O ans direct O Segeln direct O hatte direct O herrichten direct O lassen direct O . direct O Als direct O er direct O merkte direct O , direct O daß direct O ich direct O an direct O allem direct O , direct O was direct O seine direct O Heimat direct O betraf direct O , direct O Gefallen direct O fand direct O , direct O versprach direct O er direct O mir direct O , direct O mich direct O Italienisch direct O sprechen direct O zu direct O lehren direct O . direct O Diese direct O Sprache direct O gefiel direct O mir direct O gut direct O , direct O namentlich direct O machten direct O mir direct O die direct O Worte direct O Vergnügen direct O , direct O bei direct O denen direct O man direct O mit direct O den direct O Lippen direct O den direct O Mund direct O des direct O andern direct O berühren direct O muß direct O . direct O Justus O O konnte O O sich O O eines O O Lächelns O O nicht O O erwehren O O , O O als O O ihm O O Leila O O von O O dieser O O sonderbaren O O Art O O des O O Sprachunterrichts O O erzählte O O . O O Doch O O hütete O O er O O sich O O , O O sie O O zu O O unterbrechen O O . O O Der direct direct Admiral direct direct hatte direct direct mich direct direct aber direct direct kaum direct direct die direct direct Buchstaben direct direct malen direct direct gelehrt direct direct , O O fuhr O O sie O O fort O O , O O als direct O ein direct O unvorhergesehenes direct O Ereignis direct O unser direct O Glück direct O vernichtete direct O . direct O Unter direct O den direct O Matrosen direct O befanden direct O sich direct O mehrere direct O , direct O die direct O , direct O schon direct O lange direct O von direct O ihrer direct O Heimat direct O entfernt direct O , direct O mit direct O dem direct O Entschlusse direct O des direct O Admirals direct O , direct O noch direct O einmal direct O nach direct O Jaffa direct O zu direct O fahren direct O , direct O unzufrieden direct O waren direct O . direct O Auch direct O hatte direct O es direct O ihren direct O Unwillen direct O erregt direct O , direct O daß direct O man direct O die direct O Beute direct O aus direct O dem direct O Korsarenschiff direct O nicht direct O verteilt direct O hatte direct O . direct O Sie direct direct wiegelten direct direct daher direct direct die direct direct ganze direct direct Schiffsmannschaft direct direct auf direct direct und direct direct scheuten direct direct sich direct direct nicht direct direct , direct direct ihre direct direct Mißstimmung direct direct offen direct direct an direct direct den direct direct Tag direct direct zu direct direct legen direct direct . direct direct Der direct direct Admiral direct direct gab direct direct sich direct direct den direct direct Anschein direct direct , direct direct als direct direct beachtete direct direct er direct direct alle direct direct diese direct direct Vorgänge direct direct nicht direct direct , direct direct und direct direct war direct direct entschlossen direct direct , direct direct seinen direct direct Willen direct direct durchzusetzen direct direct . direct direct Den direct direct zweiten direct direct Steuermann direct direct , direct direct der direct direct sich direct direct weigerte direct direct , direct direct seinen direct direct Befehlen direct direct Folge direct direct zu direct direct leisten direct direct , direct direct ließ direct direct er direct direct im direct direct untersten direct direct Schiffsraum direct direct anketten direct direct , direct direct und direct direct einen direct direct Ruderknecht direct direct , direct direct der direct direct sich direct direct anschickte direct direct , direct direct den direct direct Gefesselten direct direct zu direct direct befreien direct direct , direct direct schleuderte direct direct er direct direct mit direct direct eigner direct direct Hand direct direct ins direct direct Meer direct direct . direct direct Die direct direct Erbitterung direct direct der direct direct Mannschaft direct direct wuchs direct direct von direct direct Stunde direct direct zu direct direct Stunde direct direct . direct direct Zweimal direct direct drang direct direct eine direct direct Anzahl direct direct der direct direct Verwegensten direct direct bis direct direct zu direct direct seiner direct direct Kajüte direct direct vor direct direct und direct direct verlangte direct direct augenblickliche direct direct Umkehr direct direct . direct direct Auch direct direct gegen direct direct mich direct direct wurden direct direct Schmähungen direct direct laut direct direct , direct direct da direct direct man direct direct mich direct direct für direct direct die direct direct Ursache direct direct alles direct direct Unglücks direct direct hielt direct direct . direct direct Der direct direct Admiral direct direct fürchtete direct direct das direct direct schlimmste direct direct ; direct direct er direct direct betrat direct direct niemals direct direct das direct direct Deck direct direct ohne direct direct Degen direct direct und direct direct geladne direct direct Pistolen direct direct . direct direct Da direct direct gedachte direct direct ich direct direct des direct direct Zaubermittels direct direct , direct direct das direct direct mir direct direct meine direct direct alte direct direct Dienerin direct direct bei direct direct meiner direct direct Abreise direct direct zugesteckt direct direct hatte direct direct . direct direct Ich direct direct gab direct direct deu direct direct Zettel direct direct , direct direct auf direct direct dem direct direct die direct direct Löseformel direct direct geschrieben direct direct stand direct direct , direct direct dem direct direct Admiral direct direct , direct direct las direct direct den direct direct Zauberspruch direct direct und direct direct zerriß direct direct das direct direct Papier direct direct . direct direct In direct direct wenigen direct direct Minuten direct direct war direct direct die direct direct Verwandlung direct direct vor direct direct sich direct direct gegangen direct direct . direct direct Ich direct direct war direct direct eine direct direct Katze direct direct geworden direct direct ! direct direct Mit direct direct drei direct direct Sprüngen direct direct erreichte direct direct ich direct direct die direct direct Treppe direct direct und direct direct verbarg direct direct mich direct direct im direct direct untersten direct direct Schiffsraum direct direct zwischen direct direct den direct direct Ballen direct direct und direct direct Kisten direct direct , direct direct wo direct direct ich direct direct mein direct direct Leben direct direct mit direct direct kümmerlicher direct direct Speise direct direct fristete direct direct . direct direct In direct direct einer direct direct Nacht direct direct hatte direct direct ich direct direct mich direct direct unbemerkt direct direct auf direct direct Deck direct direct gewagt direct direct und direct direct erriet direct direct aus direct direct dem direct direct Gespräche direct direct einiger direct direct Matrosen direct direct , direct direct daß direct direct man direct direct etwas direct direct schlimmes direct direct gegen direct direct den direct direct Admiral direct direct vorhatte direct direct . direct direct Ich direct direct wollte direct direct ihn direct direct warnen direct direct , direct direct fand direct direct aber direct direct die direct direct Thür direct direct seines direct direct Gelasses direct direct verschlossen direct direct . direct direct Nach direct direct einigen direct direct Stunden direct direct bemerkte direct direct ich direct direct , direct direct wie direct direct die direct direct Meuterer direct direct bewaffnet direct direct das direct direct Zwischendeck direct direct betraten direct direct , direct direct und direct direct sah direct direct den direct direct Schiffszimmermann direct direct die direct direct Kajütenthür direct direct mit direct direct seinem direct direct schweren direct direct Hammer direct direct zertrümmern direct direct . direct direct Die O O tiefste O O Wirkung O O übt O O unter O O diesen O O rituellen O O Gebräuchen O O ohne O O jeden O O Zweifel O O der O O jüdische O O Taufakt O O aus O O . O O Es O O ist O O kein O O sehr O O angenehmer O O Gegenstand O O , O O den O O ich O O hier O O berühre O O , O O aber O O wem O O es O O Ernst O O ist O O um O O die O O Sache O O , O O der O O wird O O die O O Erörterung O O nicht O O scheuen O O . O O Man O O hat O O wohl O O darüber O O gestritten O O , O O was O O die O O Beschneidung O O ursprünglich O O für O O eine O O Bedeutung O O gehabt O O habe O O . O O Darauf O O brauchen O O wir O O uns O O nicht O O einzulassen O O , O O denn O O heute O O ist O O sie O O nichts O O anders O O als O O ein O O brutales O O Zwangsmittel O O , O O dem O O Volke O O der O O Juden O O in O O der O O Zerstreuung O O die O O Stammesgemeinschaft O O zu O O wahren O O . O O Etwas O O wesentlich O O andres O O wird O O sie O O wohl O O nie O O gewesen O O sein O O , O O mit O O dem O O Unterschiede O O freilich O O , O O daß O O ein O O solches O O Mittel O O vor O O dreitausend O O Jahren O O und O O in O O der O O schwülen O O Nachbarschaft O O des O O ägyptischen O O Isis- O O und O O Osirisdienstes O O und O O der O O phönikischen O O Baal- O O und O O Astarteverehrung O O mehr O O am O O Platze O O war O O , O O als O O in O O der O O gesitteten O O Gesellschaft O O des O O modernen O O Europas O O . O O Auch O O die O O christlichen O O Konfessionen O O haben O O ja O O gewisse O O Zwangsmittel O O , O O die O O Gemeinschaft O O der O O Gläubigen O O zu O O erhalten O O , O O und O O sie O O folgen O O damit O O schließlich O O nur O O dem O O Triebe O O der O O Selbsterhaltung O O , O O der O O jede O O Körperschaft O O , O O die O O durch O O ein O O rein O O ideales O O Band O O zusammengehalten O O wird O O , O O nötigt O O , O O eine O O gelinde O O Polizei O O über O O das O O Gewissen O O ihrer O O Mitglieder O O auszuüben O O . O O So O O hat O O die O O katholische O O Kirche O O die O O Ohrenbeichte O O , O O und O O schon O O diesen O O Zwang O O empfanden O O die O O Deutschen O O mit O O beginnender O O Neuzeit O O als O O so O O drückend O O , O O daß O O sie O O dagegen O O „ O O protestirten O O . O O " O O Aber O O auch O O die O O protestantische O O Kirche O O behielt O O die O O Konfirmation O O bei O O , O O die O O man O O bei O O der O O moralischen O O Unselbständigkeit O O der O O Konfirmanden O O doch O O auch O O nur O O als O O ein O O gebotenes O O Zwangsmittel O O auffassen O O kann O O , O O das O O etwa O O dem O O staatlichen O O Unterrichtszwang O O im O O Charakter O O gleichzustellen O O ist O O . O O Aber O direct die O direct Beichte O direct sowohl O direct wie O direct die O direct Konfirmation O direct üben O direct doch O direct nur O direct einen O direct geistigen O direct Zwang O direct aus O direct , O direct und O direct wer O direct sich O direct ihnen O direct in O direct reifern O direct Jahren O direct entziehen O direct will O direct , O direct der O direct kann O direct das O direct ohne O direct die O direct geringste O direct Schwierigkeit O direct thun O direct ; O direct niemand O direct , O direct der O direct aus O direct einer O direct christlichen O direct Konfession O direct ausscheiden O direct will O direct , O direct kann O direct daran O direct verhindert O direct werden O direct , O direct dies O direct so O direct zu O direct thun O direct , O direct daß O direct nichts O direct von O direct der O direct alten O direct Gemeinschaft O direct an O direct seinem O direct Leibe O direct oder O direct seiner O direct Seele O direct hängen O direct bleibt O direct . O direct Dem O direct Juden O direct ist O direct das O direct nicht O direct möglich O direct . O direct Wie O direct könnte O direct er O direct mit O direct seinem O direct Fühlen O direct und O direct Denken O direct in O direct der O direct Seele O direct eines O direct andern O direct Volks O direct aufgehen O direct , O direct da O direct er O direct das O direct Bewußtsein O direct nicht O direct loswerden O direct kann O direct : O direct du direct direct trägst direct direct an direct direct deinem direct direct Leibe direct direct das direct direct Merkmal direct direct , direct direct daß direct direct du direct direct ein direct direct Jude direct direct bist direct direct ! direct direct Man O O unterschütze O O die O O moralische O direct Hemmkraft O O dieses O O Bewußtseins O O ja O O nicht O O , O O und O O man O O lasse O O sich O O vor O O allem O O nicht O O durch O O das O O alberne O O Geschwätz O O der O O Radauantisemiten O O irre O O machen O O , O O die O O dem O O Juden O O alle O O und O O jede O O moralische O O Regung O O abspreche O O « O O . O O Mit O O einem O O Menschen O O wie O O Ahlwardt O O , O O der O O jedes O O sittlichen O O Bewußtseins O O bar O O ist O O , O O muß O O man O O sich O O eben O O nicht O O über O O die O O Wirkungen O O einer O O solchen O O Empfindung O O unterhalten O O . O O Bedeutend O O lehrreicher O O ist O O es O O , O O zu O O beobachten O O , O O wie O O das O O Bewußtsein O O eines O O körperlichen O O Mangels O O auf O O das O O Selbstbewußtsein O O eines O O Menschen O O überhaupt O O drückt O O . O O Wie O O ängstlich O O achtet O O nicht O O jemand O O , O O dem O O auch O O nur O O ein O O Glied O O des O O kleinen O O Fingers O O fehlt O O , O O darauf O O , O O Fremden O O die O O Hand O O nur O O geschlossen O O zu O O zeigen O O ! O O Und O O wie O O fassungslos O O und O O verlegen O O wird O O nicht O O oft O O ein O O solcher O O Mensch O O , O O wenn O O jemand O O , O O dem O O dieser O O Mangel O O unbekannt O O war O O , O O ihn O O unvermutet O O bei O O ihm O O entdeckt O O . O O Es O O muß O O schon O O ein O O sehr O O selbständiger O O Charakter O O sein O O , O O der O O das O O niederdrückende O O Gefühl O O eines O O körperlichen O O Fehlers O O in O O jeder O O Lage O O übermüdet O O . O O Bei O O dem O O Juden O O kommt O O nun O O aber O O noch O O hinzu O O , O O daß O O er O O offenbar O O weiß O O , O O wie O O er O O um O O seines O O Mangels O O willen O O von O O andern O O Völkern O O verachtet O O wird O O . O O Ich O O wenigstens O O bin O O der O O Meinung O O , O O daß O O ein O O guter O O Teil O O der O O Mißachtung O O , O O die O O der O O Europäer O O , O O besonders O O der O O Germane O O , O O und O O um O O den O O handelt O O sichs O O ja O O hier O O , O O dem O O Juden O O entgegenbringt O O , O O auf O O Rechnung O O der O O zwar O O unbewußten O O , O O darum O O aber O O um O O so O O gesundem O O Geringschätzung O O gegen O O Menschen O O kommt O O , O O die O O ihren O O Leib O O von O O andern O O Menschen O O verstümmeln O O lassen O O . O O Wie O O sollte O O der O O Deutsche O O , O O dem O O es O O für O O ehrlos O O galt O O , O O auch O O nur O O sein O O Haupthaar O O von O O fremder O O Hand O O berühren O O zu O O lassen O O , O O nicht O O eine O O alt O O eingewurzelte O O Abneigung O O hegen O O gegen O O Verschnittene O O und O O Beschnittene O O . O O Offenbar O O hatte O O der O O Sprecher O O für O O den O O Nebensatz O O im O O Sprachbewußtsein O O die O O Variante O O : O O als O direct Friedrich O direct Wilhelm O direct IV. O direct auf O direct den O direct Thron O direct kam O direct , O O und O O diese O O drängte O O sich O O in O O den O O Hauptsatz O O , O O der O O ursprünglich O O heißen O O sollte O O : O O setzte O direct er O direct Arndt O direct wieder O direct in O direct die O direct vollen O direct Rechte O direct seiner O direct Professur O direct ein O direct , O direct vermöge O O der O O innern O O und O O äußern O O Verwandtschaft O O der O O beiden O O Ausdrücke O O auf O O den O O Thron O O setzen O O und O O einsetzen O O . O O Aber O O nicht O O nur O O zwei O O Parallelausdrücke O O , O O auch O O zwei O O Gegensätze O O scheinen O O im O O Sprachbewußtem O O oft O O sofort O O neben O O einander O O dazuliegen O O , O O wenn O O der O O eine O O von O O ihnen O O gebraucht O O wird O O . O O So O O erklärt O O es O O sich O O wenigstens O O am O O besten O O , O O daß O O Wörter O O wie O O gewinnen O O und O O verlieren O O , O O der O O vorige O O und O O der O O folgende O O , O O östlich O O und O O westlich O O , O O Nachkomme O O und O O Vorfahr O O so O O leicht O O verwechselt O O werden O O . O O Immerhin O O sind O O das O O nur O O vereinzelte O O Wortpaare O O . O O * O O ) O O * O O ) O O Auch O O die O O Zusammensetzungen O O mit O O un- O O verführen O O leicht O O dazu O O , O O das O O Gegenteil O O von O O dem O O zu O O sagen O O , O O was O O man O O meint O O . O O Neulich O O las O O ich O O : O O sie direct direct konnten direct direct ihre direct direct Erbitterung direct direct nur direct direct unschwer direct direct unterdrücken direct direct , O O und O O ein O O junger O O Freund O O pflegt O O seinen O O bescheidnen O O Beifall O O alles O O Ernstes O O in O O die O O Worte O O zu O O kleiden O O : O O Nicht direct direct unübel direct direct ! direct direct Ja O O in O O Lessings O O Emilia O O Galotti O O ( O O II O O , O O 6 O O ) O O ruft O O Klaudia O O aus O O : O O Gott direct direct ! direct direct Gott direct direct ! direct direct wenn direct direct das direct direct dein direct direct Vater direct direct wüßte direct direct ! direct direct wie direct direct wild direct direct er direct direct schon direct direct war direct direct , direct direct als direct direct er direct direct nur direct direct hörte direct direct , direct direct daß direct direct der direct direct Prinz direct direct dich direct direct jüngst direct direct nicht direct direct ohne direct direct Mißfallen direct direct gesehen direct direct ! direct direct ein O O Beispiel O O , O O über O O das O O man O O hundert O O Jahre O O lang O O hinweg O O gelesen O O hat O O ; O O F. O O Polle O O hat O O es O O in O O seinem O O lehrreichen O O Büchlein O O „ O O Wie O O denkt O O das O O Volk O O über O O die O O Sprache O O " O O S. O O 15 O O bemerkt O O und O O ähnliche O O Fälle O O hinzugefügt O O . O O Höchst O O merkwürdig O O ist O O endlich O O die O O Erscheinung O O der O O Dissimilation O O : O O man O O hat O O einen O O gewissen O O Laut O O mehreremale O O zu O O sprechen O O , O O unterdrückt O O ihn O O aber O O einmal O O oder O O setzt O O einen O O verwandten O O dafür O O ein O O ; O O namentlich O O um O O l O O und O O r O O handelt O O es O O sich O O hier O O . O O Meringer O O hat O O folgende O O sichern O O Beispiele O O beobachtet O O : O O zweifü O O — O O zweiflügelige O O , O O Spiegelbit O O der O O Welt O O ; O O auch O O der O O Schreibfehler O O Tragung O O der O O Tauer O O ( O O statt O O Trauer O O ) O O wird O O hierher O O gehören O O . O O Diese O O Dissimilation O O ist O O um O O so O O auffälliger O O , O O weil O O sie O O das O O gerade O O Gegenteil O O von O O den O O sonst O O so O O häufig O O beobachteten O O Vor- O O und O O Nachklängen O O ist O O . O O Sie O O läßt O O sich O O natürlich O O auch O O nicht O O aus O O derselben O O Wurzel O O wie O O jene O O andern O O Arten O O des O O Versprechens O O erklären O O . O O Die O O Vor- O O und O O Nachklänge O O , O O die O O Verquickungen O O und O O Vertauschungen O O von O O Lauten O O , O O Silben O O und O O Wörtern O O beruhen O O darauf O O , O O daß O O die O O innere O O Sprachbildung O O , O O der O O psychische O O Vorgang O O , O O der O O vor O O dem O O sinnenfälligen O O Sprechen O O unmittelbar O O vorherläuft O O , O O anders O O geartet O O ist O O als O O dieses O O äußere O O Sprechen O O . O O Dieses O O muß O O sich O O in O O der O O Zeit O O abwickeln O O , O O jene O O kann O O gleichzeitig O O oder O O doch O O in O O unendlich O O viel O O kürzerer O O Zeit O O verschiednes O O übersehen O O , O O zusammenfassen O O , O O fühlen O O und O O denken O O , O O mehr O O oder O O weniger O O deutlich O O empfinden O O . O O Die O O Lautgruppe O O , O O die O O in O O der O O innern O O Sprache O O ins O O Bewußtsein O O tritt O O , O O ist O O gleichzeitig O O umschwärmt O O von O O einer O O Reihe O O von O O Parallelwerten O O , O O eben O O vernommnen O O Gehörseindrücken O O , O O bevorstehenden O O Lautbildern O O , O O die O O aus O O ihrer O O umgebenden O O Sphäre O O je O O nach O O ihrer O O Stärke O O leichter O O oder O O weniger O O leicht O O über O O die O O Schwelle O O des O O Bewußtseins O O herüberwirken O O und O O dann O O auch O O in O O die O O Lautgruppe O O , O O wie O O sie O O eben O O ausgesprochen O O wird O O , O O hineinspielen O O können O O . O O Ganz O O wo O O anders O O ist O O die O O Erklärung O O für O O die O O Dissimilation O O zu O O suchen O O . O O Nicht O O um O O Verschiebungen O O vorhandner O O Satzglieder O O aus O O einer O O Sphäre O O in O O eine O O andre O O handelt O O es O O sich O O da O O , O O sondern O O rein O O um O O die O O Erzeugung O O eines O O Lautes O O , O O genauer O O gesagt O O , O O um O O die O O Schwierigkeit O O , O O denselben O O Laut O O zweimal O O oder O O gar O O noch O O öfter O O in O O gleichem O O Werte O O innerhalb O O einer O O kleinsten O O psychologischen O O Einheit O O zu O O bilden O O . O O Professor O O Stricker O O , O O auch O O ein O O Wiener O O Mediziner O O , O O hat O O bei O O einer O O genauen O O Beobachtung O O seiner O O innern O O Bildung O O der O O Wortreihe O O „ O O Roland O O der O O Riese O O am O O Rathaus O O zu O O Bremen O O " O O folgendes O O festgestellt O O . O O „ direct direct In direct direct dem direct direct Augenblicke direct direct , direct direct als direct direct ich direct direct still direct direct denkend direct direct » direct direct Roland direct direct « direct direct zu direct direct lautiren direct direct anfange direct direct , direct direct während direct direct also direct direct das direct direct » direct direct Ro direct direct « direct direct im direct direct Vordergrunde direct direct steht direct direct und direct direct » direct direct Riese direct direct « direct direct bereits direct direct auftaucht direct direct , direct direct habe direct direct ich direct direct in direct direct der direct direct That direct direct nicht direct direct die direct direct dunkle direct direct Vorstellung direct direct » direct direct Riese direct direct , direct direct « direct direct sondern direct direct nur direct direct » direct direct iese direct direct . direct direct « direct direct " direct direct Mir O O kam O O keines O O davon O O zu O O Gesichte O O , O O auch O O würde O O ich O O sie O O in O O diesem O O Falle O O kaum O O besprechen O O , O O da O O sie O O nicht O O der O O Oeffentlichkeit O O angehören O O . O O Sehen O O Sie O O sich O O noch O O einmal O O die O O starken O O biedern O O Züge O O des O O Mannes O O an O O . O O Das O O ist O O Vater O O Melden O O , O O der O O Botaniker O O , O O Journalist O O und O O Gouverneur O O ; O O der O O Mann O O , O O wel O O cher O O uns O O vorschreibt O O , O O was O O für O O Bücher O O und O O Zeitschriften O O wir O O im O O Interesse O O unserer O O politischen O O Bildung O O lesen O O oder O O nicht O O lesen O O sollen O O , O O der O O uns O O Stockprügel O O gibt O O oder O O Ruthenstreiche O O , O O der O O uns O O einsperrt O O , O O freiläßt O O , O O begnadigt O O , O O verurtheilt O O , O O und O O — O O belustigt O O . O O 2. O O Heine O O . O O Wir O O kommen O O jejzt O O zu O O deu O O Fischweibern O O der O O Reaction O O , O O mit O O deren O O Beschreibung O O ich O O mich O O nicht O O befassen O O würde O O , O O wenn O O sie O O nicht O O glücklicher O O Weise O O neben O O ihrer O O widerlichen O O , O O auch O O eine O O starke O O komische O O Seite O O hätten O O . O O Diese O O ehrenwerthen O O Basen O O und O O Gevattern O O sind O O : O O Fremdenblatt O O , O O Geißel O O , O O Courier O O , O O Zuschauer O O , O O Hans O O Jörgel O O . O O Man O O hat O O diese O O Blätter O O Milchschwestern O O der O O Berliner O O „ O O Kreuzzeitung O O " O O genannt O O ; O O das O O ist O O eine O O Verleumdung O O der O O letztern O O . O O Die O O Kreuzzeitung O O weiß O O einen O O gewissen O O äußerlichen O O Anstand O O zu O O bewahren O O , O O ist O O für O O gebildete O O Reactionäre O O geschrieben O O und O O kann O O in O O ihrer O O Art O O witzig O O sein O O . O O Die O O Wiener O O Galgenblättlein O O sind O O localer O O als O O das O O Berlinerische O O , O O ein O O specifisch O O Wienerisches O O Unkraut O O ; O O die O O Möglichkeit O O ihrer O O Existenz O O ist O O kein O O Kompliment O O für O O die O O gepriesene O O Kaiserstadt O O , O O wo O O die O O gemüthlichen O O Augen O O demokratischer O O sowohl O O wie O O conservativer O O Enthusiasten O O gar O O keinen O O Pöbel O O bemerkt O O haben O O wollen O O ; O O denn O O es O O ist O O kaum O O anzunehmen O O , O O daß O O das O O Lesepublikum O O dieser O O Art O O Publizistik O O aus O O lauter O O Beamten O O , O O Offizieren O O , O O Börsenmäklern O O und O O Geheimpolizisten O O bestehe O O ; O O manche O O dieser O O Journale O O aber O O hatten O O in O O ihrer O O Blüthezeit O O 2 O O bis O O 3000 O O Abonnenten O O in O O Wien O O und O O blos O O ein O O Paar O O Hundert O O in O O den O O Provinzen O O . O O Zur O O allgemeinen O O Charakteristik O O dieser O O Journale O O muß O O ich O O den O O merkwürdigen O O Umstand O O erwähnen O O , O O daß O O unser O O Gouverneur O O Melden O O sich O O im O O vorigen O O Winter O O veranlaßt O O sah O O , O O mehrere O O derselben O O in O O einem O O öffentlichen O O Erlaß O O wegen O O ihres O O gemeinen O O Servilismus O O und O O ihrer O O plump O O reactionären O O Tendenzen O O zu O O verwarnen O O und O O mit O O Suspension O O zu O O bedrohen O O !!! O O Er O O hob O O dabei O O hervor O O , O O daß O O die O O blutdürstigen O O Schimpfereien O O des O O Couriers O O und O O der O O Geißel O O geeignet O O wären O O , O O die O O Gemüther O O bis O O zu O O einem O O so O O hohen O O Grade O O zu O O erbittern O O , O O daß O O ernsthafte O O Ruhestörungen O O daraus O O hervorgehn O O müßten O O . O O — O O Voran O O steht O O Heine O O , O O der O O Redacteur O O des O O Fremdenblattes O O , O O nicht O O „ direct direct der direct O ungezogene direct direct Liebling direct direct der direct direct Grazien direct direct , direct direct " direct direct sondern O O ein O O unsauberer O O Liebling O O der O O Geheimpolizei O O . O O Er O O soll O O ein O O Stiefbruder O O des O O Dichters O O Heinrich O O Heine O O sein O O und O O hat O O als O O Journalist O O den O O Pseudonym O O : O O Gustav O O Norden O O , O O angenommen O O . O O Früher O O Lieutnant O O in O O k. O O k. O O östreichischen O O Diensten O O , O O wurde O O er O O vor O O Jahren O O „ O O veranlaßt O O , O O " O O in O O den O O Ruhestand O O zu O O treten O O . O O Jm O O November O O 1848 O O erschien O O er O O plötzlich O O in O O der O O Uniform O O eines O O Kürassierlieutenants O O - O O auf O O der O O Post O O . O O Hatte O O er O O wieder O O zum O O Schwert O O gegriffen O O , O O wollte O O er O O die O O Magyaren O O bekämpfen O O ? O O Behüte O O , O O er O O stolzirte O O in O O der O O Uniform O O nur O O zu O O Zeiten O O , O O bei O O feierlichen O O Gelegenheiten O O oder O O wenn O O ihn O O die O O Lust O O dazu O O anwandelte O O . O O Nicht O O die O O Magyaren O O zu O O bekämpfen O O , O O hatte O O er O O den O O Pallasch O O umgegürtet O O und O O sich O O mit O O klirrenden O O Sporen O O gerüstet O O , O O sondern O O um O O auf O O die O O auswärtigen O O Zeitungen O O gleich O O bei O O ihrer O O Ankunft O O im O O Postgebäude O O zu O O vigiliren O O , O O die O O verbotenen O O gefangen O O zu O O nehmen O O und O O die O O verbietenswerthen O O anzumerken O O . O O Die O O Uniform O O aber O O , O O — O O so O O erklärte O O man O O sich O O damals O O den O O seltsamen O O Auftritt O O , O O — O O sollte O O andeuten O O , O O daß O O Heine O O , O O in O O seiner O O Eigenschaft O O als O O gewesener O O Offizier O O , O O von O O der O O Militärbehörde O O mit O O jenem O O ehrenvollen O O Amt O O betraut O O war O O ! O O — O O Mit O O dem O O Neujahr O O , O O wenn O O mir O O recht O O ist O O , O O erschien O O sein O O Fremdenblatt O O , O O welches O O auf O O zwei O O Seiten O O täglich O O die O O laufende O O Welt- O O und O O Wiener O O Lokalgeschichte O O in O O kurzen O O anmuthigen O O Notizen O O beleuchtet O O . O O Kaum O O hatte O O die O O glänzende O O Rede O O des O O Herrn O O v. O O Nadowitz O O ihre O O Wirkuug O O aus O O das O O deutsche O O Volk O O ausgeübt O O , O O so O O trat O O wieder O O ein O O , O O was O O seit O O länger O O als O O den O O letzten O O zwei O O Jahren O O das O O Unglück O O Preußens O O und O O Deutschlands O O ist O O , O O ein O O kraftloses O O , O O launisches O O Schwanken O O der O O preußischen O O Politik O O in O O den O O höchstem O O Kreise O O . O O Unmittelbar O O nach O O seinen O O heroischen O O und O O vielversprechenden O O Worten O O zeigte O O der O O preußische O O Vorsitzende O O des O O Verwaltungsraths O O das O O Bestreben O O , O O in O O den O O Versammlungen O O des O O Ausschusses O O die O O Rechte O O und O O Competenzen O O der O O Union O O mit O O noch O O engeren O O Grenzen O O zu O O umgeben O O als O O nach O O der O O Verfassung O O und O O Additionalakte O O , O O welche O O dieselbe O O preußische O O Regierung O O geschaffen O O hatte O O , O O möglich O O war O O ; O O der O O weitere O O Bund O O mit O O den O O nicht O O unirten O O Staaten O O sollte O O größere O O Macht O O gewinnen O O — O O ein O O Bund O O , O O dessen O O Grundzüge O O und O O Construction O O noch O O gar O O nicht O O erfunden O O sind O O — O O , O O das O O Recht O O des O O Kriegs O O und O O des O O Friedens O O auch O O gegen O O fremde O O Staaten O O , O O die O O nicht O O im O O alten O O deutschen O O Bund O O waren O O , O O sollte O O der O O Union O O genommen O O und O O dem O O großen O O Bund O O übertragen O O werden O O . O O Das O O hieß O O das O O Parlament O O , O O die O O Union O O , O O die O O letzten O O Hoffnungen O O der O O Nation O O erwürgen O O . O O Nichts O O war O O so O O dringend O O für O O Preußens O O Ehre O O und O O Selbstgefühl O O , O O als O O in O O gerader O O Linie O O „ direct direct treu direct direct und direct direct redlich direct direct " direct direct vorzugehen O O , O O nichts O O so O O unmännlich O O , O O kläglich O O und O O schimpflich O O , O O als O O auf O O dem O O betretenen O O Wege O O , O O in O O den O O der O O Wille O O Preußens O O uns O O alle O O gezwängt O O hat O O , O O grade O O im O O Augenblicke O O der O O That O O still O O zu O O stehen O O , O O und O O nach O O rückwärts O O zu O O blicken O O . O O Aber O O es O O ruht O O ein O O Fluch O O auf O O Allem O O , O O was O O von O O dieser O O Regierung O O Preußens O O in O O der O O deutschen O O Sache O O geschieht O O ; O O der O O Fluch O O der O O Halbheit O O und O O Schwäche O O . O O Geistreich O O ohne O O Willenskraft O O , O O Alles O O übersehend O O und O O durch O O jeden O O schlechten O O Einfluß O O bestimmt O O , O O schnell O O in O O Wallung O O und O O noch O O schneller O O abgespannt O O , O O so O O vielseitig O O und O O ebenso O O unsicher O O , O O glaubt O O die O O preußische O O Politik O O weise O O , O O mäßig O O , O O tugendhaft O O zu O O sein O O , O O und O O wird O O thöricht O O , O O arrogant O O und O O unsittlich O O . O O Keine O O Partei O O traut O O ihr O O , O O keine O O glaubt O O an O O sie O O , O O zuletzt O O werden O O alle O O sie O O verachten O O . O O Fragt O O die O O Oestreicher O O in O O Frankfurt O O , O O die O O Kübeck O O und O O Schönhals O O , O O sie O O nennen O O Preußen O O in O O ihren O O Kreisen O O perfid O O und O O seine O O Politik O O phantastisch O O ; O O fragt O O die O O Männer O O des O O Cabinets O O in O O Wien O O , O O sie O O bleiben O O argwöhnisch O O trotz O O aller O O Concessionen O O , O O welche O O Preußen O O ihnen O O zu O O machen O O so O O beflissen O O ist O O ; O O fragt O O deu O O Czaren O O , O O dem O O man O O um O O Alles O O in O O der O O Welt O O eine O O gute O O Meinung O O von O O dem O O conservativen O O Beruf O O Preußens O O beibringen O O möchte O O , O O er O O mißtraut O O allen O O Worten O O und O O Thaten O O , O O und O O deutet O O fortwähend O O falsch O O ; O O fragt O O in O O Kopenhagen O O , O O wie O O sie O O über O O die O O launische O O Veränderlichkeit O O des O O Berliner O O Cabinets O O klagen O O ; O O fragt O O endlich O O Palmerston O O , O O welcher O O vergeblich O O den O O preußischen O O Bunsen O O fragt O O : O O was direct direct wollt direct direct Ihr direct direct ? direct direct und direct direct wie direct direct kann direct direct man direct direct mit direct direct Euch direct direct gehen direct direct ? direct direct Von O O den O O Parteien O O im O O Volk O O gar O O nicht O O zu O O reden O O ; O O weder O O die O O Altconservativen O O , O O noch O O unsere O O Partei O O kann O O sich O O der O O Regierung O O ergeben O O . O O Alle O O Parteien O O , O O alle O O Regierungen O O sind O O gegen O O diese O O eine O O , O O nicht O O weil O O sie O O ihnen O O feind O O ist O O , O O soudern O O weil O O sie O O allen O O unsicher O O ist O O , O O und O O sie O O ist O O unsicher O O , O O weil O O sie O O nicht O O weiß O O , O O was O O sie O O will O O ; O O weil O O weder O O ein O O Plan O O , O O eine O O Consequenz O O , O O noch O O trotz O O aller O O ehrenwerthen O O Stimmunggen O O eine O O feste O O Ueberzeugung O O in O O ihr O O lebt O O . O O Es O O wäre O O viel O O weniger O O gefährlich O O für O O Preußen O O und O O Deutschland O O , O O wenn O O die O O Regierung O O etwas O O wirklich O O Gefährliches O O mit O O Entschiedenheit O O erstrebte O O , O O Jeder O O würde O O dann O O wissen O O , O O was O O er O O von O O ihr O O zu O O erwarten O O hat O O , O O sie O O würde O O vielleicht O O starke O O Feinde O O haben O O , O O aber O O auch O O warme O O Freunde O O . O O Wie O O sie O O jetzt O O ist O O , O O hat O O sie O O keinen O O Freund O O , O O überall O O aber O O lauernde O O Gegner O O ; O O sie O O ist O O viel O O weniger O O frei O O , O O viel O O unselbständiger O O , O O schwächer O O und O O beengter O O , O O als O O wenn O O sie O O gefährlicher O O wäre O O , O O denn O O Alles O O intriguirt O O gegen O O sie O O , O O droht O O ihr O O , O O ermahnt O O sie O O , O O weil O O sie O O für O O jede O O Partei O O ein O O lauer O O und O O unsicherer O O Genosse O O ist O O . O O Das O O Arabertum O O wehrte O O sich O O verzweifelt O O gegen O O die O O fremden O O Bedrücker O O , O O aber O O es O O unterlag O O . O O Die O O energische O O Unterdrückung O O des O O arabischen O O Aufstands O O durch O O Wißmann O O hatte O O seine O O Kraft O O lahmgelegt O O , O O wohl O O oder O O übel O O mußte O O es O O die O O Vereinbarungen O O der O O Mächte O O dulden O O . O O Said O O Bargasch O O starb O O 1888 O O , O O mit O O ihm O O schied O O der O O letzte O O thatkräftige O O Fürst O O aus O O dem O O Hause O O der O O Saids O O . O O Seine O O Nachfolger O O waren O O jüngere O O Brüder O O und O O entnervte O O Söhne O O eines O O altersschwachen O O Vaters O O . O O Sie O O wurden O O zu O O Marionetten O O und O O sahen O O es O O ruhig O O mit O O an O O , O O wie O O ihre O O Souveränität O O auf O O fremde O O Mächte O O überging O O . O O Said O O Kalif O O und O O Said O O Ali O O „ O O regierten O O " O O , O O der O O eine O O von O O 1888 O O bis O O 1890 O O , O O der O O andre O O von O O 1890 O O bis O O 1893 O O . O O Zum O O Nachfolger O O Said O O Alis O O setzten O O entgegen O O den O O arabischen O O Staatsgrundsätzen O O , O O nach O O denen O O der O O jetzige O O Prätendent O O Said O O Khalid O O Bargasch O O , O O der O O Neffe O O Alis O O und O O der O O Sohn O O Said O O Bargaschs O O erbfolgeberechtigt O O war O O , O O die O O Engländer O O eine O O willfährige O O Puppe O O , O O den O O verstorbnen O O Said O O Hamed O O auf O O den O O Thron O O . O O Die O O Geschichte O O des O O Sultanats O O der O O letzten O O Jahre O O von O O Sansibar O O ist O O bekannt O O . O O Nach O O dem O O Araberaufstande O O schloß O O Deutschland O O mit O O England O O den O O Vertrag O O vom O O 1. O O Juli O O 1890 O O ab O O . O O Deutschland O O , O O oder O O vielmehr O O die O O deutsch-ostafrikanische O O Gesellschaft O O , O O kaufte O O dem O O Sultan O O für O O vier O O Millionen O O seine O O Hoheitsrechte O O auf O O das O O Gebiet O O des O O jetzigen O O Deutsch-Ostafrika O O ab O O , O O überließ O O seine O O nördlichen O O Besitzungen O O in O O Witu O O an O O England O O und O O verzichtete O O zugleich O O auf O O die O O Erhaltung O O der O O Selbständigkeit O O des O O Sultans O O England O O gegenüber O O . O O ( O O Diese O O Selbständigkeit O O war O O 1862 O O von O O England O O und O O Frankreich O O und O O noch O O im O O November O O 1888 O O von O O Deutschland O O anerkannt O O worden O O . O O ) O O Deutschland O O erhielt O O dafür O O Helgoland O O . O O So O O wurde O O England O O der O O thatsächliche O O Besitzer O O von O O Sansibar O O . O O Die O O Stadt O O wurde O O , O O um O O ihre O O Stellung O O als O O Zentrale O O des O O Handels O O zu O O erhalten O O , O O 1892 O O zum O O Freihafen O O erklärt O O . O O Im O O Namen O O des O O Sultans O O leitet O O ein O O englischer O O Generalkonsul O O alle O O Staatsgeschäfte O O , O O befehligt O O die O O Truppen O O und O O die O O Polizei O O . O O Der O O Sultan O O selbst O O muß O O vor O O seiner O O Proklamirung O O England O O den O O Lehnseid O O leisten O O , O O er O O erhält O O dafür O O eine O O Zivilliste O O von O O drei O O Lak O O Rupien O O , O O etwa O O 460 O O bis O O 465 000 O O Mark O O jährlich O O , O O und O O eine O O Leibwache O O von O O drei O O Kompagnien O O , O O die O O ihm O O alltäglich O O das O O Vergnügen O O der O O Wachparade O O macht O O . O O Sein O O Premierminister O O ist O O der O O Engländer O O Matthews O O , O O der O O mit O O der O O Geschichte O O von O O Sansibar O O der O O letzten O O Jahre O O aufs O O engste O O verquickt O O ist O O . O O Sic O O transit O O gloria O O mundi O O ! O O England O O kann O O mit O O den O O jetzigen O O Verhältnissen O O ganz O O zufrieden O O sein O O , O O es O O liegt O O auch O O keine O O Notwendigkeit O O vor O O , O O sie O O zu O O ändern O O , O O die O O englische O O Flagge O O auf O O dem O O Sultanspalast O O zu O O hissen O O und O O die O O Reste O O des O O ehemaligen O O Sultanats O O Sansibar O O zur O O Kronkolonie O O zu O O machen O O . O O Die O O jetzige O O Form O O der O O Regierung O O ist O O zwar O O bei O O den O O Adelsgeschlechtern O O unbeliebt O O , O O da O O diese O O keinen O O politischen O O Einfluß O O mehr O O haben O O , O O aber O O der O O großen O O Masse O O des O O Volkes O O genügt O O es O O , O O daß O O ein O O mohammedanischer O O Sultan O O herrscht O O . O O Wenn O O jedoch O O England O O einen O O Wechsel O O herbeizuführen O O versuchen O O sollte O O , O O was O O sehr O O unwahrscheinlich O O ist O O , O O so O O hätte O O es O O nicht O O nur O O auf O O Schwierigkeiten O O mit O O den O O Mächten O O zu O O rechnen O O , O O die O O einen O O derartigen O O Machtzuwuchs O O des O O britischen O O Reiches O O nicht O O ohne O O weiteres O O dulden O O würden O O , O O sondern O O es O O würde O O wohl O O auch O O den O O unter O O der O O Asche O O glimmenden O O Funken O O zu O O mächtiger O O Lohe O O anfachen O O . O O Es O O wäre O O auch O O für O O England O O nicht O O ungefährlich O O , O O wenn O O sich O O der O O arabische O O Fanatismus O O regen O O sollte O O ; O O die O O Vorgänge O O von O O 1861 O O waren O O eine O O heilsame O O Lehre O O ! O O Der O O Verkehr O O , O O den O O Sansibar O O mit O O dem O O arabischen O O Mutterlande O O unterhält O O , O O ist O O sehr O O rege O O . O O 30 O O bis O O 40000 O O Araber O O von O O Oman O O pflegen O O alljährlich O O zur O O Zeit O O der O O Monsume O O nach O O Sansibar O O zu O O kommen O O , O O und O O diese O O Leute O O sind O O von O O kriegerischer O O , O O beutelustiger O O Natur O O . O O In O O diesem O O Sinne O O erstreckt O O heute O O das O O alte O O Volkslied O O seine O O Macht O O über O O einen O O immer O O größern O O Kreis O O . O O Aus O O ihm O O nennen O O wir O O als O O ein O O außerordentlich O O beachtenswertes O O neues O O Liedertalent O O Johannes O O Techritz O O , O O nach O O ihm O O Müller-Reuter O O , O O Fr. O O Mayerhoffer O O . O O Ob O O die O O Einflüsse O O , O O denen O O die O O Entwicklung O O eines O O Kunstzweiges O O ausgesetzt O O ist O O , O O ihm O O zum O O Segen O O oder O O zum O O Schaden O O gereichen O O , O O hängt O O von O O den O O Grundsätzen O O ab O O , O O die O O im O O Betrieb O O gelten O O . O O Unter O O den O O Grundsätzen O O aber O O , O O die O O für O O die O O Liedkomposition O O in O O Frage O O kommen O O , O O sind O O die O O am O O wichtigsten O O , O O die O O die O O Stellung O O der O O Musik O O zur O O Dichtung O O regeln O O . O O Zwei O O Jahrhunderte O O lang O O haben O O sich O O die O O deutschen O O Liederkomponisten O O vollständig O O als O O die O O Diener O O der O O Dichter O O betrachtet O O . O O Das O O Lied O O war O O von O O den O O Texten O O in O O dem O O Grade O O abhängig O O , O O daß O O es O O während O O der O O siebzig O O Jahre O O , O O in O O denen O O der O O deutsche O O Dichterwald O O entvölkert O O war O O , O O vollständig O O verstummte O O . O O Die O O frühern O O Lieder O O wollten O O nichts O O andres O O , O O als O O guten O O Gedichten O O durch O O Melodien O O eine O O Form O O geben O O , O O in O O der O O sie O O sich O O leichter O O merkten O O und O O verbreiteten O O . O O Erst O O seit O O Schuberts O O Zeiten O O ist O O die O O Musik O O im O O deutschen O O Lied O O selbstherrlicher O O geworden O O und O O hat O O damit O O einer O O Reihe O O von O O Verirrungen O O Thür O O und O O Thor O O geöffnet O O , O O die O O der O O Gegenwart O O zu O O immer O O zahlreicher O O und O O bedrohlicher O O werden O O . O O Nach O O dem O O Naturgesetz O O ist O O bei O O jeder O O Art O O von O O Vokalkomposition O O die O O Dichtung O O die O O Hauptsache O O ; O O daraus O O erklärt O O es O O sich O O zu O O allererst O O , O O daß O O sich O O so O O viele O O ganz O O unmusikalische O O Menschen O O an O O Wagners O O Musikdramen O O doch O O ehrlich O O erbauen O O können O O . O O Im O O neuen O O Lied O O hat O O uns O O die O O Romantik O O das O O Gewicht O O dieses O O Fundamentalsatzes O O stark O O verschoben O O . O O Wir O O werden O O aber O O doch O O im O O Interesse O O der O O fernern O O Entwicklung O O des O O Lieds O O zu O O ihm O O zurückkehren O O müssen O O . O O Eine O O gewaltige O O Dichterzeit O O würde O O unsre O O Musiker O O vou O O allein O O auf O O den O O richtigen O O Standpunkt O O bringen O O . O O Das O O ist O O aber O O die O O Gegenwart O O trotz O O der O O allerneusten O O Anläufe O O immer O O noch O O nicht O O . O O Ihre O O lyrische O O Poesie O O bringt O O die O O Stimme O O der O O Zeit O O nicht O O zu O O Gehör O O , O O und O O wo O O sie O O es O O versucht O O , O O klingt O O diese O O Stimme O O noch O O roh O O und O O ungebildet O O . O O Weder O O die O O Scheffel O O , O O Wolff O O oder O O Baumbach O O , O O noch O O die O O Liliencron O O und O O Dehmel O O sind O O die O O Dichter O O , O O die O O die O O Musik O O zur O O Ordnung O O zu O O rufen O O , O O ihre O O Kräfte O O zur O O vollen O O Entfaltung O O zu O O bringen O O vermögen O O . O O Aber O O Männer O O wie O O Karl O O Busse O O zeigen O O doch O O , O O daß O O noch O O ein O O höherer O O Genius O O lebt O O , O O und O O warten O O wir O O ab O O — O O vielleicht O O kommt O O ein O O neuer O O Klopstock O O schneller O O , O O als O O wir O O es O O ahnen O O . O O Jedenfalls O O aber O O sind O O unsre O O Komponisten O O ihren O O Vorfahren O O vor O O hundertfünfzig O O und O O zweihundert O O Jahren O O gegenüber O O in O O der O O viel O O glücklichern O O Lage O O , O O daß O O sie O O nicht O O auf O O die O O mitlebenden O O Dichter O O angewiesen O O sind O O . O O Gerade O O aber O O darin O O , O O wie O O sie O O von O O dem O O ungeheuern O O poetischen O O Vorrat O O aller O O Zeiten O O und O O aller O O Länder O O , O O der O O um O O sie O O herumgebreitet O O ist O O , O O Gebrauch O O machen O O , O O verraten O O sie O O eine O O große O O Schwäche O O . O O Zwei O O Vorwürfe O O sind O O es O O , O O die O O gegen O O die O O neuen O O Komponisten O O erhoben O O werden O O müssen O O : O O sie O O setzen O O eine O O große O O Anzahl O O von O O Texten O O in O O Musik O O , O O die O O sich O O dazu O O überhaupt O O nicht O O eignen O O , O O und O O bekunden O O dadurch O O eine O O handwerksmäßige O O Gleichgiltigkeit O O gegen O O Poesie O O und O O Vernunft O O . O O Zweitens O O aber O O überwiegt O O in O O der O O Wahl O O brauchbarer O O Texte O O das O O Liebeslied O O heute O O in O O einem O O geradezu O O unglaublichen O O Grade O O ! O O Von O O der O O Vielseitigkeit O O , O O die O O früher O O ein O O Ruhm O O des O O deutschen O O Liedes O O mit O O war O O — O O keine O O Spur O O mehr O O . O O Kann O O man O O in O O dieser O O durch O O und O O durch O O femininen O O Gesellschaft O O wirklich O O die O O Nachkommen O O jener O O Geschlechter O O , O O die O O im O O Mittelalter O O , O O die O O zur O O Reformationszeit O O gesungen O O haben O O , O O erkennen O O ? O O Wenn O O der O O studirte O O Mann O O vor O O diesem O O Liedergarten O O , O O in O O dem O O nur O O Armide O O waltet O O , O O flieht O O und O O sich O O in O O sein O O Kommersbuch O O zurückzieht O O , O O hat O O er O O Recht O O . O O Der O O Diensteid O O ändert O O an O O dieser O O Sachlage O O wenig O O oder O O nichts O O . O O Auch O O dieser O O Kampf O O ist O O selbstverständlich O O , O O notwendig O O , O O Pflicht O O . O O Aber O O es O O liegt O O doch O O auf O O der O O Hand O O , O O daß O O in O O ihm O O mit O O äußerlichen O O Verboten O O und O O Geboten O O , O O Verfolgungen O O und O O Strafen O O , O O so O O unerläßlich O O sie O O sind O O , O O allein O O nichts O O zu O O erreichen O O ist O O , O O und O O am O O wenigsten O O ein O O äußerlich O O wahrnehmbarer O O Erfolg O O . O O Die O O öffentliche O O Meinung O O erwartet O O auch O O von O O den O O Kampferlassen O O weiter O O nichts O O , O O als O O eine O O sehr O O nachdrückliche O O Förderung O O der O O Sozialdemokratie O O , O O und O O es O O wäre O O ein O O großes O O Unglück O O , O O wenn O O die O O Regierungen O O nicht O O einsähen O O , O O daß O O die O O öffentliche O O Meinung O O damit O O sehr O O leicht O O Recht O O behalten O O könnte O O . O O Die O O Repression O O durch O O Verfolgungen O O und O O Strafen O O gegen O O solche O O krankhaften O O Erscheinungen O O ist O O nur O O eine O O untergeordnete O O Waffe O O , O O aber O O sie O O kann O O sehr O O gefährlich O O werden O O . O O Wenn O O Ärzte O O ans O O Leben O O gehende O O Krankheiten O O bekämpfen O O müssen O O , O O dürfen O O sie O O sich O O vor O O dem O O Gebrauch O O zweischneidiger O O Waffen O O nicht O O scheuen O O . O O Aber O O schweren O O Schaden O O richten O O sie O O an O O , O O wenn O O sie O O die O O Waffe O O leichtfertig O O und O O mit O O ungeschickter O O Hand O O führen O O , O O wenn O O ihrem O O Auge O O der O O scharfe O O Blick O O fehlt O O für O O den O O Unterschied O O zwischen O O gesund O O und O O krank O O , O O ihrem O O Kopf O O die O O Wissenschaft O O des O O hundertfältigen O O Zusammenhangs O O zwischen O O den O O Organen O O und O O zwischen O O Ursache O O und O O Wirkung O O in O O deren O O Funktionen O O , O O ihrem O O Herzen O O das O O aufrichtige O O Wohlwollen O O und O O die O O gewissenhafte O O Rücksicht O O auf O O den O O Kranken O O und O O seine O O ganze O O Lage O O . O O Und O O doch O O ist O O das O O , O O was O O man O O vom O O Arzt O O verlangt O O , O O leicht O O im O O Vergleich O O mit O O den O O Anforderungen O O , O O die O O der O O Kampf O O gegen O O die O O Sozialdemokratie O O im O O Beamtentum O O an O O die O O Beamten O O stellt O O , O O denen O O er O O obliegt O O . O O Die O O repressive O O Bekämpfung O O , O O in O O ihrer O O positiven O O Bedeutung O O für O O den O O gebotnen O O Zweck O O so O O geringfügig O O , O O kann O O leicht O O den O O ganzen O O Kampf O O zur O O vollen O O Niederlage O O führen O O , O O das O O Verfolgen O O und O O Strafen O O , O O das O O dem O O kurzsichtigen O O Übereifer O O vielleicht O O als O O die O O Hauptsache O O und O O sehr O O leicht O O und O O bequem O O erscheint O O , O O ist O O in O O Wahrheit O O eine O O der O O schwierigsten O O und O O ernstesten O O Aufgaben O O , O O die O O den O O Behörden O O gestellt O O sind O O . O O Nur O O der O O größte O O staatsmännische O O Takt O O , O O die O O lauterste O O Gerechtigkeitsliebe O O , O O das O O herzlichste O O Wohlwollen O O gegen O O die O O Beamten O O und O O die O O uneigennützigste O O Treue O O und O O Offenheit O O gegen O O den O O Kaiser O O sind O O ihr O O gewachsen O O . O O Arge O O Fehler O O und O O Nackenschläge O O sind O O dabei O O kaum O O zu O O vermeiden O O . O O Dem O O wird O O man O O sich O O an O O den O O leitenden O O Stellen O O hoffentlich O O nicht O O verschließen O O . O O Wird O O doch O O schon O O wieder O O in O O der O O Presse O O , O O und O O nicht O O etwa O O nur O O in O O der O O reichsfeindlichen O O , O O mit O O unverantwortlichem O O Leichtsinn O O die O O Fabel O O kolportirt O O , O O daß O O diese O O Kampferlasse O O durch O O ein O O besondres O O Eingreifen O O des O O Kaisers O O veranlaßt O O worden O O seien O O . O O Dieser O O Kampf O O war O O , O O ist O O und O O bleibt O O immer O O die O O selbstverständliche O O Pflicht O O und O O Schuldigkeit O O der O O Reichs- O O und O O Staatsbehörden O O überall O O in O O Deutschland O O . O O Aber O O wann O O und O O wo O O immer O O der O O Kampf O O ungeschickt O O , O O kalt- O O und O O lieblos O O geführt O O werden O O sollte O O , O O da O O wird O O immer O O der O O Kaiser O O an O O der O O Liebe O O und O O dem O O Vertrauen O O der O O Beamten O O zu O O ihm O O den O O Schaden O O tragen O O . O O Es O O fehlte O O gerade O O noch O O , O O daß O O diese O O selbstverständliche O O Pflichterfüllung O O der O O Reichs- O O und O O Staatsämter O O zu O O einer O O sensationellen O O Aktion O O aufgebauscht O O würde O O , O O und O O daß O O die O O breite O O Masse O O , O O die O O von O O ihrem O O krankhaften O O Mißtrauen O O gegen O O Kaiser O O und O O Reich O O bekehrt O O und O O von O O dem O O Banne O O einer O O mustergiltig O O geschulten O O , O O jede O O Blöße O O benutzenden O O Demagogie O O befreit O O werden O O soll O O , O O womöglich O O ein O O Wettrennen O O des O O Strebertums O O aller O O Rangklassen O O dahinter O O zu O O suchen O O veranlaßt O O würde O O , O O worin O O sich O O schablonenhaftes O O Ungeschick O O , O O büreaukratische O O Lieblosigkeit O O und O O geriebne O O Augendienerei O O zu O O überbieten O O suchten O O . O O Aber O O , O O wie O O gesagt O O , O O die O O Repression O O mit O O Verbieten O O und O O Gebieten O O , O O Verfolgen O O und O O Strafen O O ist O O überhaupt O O die O O Nebensache O O . O O Allein O O kann O O sie O O nichts O O nützen O O , O O sondern O O wird O O viel O O eher O O nur O O schaden O O . O O Auf O O einem O O so O O bereiteten O O Nährboden O O entwickelt O O sich O O im O O Gymnasiasten O O gar O O leicht O O eine O O der O O Schule O O feindliche O O Stimmung O O , O O zumal O O wenn O O diese O O Schule O O , O O wie O O alles O O Menschenwerk O O , O O an O O ihrem O O Organismus O O auch O O einige O O schadhafte O O Stellen O O aufweist O O . O O Denn O O natürlich O O sind O O doch O O die O O gewissenhaftesten O O und O O tüchtigsten O O Rektoren O O und O O Lehrer O O auch O O nur O O Menschen O O mit O O menschlichen O O Schwächen O O und O O Eigenheiten O O . O O Diese O O sind O O zu O O allen O O Zeiten O O von O O den O O Schülern O O sorgfältig O O beobachtet O O , O O registriert O O und O O in O O der O O Erzählung O O ausgeschmückt O O und O O übertrieben O O worden O O . O O Wie O O dies O O ohne O O Verletzung O O der O O Pietät O O geschieht O O , O O dafür O O ist O O Rogges O O köstliches O O „ O O Pförtnerleben O O " O O ein O O klassisches O O Beispiel O O . O O Aber O O neuerdings O O entwickelt O O sich O O auf O O dem O O geschilderten O O Nährboden O O vielfach O O statt O O des O O Schulhumors O O das O O Gift O O der O O Nichtachtung O O , O O das O O sich O O bei O O solchen O O Schülern O O , O O die O O Mißerfolge O O erleben O O , O O unter O O Umständen O O bis O O zum O O Haß O O steigert O O . O O Der O O Begriff O O des O O Nietzschischen O O Übermenschen O O , O O den O O gerade O O manche O O recht O O unklare O O Köpfe O O von O O sich O O selbst O O hegen O O , O O trägt O O dann O O zu O O der O O Wahnvorstellung O O bei O O , O O daß O O der O O Schüler O O der O O unverstandne O O , O O große O O Geist O O sei O O , O O der O O von O O den O O " O direct dummen O direct und O direct übelwollenden O direct Lehrern O direct " O direct aus O O Bosheit O O und O O Beschränktheit O O niederhalten O O werde O O . O O Ist O O dann O O das O O Maturitätsexamen O O eben O O noch O O mit O O Ach O O und O O Krach O O bestanden O O , O O so O O kann O O sich O O das O O „ direct direct der direct direct Knechtschaft direct direct entronnene direct direct Individuum direct direct " direct direct in O O Äußerungen O O des O O Hasses O O und O O der O O Gemeinheit O O gegen O O die O O Lehrer O O kaum O O genug O O thun O O . O O Diese O O Äußerungen O O erhalten O O dann O O und O O wann O O sogar O O eine O O sexuelle O O Färbung O O durch O O die O O vorausgehende O O Lektüre O O schlechter O O Romane O O und O O Novellen O O , O O durch O O das O O Anschauen O O frivoler O O Stücke O O im O O Theater O O oder O O im O O Variété O O — O O Wolzogens O O Überbrettl O O ! O O — O O und O O vor O O allem O O durch O O die O O Flut O O niederer O O Sinnlichkeit O O nud O O Schamlosigkeit O O , O O die O O sich O O durch O O eine O O gewisse O O Art O O von O O Postkarten O O , O O von O O Bildern O O oder O O Erzählungen O O der O O „ O O Jugend O O " O O und O O des O O „ O O Simplicissimus O O , O O " O O vor O O allem O O aber O O der O O Pariser O O und O O der O O Wiener O O illustrierten O O Witzblätter O O von O O der O O Art O O des O O „ O O Pschütt O O " O O oder O O der O O „ O O Wiener O O Karikaturen O O " O O auf O O die O O Jugend O O ergießt O O . O O Leider O O ist O O auch O O der O O so O O sehr O O viel O O höher O O stehende O O „ O O Kladderadatsch O O " O O mit O O seinen O O unverhüllten O O , O O maßlosen O O Angriffen O O zum O O Beispiel O O auf O O die O O Person O O des O O Königs O O Eduard O O von O O England O O von O O einem O O schädlichen O O Einfluß O O auf O O das O O heranwachsende O O Geschlecht O O nicht O O freizusprechen O O . O O Alle O O diese O O der O O Jugend O O gefährlichen O O Journale O O liegen O O aber O O keineswegs O O bloß O O in O O den O O großstädtischen O O Cafes O O aus O O , O O sie O O sind O O längst O O auch O O in O O den O O Mittelstädten O O heimisch O O und O O arbeiten O O ohne O O Unterlaß O O daran O O , O O den O O jungen O O Deutschen O O das O O Maß O O von O O Bescheidenheit O O und O O Keuschheit O O zu O O rauben O O , O O das O O sie O O früher O O von O O der O O Jugend O O romanischer O O Völker O O so O O vorteilhaft O O unterschied O O . O O Der O O innere O O Zusammenhang O O zwischen O O den O O zum O O Teil O O schamlosen O O Bildern O O der O O genannten O O Zeitungen O O und O O den O O in O O den O O Bierzeitungen O O der O O Abiturienten O O wiedergegebnen O O Zeichnungen O O ist O O unverkennbar O O . O O Wie O O weit O O es O O aber O O ein O O Teil O O der O O deutschen O O akademischen O O Jugend O O , O O die O O natürlich O O ganz O O besonders O O gern O O von O O den O O Gymnasiasten O O kopiert O O wird O O , O O in O O der O O zeichnerischen O O Darstellung O O von O O Schamlosigkeiten O O gebracht O O hat O O , O O das O O kann O O man O O mit O O ästhetischem O O Ekel O O wahrnehmen O O , O O wenn O O man O O einmal O O eine O O Bierzeitung O O von O O dem O O sogenannten O O „ O O klinischen O O Vogelschießen O O " O O einer O O bekannten O O Universität O O in O O die O O Hand O O bekommt O O . O O Die O O deutsche O O höhere O O Schule O O kann O O das O O unterminierende O O Walten O O unsauberer O O Mächte O O nicht O O müßig O O mit O O einsehen O O . O O Sie O O muß O O mit O O aller O O Kraft O O daran O O arbeiten O O , O O durch O O erziehende O O Gestaltung O O des O O ganzen O O Unterrichts O O , O O durch O O direkte O O Belehrung O O der O O Jugend O O in O O den O O Religions- O O und O O Geschichtsstunden O O ihr O O begreiflich O O zu O O machen O O , O O daß O O sie O O teilweise O O auf O O sehr O O schlüpfrigen O O Pfaden O O wandelt O O , O O die O O zum O O Untergang O O führen O O . O O Es O O muß O O daran O O gearbeitet O O werden O O , O O daß O O etwas O O von O O der O O , O O wenngleich O O verstiegnen O O , O O so O O doch O O durch O O und O O durch O O edeln O O Freundschaftsschwärmerei O O Klopstocks O O , O O etwas O O von O O dem O O herben O O , O O strengen O O , O O keuschen O O Geiste O O , O O der O O die O O Jünglinge O O der O O Freiheitskriege O O beseelte O O , O O auch O O in O O unsrer O O Gymnasialjugend O O wieder O O aufwache O O . O O Schon O O vorher O O war O O er O O zum O O Brigadegeneral O O und O O Oberbefehlshaber O O aller O O Freiwilligenkorps O O ernannt O O worden O O . O O Denn O O die O O Negierung O O war O O entschlossen O O , O O der O O Gewalt O O mit O O Gewalt O O zu O O begegnen O O ; O O sie O O erklärte O O die O O Stadt O O in O O Belagerungszustand O O und O O ließ O O die O O engen O O Gassen O O des O O Trastevere O O durch O O Barrikaden O O sperren O O . O O Am O O 28. O O April O O fand O O auf O O dem O O Petersplatze O O vor O O dem O O Kriegsminister O O Avezzanci O O eine O O große O O Parade O O der O O Verteidigungstruppen O O statt O O , O O und O O zwar O O unter O O allgemeiner O O , O O stürmischer O O Begeisterung O O , O O wie O O denn O O überhaupt O O kein O O Zweifel O O darüber O O bestehn O O kann O O , O O daß O O die O O Mehrheit O O der O O römischen O O Bevölkerung O O von O O einer O O Wiederherstellung O O des O O Priesterregiments O O nichts O O wissen O O wollte O O und O O eifrig O O bei O O der O O Sache O O war O O . O O Zur O O Verfügung O O standen O O damals O O im O O ganzen O O vier O O ziemlich O O bunt O O zusammengesetzte O O , O O schwache O O Brigaden O O . O O Als O O Kommandeur O O der O O ersten O O Brigade O O übernahm O O Garibaldi O O die O O Walllinie O O von O O Porta O O Portese O O in O O der O O Tiberniederung O O bis O O Porta O O San O O Pancrazio O O auf O O der O O Höhe O O ; O O er O O besetzte O O aber O O auch O O die O O davor O O liegenden O O Villen O O Doria-Pamfili O O und O O Corsini O O mit O O ihren O O ausgedehnten O O prachtvollen O O Parks O O , O O um O O die O O Franzosen O O möglichst O O lange O O vor O O dem O O Angriff O O auf O O den O O Wall O O Urbans O O des O O Achten O O , O O den O O Wall O O , O O der O O auf O O dem O O Rücken O O des O O Janiculums O O bis O O zur O O Porta O O Cavalleggieri O O läuft O O , O O abzuhalten O O und O O schob O O seine O O Vorposten O O noch O O darüber O O hinaus O O bis O O zur O O Tenuta O O Bravetta O O ( O O nördlich O O von O O dem O O heutigen O O gleichnamigen O O Fort O O ) O O den O O Franzosen O O entgegen O O . O O Die O O Mauer O O um O O den O O Vatikan O O hielt O O die O O zweite O O Brigade O O Masini O O , O O in O O Reserve O O standen O O die O O dritte O O Brigade O O Savini O O auf O O der O O Piazza O O Navona O O , O O die O O vierte O O Galletti O O bei O O der O O Chiesa O O nuova O O ( O O Santa O O Maria O O della O O Ballicella O O ) O O am O O heutigen O O Corso O O Vittorio O O Emanuele O O mit O O der O O nicht O O in O O Position O O gebrachten O O Feldartillerie O O . O O Dudinot O O rechnete O O auf O O keinen O O ernsten O O Widerstand O O , O O als O O er O O am O O Morgen O O des O O 30. O O April O O auf O O der O O Straße O O von O O Civitavecchia O O heranzog O O ; O O er O O unterschätzte O O die O O militärische O O Leistungsfähigkeit O O seiner O O Gegner O O , O O äußerte O O geringschätzig O O : O O „ direct direct Die direct direct Italiener direct direct schlagen direct direct sich direct direct nicht direct direct , direct direct " direct direct und O O hatte O O seinen O O Truppen O O in O O seinem O O Tagesbefehl O O zuversichtlich O O zugerufen O O : O O Coûte direct direct qui direct direct coûte direct direct , direct direct ce direct direct coir direct direct à direct direct Rome direct direct . direct direct Statt O O dessen O O stieß O O er O O schon O O bei O O der O O Tenuta O O Bravetta O O auf O O den O O Feind O O , O O drängte O O , O O da O O dieser O O natürlich O O zurückwich O O , O O nach O O und O O nahm O O einen O O Teil O O der O O Villa O O Doria-Pamfili O O ; O O aber O O sein O O Angriff O O auf O O das O O Vatikanische O O Viertel O O bei O O Porta O O Cavalleggieri O O und O O Porta O O Angelica O O ( O O an O O der O O Nordseite O O auf O O der O O heutigen O O Piazza O O di O O Risorgimento O O ) O O wurde O O blutig O O abgewiesen O O , O O und O O aus O O der O O Villa O O Pamfili O O warf O O Garibaldi O O die O O Franzosen O O nach O O hitzigem O O Bajonettkampfe O O wieder O O hinaus O O , O O wobei O O Nino O O Birio O O ein O O Bataillon O O vom O O 20. O O französischen O O Regiment O O gefangen O O nahm O O . O O Nach O O siebenstündigem O O , O O oft O O erbittertem O O Kampfe O O wichen O O die O O Franzosen O O auf O O der O O ganzen O O Linie O O zurück O O . O O Am O O liebsten O O hätte O O nun O O Garibaldi O O eine O O energische O O Verfolgung O O eingeleitet O O , O O um O O die O O Franzosen O O von O O Civitavecchia O O abzuschneiden O O ; O O aber O O Mazzini O O war O O dagegen O O , O O weil O O er O O sie O O aus O O politischen O O Gründen O O nicht O O bis O O zum O O äußersten O O treiben O O wollte O O und O O auf O O eine O O Wendung O O der O O französischen O O Politik O O hoffte O O . O O So O O durfte O O der O O kühne O O Freischarenführer O O nur O O bis O O Malagrotta O O an O O der O O Galera O O folgen O O . O O Unmittelbar O O darauf O O erbat O O Dudinot O O , O O niedergeschlagen O O wie O O er O O war O O , O O Waffenstillstand O O und O O ging O O nach O O Civitavecchia O O zurück O O . O O So O O wurde O O der O O Sieg O O nicht O O wirklich O O ausgenutzt O O , O O das O O Triumvirat O O entließ O O sogar O O am O O 7. O O Mai O O die O O gefangnen O O Franzosen O O bedingungslos O O , O O um O O seine O O freundschaftliche O O Gesinnung O O gegen O O die O O französische O O „ O O Schwesterrepublik O O " O O zu O O zeigen O O ; O O immerhin O O wirkte O O der O O 30. O O April O O anfeuernd O O und O O belebend O O anf O O die O O Verteidiger O O Roms O O . O O Als O O deshalb O O im O O Kampfe O O mit O O den O O Franzosen O O eine O O Pause O O eintrat O O , O O benutzte O O die O O römische O O Regierung O O diese O O , O O ihre O O schwachen O O Streitlüste O O auf O O die O O Neapolitaner O O zu O O werfen O O und O O sich O O ihrer O O zu O O entledigen O O , O O bevor O O die O O Franzosen O O wieder O O angriffen O O . O O Andere O O citiren O O die O O Bücherweisheit O O Europas O O und O O die O O Erfahrungen O O des O O letzten O O Jahrhunderts O O ; O O aber O O grau O O ist O O alle O O Theorie O O der O O Politik O O und O O blutigroth O O ihre O O Durchführung O O . O O — O O Wir O O ächzen O O nicht O O , O O wir O O weinen O O nicht O O , O O wir O O klagen O O nicht O O — O O und O O wir O O verzweifeln O O nicht O O . O O Wenn O O man O O Millionen O O Brüder O O hat O O , O O die O O dasselbe O O fühlen O O und O O denken O O , O O so O O befindet O O man O O sich O O mitten O O im O O Sturmgeheul O O und O O unter O O zerschmetternden O O Blitzen O O wie O O in O O einem O O Tempel O O , O O wo O O der O O Gott O O der O O Heerschaaren O O gemeinsam O O angebetet O O , O O auf O O ihn O O gebaut O O und O O vertraut O O wird O O . O O Wie O O die O O Freimaurer O O in O O den O O Staaten O O , O O wo O O dieser O O Orden O O verboten O O ist O O , O O oder O O wie O O die O O ersten O O verfolgten O O Christen O O , O O betrachtet O O ein O O Magyar O O den O O andern O O , O O ein O O Wort O O , O O ein O O Handdruck O O , O O ein O O Blick O O , O O und O O man O O hat O O sich O O verständigt O O . O O Inniger O O , O O brüderlicher O O drängt O O man O O sich O O aneinander O O , O O denn O O nur O O Ein O O Gedanke O O durchzieht O O alle O O Seelen O O Ungarns O O ! O O Wie O O kleinlich O O und O O wie O O kurzsichtig O O erscheint O O bei O O dieser O O offenkundiger O O Stimmung O O die O O Unterdrückung O O eines O O Zeitungsblattes O O , O O des O O „ O O Figyelmezö O O , O O " O O worin O O einige O O Hochtories O O und O O vormärzliche O O Hofbeamte O O Trauerweiden O O um O O die O O gemordete O O Verfassung O O pflanzten O O ! O O Herr O O Paul O O v. O O Svmstch O O ( O O syr. O O Schomschitsch O O ) O O , O O früher O O Hofrath O O , O O Führer O O der O O conservativen O O Partei O O in O O der O O untern O O Kammer O O des O O Preßburger O O Reichstags O O , O O einer O O der O O heftigsten O O Gegner O O Kossuth's O O , O O glaubte O O das O O Recht O O und O O die O O Erlaubniß O O zu O O haben O O , O O seine O O Ansichten O O , O O so O O loyal O O für O O den O O König O O , O O äußern O O zu O O dürfen O O . O O Hapnau O O schickte O O einen O O Korporal O O , O O und O O dieser O O bewies O O dem O O Hofrath O O , O O daß O O er O O nicht O O sprechen O O dürfe O O . O O Solchen O O Argumenten O O gegenüber O O gibt O O sich O O Jedermann O O gefangen O O . O O Somsich's O O Reden O O sind O O aber O O nur O O der O O Brei O O , O O wie O O er O O für O O Windelkinder O O zugerichtet O O wird O O , O O damit O O ihr O O zarter O O Magen O O die O O ungewohnte O O Speise O O vertrage O O ; O O das O O Land O O ist O O geschnürt O O im O O Belagerungszustände O O , O O und O O die O O Standrechtsamme O O verweigert O O jede O O consistente O O Nahrung O O . O O Doppelt O O , O O dreifach O O , O O zehnfach O O würde O O das O O Martialgesetz O O verschärft O O werden O O , O O hörte O O man O O die O O Reden O O der O O echten O O Magyaren O O , O O und O O das O O ganze O O Reich O O , O O von O O den O O Karpathen O O bis O O zum O O Hasen O O von O O Fiume O O besteht O O jetzt O O nrr O O aus O O Magyarischgesinnten O O , O O denn O O die O O Herren O O in O O Wien O O haben O O die O O Sprachverschiedenheit O O vergessen O O gemacht O O . O O Leider O O ! O O leider O O muß O O man O O es O O sagen O O , O O daß O O die O O Deutschen O O als O O die O O Allerersten O O sich O O herandrängen O O , O O um O O den O O Bedrängern O O Ungarns O O ihre O O Mitwirkung O O anzubieten O O oder O O ihnen O O rückengekrümmt O O zu O O huldigen O O . O O Die O O Deutschen O O Ungarns O O haben O O in O O früheren O O Zeiten O O ihre O O Ebenbürtigkeit O O gegenüber O O den O O stolzen O O Magyaren O O nicht O O zu O O wahren O O gewußt O O ; O O sie O O wissen O O jetzt O O nicht O O die O O Rolle O O der O O Vermittler O O zu O O übernehmen O O . O O Die O O Deutschen O O Ungarns O O und O O Siebenbürgens O O haben O O die O O Verachtung O O wohl O O verdient O O , O O welche O O die O O Magyaren O O der O O vorigen O O Jahrhunderte O O den O O für O O Gewerbsprivilegien O O alle O O politische O O Selbstständigkeit O O hinopfernden O O Städtern O O zeigten O O ; O O und O O ein O O großer O O Theil O O verdient O O die O O Verachtung O O , O O welche O O gegenwärtig O O den O O wedelnden O O Bürgern O O gezeigt O O wird O O . O O Nicht O O etwa O O die O O politischen O O Tendenzen O O der O O „ O O Rebellen O O " O O oder O O des O O octroyirenden O O Ministeriums O O in O O Wien O O geben O O den O O Grund O O zur O O Parteiung O O , O O sondern O O ihr O O Benehmen O O im O O bürgerlichen O O Leben O O . O O Wenn O O 300 O O Pesther O O Bürger O O , O O und O O zwar O O nur O O deutsche O O Bürger O O , O O dem O O Obercommandanten O O Haynau O O ein O O Album O O überreichen O O , O O wenn O O in O O Pesth O O und O O Preßburg O O Gassen O O mit O O den O O Namen O O von O O Generälen O O getauft O O werden O O , O O z. O O B. O O Jellachich-Straße O O , O O wobei O O der O O Zufall O O so O O witzig O O ist O O , O O daß O O der O O Barmherzigenplatz O O in O O Preßburg O O den O O Namen O O Haynauplatz O O erhält O O ; O O wenn O O die O O Pamphlete O O auf O O die O O ungarische O O Nation O O , O O nicht O O etwa O O auf O O die O O Führer O O der O O Revolution O O , O O blos O O in O O deutscher O O Sprache O O von O O deutschen O O Autoren O O erscheinen O O , O O dann O O gibt O O es O O hinlänglichen O O Grund O O , O O an O O Kopf O O und O O Herz O O der O O deutschen O O Bürger O O Ungarns O O zu O O zweifeln O O , O O und O O ihren O O Schritten O O selbstische O O Zwecke O O unterzuschieben O O . O O Man O O weist O O mit O O Fingern O O nach O O ihnen O O , O O und O O wenn O O jemals O O wieder O O das O O Volk O O zu O O den O O Waffen O O greift O O , O O sind O O diese O O Deutschen O O ein O O Gegenstand O O der O O Rache O O . O O Deutschland O O ist O O das O O „ O O Herz O O " O O Europas O O und O O als O O solches O O größtenteils O O von O O Landgrenzen O O umschlossen O O ; O O ihm O O sind O O darum O O fremde O O Mächte O O unmittelbar O O benachbart O O . O O Es O O muß O O deshalb O O in O O ganz O O anderm O O Maße O O als O O England O O auf O O seine O O Wehrkraft O O bedacht O O sein O O . O O Es O O bedarf O O doppelter O O Rüstungen O O : O O einmal O O einer O O Flotte O O , O O wenn O O es O O den O O Plan O O einer O O Weltpolitik O O durchführen O O will O O , O O dann O O aber O O , O O und O O das O O ist O O immer O O das O O wichtigste O O , O O eines O O starken O O Landheeres O O . O O Und O O noch O O in O O andrer O O Hinsicht O O ist O O seine O O Wehrnotwendigkeit O O eine O O doppelte O O . O O Es O O genügen O O nicht O O Geldopfer O O , O O wie O O sie O O der O O Engländer O O allein O O bringt O O , O O sondern O O ein O O großer O O Teil O O des O O Volkes O O muß O O auch O O persönlich O O für O O des O O Landes O O Wehrkraft O O eintreten O O , O O da O O nur O O auf O O dem O O Boden O O der O O allgemeinen O O Wehrpflicht O O ein O O starkes O O Heer O O erwachsen O O kann O O . O O Um O O so O O bedrohlicher O O muß O O es O O da O O sein O O , O O wenn O O sich O O der O O Träger O O unsers O O kapitalistischen O O Fortschritts O O mehr O O und O O mehr O O eine O O Wehrverdrossenheit O O bemächtigt O O . O O Man O O will O O keine O O Geldopfer O O und O O erst O O recht O O keine O O persönlichen O O Opfer O O mehr O O bringen O O . O O Auch O O hiervon O O überzeugt O O uns O O fast O O täglich O O der O O Geschäftsgang O O unsrer O O Parlamente O O , O O wo O O allem O O , O O was O O mit O O Wehrvorlagen O O zusammenhängt O O , O O hartnäckiger O O Widerstand O O entgegengesetzt O O wird O O . O O Aber O O auch O O diese O O Wehrverdrossenheit O O der O O Geldpartei O O wäre O O wiederum O O vielleicht O O nicht O O so O O gefährlich O O , O O wenn O O nicht O O auch O O sie O O auf O O die O O untern O O Schichten O O übergriffe O O . O O Die O O sozialen O O Verschiebungen O O , O O die O O wir O O schon O O berührt O O haben O O , O O haben O O an O O Stelle O O eines O O besitzenden O O und O O darum O O staatserhaltenden O O Bauernstandes O O ein O O nur O O an O O geringem O O beweglichem O O Besitz O O hängendes O O und O O darum O O staatsbedrohendes O O Proletariat O O der O O Städte O O geschaffen O O : O O die O O Sozialdemokratie O O . O O Diese O O Sozialdemokratie O O ist O O im O O innersten O O Kern O O ihres O O Wesens O O zugestandnermaßen O O international O O , O O sie O O hat O O an O O nationalen O O Fragen O O kein O O Interesse O O , O O sie O O setzt O O allen O O nationalen O O Bedürfnissen O O hartnäckigen O O Widerstand O O entgegen O O . O O Darum O O ist O O auch O O der O O Sozialismus O O ein O O Hauptfeind O O nationaler O O Wehrkraft O O . O O Mag O O der O O Soztalismus O O heute O O auch O O seine O O Macht O O überschätzen O O , O O und O O mögen O O ängstliche O O Gemüter O O geneigt O O sein O O , O O diese O O Überschätzung O O mitzumachen O O , O O so O O unterliegt O O es O O doch O O keinem O O Zweifel O O , O O daß O O in O O Zeiten O O ernster O O kriegerischer O O Verwicklungen O O , O O wenn O O solche O O in O O späterer O O Zukunft O O wieder O O einmal O O unser O O Land O O bedrohen O O sollten O O , O O dieser O O internationale O O Pfahl O O im O O nationalen O O Fleische O O unsrer O O Wehrfähigkeit O O sehr O O gefährlich O O werden O O könnte O O . O O Die O O Sozialdemokratie O O ist O O also O O die O O Hauptfeindin O O unsrer O O so O O notwendigen O O nationalen O O Wehrkraft O O . O O Die O O Sozialdemokratie O O aber O O ist O O ihrem O O ganzen O O Wesen O O nach O O nur O O eine O O Frucht O O der O O anglisierenden O O Geldsucht O O und O O der O O für O O uns O O daraus O O folgenden O O Genußsucht O O unsrer O O Zeit O O . O O So O O ergeben O O sich O O aus O O undeutscher O O Nachahmung O O englischen O O Wesens O O schwere O O wirtschaftliche O O , O O moralische O O , O O physische O O und O O , O O besonders O O was O O die O O Wehrkraft O O anlangt O O , O O überhaupt O O allgemein O O nationale O O Gefahren O O , O O und O O wir O O sehen O O , O O daß O O der O O scheinbar O O so O O glänzende O O Fortschritt O O von O O heute O O tatsächlich O O ein O O Rückschritt O O ist O O . O O Und O O es O O kann O O auch O O nicht O O verschwiegen O O werden O O , O O daß O O unsre O O Parlamente O O gegen O O diesen O O undeutschen O O Geist O O der O O Zeit O O kein O O genügendes O O Bollwerk O O bilden O O . O O Auch O O hier O O überwiegen O O kurzsichtige O O Parteiinteressen O O , O O und O O die O O allgemein O O nationalen O O Interessen O O werden O O allemal O O in O O den O O Hintergrund O O geschoben O O . O O Um O O so O O dringender O O muß O O da O O , O O wenn O O auch O O unsre O O Parlamente O O versagen O O , O O die O O Frage O O lauten O O : O O Wie direct direct kann direct direct dem direct direct deutschen direct direct Volke direct direct aus direct direct diesen direct direct seine direct O Zukunft direct O schwer direct direct bedrohenden direct direct Gefahren direct direct Rettung direct direct werden direct direct ? direct direct Das O O „ O O Wie O O " O O an O O sich O O ist O O leicht O O beantwortet O O : O O dadurch direct O , direct O daß direct O das direct O deutsche direct O Volk direct O von direct O der direct O an direct O und direct O für direct O sich direct O schon direct O unwürdigen direct O Nachahmung direct O fremden direct O Wesens direct O wieder direct O abgewandt direct O und direct O zu direct O Selbstbesinnung direct O und direct O dem direct O daraus direct O folgenden direct O Selbstbewußtsein direct O und direct O der direct O sich direct O daraus direct O ergebenden direct O Beharrung direct O im direct O eignen direct O Wesen direct O erzogen direct O wird direct O . direct O Durch O O Rückerziehung O O also O O zur O O Betätigung O O eigner O O Art. O O Fragen O O wir O O Fremde O O , O O die O O Deutschland O O kennen O O gelernt O O haben O O , O O was O O sie O O am O O alten O O deutschen O O Wesen O O als O O eigne O O Art O O so O O sehr O O schätzen O O lernten O O , O O so O O nennen O O sie O O die O O Arbeitsfreudigkeit O O des O O Deutschen O O , O O seinen O O Trieb O O , O O die O O Arbeit O O zunächst O O um O O ihrer O O selbst O O willen O O und O O nicht O O nur O O im O O Hinblick O O auf O O den O O Gewinn O O zu O O verrichten O O . O O Darin O O liegt O O der O O dauernde O O Wert O O einer O O richtigen O O Charakteristik O O , O O denn O O die O O äußern O O Verhältnisse O O ändern O O sich O O , O O nicht O O aber O O der O O Charakter O O der O O Menschen O O . O O Auf O O solche O O Weise O O vermittelt O O die O O Dichtung O O Menschenkenntnis O O und O O trägt O O zur O O Bildung O O bei O O . O O Wenn O O die O O geheimsten O O Beweggründe O O enthüllt O O werden O O , O O so O O vermag O O jedermann O O im O O wirklichen O O Leben O O ähnliche O O Charaktere O O an O O ihren O O Äußerungen O O zu O O erkennen O O . O O Von O O Bismarck O O wird O O uns O O ein O O Ausspruch O O überliefert O O , O O wonach O O er O O den O O für O O den O O klügsten O O hielt O O , O O der O O die O O Erfahrungen O O andrer O O für O O sich O O benutzt O O . O O Man O O kann O O hier O O einwenden O O , O O daß O O viele O O Stoffe O O nicht O O schön O O seien O O und O O deshalb O O dichterisch O O nicht O O bearbeitet O O werden O O dürfen O O . O O Dem O O ist O O entgegenzuhalten O O , O O daß O O kein O O Stoff O O an O O sich O O schön O O ist O O , O O sondern O O es O O erst O O durch O O künstlerische O O Gestaltung O O wird O O . O O Man O O trifft O O naive O O Leute O O , O O die O O eine O O Dichtung O O für O O schön O O halten O O , O O wenn O O alle O O darin O O auftretenden O O Personen O O einen O O „ O O guten O O " O O Charakter O O haben O O und O O der O O Ausgang O O glücklich O O ist O O . O O Andre O O machen O O schon O O ein O O Zugeständnis O O und O O lassen O O auch O O ein O O „ O O schlechtes O O " O O Ende O O zu O O , O O wenn O O nur O O die O O „ O O Schlechtigkeit O O " O O den O O Lohn O O ihrer O O Taten O O enthält O O . O O In O O diesem O O Rahmen O O ungefähr O O bewegen O O sich O O die O O Konflikte O O und O O ihre O O Lösung O O in O O unsrer O O Unterhaltungsliteratur O O . O O Noch O O andre O O Ästhetiker O O erklären O O , O O als O O unschön O O seien O O die O O Stoffe O O zu O O verwerfen O O , O O die O O einem O O niedrigen O O Milieu O O entnommen O O sind O O oder O O Dinge O O behandeln O O , O O die O O man O O mit O O dem O O Mantel O O der O O Liebe O O zudecken O O möchte O O , O O da O O die O O Berührung O O mit O O ihnen O O auch O O in O O der O O Dichtung O O unangenehm O O und O O peinlich O O sei O O . O O Unsre O O nachklassische O O Zeit O O war O O der O O Meinung O O , O O die O O politischen O O , O O wirtschaftlichen O O und O O sittlichen O O Zustände O O hätten O O mit O O der O O Literatur O O nichts O O zu O O schaffen O O . O O Gustav O O Freytag O O schrieb O O in O O seiner O O „ O O Technik O O des O O Dramas O O " O O ( O O Leipzig O O 1894 O O , O O S. O O 59 O O ) O O , O O es O O sei O O eine O O Entwürdigung O O der O O Kunst O O , O O wenn O O ein O O Dichter O O gesellschaftliche O O Verbildungen O O des O O wirklichen O O Lebens O O , O O Gewaltherrschaft O O der O O Reichen O O , O O die O O gequälte O O Lage O O Gedrückter O O , O O die O O Stellung O O der O O Armen O O , O O die O O von O O der O O Gesellschaft O O fast O O nur O O Leiden O O empfangen O O , O O streitlustig O O und O O tendenzvoll O O zur O O Handlung O O eines O O Dramas O O verwerten O O wolle O O . O O Die O O Sorge O O um O O die O O Besserung O O der O O armen O O und O O gedrückten O O Klassen O O solle O O ein O O wichtiger O O Teil O O unsrer O O Arbeit O O im O O wirklichen O O Leben O O sein O O , O O die O O Muse O O der O O Kunst O O sei O O keine O O barmherzige O O Schwester O O . O O Unsre O O größten O O Dichter O O haben O O jedoch O O diese O O von O O Gustav O O Freytag O O verworfnen O O Stoffe O O zum O O Gegenstand O O unsterblicher O O Werke O O gemacht O O . O O Schiller O O hat O O in O O „ O O Kabale O O und O O Liebe O O " O O und O O im O O „ O O Wilhelm O O Tell O O " O O die O O Unterdrückung O O des O O niedern O O Volkes O O durch O O Fürstenmacht O O gezeichnet O O — O O ein O O zu O O seiner O O Zeit O O ganz O O modernes O O politisches O O Problem O O . O O Auch O O die O O Alten O O haben O O die O O Dichtung O O benutzt O O , O O die O O Verbildungen O O ihrer O O Zeit O O ans O O Licht O O zu O O ziehen O O ; O O die O O Werke O O ihrer O O Dichter O O sind O O die O O wertvollste O O Fundgrube O O für O O die O O Kultur- O O und O O Sittengeschichte O O der O O Griechen O O und O O Römer O O . O O Wir O O beschränken O O uns O O darauf O O , O O Namen O O wie O O Aristophanes O O , O O Juvenal O O und O O Martial O O zu O O nennen O O . O O Praktische O O Vorschläge O O zur O O Beseitigung O O sozialer O O und O O sittlicher O O Mißstände O O kann O O die O O Dichtung O O natürlich O O nicht O O machen O O — O O das O O ist O O die O O Aufgabe O O der O O Sozialpolitik O O — O O , O O aber O O die O O Darstellung O O der O O daraus O O entstehenden O O Konflikte O O darf O O man O O der O O schönen O O Literatur O O nicht O O vorenthalten O O , O O wenn O O man O O ihr O O einen O O höhern O O als O O einen O O Unterhaltungswert O O beimißt O O . O O Erst O O die O O Dichtung O O verbreitet O O , O O wenn O O sie O O sich O O mit O O solchen O O Stoffen O O befaßt O O , O O eine O O allgemeine O O Kenntnis O O dieser O O Verbildungen O O . O O Die O O dargestellten O O Konflikte O O erregen O O das O O Gefühl O O , O O indem O O man O O Mitleid O O , O O Verachtung O O , O O Haß O O empfindet O O , O O der O O Verstand O O beschäftigt O O sich O O lebhaft O O mit O O ihnen O O und O O sinnt O O auf O O Mittel O O , O O die O O Mißstände O O zu O O beseitigen O O . O O Haben O O wir O O jene O O gefunden O O , O O so O O ist O O unser O O Wille O O bestrebt O O , O O diese O O unschädlich O O zu O O machen O O . O O Mit O O Rücksicht O O auf O O diese O O Wirkungen O O haben O O unsre O O Regierungen O O das O O Theater O O , O O das O O von O O allen O O Kunsteinrichtungen O O den O O stärksten O O Einfluß O O ausübt O O , O O unter O O die O O Aufsicht O O der O O Zensur O O gestellt O O , O O denn O O sie O O verdichten O O sich O O manchmal O O zu O O Taten O O , O O und O O es O O ist O O schon O O vorgekommen O O , O O daß O O begeisterte O O Zuschauer O O oder O O Zuhörer O O die O O Pferde O O der O O Künstler O O ausgespannt O O und O O ihren O O Wagen O O selbst O O gezogen O O haben O O . O O Dabei O O besteht O O noch O O die O O Wahrscheinlichkeit O O , O O daß O O einzelne O O Parteien O O den O O Wünschen O O der O O sozialdemokratischen O O Agitationsredner O O ohnehin O O mehr O O als O O billig O O entgegenkommen O O , O O da O O sie O O selbst O O Redner O O haben O O , O O die O O es O O auch O O nicht O O leicht O O unter O O zwei O O Stunden O O tun O O . O O Soweit O O bei O O diesen O O Dauerreden O O nicht O O bloß O O persönliche O O Eitelkeit O O ins O O Spiel O O kommt O O , O O kann O O doch O O auch O O bloß O O der O O Zweck O O vorwalten O O , O O zum O O Fenster O O hinaus O O zu O O sprechen O O , O O da O O sie O O bei O O der O O üblichen O O Fraktionspraktik O O auf O O die O O Beschlüsse O O des O O Hauses O O ohne O O jede O O Wirkung O O bleiben O O . O O Es O O wird O O dem O O Ansehen O O des O O Reichstags O O nicht O O dienlich O O sein O O , O O wenn O O dieser O O Zustand O O fortdauert O O oder O O sich O O gar O O noch O O verschlimmert O O . O O Es O O gibt O O Leute O O genug O O , O O die O O nach O O der O O Gewährung O O der O O Diäten O O eine O O sachlichere O O Beratung O O und O O die O O Beseitigung O O eines O O früher O O schwer O O zu O O beseitigenden O O Übelstandes O O erwartet O O hatten O O . O O Moltke O O , O O der O O einer O O der O O gewissenhaftesten O O Abgeordneten O O war O O , O O hat O O einmal O O die O O stundenlangen O O Reden O O als O O Rücksichtslosigkeit O O gegen O O andre O O bezeichnet O O . O O Die O O Möglichkeit O O sachlicher O O Beratungen O O für O O den O O Reichstag O O geschaffen O O zu O O haben O O , O O genügte O O aber O O dem O O Fürsten O O Bülow O O nicht O O ; O O es O O bedürfte O O zur O O Hebung O O des O O Parlaments O O auch O O noch O O einer O O Auffrischung O O und O O Ermunterung O O der O O wirklich O O auf O O dem O O Boden O O der O O Verfassung O O stehenden O O Parteien O O . O O Seine O O wiederholte O O Aufforderung O O an O O die O O bürgerlichen O O Parteien O O , O O sich O O gegen O O die O O den O O Klassenkampf O O betreibende O O Sozialdemokratie O O zusammenzuschließen O O , O O fiel O O zunächst O O auf O O unfruchtbaren O O Boden O O , O O denn O O die O O Parteien O O vermochten O O nicht O O über O O den O O Schatten O O ihrer O O Vergangenheit O O zu O O springen O O . O O Aber O O das O O Ziel O O wurde O O in O O der O O Hauptsache O O doch O O erreicht O O bei O O der O O Reichstagsauflösung O O , O O nachdem O O die O O Liberalen O O durch O O ihr O O kräftiges O O Eintreten O O für O O die O O Kolonialpolitik O O indirekt O O selbst O O zugegeben O O hatten O O , O O daß O O die O O seitherigen O O Gegensätze O O zwischen O O liberal O O und O O konservativ O O für O O die O O Aufgaben O O des O O Reichs O O keine O O Geltung O O mehr O O haben O O können O O . O O Auf O O dieser O O Grundlage O O fußt O O die O O neue O O Zusammenfassung O O der O O Parteien O O im O O Reichstage O O , O O für O O die O O der O O Berliner O O Zeitungswitz O O — O O natürlich O O nach O O ausländischem O O Muster O O — O O die O O Bezeichnung O O Block O O aufgebracht O O hat O O . O O Eine O O breite O O Grundlage O O fand O O sie O O in O O der O O Stimmung O O der O O Bevölkerung O O , O O die O O namentlich O O die O O Mahnung O O Bülows O O zum O O Zusammenschluß O O gegen O O die O O Sozialdemokratie O O mit O O überraschendem O O Eifer O O erfaßte O O und O O dieser O O übermütig O O gewordnen O O Partei O O eine O O gewaltige O O Wahlniederlage O O beibrachte O O , O O durch O O die O O sie O O wohl O O noch O O nicht O O die O O gebührende O O Bescheidenheit O O gelernt O O aber O O doch O O den O O viele O O betörenden O O Ruf O O der O O Unbesiegbarkeit O O eingebüßt O O hat O O . O O Solange O O die O O wärmende O O Sonne O O der O O Wahlglut O O hoch O O stand O O , O O haben O O auch O O die O O Reichstagsverhandlungen O O ergeben O O , O O daß O O ganz O O gut O O ein O O Zusammenarbeiten O O der O O liberalen O O und O O der O O konservativen O O Partei O O für O O das O O Reich O O möglich O O ist O O , O O wie O O es O O ja O O auch O O schon O O zwischen O O Nationalliberalen O O und O O Konservativen O O seit O O Jahrzehnten O O bestanden O O hatte O O . O O Aber O O je O O mehr O O jene O O Sonne O O sank O O , O O desto O O größer O O wurden O O die O O Parteischatten O O wieder O O . O O Die O O bei O O den O O Wahlen O O ausschlaggebende O O Volksstimmung O O hatte O O auf O O eine O O tatkräftige O O und O O großdenkende O O Mehrheit O O gerechnet O O , O O aber O O diese O O hat O O sich O O eigentlich O O nur O O bei O O den O O Kolonialfragen O O betätigt O O . O O Schon O O bei O O dem O O ausgesprochen O O sehr O O liberalen O O Vereinsgesetz O O konnte O O nur O O schwer O O eine O O Verständigung O O erreicht O O werden O O , O O und O O bei O O der O O Finanzreform O O ist O O das O O alte O O Parteienchaos O O wieder O O da O O . O O In O O einem O O Artikel O O im O O Tag O O äußerte O O vor O O einigen O O Wochen O O Generalmajor O O Keim O O , O O in O O der O O allgemeinen O O Unzufriedenheit O O mit O O dem O O Reichstage O O und O O in O O dem O O vielfachen O O Schelten O O über O O ihn O O stecke O O ein O O gutes O O Teil O O Pharisäertum O O , O O natürlich O O unbewußt O O , O O weil O O der O O Reichstag O O doch O O nichts O O weiter O O sei O O als O O der O O Mikrokosmus O O des O O oft O O krausen O O politischen O O Gedankenlebens O O des O O deutschen O O Volks O O . O O Das O O ist O O zum O O Teil O O richtig O O , O O zum O O Teil O O aber O O doch O O nicht O O . O O Obgleich O O er O O jetzt O O auch O O schon O O vor O O dem O O Beweise O O seiner O O Unfähigkeit O O steht O O , O O ist O O der O O jetzige O O Reichstag O O doch O O wesentlich O O anders O O als O O sein O O Vorgänger O O , O O und O O in O O dreieinhalb O O Jahren O O hatte O O sich O O das O O politische O O Gedankenleben O O des O O deutschen O O Volks O O schwerlich O O so O O weit O O gewandelt O O , O O daß O O sein O O Mikrokosmos O O soviel O O anders O O aussehen O O könnte O O . O O Die direct direct höchste direct direct Gerechtigkeit direct direct ist direct direct stets direct direct Vergebung direct direct . direct direct " direct direct Und O O er O O lächelte O O . O O Ja O O — O O das O O war O O auch O O eine O O Bekanntschaft O O — O O und O O vielleicht O O die O O eigentümlichste O O von O O allen O O , O O die O O er O O hier O O in O O seiner O O neuen O O Gemeinde O O gemacht O O hatte O O . O O Der O O Einsiedler O O ans O O dem O O Bjönntal O O . O O Aus O O dem O O Fjordende O O hinter O O Tennö O O erstreckte O O sich O O das O O Bjönntal O O tief O O in O O das O O Land O O hinein O O , O O zwischen O O den O O finstern O O Bergen O O bis O O ganz O O an O O das O O bläuende O O Grenzgebirge O O hinan O O . O O Zu O O beiden O O Seiten O O der O O Bjönna O O , O O die O O in O O breitem O O Lauf O O das O O ganze O O Tal O O durchfloß O O , O O stand O O dichter O O , O O uralter O O Tannenwald O O . O O Kein O O Übergang O O konnte O O überraschender O O sein O O , O O als O O wenn O O man O O vom O O Meeresufer O O mit O O den O O nackten O O Felsen O O in O O die O O schwarzen O O , O O sausenden O O Bjönntalwälder O O gelangte O O . O O Hier O O drinnen O O lebte O O eine O O kleine O O Bevölkerung O O eingewanderter O O Finnen O O ihr O O eigenes O O Leben O O in O O ihren O O Ansiedlungen O O , O O weit O O verschieden O O von O O dem O O des O O Fischervolks O O an O O den O O Fjorden O O oder O O auf O O den O O Inseln O O da O O draußen O O . O O Hin O O und O O wieder O O hatte O O er O O den O O Einsiedler O O da O O drinnen O O im O O Walde O O nennen O O hören O O ; O O niemand O O wußte O O so O O recht O O , O O wer O O er O O war O O , O O woher O O er O O kam O O , O O wie O O er O O hieß O O . O O Er O O selber O O nannte O O sich O O nur O O Herr O O Johannes O O . O O Viele O O Jahre O O lang O O hatte O O er O O in O O seiner O O kleinen O O Bretterhütte O O oben O O im O O Bjönntalwalde O O gelebt O O , O O wo O O er O O Jagd O O betrieb O O und O O Lachs O O im O O Elf O O fischte O O . O O Unten O O an O O die O O See O O hinab O O kam O O er O O niemals O O . O O Auch O O die O O Quänen O O da O O oben O O sahen O O nur O O wenig O O von O O ihm O O . O O - O O Aber O O sie O O wußten O O doch O O nur O O Gutes O O von O O ihm O O zu O O berichten O O . O O Er O O galt O O unter O O ihnen O O als O O eine O O Art O O Arzt O O und O O hatte O O zuweilen O O Kranke O O mit O O Medizin O O geheilt O O . O O Im O O übrigen O O waren O O allerlei O O Sagen O O über O O ihn O O im O O Umlauf O O . O O Er O O sei O O wegen O O eines O O Verbrechens O O geflohen O O , O O — O O er O O habe O O dem O O russischen O O Kaiser O O einen O O großen O O Schatz O O geraubt O O und O O ihn O O unter O O dem O O Fußboden O O in O O seiner O O Hütte O O vergraben O O . O O Zum O O erstenmal O O fuhr O O der O O Pfarrer O O im O O Herbst O O in O O einem O O Flußboot O O die O O Bjönna O O hinauf O O . O O Auf O O der O O Rückfahrt O O , O O flußabwärts O O , O O erlitt O O das O O Boot O O Havarie O O , O O und O O der O O Pfarrer O O ging O O an O O Land O O , O O während O O er O O darauf O O wartete O O , O O daß O O die O O Bootsleute O O den O O Schaden O O ausbesserten O O . O O Dies O O verzögerte O O sich O O und O O die O O Dunkelheit O O des O O Herbstabends O O brach O O herein O O . O O Er O O fragte O O die O O Leute O O , O O ob O O es O O weit O O sei O O bis O O zu O O den O O nächsten O O Wohnstätten O O , O O wo O O er O O Schutz O O gegen O O den O O Regen O O finden O O könne O O , O O und O O erfuhr O O dann O O , O O daß O O die O O Hütte O O des O O Herrn O O Johannes O O gar O O nicht O O weit O O von O O hier O O entfernt O O liege O O . O O Er O O ging O O am O O Flußufer O O entlang O O , O O bis O O er O O Licht O O sah O O . O O Als O O er O O sich O O über O O den O O kleinen O O , O O ausgerodeten O O Platz O O der O O Hütte O O näherte O O , O O ward O O er O O mit O O lautem O O Hundegekläff O O begrüßt O O . O O Die O O Tür O O tat O O sich O O auf O O und O O eine O O starke O O Stimme O O rief O O hinaus O O . O O Was O O es O O war O O , O O verstand O O der O O Pfarrer O O nicht O O , O O denn O O es O O war O O Quänisch O O . O O „ direct direct Guten direct direct Abend direct direct , direct direct und direct direct Gottes direct direct Friede direct direct ! direct direct " direct direct rief O O er O O zurück O O . O O „ direct direct Wer direct direct ist direct direct das direct direct ? direct direct " direct direct fragte O O die O O Stimme O O wieder O O , O O jetzt O O auf O O norwegisch O O . O O „ direct direct Ich direct direct bin direct direct der direct direct Gemeindepfarrer direct direct . direct direct Mein direct direct Boot direct direct ist direct direct leck direct direct geworden direct direct ... direct direct " direct direct Er O O wurde O O mit O O großer O O Freundlichkeit O O aufgefordert O O , O O näher O O zu O O treten O O , O O und O O blieb O O schließlich O O die O O Nacht O O bei O O dem O O Einsiedler O O . O O Es O O war O O ein O O schöner O O alter O O Herr O O mit O O wallendem O O , O O weißem O O Bart O O , O O einem O O feinen O O , O O von O O Wind O O und O O Wetter O O gebräunten O O Gesicht O O . O O Auf O O der O O Feuerstelle O O in O O dem O O geräumigen O O Zimmer O O brannten O O dicke O O Tannenscheite O O und O O erhellten O O rotflammend O O die O O Balkenwände O O , O O die O O alle O O mit O O Geweihen O O , O O Fellen O O , O O Fisch- O O und O O Jagdgerätschäften O O behängt O O waren O O . O O Die O O vier O O Hunde O O legten O O sich O O bald O O wieder O O zur O O Ruhe O O . O O Dem O O Pfarrer O O ward O O ein O O Platz O O in O O einem O O Holzstuhl O O angewiesen O O , O O und O O Herrn O O Johannes' O O Diener O O , O O ein O O alter O O , O O hüftenlahmer O O Quäne O O , O O brachte O O ihm O O kaltes O O Geflügel O O und O O eine O O Flasche O O französischen O O Wein O O . O O Rußland O O war O O dann O O auch O O nicht O O gezwungen O O , O O solange O O es O O diese O O Grenzen O O einhielt O O , O O auf O O die O O früheren O O Verabredungen O O und O O Versprechungen O O gegenüber O O Österreich-Ungarn O O wegen O O der O O Besetzung O O der O O westlichen O O Balkanländer O O ( O O Bosnien O O und O O Herzegowina O O ) O O zurückzukommen O O . O O Nun O O änderte O O sich O O aber O O die O O Lage O O , O O als O O die O O Leitung O O der O O kriegführenden O O Armee O O mit O O gutem O O Recht O O volle O O Bewegungsfreiheit O O forderte O O . O O Es O O kam O O der O O Zeitpunkt O O , O O wo O O sich O O die O O russische O O Armee O O vor O O den O O Toren O O von O O Konstantinopel O O befand O O . O O Die O O Mächte O O wurden O O dadurch O O überrascht O O und O O in O O Verlegenheit O O gesetzt O O . O O Aber O O auch O O für O O die O O russische O O Regierung O O zeigten O O sich O O jetzt O O erst O O die O O Schwierigkeiten O O . O O Namentlich O O Österreich O O gegenüber O O mußte O O man O O entweder O O auf O O einer O O neuen O O Grundlage O O verhandeln O O oder O O sich O O mit O O Deutschland O O verständigen O O . O O Ssaburow O O erzählt O O weiter O O : O O „ direct direct Mit direct direct England direct direct hatte direct direct man direct direct in direct direct der direct direct Eile direct direct ein direct direct Versprechen direct direct ausgetauscht direct direct , direct direct weder direct direct an direct direct Konstantinopel direct direct noch direct direct an direct direct Gallipoli direct direct zu direct direct rühren direct direct . direct direct Infolge direct direct dieser direct direct Bedingung direct direct durfte direct direct das direct direct englische direct direct Geschwader direct direct nicht direct direct die direct direct Meerenge direct direct überschreiten direct direct . direct direct Aber direct direct diese direct direct Abmachung direct direct wurde direct direct fallen direct direct gelassen direct direct vor direct direct dem direct direct Sturm direct direct der direct direct öffentlichen direct direct Meinung direct direct in direct direct England direct direct , direct direct und direct direct Lord direct direct Derby direct direct , direct direct der direct direct sie direct direct abgeschlossen direct direct hatte direct direct , direct direct mußte direct direct aus direct direct dem direct direct Kabinett direct direct scheiden direct direct . direct direct In direct direct dieser direct direct unsicheren direct direct Lage direct direct mußte direct direct man direct direct sich direct direct ein direct direct Unterpfand direct direct sichern direct direct . direct direct England direct direct tat direct direct das direct direct , direct direct indem direct direct es direct direct seine direct direct Flotte direct direct in direct direct das direct direct Marmara-Meer direct direct einlaufen direct direct ließ direct direct und direct direct dem direct direct bedrängten direct direct Sultan direct direct die direct direct Insel direct direct Cypern direct direct wegnahm direct direct . direct direct Österreich direct direct tat direct direct das direct direct , direct direct indem direct direct es direct direct mit direct direct England direct direct und direct direct Deutschland direct direct die direct direct Überlassung direct direct der direct direct beiden direct direct Provinzen direct direct vereinbarte direct direct , direct direct die direct direct es direct direct von direct direct uns direct direct zu direct direct erlangen direct direct nicht direct direct mehr direct direct sicher direct direct war direct direct . direct direct Rußland direct direct hatte direct direct sein direct direct Pfand direct direct bequem direct direct zur direct direct Hand direct direct : direct direct es direct direct war direct direct Konstantinopel direct direct ; direct direct aber direct direct seine direct direct Hand direct direct zögerte direct direct , direct direct es direct direct zu direct direct ergreifen direct direct , direct direct und direct direct dieser direct direct einzige direct direct Augenblick direct direct wurde direct direct unwiderruflich direct direct verloren direct direct . direct direct Und direct direct doch direct direct hatte direct direct der direct direct Kaiser direct direct das direct direct richtige direct direct Gefühl direct direct dafür direct direct gehabt direct direct , direct direct was direct direct er direct direct tun direct direct mußte direct direct : direct direct der direct direct Befehl direct direct , direct direct Konstantinopel direct direct zu direct direct besetzen direct direct , direct direct war direct direct gegeben direct direct worden direct direct ; direct direct er direct direct wurde direct direct im direct direct Journal direct direct officiel direct direct an direct direct demselben direct direct Tage direct direct veröffentlicht direct direct , direct direct als direct direct man direct direct erfuhr direct direct , direct direct daß direct direct England direct direct unter direct direct Bruch direct direct seines direct direct Versprechens direct direct sein direct direct Geschwader direct direct hatte direct direct in direct direct die direct direct Dardanellen direct direct einlaufen direct direct lassen direct direct . direct direct Die direct direct Öffentlichkeit direct direct hat direct direct niemals direct direct die direct direct wirklichen direct direct Gründe direct direct erfahren direct direct , direct direct weshalb direct direct dieser direct direct Befehl direct direct unausgeführt direct direct geblieben direct direct ist direct direct . direct direct Eine direct direct Art direct direct Verhängnis direct direct verfolgte direct direct Kaiser direct direct Alexander direct direct bei direct direct seinen direct direct besten direct direct Eingebungen direct direct . direct direct Denn direct direct während direct direct seiner direct direct an direct direct Ereignissen direct direct so direct direct reichen direct direct Regierung direct direct schadete direct direct die direct direct natürliche direct direct Güte direct direct des direct direct Menschen direct direct der direct direct Energie direct direct des direct direct Herrschers direct direct . direct direct Deshalb direct direct entschlüpften direct direct uns direct direct in direct direct dieser direct direct denkwürdigen direct direct Zeit direct direct überall direct direct die direct direct Früchte direct direct des direct direct Sieges direct direct . direct direct " direct direct So O O die O O Erzählung O O Ssaburows O O von O O diesem O O entscheidenden O O Augenblick O O der O O neuesten O O russischen O O Geschichte O O . O O Was O O er O O als O O russischer O O Patriot O O darin O O nur O O diskret O O andeutet O O , O O wird O O sich O O der O O Leser O O leicht O O ergänzen O O . O O Es O O war O O die O O politische O O Isolierung O O Rußlands O O , O O die O O ihm O O in O O dieser O O kritischen O O Lage O O die O O Früchte O O seiner O O Anstrengungen O O und O O Blutopfer O O entriß O O , O O und O O diese O O Isolierung O O wäre O O nicht O O eingetreten O O , O O wenn O O Alexander O O der O O Zweite O O die O O Kraft O O gehabt O O hätte O O , O O seiner O O besseren O O Einsicht O O zu O O folgen O O und O O — O O gegen O O die O O Bestrebungen O O seines O O Kanzlers O O und O O eines O O irregeleiteten O O Nationalgefühls O O — O O zur O O rechten O O Zeit O O die O O ihm O O entgegengestreckte O O Hand O O Deutschlands O O festzuhalten O O . O O Das O O politische O O System O O Gortschakows O O , O O das O O im O O Jahre O O 1875 O O seinen O O schärfsten O O Ausdruck O O gefunden O O hatte O O , O O trug O O die O O Schuld O O an O O den O O Enttäuschungen O O , O O die O O Rußland O O erfuhr O O , O O nachdem O O es O O als O O Sieger O O vor O O den O O Toren O O von O O Konstantinopel O O gestanden O O hatte O O . O O So O O ist O O es O O zu O O verstehen O O , O O wenn O O Fürst O O Bismarck O O zur O O Zeit O O des O O Berliner O O Kongresses O O dem O O Times-Korrespondenten O O sagte O O : O O „ direct direct Ich direct direct bin direct direct ein direct direct aufrichtiger direct direct Freund direct direct meiner direct direct Freunde direct direct und direct direct ein direct direct aufrichtiger direct direct Feind direct direct meiner direct direct Feinde direct direct . direct direct Fürst direct direct Gortschakow direct direct hat direct direct das direct direct jetzt direct direct gewahr direct direct werden direct direct müssen direct direct . direct direct Der direct direct Angelegenheit direct direct von direct direct 1375 direct direct hat direct direct er direct direct die direct direct politische direct direct Niederlage direct direct beizumessen direct direct , direct direct die direct direct er direct direct auf direct direct dem direct direct Kongreß direct direct zu direct direct erleiden direct direct hatte direct direct . direct direct " direct direct Die O O Gründe O O für O O diese O O Haltung O O der O O deutschen O O Regierung O O sind O O seit O O zehn O O Jahren O O so O O oft O O in O O diesen O O Heften O O auseinandergesetzt O O worden O O , O O daß O O es O O sich O O wohl O O erübrigt O O , O O noch O O einmal O O darauf O O einzugehen O O . O O Selbst O O wenn O O es O O demnächst O O bei O O der O O endgültigen O O Grenzregulierung O O in O O Mittelafrika O O zu O O ernsteren O O Auseinandersetzungen O O zwischen O O Deutschland O O und O O Frankreich O O kommen O O sollte O O , O O so O O würde O O ein O O Landerwerb O O in O O Marokko O O kaum O O in O O Erwägung O O gezogen O O werden O O , O O und O O zwar O O aus O O dem O O sehr O O einfachen O O Grunde O O , O O weil O O man O O an O O verantwortlicher O O Stelle O O in O O Deutschland O O nicht O O beabsichtigt O O , O O das O O Vaterland O O mit O O einem O O kostspieligen O O Unternehmen O O zu O O belasten O O , O O das O O seine O O strategische O O Lage O O auf O O dem O O Weltkriegsschauplatz O O gegenwärtig O O nur O O verschlechtern O O könnte O O . O O Marokko O O interessiert O O uns O O lediglich O O wirtschaftlich O O , O O politisch O O mögen O O die O O Franzosen O O fortfahren O O , O O sich O O daran O O zu O O erfreuen O O ; O O wir O O gönnen O O ihnen O O ebenso O O die O O neuen O O Volksgenossen O O wie O O die O O neuen O O Waffenbrüder O O , O O die O O erst O O in O O der O O abgelaufenen O O Woche O O alle O O Beweise O O ihrer O O Anhänglichkeit O O an O O Frankreich O O durch O O eine O O große O O Meuterei O O in O O Fez O O gegeben O O haben O O . O O Sollten O O die O O weiter O O oben O O erwähnten O O Strömungen O O Ostmarokko O O mit O O Algier O O zu O O verbinden O O , O O Einfluß O O auf O O die O O französische O O Regierung O O gewinnen O O , O O so O O würde O O der O O Vertrag O O vom O O 4. O O November O O 1911 O O zum O O erstenmal O O auf O O seine O O politische O O Bedeutung O O hin O O erprobt O O werden O O . O O Es O O müßte O O sich O O zeigen O O , O O ob O O die O O durch O O die O O Marokkanische O O Bank O O geschaffene O O Interessengemeinschaft O O des O O internationalen O O Großkapitals O O sowohl O O wie O O der O O als O O Aktionäre O O beteiligten O O neun O O Mächte O O stark O O genug O O ist O O , O O um O O sie O O insgesamt O O hinter O O die O O deutsche O O Diplomatie O O zu O O stellen O O . O O In O O rein O O politischer O O Beziehung O O steht O O Deutschland O O gegenwärtig O O den O O Franzosen O O in O O allen O O Marokkoangelegenheiten O O viel O O freier O O gegenüber O O als O O vor O O dem O O 4. O O November O O . O O Sollte O O es O O im O O Verlauf O O bevorstehender O O Verhandlungen O O zu O O energischeren O O Schritten O O von O O deutscher O O Seite O O kommen O O , O O so O O bedürfte O O es O O keiner O O Aktion O O mehr O O an O O der O O marokkanischen O O Küste O O . O O Die O O Marokkoangelegenheit O O gehört O O seit O O dem O O vorigen O O Jahre O O zu O O den O O Fragen O O der O O auswärtigen O O Politik O O , O O die O O zwischen O O Deutschland O O und O O Frankreich O O unter O O vier O O Augen O O auf O O dem O O Festlande O O erledigt O O werden O O können O O . O O ( O O Weiteres O O findet O O sich O O zu O O diesem O O Thema O O in O O meinem O O Aufsatz O O „ O O Das O O deutsch-französische O O Marokkoabkommen O O " O O in O O Heft O O 45 O O der O O Grenzboten O O von O O 1911 O O , O O S. O O 291. O O bis O O 299. O O ) O O In O O der O O abgelaufenen O O Woche O O hat O O sich O O die O O Regierung O O auch O O nach O O langem O O Kampf O O hinter O O den O O Kulissen O O bereit O O gefunden O O , O O die O O Wehrvorlagen O O dem O O Reichstage O O zu O O übermitteln O O . O O Am O O Montag O O , O O den O O 22. O O d. O O M. O O , O O sollen O O die O O öffentlichen O O Aussprachen O O über O O diesen O O wichtigen O O Gegenstand O O im O O Parlament O O beginnen O O . O O Die O O Besprechung O O in O O der O O Presse O O war O O schon O O äußerst O O lebhaft O O , O O da O O die O O Vorlage O O wohl O O niemanden O O recht O O zu O O befriedigen O O vermag O O . O O Sie O O ist O O in O O gewissem O O Sinne O O Flickwerk O O , O O das O O nur O O Ergänzungen O O bringen O O will O O , O O hier O O und O O da O O ein O O Loch O O zustopft O O , O O aber O O sonst O O die O O organischen O O Grundsätze O O , O O nach O O denen O O die O O Armee O O gefügt O O ist O O , O O nicht O O berührt O O . O O Darüber O O sind O O zahlreiche O O Militärschriftsteller O O recht O O ungehalten O O , O O andere O O wieder O O stehen O O auf O O dem O O Standpunkte O O der O O Negierung O O . O O Unsere O O Heeresverwaltung O O hatte O O nicht O O die O O Absicht O O , O O eine O O Reorganisation O O der O O Armee O O vorzunehmen O O , O O sie O O wollte O O lediglich O O ergänzen O O . O O Es O O kann O O somit O O nur O O Streit O O entstehen O O darüber O O , O O ob O O die O O Ergänzungen O O den O O Bedürfnissen O O entsprechen O O oder O O nicht O O und O O ob O O die O O Regierung O O mit O O der O O Bescheidenheit O O ihrer O O Forderung O O nicht O O doch O O sachliche O O militärische O O Bedenken O O beiseite O O schiebt O O . O O In O O der O O Tat O O ist O O es O O so O O . O O Die O O Regierung O O wagt O O es O O nicht O O , O O eine O O große O O Vorlage O O einzubringen O O , O O die O O unsere O O Armee O O wenigstens O O für O O die O O nächsten O O paar O O Jahre O O so O O aufbaute O O , O O wie O O es O O dem O O Reichtum O O und O O der O O Zahl O O der O O Bevölkerung O O entspräche O O . O O Sie O O fürchtet O O , O O von O O den O O Konservativen O O in O O der O O Deckungsfrage O O im O O Stich O O gelassen O O zu O O werden O O , O O und O O kann O O von O O den O O Sozialdemokraten O O die O O notwendige O O Zustimmung O O zu O O neuen O O Steuern O O nicht O O erwarten O O . O O Man O O darf O O nicht O O vergessen O O , O O daß O O das O O Gefängnis O O dem O O Eingeborenen O O eine O O Reihe O O von O O Vorteilen O O bietet O O , O O die O O er O O im O O gewöhnlichen O O Leben O O oft O O vermissen O O muß O O . O O so O O eine O O bequeme O O Unterkunft O O und O O kräftige O O , O O wohlschmeckende O O Nahrung O O ; O O und O O die O O Arbeiten O O , O O die O O er O O , O O übrigens O O nicht O O im O O Gefängnis O O selbst O O , O O sondern O O in O O der O O freien O O Natur O O als O O Gefangener O O zu O O verrichten O O hat O O , O O sind O O nicht O O schwerer O O als O O diejenigen O O , O O die O O einem O O freien O O Steuerarbeiter O O obliegen O O . O O Und O O auf O O der O O anderen O O Seite O O hat O O die O O vom O O Europäer O O verhängte O O Strafe O O für O O den O O Eingeborenen O O weder O O gesellschaftliche O O noch O O wirtschaftliche O O Nachteile O O zur O O Folge O O . O O So O O wird O O es O O begreiflich O O , O O daß O O er O O den O O Europäer O O , O O der O O sich O O scheut O O , O O die O O Verletzung O O des O O Eigentums O O und O O anderer O O Rechtsgüter O O mit O O der O O seinem O O Empfinden O O und O O seiner O O Entwicklungsstufe O O angepaßten O O barbarischen O O Strenge O O zu O O ahnden O O , O O für O O schwächlich O O und O O töricht O O hält O O und O O für O O wert O O , O O bestohlen O O zu O O werden O O . O O Nach O O alledem O O muß O O — O O die O O Erfahrung O O bestätigt O O es O O — O O eine O O Eingeborenenstrafrechtspolitik O O , O O für O O welche O O modernes O O europäisches O O Recht O O und O O nicht O O das O O Recht O O der O O Eingeborenen O O mit O O seinen O O schärferen O O Strafen O O und O O mit O O seiner O O Gesamthaftung O O der O O Stammes- O O oder O O Dorfgemeinschaft O O die O O Grundlage O O bildet O O , O O notwendig O O Fiasko O O machen O O . O O In O O der O O Sitzung O O vom O O 26. O O November O O 1910 O O , O O an O O welcher O O auch O O der O O Gouverneur O O Dr. O O Gleim O O teilnahm O O , O O führte O O der O O Vorsitzende O O der O O Handelskammer O O im O O Einverständnis O O mit O O deren O O Mitgliedern O O aus O O : O O „ direct direct Früher direct direct als direct direct wir direct direct hier direct direct noch direct direct nicht direct direct so direct direct viele direct direct beengende direct direct Verordnungen direct direct und direct direct Gesetze direct direct hatten direct direct , direct direct ging direct direct die direct direct Praxis direct direct davon direct direct aus direct direct , direct direct in direct direct der direct direct Familie direct direct , direct direct der direct direct Dorfschaft direct direct und direct direct dein direct direct Stamm direct direct auf direct direct allen direct direct Gebieten direct direct des direct direct Rechtes direct direct , direct direct auch direct direct des direct direct Strafrechts direct direct . direct direct Gesamtgläubiger direct direct und direct direct -Schuldner direct direct zu direct direct sehen direct direct . direct direct Den direct direct politischen direct direct Vertreter direct direct dieser direct direct Verbände direct direct , direct direct den direct direct Häuptling direct direct , direct direct machte direct direct man direct direct bis direct direct zur direct direct Auslieferung direct direct des direct direct Haupttäters direct direct für direct direct die direct direct Tat direct direct — direct direct und direct direct bis direct direct zur direct direct Bezahlung direct direct des direct direct Schadens direct direct für direct direct den direct direct Schaden direct direct verantwortlich direct direct . direct direct Der direct direct Häuptling direct direct zog direct direct es direct direct vor direct direct , direct direct den direct direct Täter direct direct zu direct direct benennen direct direct , direct direct als direct direct selbst direct direct Gefangener direct direct zu direct direct sein direct direct , direct direct und direct direct die direct direct geraubten direct direct Güter direct direct kamen direct direct Plötzlich direct direct wieder direct direct zum direct direct Vorschein direct direct . direct direct Weil direct direct diese direct direct Praxis direct direct nach direct direct unserem direct direct heimischen direct direct Strafrecht direct direct keine direct direct gesetzliche direct direct Grundlage direct direct hat direct direct , direct direct hielt direct direct man direct direct in direct direct Berlin direct direct ihre direct direct Anwendung direct direct für direct direct unzulässig direct direct und direct direct schüchterte direct direct die direct direct Beamten direct direct , direct direct die direct direct auf direct direct Grund direct direct der direct direct Kenntnis direct direct des direct direct EingeborenenHechts direct direct sich direct direct nach direct direct wie direct direct vor direct direct zu direct direct dem direct direct alten direct direct Verfahren direct direct bekannten direct direct , direct direct dadurch direct direct ein direct direct , direct direct daß direct direct man direct direct ihr direct direct Vorgehen direct direct mit direct direct Nötigung direct direct , direct direct Freiheitsberaubung direct direct und direct direct Amtsmißbrauch direct direct auf direct direct eine direct direct Stufe direct direct stellte direct direct . direct direct Seitdem direct direct ist direct direct von direct direct Jahr direct direct zu direct direct Jahr direct direct die direct direct Eingeborenenpolitik direct direct schwächlicher direct direct geworden direct direct , direct direct und direct direct man direct direct ging direct direct immer direct direct weiter direct direct in direct direct dem direct direct gefährlichen direct direct Bestreben direct direct , direct direct der direct direct falsch direct direct unterrichteten direct direct öffentlichen direct direct Meinung direct direct zu direct direct Hause direct direct Konzessionen direct direct an direct direct das direct direct Schlagwort direct direct Humanität direct direct zu direct direct machen direct direct . direct direct Hand direct direct in direct direct Hand direct direct damit direct direct ging direct direct die direct direct Verminderung direct direct des direct direct Ansehens direct direct der direct direct Weißen direct direct Rasse direct direct und direct direct die direct direct zunehmende direct direct Gefährdung direct direct von direct direct Leben direct direct und direct direct Eigentum direct direct der direct direct Europäer direct direct . direct direct . direct direct . direct direct Die direct direct Angehörigen direct direct von direct direct Kameruner direct direct Urwaldstämmen direct direct sind direct direct keine direct direct europäischen direct direct Staatsbürger direct direct . direct direct Man direct direct sollte direct direct die direct direct oberste direct direct Leitung direct direct der direct direct summarischen direct direct Gerichtsbarkeit direct direct Männern direct direct anvertrauen direct direct , direct direct die direct direct sich direct direct durch direct direct lange direct direct und direct direct ständige direct direct Berührung direct direct mit direct direct den direct direct Eingeborenen direct direct die direct direct unentbehrlichen direct direct Erkenntnisse direct direct und direct direct Erfahrungen direct direct gesammelt direct direct haben direct direct . direct direct . direct direct . direct direct . direct direct Man direct direct fange direct direct an direct direct , direct direct den direct direct Eingeborenen direct direct als direct direct das direct direct zu direct direct behandeln direct direct , direct direct was direct direct er direct direct zurzeit direct direct ist direct direct , direct direct und direct direct nicht direct direct als direct direct das direct direct , direct direct als direct direct was direct direct ihn direct direct juristische direct direct Fiktionen direct direct hinstellen direct direct . direct direct " direct direct Der O O Handelskammerbericht O O hebt O O noch O O ausdrücklich O O hervor O O : O O „ direct direct Auch direct direct der direct direct Vertreter direct direct der direct direct katholischen direct direct Mission direct direct in direct direct Kribi direct direct , direct direct der direct direct den direct direct Verhandlungen direct direct der direct direct Kammer direct direct beiwohnte direct direct , direct direct sprach direct direct sich direct direct dahin direct direct aus direct direct , direct direct daß direct direct die direct direct Strafen direct direct an direct direct Eingeborenen direct direct auf direct direct eine direct direct Weise direct direct vollstreckt direct direct würden direct direct , direct direct die direct direct mit direct direct dem direct direct Charakter direct direct der direct direct Strafe direct direct als direct direct eines direct direct Übels direct direct nicht direct direct zu direct direct vereinigen direct direct sei direct direct . direct direct " direct direct Die O O Handelskammer O O wendet O O sich O O weiter O O gegen O O „ direct direct die direct direct prozessuale direct direct Gleichstellung direct direct des direct direct Europäers direct direct mit direct direct dem direct direct Schwarzen direct direct vor direct direct dem direct direct Richter direct direct . direct direct Obwohl direct O der direct O Eingeborene direct O nicht direct O beeidigt direct O wird direct O , direct O schätzt direct O der direct O europäische direct O Richter direct O die direct O Glaubhaftigkeit direct O seiner direct O Aussagen direct O nicht direct O geringer direct O ein direct O als direct O die direct O eines direct O beeidigten direct O Europäers direct O . direct O Er O O war O O entlassen O O , O O und O O er O O begriff O O nicht O O , O O weshalb O O er O O so O O mißmutig O O durch O O die O O Straßen O O ging O O , O O da O O er O O doch O O der O O Gefahr O O , O O die O O er O O in O O diesen O O Tagen O O am O O meisten O O gefürchtet O O hatte O O , O O entgangen O O war O O . O O Als O O er O O des O O Abends O O mit O O seinen O O Gesellen O O saß O O , O O sagten O O sie O O ihm O O , O O und O O sie O O sahen O O ihn O O dabei O O an O O , O O daß O O zwei O O junge O O Edelleute O O bei O O der O O Herzogin O O um O O die O O Hand O O des O O „ O O Findelkindes O O " O O — O O so O O nannten O O sie O O Florence O O — O O geworben O O hätten O O ; O O und O O zwar O O sei O O der O O eine O O , O O den O O sie O O wohl O O nehmen O O werde O O , O O ein O O prachtvoller O O Junge O O , O O dazu O O vom O O besten O O Blute O O , O O aber O O arm O O wie O O eine O O Kirchenmaus O O . O O „ direct direct Die direct direct Narren direct direct ! direct direct " direct direct sagte O O Pericliti O O , O O während O O er O O sein O O Lorgnon O O senkte O O und O O die O O Karten O O auf O O den O O Tisch O O legte O O . O O Avinelli O O nickte O O und O O nahm O O die O O Karten O O auf O O , O O die O O er O O durch O O seine O O Hand O O gleiten O O ließ O O , O O als O O sähe O O er O O irgend O O Merkwürdigkeiten O O an O O ihren O O Figuren O O ; O O aber O O in O O seinem O O Herzen O O brannten O O Eifersucht O O und O O Scham O O . O O „ direct direct Der direct direct Herzog direct direct gibt direct direct ihm direct direct eine direct direct Kompagnie direct direct , direct direct " direct direct sagte O O einer O O boshaft O O . O O Avinelli O O warf O O die O O Karten O O bald O O wieder O O hin O O und O O stand O O auf O O . O O Der O O Abbate O O schob O O Avinellis O O Arm O O in O O den O O eigenen O O und O O ging O O mit O O ihm O O ins O O Freie O O ; O O aber O O Avinelli O O schwieg O O . O O Der O O laue O O Abend O O brachte O O ihm O O kein O O Behagen O O . O O Eine O O Karosse O O fuhr O O langsam O O vorüber O O , O O in O O der O O die O O Frau O O von O O Cresnel O O neben O O demselben O O Kavalier O O mit O O dem O O Ordenskreuz O O saß O O , O O mit O O dem O O sie O O am O O Morgen O O so O O eifrig O O gesprochen O O hatte O O ; O O sie O O nickte O O flüchtig O O zu O O seinem O O Gruß O O ; O O ihr O O Begleiter O O dankte O O überhaupt O O nicht O O . O O Das O O war O O für O O den O O Gekränkten O O zuviel O O ; O O er O O wendete O O sich O O zu O O dem O O Abbate O O zurück O O und O O rief O O : O O „ direct direct Jetzt direct direct grüßt direct direct sie direct direct mich direct direct nicht direct direct , direct direct und direct direct vor direct direct zwei direct direct Nächten direct direct hat direct direct sie direct direct mich direct direct geküßt direct direct ! direct direct " direct direct Die O O Augen O O des O O Abbate O O wurden O O groß O O ; O O sein O O ganzes O O Gesicht O O verzog O O sich O O in O O Neugier O O und O O Staunen O O ; O O noch O O ungläubig O O faßte O O er O O des O O Florentiners O O Arm O O und O O fragte O O ihn O O aus O O , O O dabei O O zog O O er O O ihn O O in O O den O O Keller O O hinab O O zu O O den O O anderen O O , O O die O O noch O O beim O O Spiel O O saßen O O ; O O und O O da O O Avinelli O O das O O heftige O O Bedürfnis O O hatte O O , O O sich O O in O O ihren O O Augen O O wieder O O zu O O heben O O , O O so O O schilderte O O er O O ihnen O O seine O O nächtlichen O O Liebeserlebnisse O O . O O Wie O O wenn O O süße O O Milch O O gerinnen O O würde O O , O O so O O war O O es O O in O O seiner O O Seele O O , O O als O O er O O , O O was O O so O O geheim O O und O O wonnig O O in O O seinem O O Empfinden O O gewesen O O , O O den O O frechen O O Gesellen O O schamlos O O und O O boshaft O O preisgab O O . O O Der O O Abbate O O saß O O grinsend O O da O O und O O fletschte O O die O O Zähne O O wie O O ein O O halbbefriedigtes O O Raubtier O O ; O O die O O anderen O O begannen O O sogleich O O mit O O eigenen O O Liebesabenteuern O O zu O O prahlen O O . O O Avinelli O O aber O O , O O der O O fühlte O O , O O daß O O ihm O O nicht O O besser O O , O O nur O O schlimmer O O zu O O Mute O O geworden O O , O O fand O O die O O Erzählungen O O der O O anderen O O greulich O O und O O rückte O O von O O ihnen O O fort O O . O O Da O O von O O draußen O O Musik O O ertönte O O , O O gingen O O alle O O , O O das O O Fest O O auf O O dem O O Rathaus O O zu O O sehen O O , O O das O O der O O Gesandte O O der O O Republik O O Venedig O O gab O O . O O Die O O bunten O O Fenster O O des O O Rathauses O O waren O O erleuchtet O O , O O einige O O standen O O offen O O und O O ließen O O das O O Licht O O der O O kerzenhellen O O Säle O O herausschimmern O O . O O Unten O O an O O den O O Pfeilern O O loderten O O mächtige O O Kienfackeln O O . O O Über O O die O O Stufen O O unter O O den O O Lauben O O und O O vor O O dem O O Rathause O O waren O O rote O O Teppiche O O gelegt O O und O O eine O O Estrade O O errichtet O O . O O Alle O O fünf O O Schritte O O stand O O ein O O Hatschier O O mit O O blinkendem O O Helm O O , O O auf O O die O O Hellebarde O O mit O O grüngoldner O O Troddel O O gestützt O O , O O und O O hielt O O die O O Leute O O ab O O . O O Geputzte O O Herren O O und O O Damen O O gingen O O die O O Treppen O O hinauf O O und O O herab O O und O O auf O O dem O O Teppich O O im O O Lichte O O der O O farbigen O O Scheiben O O spazieren O O , O O die O O auf O O der O O roten O O Wolle O O ihr O O buntes O O Muster O O flimmernd O O wiederspiegelten O O , O O während O O rings O O umher O O die O O dichte O O Menge O O der O O Zuschauer O O stand O O . O O In direct direct Wahrheit direct direct , direct direct armer direct direct Junge direct direct , direct direct mir direct direct scheint direct direct , direct direct der direct direct Bleichart direct direct von direct direct gestern direct direct Abend direct direct spukt direct direct Dir direct direct noch direct direct im direct direct Kopfe direct direct und direct direct trübt direct direct Dein direct direct Auge direct direct . direct direct " direct direct Rudolph O O . O O „ direct direct Umgekehrt direct direct , direct direct lieber direct direct Freund direct direct , direct direct Du direct direct siehst direct direct Alles direct direct noch direct direct durch direct direct das direct direct Prisma direct direct des direct direct Bletchart direct direct , direct direct da direct direct Du direct direct seine direct direct violette direct direct Farbe direct direct auch direct direct in direct direct der direct direct Kernsicht direct direct zu direct direct erblicken direct direct glaubst direct direct : direct direct ich direct direct bin direct direct ganz direct direct nüchtern direct direct und direct direct mein direct direct Auge direct direct ist direct direct vollkommen direct direct klar direct direct . direct direct " direct direct Karl O direct . O direct Mir direct direct scheint direct direct , direct direct daß direct direct die direct direct Fernsicht direct direct eine direct direct grau-bläuliche direct direct Färbung direct direct hat direct direct . direct direct " direct direct Rudolph O O . O O „ direct direct Und direct direct was direct direct denkst direct direct Du direct direct davon direct direct , direct direct Kamerad direct direct ? direct direct " direct direct Ich O O . O O „ direct direct Mir direct direct scheint direct direct es direct direct , direct direct Du direct direct und direct direct Herrmann direct direct habt direct direct in direct direct so direct direct weit direct direct beide direct direct Recht direct direct , direct direct daß direct direct in direct direct der direct direct That direct direct die direct direct beiden direct direct von direct direct Euch direct direct angegebenen direct direct Tinten direct direct sich direct direct zugleich direct direct in direct direct der direct direct Farbe direct direct dieser direct direct Fernsicht direct direct befinden direct direct ; direct direct die direct direct Ursache direct direct Eures direct direct Auseinandergehens direct direct aber direct direct liegt direct direct in direct direct der direct direct Verschiedenheit direct direct Eurer direct direct Gefühle direct direct . direct direct " direct direct „ direct direct Herrmann direct direct läßt direct direct sich direct direct von direct direct der direct direct Purpur-Tinte direct direct , direct direct die direct direct sich direct direct in direct direct der direct direct Fernsicht direct direct befindet direct direct , direct direct dermaßen direct direct beherrschen direct direct , direct direct daß direct direct ihm direct direct die direct direct grün-bläuliche direct direct Farbe direct direct , direct direct die direct direct darin direct direct die direct direct violette direct direct Tinte direct direct mäßigt direct direct , direct direct gänzlich direct direct entgeht direct direct . direct direct " direct direct „ direct direct Ein direct direct Jeder direct direct von direct direct Euch direct direct beiden direct direct zieht direct direct , direct direct vielleicht direct direct ohne direct direct es direct direct zu direct direct wissen direct direct , direct direct eine direct direct besondere direct direct Farbe direct direct allen direct direct andern direct direct vor direct direct , direct direct und direct direct so direct direct ist direct direct es direct direct ganz direct direct natürlich direct direct , direct direct daß direct direct er direct direct in direct direct dem direct direct Gegenstande direct direct , direct direct der direct direct uns direct direct jetzt direct direct beschäftigt direct direct , direct direct diese direct direct Farbe direct direct vorherrschend direct direct findet direct direct . direct direct " direct direct „ direct direct Karl direct direct dagegen direct direct bemerkt direct direct in direct direct dieser direct direct Fernsicht direct direct nur direct direct eine direct direct grau-bläuliche direct direct Färbung direct direct , direct direct weil direct direct sein direct direct Auge direct direct noch direct direct nicht direct direct hinlänglich direct direct geübt direct direct ist direct direct , direct direct um direct direct die direct direct feinen direct direct Nüancen direct direct zu direct direct entdecken direct direct und direct direct zu direct direct unterscheiden direct direct , direct direct aus direct direct denen direct direct die direct direct Farbe direct direct dieser direct direct Fernsicht direct direct zusammengesetzt direct direct ist direct direct . direct direct " direct direct „ direct direct Wenn direct direct Ihr direct direct jetzt direct direct , direct direct jeder direct direct seinerseits direct direct , direct direct eine direct direct Skizze direct direct nach direct direct der direct direct Natur direct direct von direct direct dem direct direct in direct direct Rede direct direct stehenden direct direct Gegenstand direct direct entwürfet direct direct , direct direct so direct direct würden direct direct sich direct direct in direct direct deren direct direct Farben direct direct die direct direct Beweise direct direct für direct direct meine direct direct Behauptung direct direct finden direct direct . direct direct " direct direct „ direct direct Diese direct direct Verschiedenheit direct direct des direct direct Gefühls direct direct ist direct direct eine direct direct der direct direct Hauptursachen direct direct der direct direct Verschiedenheit direct direct in direct direct den direct direct Farbentönen direct direct , direct direct die direct direct man direct direct in direct direct jeden direct direct zwei direct direct Gemälden direct direct von direct direct verschiedenen direct direct Meistern direct direct wahrnehmen direct direct kann direct direct , direct direct wenn direct direct man direct direct sie direct direct neben direct direct einander direct direct stellt direct direct , direct direct ohne direct direct daß direct direct man direct direct dabei direct direct noch direct direct auf direct direct die direct direct Verschiedenheiten direct direct ihrer direct direct eigenthümlichen direct direct Art direct direct zu direct direct malen direct direct oder direct direct ihres direct direct Geschmacks direct direct Rücksicht direct direct zu direct direct nehmen direct direct braucht direct direct , direct direct die direct direct sie direct direct schon direct direct durch direct direct die direct direct Wahl direct direct ihrer direct direct Stoffe direct direct bekunden direct direct . direct direct Und direct direct dennoch direct direct können direct direct beide direct direct Gemälde direct direct gleich direct direct naturwahr direct direct sein direct direct . direct direct " direct direct Man O O erlaube O O mir O O nur O O noch O O die O O Bemerkung O O , O O daß O O wir O O die O O in O O Rede O O stehende O O Fernsicht O O am O O Mittag O O beobachtet O O hatten O O . O O Denn O O das O O weiß O O wohl O O Jedermann O O , O O daß O O die O O Farbe O O der O O Gegenstände O O je O O nach O O den O O verschiedenen O O Tagesstunden O O eine O O andere O O ist O O . O O Kapitel O O III O O . O O Von O O Limburg O O nach O O Remagen O O . O O C O O ö O O l O O n O O . O O Vom O O Rhein O O aus O O gesehen O O , O O bietet O O die O O Stadt O O Cöln O O wirklich O O einen O O imponirenden O O Anblick O O . O O Wie O O sind O O sie O O so O O majestätisch O O , O O diese O O Kirchen O O im O O byzantinischen O O Styl O O , O O deren O O malerische O O Thürme O O stolz O O auf O O die O O unregelmäßige O O Masse O O von O O etwa O O achttausend O O Häusern O O hinabzuschauen O O scheinen O O , O O die O O sich O O zu O O ihren O O Füßen O O in O O labyrinthischen O O Verwicklungen O O hindehnen O O . O O Und O O der O O Dom O O andrerseits O O , O O dieses O O unvollendete O O Meisterwerk O O germanischer O O Architektur O O , O O mit O O seinem O O riesenhaften O O Chor O O , O O betrachtet O O er O O nicht O O wie O O ein O O königlicher O O Greis O O , O O majestätisch O O und O O prachtvoll O O , O O sein O O weites O O Gebiet O O , O O in O O dessen O O Mitte O O der O O hohe O O St. O O Martinsthurm O O nur O O gleich O O einem O O großen O O Vasallen O O hervorragt O O ! O O Ich O O habe O O die O O alte O O Colonia O O Agrippina O O schon O O oft O O gesehen O O ; O O immer O O aber O O hat O O diese O O Stadt O O mit O O ihren O O ehrwürdigen O O Denkmalen O O einen O O unbeschreiblichen O O Eindruck O O in O O meinem O O Gemüthe O O hinterlassen O O . O O Unwillkürlich O O entrollten O O sich O O alsdann O O die O O Annalen O O einer O O großen O O historischen O O Vergangenheit O O vor O O den O O Augen O O meines O O Geistes O O . O O Ist O O nicht O O die O O ganze O O Geschichte O O des O O deutschen O O Reiches O O an O O diese O O alte O O Stadt O O geknüpft O O ? O O Waren O direct nicht O direct alle O direct diese O direct Gebäude O direct Jahrhunderte O direct lang O direct die O direct Zeugen O direct der O direct merkwürdigsten O direct Ereignisse O direct in O direct Deutschlands O direct Geschichte O direct , O direct und O direct werden O direct sie O direct nicht O direct noch O direct lange O direct bei O direct den O direct kommenden O direct Geschlechtern O direct Zeugniß O direct ablegen O direct von O direct einer O direct Größe O direct und O direct Bedeutung O direct , O direct welche O direct die O direct Stadt O direct jetzt O direct in O direct anderer O direct Art O direct wieder O direct zu O direct erringen O direct sucht O direct ? O direct " O direct Zweite O O verbesserte O O Auflage O O in O O 2 O O Bänden O O . O O Stuttgart O O , O O Krabbe O O . O O — O O In O O einer O O sehr O O gut O O geschriebenen O O Einleitung O O setzt O O der O O Verfasser O O die O O Methode O O seiner O O Bearbeitung O O auseinander O O . O O Wenn O O er O O nicht O O darauf O O ausgegangen O O ist O O , O O eine O O bloße O O Uebersetzung O O zu O O geben O O , O O so O O lag O O das O O in O O der O O Natur O O des O O ihm O O vorliegenden O O Originals O O . O O Die O O beiden O O großen O O epischen O O Gedichte O O der O O Indier O O , O O Mahabharata O O und O O Ramajana O O , O O sind O O wie O O die O O meisten O O Dichtungen O O aus O O der O O Jugendzeit O O der O O Völker O O , O O nicht O O aus O O einem O O Guß O O geschaffen O O , O O sondern O O sie O O sind O O durch O O sehr O O verschiedene O O Hände O O gegangen O O , O O und O O die O O Ueberarbeitungen O O späterer O O Zeitalter O O , O O die O O zum O O Theil O O von O O einer O O höchst O O abweichenden O O sittlichen O O Weltanschauung O O ausgingen O O , O O sind O O noch O O leicht O O zu O O erkennen O O . O O Der O O Mahabharata O O füllt O O vier O O dicke O O Quartbände O O , O O in O O denen O O der O O ursprünglich O O sagenhafte O O Theil O O durch O O die O O Ueberfülle O O des O O später O O hinzugefügten O O Materials O O fast O O erstickt O O wird O O . O O Diese O O Zusätze O O und O O Veränderungen O O gingen O O theils O O aus O O der O O veränderten O O Geschmacksrichtung O O hervor O O , O O theils O O aus O O dem O O Bedürfniß O O , O O in O O einem O O großen O O Werk O O alles O O zusammenzustellen O O , O O was O O die O O indische O O Poesie O O überhaupt O O geschaffen O O hatte O O , O O und O O so O O alle O O andere O O poetischen O O Werke O O gewissermaßen O O entbehrlich O O zu O O machen O O , O O hauptsächlich O O aber O O aus O O dogmatischen O O Zwecken O O . O O In O O dem O O indischen O O Religionssystem O O war O O eine O O gewaltige O O Umwandlung O O vorgegangen O O . O O Auf O O das O O Heldenzeitalter O O der O O Nation O O war O O ein O O dumpfes O O Priesterthum O O gefolgt O O , O O und O O die O O lebendigen O O Göttergestalten O O wurden O O durch O O Abstractionen O O und O O Natursymbole O O verdrängt O O . O O Diese O O Umwandlung O O wurde O O nun O O auch O O mit O O dem O O Gedicht O O vorgenommen O O und O O dadurch O O die O O ursprüngliche O O kräftig O O jugendliche O O Färbung O O in O O ein O O düstres O O Grau O O verwandelt O O . O O Der O O Verfasser O O hat O O sich O O nun O O die O O Aufgabe O O gesetzt O O , O O soviel O O es O O durch O O Divination O O , O O durch O O Gefühl O O des O O Zweckmäßigen O O und O O Unzweckmäßigen O O möglich O O ist O O , O O die O O ursprüngliche O O Gestalt O O des O O Gedichts O O wiederherzustellen O O . O O Er O O ist O O sich O O sehr O O wohl O O bewußt O O , O O daß O O eine O O spätere O O wissenschaftliche O O Kritik O O vielleicht O O zu O O ganz O O andern O O Resultaten O O kommen O O wird O O , O O wenn O O er O O auch O O hofft O O , O O daß O O sie O O ihm O O in O O vielen O O Punkten O O Recht O O geben O O wird O O . O O Ihm O O kam O O es O O vor O O allem O O aber O O darauf O O an O O , O O dem O O deutschen O O Publicum O O ein O O Gedicht O O herzustellen O O , O O welches O O in O O Beziehung O O auf O O die O O Begebenheiten O O wie O O auf O O die O O zu O O Grunde O O gelegte O O Weltanschauung O O ein O O harmonisches O O Ganze O O bilden O O sollte O O . O O Er O O hat O O nichts O O von O O eigner O O Erfindung O O hinzugethan O O , O O sondern O O sich O O so O O getreu O O als O O möglich O O an O O die O O indischen O O Vorstellungen O O zu O O halten O O gesucht O O , O O und O O auch O O wo O O er O O der O O Verknüpfung O O wegen O O einen O O Nebenumstand O O erfinden O O mußte O O , O O überall O O eine O O bestimmte O O indische O O Ueberlieferung O O zu O O Rathe O O gezogen O O . O O Diese O O Aufgabe O O ist O O ihm O O vollkommen O O gelungen O O . O O Das O O Gedicht O O , O O „ O O die O O Kuruinge O O " O O , O O in O O welchem O O die O O Hauptbegebenheit O O der O O Mahabharata O O behandelt O O wird O O , O O ist O O ein O O in O O sich O O zusammenhängendes O O , O O geschlossenes O O Gedicht O O , O O welches O O uns O O in O O den O O blühendsten O O und O O kräftigsten O O Farben O O ein O O wildbewegtes O O Heldenzeitalter O O darstellt O O und O O in O O vieler O O Beziehung O O mit O O uusern O O Nibelungen O O verglichen O O werden O O kann O O . O O Ein O O ruhmvolles O O Königsgeschlecht O O fällt O O durch O O eigne O O Schuld O O in O O schmählichen O O Untergang O O . O O Die O O einzelnen O O Helden O O sind O O in O O sehr O O bestimmten O O und O O leicht O O erkennbaren O O Umrissen O O gezeichnet O O ; O O die O O Bewegung O O ist O O frei O O und O O eigenthümlich O O , O O und O O eine O O lebendige O O Spannung O O fesselt O O uns O O vom O O Anfang O O bis O O zum O O Ende O O . O O Die O O Schlachtengemälde O O sind O O mit O O einer O O großen O O sinnlichen O O Wahrheit O O wiedergegeben O O , O O und O O so O O , O O daß O O sie O O trotz O O der O O Verschiedenartigkeit O O der O O indischen O O Cultur O O von O O der O O unsrigen O O uns O O grade O O so O O lebendig O O werden O O , O O wie O O die O O griechischen O O Heldensagen O O vom O O Trojanerkrieg O O und O O die O O deutschen O O von O O der O O Völkerwanderung O O . O O Freilich O O hat O O bei O O der O O Darstellung O O von O O Heldenthaten O O jedes O O Volk O O eine O O eigne O O Weise O O zu O O übertreiben O O , O O und O O die O O eine O O Kunstfertigkeit O O im O O Kriegshandwerk O O , O O die O O unzählige O O Male O O vorkommt O O , O O wird O O alle O O deutschen O O Leser O O vor O O den O O Kopf O O stoßen O O . O O Wenn O O nämlich O O ein O O Held O O auf O O einen O O geschickten O O Bogenschützen O O eine O O Lanze O O wirft O O , O O so O O schießt O O sie O O dieser O O im O O Fluge O O mit O O einer O O Reihe O O von O O Pfeilen O O in O O Stücke O O , O O einmal O O sogar O O in O O elf O O Stücke O O . O O „ direct direct Wägt direct direct man direct direct die direct direct vier direct direct Stände direct direct nach direct direct ihrer direct direct specifiquen direct direct geistigen direct direct Schwere direct direct ab direct direct , direct direct so direct direct finden direct direct sich direct direct im direct direct ersten direct direct und direct direct zweiten direct direct Stand direct direct 10 direct direct geschäftsfähige direct direct Mitglieder direct direct , direct direct also direct direct beinahe direct direct 50 direct direct % direct direct ; direct direct im direct direct Stand direct direct der direct direct Städte direct direct 5 direct direct von direct direct 20 direct direct , direct direct also direct direct nur direct direct 1/4 direct direct oder direct direct 25 direct direct % direct direct ; direct direct im direct direct Stand direct direct der direct direct Landgemeinden direct direct 6 direct direct oder direct direct beinahe direct direct 17 direct direct % direct direct . direct direct Dieses direct direct Mißverhältniß direct direct beweiset direct direct die direct direct Gleichgiltigkeit direct direct und direct direct den direct direct Leichtsinn direct direct , direct direct mit direct direct dem direct direct bei direct direct den direct direct Wahlen direct direct , direct direct besonders direct direct in direct direct den direct direct Städten direct direct , direct direct verfahren direct direct worden direct direct , direct direct wo direct direct Gleichgiltigkeit direct direct oder direct direct erbärmliche direct direct , direct direct selbstsüchtige direct direct Motive direct direct ihren direct direct Einfluß direct direct ausübten direct direct . direct direct Prüft direct direct man direct direct den direct direct in direct direct jedem direct direct Stand direct direct vorherrschenden direct direct politischen direct direct Geist direct direct , direct direct so direct direct spricht direct direct sich direct direct bei direct direct dem direct direct Adel direct direct Anhänglichkeit direct direct an direct direct das direct direct Bestehende direct direct , direct direct an direct direct die direct direct Monarchie direct direct , direct direct Stolz direct direct mit direct direct etwas direct direct Starrheit direct direct aus direct direct ; direct direct in direct direct dem direct direct dritten direct direct Stand direct direct Neuerungssucht direct direct , direct direct geleitet direct direct durch direct direct neidische direct direct Eitelkeit direct direct ; direct direct im direct direct vierten direct direct Stand direct direct Unbeholfenheit direct direct , direct direct Streben direct direct , direct direct sich direct direct eine direct direct Erleichterung direct direct der direct direct öffentlichen direct direct Lasten direct direct zu direct direct verschaffen direct direct und direct direct sich direct direct auf direct direct Kosten direct direct der direct direct Gutsherrn direct direct zu direct direct bereichern direct direct . direct direct Dieses direct direct Ziel direct direct hat direct direct dieser direct direct vierte direct direct Stand direct direct fest direct direct im direct direct Auge direct direct , direct direct in direct direct andern direct direct Dingen direct direct wird direct direct er direct direct von direct direct irgendeinem direct direct Intriguanten direct direct geleitet direct direct . direct direct " direct direct — O O Die O O Theilnahmlosigkeit O O , O O die O O hier O O Stein O O dem O O Bürgerstande O O vorwirft O O , O O entspringt O O aber O O aus O O ganz O O natürlichen O O Gründen O O . O O Der O O wahrhaft O O intelligente O O Bürger O O sieht O O sich O O durch O O die O O Zunftwahl O O alles O O Einflusses O O beraubt O O , O O ja O O er O O ist O O zum O O Theil O O ganz O O und O O gar O O ausgeschlossen O O ; O O der O O Bürgerstand O O wird O O also O O nach O O dem O O Princip O O der O O ständischen O O Gliederung O O in O O einem O O ganz O O falschen O O , O O verzerrten O O Bilde O O dargestellt O O . O O Für O O die O O geheimen O O Wünsche O O der O O aristokratischen O O Partei O O ist O O das O O ganz O O zweckmäßig O O , O O denn O O sie O O will O O eigentlich O O nur O O eine O O Adelsvertretung O O ; O O für O O das O O wahre O O Interesse O O des O O Adels O O dagegen O O ist O O es O O verhängnißvoll O O , O O denn O O es O O kann O O einem O O Stande O O nichts O O Schlimmeres O O widerfahren O O , O O als O O daß O O er O O sein O O reales O O Verhältniß O O zu O O den O O übrigen O O Ständen O O unrichtig O O auffaßt O O . O O Durch O O die O O Einführung O O einer O O ständischen O O Verfassung O O wird O O die O O Nationalkraft O O des O O Staats O O , O O die O O auf O O dem O O harmonischen O O Ineinandergreifen O O der O O verschiedenen O O Einzelnkräfte O O beruht O O , O O nicht O O verstärkt O O , O O sondern O O geschwächt O O . O O In O O dieser O O Behandlung O O der O O innern O O Frage O O concentrirt O O sich O O das O O Hauptinteresse O O des O O Buchs O O ; O O das O O andere O O , O O so O O interessant O O es O O uns O O auch O O sein O O muß O O , O O zu O O erfahren O O , O O was O O Stein O O über O O die O O Emancipation O O Griechenlands O O und O O ähnliche O O Dinge O O gedacht O O hat O O , O O kommt O O doch O O erst O O in O O zweiter O O Linie O O . O O Einzelne O O Scenen O O aus O O dem O O Privatleben O O des O O großen O O Mannes O O sind O O köstlich O O ; O O sie O O zeigen O O , O O daß O O seine O O Naturkraft O O , O O wo O O es O O sich O O um O O bestimmte O O Fragen O O handelte O O , O O durchaus O O nicht O O geschwächt O O war O O . O O Dazu O O rechnen O O wir O O namentlich O O seine O O Beziehungen O O zum O O Oberpräsidenten O O Vincke O O , O O mit O O dem O O er O O nicht O O abgeneigt O O war O O , O O sich O O in O O den O O letzten O O Jahren O O seines O O Lebens O O noch O O einmal O O zu O O duelliren O O . O O Ferner O O die O O Behandlung O O des O O zweideutigen O O Grafen O O Reisach O O und O O ähnliches O O . O O Den O O ehrlichen O O , O O schlichten O O Charakter O O des O O Mannes O O athmet O O die O O von O O ihm O O selbst O O entworfene O O Lebensbeschreibung O O , O O die O O der O O Herausgeber O O in O O der O O Beilage O O S. O O 155 O O mittheilt O O . O O Vortrefflich O O ist O O die O O Darstellung O O seiner O O kurzen O O diplomatischen O O Laufbahn O O . O O „ direct direct Ich direct direct bat direct direct um direct direct meine direct direct Zurückberufung direct direct , direct direct da direct direct ich direct direct der direct direct Diplomatie direct direct immer direct direct abgeneigt direct direct war direct direct , direct direct wegen direct direct der direct direct Wandelbarkeit direct direct der direct direct Politik direct direct der direct direct Höfe direct direct , direct direct des direct direct Wechsels direct direct von direct direct Müßiggang direct direct und direct direct einer direct direct schlau direct direct berechneten direct direct Geschäftsthätigkeit direct direct , direct direct des direct direct Treibens direct direct , direct direct um direct direct Neuigkeiten direct direct und direct direct Geheimnisse direct direct zu direct direct erforschen direct direct , direct direct der direct direct Nothwendigkeit direct direct , direct direct in direct direct der direct direct großen direct direct Welt direct direct zu direct direct leben direct direct , direct direct mit direct direct ihren direct direct Genüssen direct direct und direct direct Beschränkungen direct direct , direct direct Kleinlichkeiten direct direct und direct direct Langweile direct direct mich direct direct zu direct direct befassen direct direct und direct direct wegen direct direct meines direct direct Hanges direct direct zur direct direct Unabhängigkeit direct direct und direct direct meiner direct direct Offenheit direct direct und direct direct Reizbarkeit direct direct . direct direct " direct direct — O O Sehr O O hart O O und O O zum O O Theil O O von O O persönlicher O O Abneigung O O eingegeben O O ist O O seine O O Charakteristik O O Hardenbergs O O . O O „ direct direct Herr direct direct von direct direct Hardenberg direct direct hatte direct direct die direct direct Gutmüthigkeit direct direct und direct direct Freundlichkeit direct direct sanguinischer direct direct , direct direct genußliebender direct direct Menschen direct direct , direct direct einen direct direct Verstand direct direct , direct direct der direct direct leicht direct direct faßte direct direct , direct direct Thätigkeit direct direct , direct direct ein direct direct vortheilhaftes direct direct Aeußere direct direct . direct direct Ueberall O O wo O O die O O Kunst O O nicht O O für O O kleine O O Minoritäten O O , O O sondern O O für O O Massen O O oder O O gar O O für O O ganze O O Nationen O O producirt O O , O O ( O O wie O O auch O O bei O O den O O Kirchenbauten O O der O O germanischen O O Länder O O im O O Mittelalter O O ) O O , O O bildet O O sich O O das O O Kunsthandwerk O O im O O größten O O Maßstabe O O aus O O ; O O seine O O Leistungsfähigkeit O O hängt O O von O O der O O Entwicklung O O der O O Kunst O O ab O O , O O an O O die O O es O O sich O O anlehnt O O . O O Die O O beispiellose O O Höhe O O des O O Kunstbedürfnisses O O in O O der O O römischen O O Welt O O , O O das O O zum O O allergrößten O O Theil O O eben O O durch O O das O O Handwerk O O befriedigt O O wurde O O , O O ist O O bisher O O geschildert O O worden O O . O O Aber O O auch O O die O O Entwicklung O O der O O Kunst O O , O O aus O O der O O dies O O Handwerk O O hervorging O O , O O hat O O ihres O O Gleichen O O nie O O wieder O O gehabt O O . O O Ein O O unermeßlicher O O Reichthum O O von O O Ideen O O und O O Formen O O war O O durch O O sie O O geschaffen O O , O O Darstellungs- O O und O O Behandlungsweise O O nach O O allen O O Seiten O O hin O O aufs O O vollkommenste O O durchgebildet O O worden O O . O O Mit O O dieser O O Erbschaft O O konnte O O auch O O die O O epigonische O O Zeit O O , O O der O O eigne O O schöpferische O O Kraft O O gebrach O O , O O noch O O Jahrhunderte O O lang O O haushalten O O , O O ohne O O arm O O zu O O erscheinen O O ; O O um O O so O O mehr O O als O O sie O O an O O der O O überkommenen O O Tradition O O im O O Ganzen O O mit O O lobenswerther O O Treue O O festhielt O O und O O den O O kostbaren O O Erwerb O O der O O frühern O O glücklichern O O Perioden O O nicht O O durch O O fruchtloses O O Erperimentiren O O Preis O O gab O O . O O Nicht O O nur O O wurden O O die O O griechischen O O Originale O O in O O zahllosen O O Copien O O und O O Nachahmungen O O vervielfältigt O O , O O sondern O O die O O alten O O Formen O O , O O Motive O O , O O Gestalten O O und O O Gruppen O O blieben O O fort O O und O O fort O O befolgte O O Muster O O und O O Vorbilder O O und O O übten O O ihren O O wohlthätigen O O Einfluß O O auf O O die O O neue O O Production O O , O O die O O in O O der O O That O O großentheils O O Reproduction O O war O O . O O So O O bewegte O O sich O O die O O griechische O O Kunst O O auch O O auf O O römischem O O Boden O O in O O gewohnten O O Kreisen O O und O O löste O O die O O neuen O O Aufgaben O O nach O O altbewährten O O Gesetzen O O . O O Dieser O O unermeßliche O O Vortheil O O einer O O überall O O maßgebenden O O künstlerischen O O Tradition O O kam O O natürlich O O auch O O dem O O Handwerk O O zu O O Gute O O , O O um O O so O O mehr O O als O O es O O eine O O scharfe O O Trennung O O zwischen O O Kunst O O und O O Handwerk O O in O O einer O O Zeit O O nicht O O gab O O , O O wo O O die O O Kunst O O mit O O dem O O Leben O O in O O so O O innigem O O Zusammenhange O O stand O O . O O Auch O O in O O die O O Werkstätten O O der O O Töpfer O O und O O Steinmetzen O O gingen O O die O O herrlichsten O O Erfindungen O O des O O griechischen O O Geistes O O über O O , O O auch O O diese O O untergeordneten O O Arbeiter O O bildeten O O unwillkürlich O O Auge O O und O O Hand O O an O O solchen O O Mustern O O und O O konnten O O mit O O einiger O O technischen O O Routine O O gute O O , O O ja O O vortreffliche O O Nachbildungen O O liefern O O . O O Vielleicht O O bei O O der O O Mehrzahl O O aller O O auf O O römischem O O Boden O O gefundenen O O Arbeiten O O in O O allen O O Kunstgattungen O O ( O O die O O Porträtstatuen O O und O O Büsten O O natürlich O O die O O Ausführung O O dem O O römischen O O Techniker O O , O O und O O wurden O O die O O griechischen O O Muster O O auch O O nicht O O genau O O copirt O O , O O so O O wurde O O immer O O doch O O mehr O O oder O O weniger O O von O O ihnen O O entlehnt O O , O O und O O ihr O O Einfluß O O war O O wenigstens O O ein O O mittelbarer O O . O O Nur O O so O O war O O es O O möglich O O , O O daß O O die O O Kunst O O und O O mit O O ihr O O das O O Kunsthandwerk O O fast O O zwei O O Jahrhunderte O O sich O O auf O O einer O O für O O die O O Ungunst O O der O O Verhältnisse O O staunenswürdigen O O Höhe O O hielt O O . O O Aber O O freilich O O wurde O O der O O geistlosen O O , O O fabrikmäßigen O O Schnellarbeit O O und O O Waffenproduction O O immer O O mehr O O , O O des O O echten O O künstlerischen O O Schaffens O O immer O O weniger O O , O O bis O O es O O allmälig O O ganz O O abstarb O O , O O und O O das O O Handwerk O O , O O obwol O O anch O O mehr O O und O O mehr O O in O O Unbehilflichkeit O O und O O Plumpheit O O versinkend O O , O O überall O O die O O Stelle O O der O O Kunst O O einnahm O O und O O dem O O abgestumpften O O Sinn O O der O O spätern O O Zeiten O O als O O Kunst O O erschien O O . O O Wenn O O die O O Arbeit O O des O O Künstlers O O in O O der O O heutigen O O Welt O O , O O wo O O sie O O als O O Resultat O O selten O O vereinter O O Bedingungen O O geschätzt O O und O O nur O O ausnahmsweise O O verlangt O O wird O O , O O zu O O den O O am O O höchsten O O bezahlten O O gehört O O , O O so O O mußte O O sie O O in O O einer O O Zeit O O , O O wo O O sie O O einem O O großen O O Theil O O der O O Gesellschaft O O unentbehrlich O O war O O und O O nur O O die O O Erwerbung O O technischer O O Geschicklichkeit O O erforderte O O , O O natürlich O O sehr O O billig O O sein O O . O O In O O dem O O Preisedict O O Diocletians O O wird O O der O O Tagelohn O O des O O Bildermalers O O , O O ( O O worunter O O man O O sich O O Verfertiger O O von O O Bildern O O vorzustellen O O hat O O . O O Sie O O gehören O O allen O O Zeiten O O an O O , O O aber O O sie O O waren O O besonders O O auffallend O O unter O O der O O Restauration O O . O O In O O der O O fünfzehnjährigen O O Schlacht O O , O O welche O O sich O O die O O Constitutionellen O O und O O die O O Royalisten O O auf O O dem O O Terrain O O der O O Charte O O lieferten O O , O O thaten O O sie O O nichts O O , O O als O O gegenseitig O O ihre O O Grundsätze O O umtauschen O O ; O O ähnlich O O den O O beiden O O Rittern O O Shakespeares O O , O O Hamlet O O und O O Laertes O O , O O tauschten O O sie O O ihre O O Rapiere O O in O O der O O Hitze O O des O O Kampfes O O . O O Die O O Konstitutionellen O O im O O Besitze O O der O O Macht O O , O O suchten O O Verteidigungswaffen O O in O O dem O O Arsenal O O der O O Royalisten O O , O O welche O O ihrerseits O O sich O O zum O O Angriffe O O mit O O dem O O Schwerte O O der O O Konstitution O O bewaffneten O O . O O Die O O Beweismittel O O änderten O O sich O O nach O O den O O Stellungen O O . O O Die O O liberale O O Linke O O war O O konsequenter O O , O O aus O O dem O O herrlichen O O Grunde O O , O O weil O O sie O O stets O O angriff O O und O O sich O O nie O O zu O O vertheidigen O O hatte O O . O O Wenn O O sie O O zur O O Gewalt O O gelangt O O wäre O O , O O so O O hätte O O sie O O — O O wir O O haben O O seitdem O O den O O Beweis O O dafür O O erlebt O O — O O auch O O nicht O O anders O O argumentirt O O , O O als O O alle O O Welt O O . O O In O O dem O O Jahre O O 1814 O O trat O O Royer-Collard O O mit O O den O O Bourbonen O O wieder O O in O O das O O politische O O Leben O O ein O O , O O welches O O er O O bis O O dahin O O nur O O immer O O durchschritten O O hatte O O . O O Ludwig O O XVM. O O hatte O O zu O O viel O O Gedächtniß O O und O O zu O O viel O O Geist O O , O O um O O seinen O O alten O O Korrespondenten O O zu O O vergessen O O . O O Er O O ernannte O O ihn O O zum O O Ritter O O der O O Ehrenlegion O O , O O und O O zum O O General-Director O O des O O Buchdruckereiwesens O O und O O des O O Buchhandels O O . O O Man O O weiß O O wie O O viel O O Unvorsichtigkeiten O O und O O Fehler O O die O O erste O O unter O O der O O Dictatur O O eines O O Günstlings O O , O O Herrn O O v. O O Blacas O O , O O organisirte O O Restauration O O beging O O . O O Royer-Collard O O selbst O O ließ O O sich O O durch O O die O O realistische O O Bewegung O O mit O O fortreißen O O , O O denn O O er O O , O O wie O O man O O sagt O O , O O war O O es O O , O O welcher O O in O O Verbindung O O mit O O Herrn O O Guizot O O jenes O O Gesetz O O über O O die O O Presse O O ausarbeitete O O , O O welches O O den O O Kammern O O vom O O Herrn O O Montesquieu O O vorgelegt O O wurde O O , O O und O O welches O O durch O O Einführung O O der O O Präventivcensur O O , O O gegen O O welche O O später O O Royer- O O Collard O O so O O schöne O O Kämpfe O O focht O O , O O sogleich O O den O O Artikel O O 8 O O der O O Charte O O verletzte O O . O O Bei O O der O O zweiten O O Restauration O O verließ O O Royer-Collard O O , O O ohne O O Zweifel O O durch O O die O O Erfahrung O O belehrt O O , O O die O O Ultrapartei O O , O O und O O stellte O O sich O O unter O O das O O Banner O O der O O gemäßigten O O Royalisten O O . O O Die O O Leidenschaften O O verstummten O O , O O die O O Parteien O O wurden O O nach O O und O O nach O O ruhiger O O , O O die O O Bourbons O O fingen O O an O O , O O nationaler O O zu O O werden O O , O O eine O O liberale O O Bewegung O O ließ O O sich O O immer O O mehr O O und O O mehr O O in O O dem O O Auftreten O O der O O Regierung O O erkennen O O . O O Herr O O v. O O Richelieu O O überließ O O , O O nachdem O O er O O die O O Akte O O über O O die O O Gebieträumung O O der O O aliirten O O Truppen O O unterzeichnet O O hatte O O , O O die O O Geschäfte O O den O O Händen O O des O O Herrn O O Decazes O O , O O unter O O dem O O nomineller O O Vorsitze O O des O O Generals O O Dessolles O O . O O Royer-Collard O O und O O seine O O Freunde O O schlugen O O mit O O dem O O Ministerium O O gemeinsam O O ganz O O offen O O den O O Pfad O O der O O Zugeständnisse O O ein O O . O O Die O O Ausnahmgesetze O O wurden O O abgeschafft O O ; O O eines O O der O O besten O O Gesetze O O , O O welches O O je O O die O O Presse O O beherrschte O O , O O das O O von O O 1819 O O , O O ein O O doktrinäres O O Werk O O , O O welches O O die O O Censur O O vernichtete O O , O O und O O die O O Gerichtsbarkeit O O der O O Jury O O anerkannte O O , O O wurde O O im O O Schooße O O des O O Staatsrathes O O von O O den O O Herren O O Royer-Collard O O , O O de O O Serres O O und O O Guizot O O ausgearbeitet O O , O O und O O von O O dem O O erstern O O in O O den O O Kammern O O unterstützt O O . O O Unglücklicher O O Weise O O dauerte O O dieses O O System O O der O O Unterhandlung O O , O O der O O Vermittlung O O , O O der O O Versöhnung O O nicht O O lange O O ; O O vielleicht O O muß O O man O O , O O um O O gerecht O O zusein O O , O O zugeben O O , O O daß O O die O O extremen O O Parteien O O es O O mißbrauchten O O : O O jedenfalls O O fachte O O die O O Wahl O O des O O Abbè O O Gregoire O O , O O welcher O O berufen O O ward O O , O O den O O Ministern O O des O O Bruders O O Ludwig O O XVI. O O gegenüber O O zu O O sitzen O O , O O den O O royalistischen O O und O O religiösen O O Haß O O wieder O O an O O , O O welcher O O schon O O zu O O ersterben O O begann O O . O O Herr O O Decazes O O wollte O O , O O überrumpelt O O , O O lieber O O nachgeben O O und O O seine O O Schritte O O zurücknehmen O O , O O als O O sein O O Portefeuille O O verlieren O O . O O Das O O Wahlgesetz O O von O O 1817 O O , O O welches O O von O O den O O Doctrinärs O O ausging O O und O O von O O dem O O Ministerium O O beständig O O vertheidigt O O wurde O O , O O ward O O von O O ihm O O als O O zu O O liberal O O aufgegeben O O . O O Wenn O O die O O Berichte O O , O O die O O uns O O vorliegen O O , O O nicht O O täuschen O O — O O und O O wir O O haben O O Ursache O O , O O ihnen O O zu O O glauben O O — O O so O O wird O O die O O Herrschaft O O der O O Pforte O O sehr O O wahrscheinlich O O noch O O in O O diesem O O Jahrzehnt O O durch O O das O O Nationalitätsprincip O O in O O Trümmer O O gesprengt O O werden O O , O O wie O O Italien O O durch O O dasselbe O O zur O O Einheit O O werden O O zu O O wollen O O scheint O O . O O Der O O Nutzen O O von O O diesem O O Ereignisse O O wird O O aber O O nicht O O der O O russischen O O Macht O O zufallen O O , O O sondern O O es O O werden O O sich O O aus O O jenen O O Trümmern O O nationale O O Reiche O O bilden O O , O O die O O , O O wenn O O die O O Westmächte O O und O O Preußen O O ihr O O Interesse O O richtig O O begreifen O O , O O ihre O O Unabhängigkeit O O gegen O O die O O drohende O O nordische O O Großmacht O O wie O O gegen O O den O O nicht O O minder O O gefährlichen O O östreichischen O O Nachbar O O sehr O O wohl O O zu O O bewahren O O im O O Stande O O sein O O werden O O . O O Die O O Anfänge O O zu O O solcher O O Umbildung O O der O O Karte O O Osteuropa's O O , O O der O O Preußen O O ruhig O O zusehen O O , O O die O O es O O sogar O O fördern O O darf O O , O O sind O O vorhanden O O und O O in O O stärkstem O O Treiben O O nach O O weiterem O O Wachsthum O O . O O Wir O O sehen O O sie O O in O O dem O O unvollendeten O O Staatsbau O O des O O Königreichs O O Griechenland O O , O O in O O dem O O neuen O O Rumänenreich O O , O O vor O O allem O O aber O O in O O Serbiens O O Kernvolk O O vor O O uns O O , O O welches O O , O O seit O O Jahren O O schon O O zum O O Mittel- O O und O O Ausgangspunkt O O einer O O Erhebung O O der O O Südslaven O O organisirt O O , O O ohne O O den O O Dazwischentritt O O der O O Diplomatie O O schon O O jetzt O O im O O hellen O O Aufstand O O sein O O und O O aller O O Wahrscheinlichkeit O O nach O O binnen O O Kurzem O O mit O O den O O Stamm- O O und O O glaubensverwandten O O Völkern O O im O O Westen O O sowie O O mit O O den O O Bulgaren O O ein O O Reich O O gründen O O würde O O , O O das O O gering O O veranschlagt O O acht O O Millionen O O Menschen O O umfaßte O O und O O durch O O Einheit O O der O O Sprache O O , O O der O O Sitte O O und O O des O O Glaubens O O alle O O Bürgschaften O O der O O Kraft O O und O O der O O Haltbarkeit O O böte O O . O O Was O O uns O O über O O die O O Dinge O O und O O Ereignisse O O in O O den O O Ländern O O am O O Ausfluß O O der O O Donau O O und O O am O O Balkan O O durch O O die O O Presse O O bekannt O O wird O O , O O kommt O O uns O O in O O der O O Regel O O über O O Wien O O zu O O , O O wo O O man O O ein O O sehr O O begreifliches O O Interesse O O hat O O , O O den O O betreffenden O O Nachrichten O O und O O Urtheilen O O eine O O andere O O als O O die O O ursprüngliche O O Farbe O O zu O O geben O O , O O nach O O Umständen O O auch O O Erfindungen O O zu O O verbreiten O O , O O die O O das O O vollständige O O Gegentheil O O der O O Wahrheit O O sind O O . O O So O O herrschen O O mancherlei O O falsche O O Meinungen O O über O O den O O Charakter O O , O O die O O Bildungsstufe O O und O O die O O Stimmungen O O der O O südslavischen O O Stämme O O , O O die O O wir O O im O O Borigen O O als O O die O O wichtigsten O O bezeichneten O O , O O sowie O O über O O die O O Gründe O O , O O aus O O denen O O sie O O mit O O ihren O O jetzigen O O Zuständen O O unzufrieden O O und O O stets O O im O O Begriff O O sind O O , O O sich O O gegen O O die O O Türken O O zu O O erheben O O . O O Ueber O O die O O Griechen O O sind O O wir O O noch O O am O O besten O O unterrichtet O O , O O über O O die O O neueste O O serbische O O Bewegung O O schon O O weniger O O genau O O . O O Ueber O O die O O Bulgaren O O endlich O O , O O die O O durch O O ihre O O Zahl O O eines O O der O O wichtigsten O O Elemente O O der O O kommenden O O Revolution O O im O O Pfortenreich O O bilden O O werden O O , O O sobald O O sie O O erst O O ganz O O in O O dieselbe O O gezogen O O sind O O , O O hat O O man O O in O O Deutschland O O nur O O dürftige O O und O O unklare O O Vorstellungen O O , O O und O O so O O glauben O O diese O O Blätter O O einen O O nicht O O werthlosen O O Beitrag O O zum O O Verständniß O O der O O Zustände O O auf O O der O O illyrischen O O Halbinsel O O zu O O liefern O O , O O wenn O O sie O O im O O Folgenden O O nach O O den O O Mittheilungen O O eines O O Angehörigen O O dieser O O Nation O O über O O deren O O Charakter O O , O O deren O O Leiden O O unter O O der O O Türkenherrschaft O O und O O über O O deren O O Hoffnungen O O Ausführliches O O berichten O O . O O Die O O Bulgaren O O sind O O ein O O Volk O O finnischen O O Stammes O O , O O das O O gegen O O das O O Ende O O der O O Völkerwanderung O O von O O der O O Wolga O O nach O O Mösien O O zog O O , O O hier O O schon O O im O O neunten O O Jahrhundert O O nach O O Christus O O südslavische O O Sitte O O und O O Sprache O O annahm O O und O O jetzt O O in O O seinem O O Habitus O O fast O O gar O O nicht O O von O O seinen O O nördlichen O O Nachbarn O O , O O den O O Serben O O , O O verschieden O O ist O O . O O Gegenwärtig O O ist O O das O O Gebiet O O , O O wo O O dieser O O Volksstamm O O am O O dichtesten O O sitzt O O , O O nahezu O O umschrieben O O durch O O die O O Donau O O , O O den O O Timok O O und O O eine O O Linie O O , O O welche O O durch O O die O O Städte O O Alexinatz O O ( O O nordwestlich O O von O O Risch O O ) O O Banja O O , O O Tirgowitza O O Prisrend O O . O O vertreib O O verurtheilt O O war O O , O O während O O bloße O O Provinzler O O , O O in O O den O O Augen O O des O O echten O O alten O O Wieners O O untergeordnete O O Kreaturen O O , O O das O O große O O Wort O O im O O Reichstage O O führten O O . O O Es O O mag O O conservativer O O scheinen O O , O O daß O O man O O auch O O nach O O dem O O Sturze O O des O O Absolutismus O O 1859 O O nicht O O an O O die O O achtundvierziger O O Vorgänge O O anknüpfte O O , O O es O O mag O O dem O O Organisationstalente O O der O O östreichischen O O Staatsmänner O O schmeicheln O O , O O daß O O jeder O O neue O O Verfassungsentwurf O O von O O der O O früheren O O Gestaltung O O des O O Landes O O absieht O O : O O in O O der O O Thatsache O O , O O daß O O der O O kremsierer O O Verfassungsentwurf O O ganz O O vergessen O O werden O O konnte O O , O O sehen O O wir O O nur O O den O O Beweis O O , O O daß O O das O O östreichische O O Gemeingefühl O O an O O Stärke O O verloren O O hat O O . O O Für O O den O O kremsierer O O Verfassungsenlwurf O O stand O O die O O entschiedene O O Majorität O O der O O östreichischen O O Völker O O ein O O , O O für O O die O O Verfassungspläne O O , O O die O O in O O den O O letzten O O Jahren O O auftauchten O O , O O können O O immer O O nur O O Minoritäten O O gewonnen O O werden O O . O O Zu O O den O O trefflichen O O statistischen O O Tabellen O O , O O welche O O Ficker O O vor O O vier O O Jahren O O ( O O Bevölkerung O O der O O östreichischen O O Monarchie O O , O O Gotha O O , O O Perthes O O ) O O herausgegeben O O hat O O , O O fehlt O O eigentlich O O ein O O Supplementheft O O , O O welches O O die O O Verbreitung O O der O O centralistischen O O , O O dualistischen O O und O O föderalistischen O O Politik O O graphisch O O darstellte O O . O O Die O O schwersten O O Bedenken O O gegen O O die O O Durchführung O O irgendeines O O der O O letzthin O O gepriesenen O O Verfassungspläne O O würden O O dann O O erwachen O O . O O Der O O Centralisation O O , O O wie O O sie O O das O O Februarpatent O O verkündigt O O , O O sind O O nur O O die O O Deutschen O O und O O Ruthenen O O , O O bedingungsweise O O vielleicht O O auch O O die O O Rumänen O O in O O Siebenbürgen O O zugethan O O , O O also O O höchstens O O 39 O O Procent O O der O O Gesammtbevölkerung O O ; O O 53 O O Procent O O ( O O Magyaren O O und O O Slawen O O ) O O stehen O O in O O leidenschaftlicher O O Opposition O O . O O Der O O Dualismus O O , O O die O O Trennung O O Oestreichs O O in O O zwei O O Hälften O O , O O in O O deren O O jeder O O wieder O O die O O Centralisation O O herrschte O O , O O kann O O wieder O O nur O O auf O O die O O Stimme O O der O O Magyaren O O und O O eines O O Bruchtheils O O der O O Deutschen O O , O O etwa O O 25 O O Procent O O rechnen O O , O O gegen O O den O O Föderalismus O O endlich O O würden O O sich O O die O O Deutschen O O , O O Magyaren O O , O O Ruthenen O O einmüthig O O erheben O O , O O also O O würde O O nahezu O O die O O Hälfte O O der O O Bevölkerung O O , O O wobei O O das O O Gewicht O O Wiens O O , O O der O O Einfluß O O des O O ungarischen O O Adels O O und O O die O O Traditionen O O des O O Hofes O O , O O die O O durchweg O O antislawisch O O sind O O , O O noch O O auf O O die O O Wagschale O O gelegt O O werden O O müssen O O . O O Diese O O Schwierigkeiten O O werden O O in O O tonangebenden O O Kreisen O O keineswegs O O übersehen O O . O O Eben O O weil O O kein O O Verfassungsprincip O O sich O O in O O Oestreich O O rein O O verkörpern O O läßt O O , O O weil O O es O O auf O O das O O Balanciren O O der O O verschiedenen O O Systeme O O vorzugsweise O O ankommt O O , O O konnte O O nicht O O der O O gewöhnliche O O Weg O O eingeschlagen O O , O O mußte O O das O O außerordentliche O O Ziel O O auch O O durch O O außerordentliche O O Mittel O O erreicht O O werden O O . O O Zu O O den O O letzteren O O rechnet O O man O O denn O O die O O Berufung O O des O O Herrn O O v. O O Beust O O aus O O dem O O sächsischen O O in O O den O O östreichischen O O Staatsdienst O O . O O Oestreichische O O Journale O O ließen O O sich O O duich O O ihre O O Abneigung O O gegen O O alles O O Fremde O O zu O O der O O Frage O O verleiten O O : O O Was direct direct will direct direct Herr direct direct v. direct direct Beust direct direct von direct direct Oestreich direct direct ? direct direct und O O waren O O indiscret O O genug O O , O O auch O O Verhältnisse O O zu O O berühren O O , O O welche O O die O O heiligsten O O Privatgefühle O O des O O Herrn O O v. O O Beust O O verletzen O O mußten O O . O O Wir O O begnügen O O uns O O zu O O fragen O O : O O Was direct direct soll direct direct Herr direct direct v. direct direct Beust direct direct in direct direct Oestreich direct direct ? direct direct Daß O O wir O O das O O Porträt O O , O O welches O O officiöse O O Blätter O O von O O dem O O Vielgewandten O O , O O Vielduldenden O O entwarfen O O : O O Herr O O v.Beust O O in O O weißem O O Friedenskleide O O mit O O dem O O Oelzweige O O in O O der O O Hand O O , O O nicht O O ähnlich O O finden O O , O O wird O O dieser O O selbst O O begreifen O O . O O Hätte O O er O O in O O Ischl O O und O O dann O O in O O Prag O O dem O O östreichischen O O Hof O O keinen O O andern O O Rath O O zu O O ertheilen O O gewußt O O , O O als O O : O O Liebet direct direct euch direct direct , direct direct Kindlein direct direct , direct direct und direct direct küsset direct direct die direct direct Hand direct direct , direct direct die direct direct euch direct direct züchtigt direct direct , O O so O O wäre O O ihm O O gewiß O O in O O höflicher O O aber O O entschiedener O O Weise O O die O O Thüre O O gewiesen O O worden O O . O O Herrn O O v. O O Beusts O O Rechtstitel O O war O O sein O O persönlicher O O Haß O O auf O O Bismarck O O , O O seine O O Ansprüche O O auf O O das O O höchste O O östreichische O O Staatsamt O O gründeten O O sich O O auf O O seine O O Lust O O und O O seine O O Fähigkeit O O , O O an O O Preußen O O Rache O O zu O O üben O O . O O Er O O hat O O wohl O O nicht O O in O O einen O O rothen O O Mantel O O gehüllt O O , O O bei O O fahlem O O Fackelscheine O O mit O O gezücktem O O Dolche O O eine O O Rachearie O O gesungen O O , O O er O O hat O O aber O O nichts O O gethan O O , O O um O O die O O von O O ihm O O gehegten O O Erwartungen O O zu O O zerstören O O , O O wenn O O man O O seine O O Tendenzen O O falsch O O auffaßt O O , O O die O O Irrthümer O O zu O O zerstreuen O O . O O Die O O Sprache O O , O O welche O O einige O O der O O Heimgekehrten O O an O O ihre O O Wähler O O führen O O , O O ist O O von O O so O O musterhafter O O Deutlichkeit O O und O O erinnert O O in O O ihrer O O Ungezwungenheit O O wieder O O so O O sehr O O an O O die O O schöne O O Zeit O O der O O rothen O O Plakate O O , O O daß O O man O O das O O angelegentliche O O Bemühen O O sieht O O , O O sich O O von O O jedem O O etwa O O angeflogenen O O Verdacht O O einer O O Besserung O O aufs O O sorgfältigste O O zu O O reinigen O O . O O Auch O O versichern O O die O O Süddeutschen O O in O O ihrem O O officiellen O O Rechenschaftsbericht O O ausdrücklich O O , O O daß O O die O O eigene O O Anschauung O O der O O Dinge O O und O O Personen O O im O O Norden O O sie O O in O O ihren O O Ueberzeugungen O O nur O O befestigt O O hätte O O , O O und O O noch O O immer O O sehen O O sie O O in O O den O O Verträgen O O nichts O O weiter O O als O O eine O O Garantie O O für O O die O O Selbständigkeit O O der O O Südstaaten O O und O O für O O deren O O Trennung O O vom O O politischen O O Leben O O des O O Nordens O O . O O Allein O O wenn O O auch O O eine O O Annäherung O O unserer O O Schwaben O O an O O die O O nationalen O O und O O freisinnigen O O Parteien O O im O O Norden O O in O O keiner O O Weise O O stattgefunden O O hat O O , O O so O O ist O O doch O O die O O Thatsache O O , O O daß O O sie O O im O O Zollparlament O O überhaupt O O aushielten O O , O O mitberiethen O O und O O mitstimmten O O , O O — O O so O O wie O O die O O Dinge O O lagen O O — O O nicht O O zu O O unterschätzen O O . O O Ganz O O so O O eigenthümlich O O , O O wie O O man O O fürchten O O mußte O O , O O haben O O sie O O sich O O doch O O nicht O O erwiesen O O . O O Sie O O waren O O gewählt O O als O O die O O entschiedensten O O Feinde O O nicht O O blos O O des O O Nordhundes O O , O O sondern O O selbst O O des O O Zollparlaments O O . O O Wir O O wollen O O nicht O O wiederholen O O , O O mit O O welchen O O schmeichelhaften O O Namen O O sie O O diese O O Institution O O belegt O O hatten O O , O O bevor O O sie O O sich O O selbst O O um O O Sitze O O in O O derselben O O bewarben O O . O O Im O O Anfang O O war O O die O O Frage O O , O O ob O O sie O O überhaupt O O nach O O Berlin O O gehen O O oder O O mit O O einem O O Generalprotest O O zu O O Hause O O bleiben O O werden O O . O O Es O O schien O O wirklich O O unmöglich O O , O O daß O O Moritz O O Mohl O O in O O einem O O Parlament O O sitze O O , O O das O O der O O König O O von O O Preußen O O nach O O seiner O O Hauptstadt O O berief O O . O O Als O O sie O O doch O O nach O O Berlin O O gingen O O , O O hieß O O es O O , O O sie O O würden O O wenigstens O O die O O erste O O beste O O Gelegenheit O O ergreifen O O , O O mit O O einem O O Protest O O ihre O O Mandate O O niederzulegen O O . O O Protest direct O , direct O Protest direct O ! direct O war O O die O O Mahnung O O , O O die O O ihnen O O täglich O O ihr O O Organ O O nach O O Berlin O O zurief O O . O O In O O jedem O O Falle O O sollten O O sie O O dort O O eine O O rein O O negative O O Haltung O O einnehmen O O , O O gegen O O alle O O und O O jede O O Vorlage O O der O O Regierungen O O stimmen O O . O O Nichts O O von O O dem O O allen O O geschah O O . O O Gleich O O im O O Beginn O O kam O O die O O überraschende O O Kunde O O , O O daß O O die O O erste O O Vorlage O O der O O Regierungen O O — O O es O O war O O freilich O O nur O O der O O Handelsvertrag O O mit O O Spanien O O — O O einstimmig O O angenommen O O sei O O , O O also O O auch O O die O O Süddeutschen O O hatten O O ihre O O Zustimmung O O nicht O O vorenthalten O O , O O sie O O waren O O mit O O bei O O der O O Arbeit O O . O O Und O O sie O O blieben O O dabei O O , O O auch O O als O O die O O Tage O O kamen O O , O O von O O denen O O sie O O sagen O O mußten O O : O O sie direct direct gefallen direct direct uns direct direct nicht direct direct . direct direct Sie O O stimmten O O nicht O O nur O O mit O O , O O sondern O O sie O O redeten O O auch O O mit O O , O O und O O so O O lebhaft O O war O O ihre O O Betheiligung O O an O O den O O Debatten O O , O O daß O O einer O O der O O 17 O O Schwaben O O es O O war O O , O O welcher O O sich O O das O O schmückende O O Beiwort O O „ O O der O O häufigste O O Redner O O des O O Parlaments O O " O O erwarb O O . O O Bei O O der O O Abstimmung O O über O O den O O französischen O O Handelsvertrag O O geschah O O sogar O O das O O unerwartete O O , O O daß O O sie O O sich O O spalteten O O in O O eine O O verträgliche O O und O O eine O O unverträgliche O O Hälfte O O , O O und O O somit O O der O O landsmannschaftliche O O Charakter O O , O O den O O sie O O sonst O O so O O ängstlich O O wahrten O O , O O erschüttert O O wurde O O . O O Es O O zeigte O O sich O O , O O daß O O , O O wenn O O sie O O nur O O an O O den O O Arbeiten O O sich O O betheiligten O O , O O allmählich O O die O O sachlichen O O Momente O O auch O O die O O eigensinnigsten O O Vorsätze O O durchbrechen O O mußten O O . O O Insofern O O kommen O O sie O O doch O O als O O andere O O von O O Berlin O O zurück O O als O O sie O O hingezogen O O sind O O . O O Auch O O insofern O O , O O als O O sie O O sich O O stets O O ganz O O nachdrücklich O O auf O O die O O Verträge O O beriefen O O , O O die O O ihnen O O innerlich O O so O O widerstreben O O und O O die O O ihnen O O jetzt O O unentbehrlich O O sind O O als O O der O O Anhalt O O für O O ihre O O Defensive O O . O O Thüngen O O und O O Probst O O im O O Parlament O O selbst O O , O O Oesterlen O O in O O der O O Volksversammlung O O vom O O 18. O O Mai O O betheuerten O O um O O die O O Wette O O ihre O O Treue O O gegen O O die O O Verträge O O , O O an O O welchen O O der O O Süden O O redlich O O festhalten O O werde O O , O O und O O die O O ja O O eigentlich O O , O O wie O O Oesterlen O O meinte O O , O O gar O O nicht O O nöthig O O gewesen O O wären O O , O O da O O der O O Süden O O ohnehin O O wisse O O , O O was O O die O O nationale O O Pflicht O O erfordere O O ; O O und O O noch O O im O O Rechenschaftsbericht O O haben O O die O O vertragsmäßigen O O Pflichten O O ihre O O Stelle O O gefunden O O . O O Nehmen direct direct wir direct direct an direct direct , direct direct das direct direct wäre direct direct der direct direct Fall direct direct gewesen direct direct ; direct direct aber direct direct auch direct direct darum direct direct handelt direct direct es direct direct sich direct direct nicht direct direct ! direct direct Es direct direct fragt direct direct sich direct direct wo direct direct ist direct direct das direct direct Gesetz direct direct , direct direct welches direct direct der direct direct Bundesregierung direct direct gestattet direct direct , direct direct im direct direct Fall direct direct bevorstehender direct direct Unruhen direct direct , direct direct ihre direct direct bewaffnete direct direct Macht direct direct dazu direct direct zu direct direct benutzen direct direct , direct direct in direct direct eine direct direct Kammer direct direct einzudringen direct direct und direct direct deren direct direct Mitglieder direct direct herauszuzerren direct direct , direct direct um direct direct andern direct direct Personen direct direct zu direct direct ermöglichen direct direct , direct direct die direct direct leeren direct direct Sitze direct direct einzunehmen direct direct ? direct direct — direct direct Wo direct direct ist direct direct das direct direct Gesetz direct direct , direct direct frage direct direct ich direct direct ? direct direct Sie direct direct werden direct direct die direct direct Verfassung direct direct und direct direct Gesetzbücher direct direct umsonst direct direct darnach direct direct durchsuchen direct direct . direct direct " direct direct — O O Und O O später O O sagte O O Schurz O O : O O - O O „ direct direct Es direct direct ist direct direct nicht direct direct der direct direct Erfolg direct direct Napoleonischen direct direct Ehrgeizes direct direct , direct direct den direct direct ich direct direct befürchte direct direct , direct direct denn direct direct bestände direct direct er direct direct auch direct direct , direct direct so direct direct hätte direct direct derselbe direct direct gegen direct direct ein direct direct amerikanisches direct direct , direct direct nicht direct direct gegen direct direct ein direct direct französisches direct direct Volk direct direct aufzutreten direct direct ; direct direct aber direct direct wofür direct direct ich direct direct Gründe direct direct habe direct direct zu direct direct fürchten direct direct , direct direct wenn direct direct wir direct direct auf direct direct der direct direct bisherigen direct direct Bahn direct direct weitergehen direct direct , direct direct ist direct direct , direct direct daß direct direct dies direct direct Triebwerk direct direct der direct direct Administration direct direct mehr direct direct und direct direct mehr direct direct nur direct direct zum direct direct Werkzeug direct direct von direct direct Cliquen direct direct werde direct direct , direct direct ein direct direct Werkzeug direct direct , direct direct Majoritäten direct direct zu direct direct schaffen direct direct und direct direct ein direct direct Plünderungssystem direct direct zu direct direct organisiren direct direct ! direct direct " direct direct Und O O dann O O , O O als O O Schutz O O die O O Senatoren O O der O O herrschenden O O Partei O O warnt O O , O O sagte O O er O O : O O „ direct direct Senatoren direct direct , direct direct Ihr direct direct wißt direct direct nicht direct direct , direct direct wohin direct direct Ihr direct direct treibt direct direct , direct direct wenn direct direct Ihr direct direct nun direct direct nicht direct direct Halt direct direct macht direct direct . direct direct Ihr direct direct wolltet direct direct nur direct direct die direct direct Schwarzen direct direct schützen direct direct in direct direct ihren direct direct Rechten direct direct , direct direct und direct direct um direct direct dies direct direct zu direct direct thun direct direct , direct direct Eure direct direct Freunde direct direct in direct direct der direct direct Macht direct direct erhalten direct direct ! direct direct Ihr direct direct wolltet direct direct das direct direct nicht direct direct „ direct direct Russisch direct direct " direct direct thun direct direct , direct direct aber direct direct von direct direct kleinen direct direct Anfängen direct direct ist direct direct Etwas direct direct daraus direct direct entstanden direct direct , direct direct was direct direct dem direct direct „ direct direct Russischen direct direct " direct direct verdächtig direct direct ähnlich direct direct sieht direct direct ; direct direct noch direct direct mehrere direct direct Schritte direct direct weiter direct direct und direct direct Ihr direct direct hättet direct direct das direct direct ganze direct direct Russisch direct direct ! direct direct . direct direct . direct direct . direct direct Fahrt direct direct Ihr direct direct fort direct direct , direct direct so direct direct wird direct direct der direct direct Geist direct direct unsrer direct direct verfassungsmäßigen direct direct Regierung direct direct bald direct direct todt direct direct sein direct direct . direct direct Wer direct O wüßte direct O nicht direct O , direct O daß direct O Republiken direct O bisweilen direct O zum direct O Schauplatz direct O von direct O Verwirrung direct O , direct O Unruhen direct O und direct O Gewaltthätigkeiten direct O werden direct O , direct O vielleicht direct O mehr direct O noch direct O als direct O Monarchien direct O , direct O welche direct O durch direct O despotische direct O Gesetze direct O regiert direct O werden direct O ? direct O Die direct O Institutionen direct O von direct O Republiken direct O haben direct O einen direct O Preis direct O zu direct O zahlen direct O für direct O die direct O große direct O Wohlthat direct O der direct O Freiheit direct O ihrer direct O Verfassung direct O . direct O Aber direct O wir direct O wissen direct O auch direct O , direct O daß direct O in direct O Republiken direct O Heilmittel direct O für direct O alles direct O das direct O gefunden direct O werden direct O , direct O welche direct O vollständig direct O im direct O Einklang direct O sind direct O mit direct O dem direct O Geist direct O und direct O der direct O Form direct O republikanischer direct O Institutionen direct O und direct O einer direct O constitutionellen direct O Regierung direct O . direct O . direct O . direct O . direct O Haben direct O wir direct O die direct O Geschichte direct O des direct O „ direct O Falls direct O der direct O Reubliken direct O " direct O umsonst direct O gelesen direct O ? direct O Sie direct O giebt direct O uns direct O eine direct O wohlbekannte direct O , direct O aber direct O fürchterlich direct O lehrreiche direct O Lection direct O . direct O Usurpatoren direct O und direct O Plünderer direct O , direct O welche direct O in direct O Besitz direct O der direct O Macht direct O sind direct O > direct O , direct O rechtfertigen direct O ihre direct O Machtübergriffe direct O mit direct O dem direct O hohlen direct O Vorwand direct O , direct O die direct O gesetzlichen direct O Wege direct O reichten direct O nicht direct O mehr direct O aus direct O , direct O Ordnung direct O herzustellen direct O . direct O . direct O . direct O O direct O , direct O Senatoren direct O , direct O es direct O > direct O ist direct O hohe direct O Zeit direct O , direct O daß direct O wir direct O zu direct O dem direct O Verständniß direct O kommen direct O , direct O daß direct O wir direct O in direct O dieser direct O Republik direct O nicht direct O Ordnung direct O und direct O den direct O Gesetzen direct O Geltung direct O schaffen direct O , direct O wenn direct O wir direct O hier direct O in direct O Unserer direct O hohen direct O Stellung direct O als direct O Volksrepräsentanten direct O es direct O gestatten direct O , direct O daß direct O die direct O Executive direct O ihre direct O Machtbefugnisse direct O überschreitet direct O . direct O . direct O . direct O . direct O Senatoren direct O , direct O täuscht direct O Euch direct O nicht direct O ! direct O Niemandem direct O gelingt direct O es direct O , direct O die direct O wichtige direct O constitutionelle direct O Frage direct O , direct O welche direct O vor direct O uns direct O liegt direct O , direct O zu direct O verdunkeln direct O , direct O durch direct O Nebenfragen direct O unklar direct O zu direct O machen direct O ; direct O von direct O welchem direct O Endpunkt direct O Ihr direct O sie direct O auch direct O anseht direct O : direct O von direct O jeder direct O rechtlichen direct O Erwägung direct O , direct O vom direct O moralischen direct O Recht direct O und direct O Gerechtigkeit direct O , direct O von direct O dem direct O politischen direct O Standpunkte direct O und direct O demjenigen direct O allgemeiner direct O Wohlfahrt direct O , direct O Alles direct O stellt direct O die direct O That direct O , direct O welche direct O in direct O Louisina direct O verübt direct O wurde direct O , direct O in direct O nur direct O grellerem direct O Lichte direct O hin direct O : direct O als direct O einen direct O ungesetzlichen direct O Uebergriff direct O von direct O rücksichtsloser direct O Gewalt direct O , direct O welche direct O Unrecht direct O und direct O Unheil direct O in direct O ihrem direct O Schooße direct O birgt direct O ! direct O Wir direct O müssen direct O ihr direct O ins direct O Antlitz direct O sehen direct O ! direct O Und direct direct da direct direct wir direct direct Männer direct direct sind direct direct , direct direct hierher direct direct gestellt direct direct vor direct direct Allem direct direct als direct direct die direct direct Hüter direct direct der direct direct Verfassung direct direct und direct direct Gesetze direct direct , direct direct als direct direct die direct direct Vertheidiger direct direct lang direct direct verbriefter direct direct Rechte direct direct und direct direct Freiheiten direct direct , direct direct müssen direct direct wir direct direct ihr direct direct muthig direct direct ins direct direct Antlitz direct direct sehen direct direct . direct direct Jetzt direct direct wenn direct direct je direct direct ist direct direct der direct direct Zeitpunkt direct direct , direct direct wo direct direct der direct direct Patriot direct direct über direct direct die direct direct Partei direct direct sich direct direct erheben direct direct sollte direct direct ! direct direct " direct direct Der O O Kaiser O O selbst O O , O O der O O eine O O güldene O O Krone O O auf O O seinem O O Haupte O O hatte O O , O O saß O O auf O O seinem O O kaiserlichen O O Thron O O ; O O neben O O ihm O O hielte O O Herzog O O Ludwig O O von O O Bayern O O den O O Reichsapfel O O mit O O dem O O Kreutze O O ; O O auf O O der O O andern O O Seite O O stund O O der O O Burggraf O O von O O Nürnberg O O mit O O einem O O blanken O O Schwerde O O . O O Mitten O O in O O der O O Kirche O O stund O O ein O O hoher O O Tisch O O , O O darauf O O lag O O ein O O Meßgewand O O , O O mit O O welchem O O sie O O Hussen O O entweyhen O O wollten O O . O O Vor O O diesen O O stellten O O sie O O Hussen O O , O O welcher O O niederkniete O O und O O betete O O . O O Unterdessen O O stieg O O Bischof O O Nandinus O O , O O sonst O O der O O Mönch O O genannt O O , O O auf O O den O O Predigtstuhl O O , O O von O O welchem O O sie O O ihre O O Decrete O O abzulesen O O pflegten O O , O O hielt O O einen O O langen O O Sermon O O aus O O dem O O sechsten O O Kapitel O O des O O Apostels O O Pauli O O an O O die O O Römer O O über O O die O O Worte O O : O O Was direct direct wollen direct direct wir direct direct " O O ) O O Wir O O geben O O das O O Nachstehende O O als O O unsern O O Beitrag O O zur O O Jubelfeier O O der O O römischen O O Curie O O über O O den O O Büßergang O O Heinrichs O O des O O Vierten O O nach O O Canossa O O , O O unsern O O „ O O Freiheitskämpfern O O " O O vom O O schwarzen O O Centrum O O liebevoll O O zugeeignet O O . O O Ob O O die O O Auffassung O O des O O Magisters O O Theobald O O von O O dem O O Nationalhelden O O der O O Tschechen O O diesen O O in O O national-politischer O O Hinsicht O O richtig O O schildert O O , O O gehört O O nicht O O in O O diese O O D. O O Red O O . O O Darstellung O O seiner O O letzten O O Stunden O O . O O hier direct O sagen direct O , direct O sollen direct direct wir direct direct denn direct direct in direct direct der direct direct Sünde direct direct beharren direct direct ? direct direct In O O dieser O O Predigt O O , O O lehrete O O er O O weitläuffig O O , O O was O O für O O Schaden O O die O O Ketzerey O O anrichte O O , O O wie O O selbe O O die O O christliche O O Kirche O O zerstöhre O O , O O die O O Leute O O Christo O O entführe O O , O O und O O gleichsam O O dem O O Teufel O O in O O den O O Rachen O O stecke O O . O O Es O O stünde O O der O O weltlichen O O Obrigkeit O O zu O O , O O solche O O zu O O unterdrucken O O , O O und O O deren O O Anhänger O O aus O O dem O O Wege O O zu O O räumen O O . O O Denn O O solche O O Ketzer O O wären O O viel O O ärger O O als O O ein O O Tyranne O O , O O er O O sey O O gleich O O wer O O er O O wolle O O : O O derohalben direct O , O O fuhr O O er O O fort O O , O O ist direct direct es direct direct billig direct direct , direct direct und direct direct gehöret direct direct , direct direct unüberwindlicher direct direct Kaiser direct direct , direct direct Ew. direct direct kaiserl. direct O Majestät direct O zu direct O , direct O diesen direct O halsstarrigen direct O Ketzer direct O , direct O weil direct O er direct O in direct O unseren direct O Händen direct O ist direct O , direct O hinzurichten direct O . direct O Jhro O O kaiserl. O O Majestät O O werden O O dadurch O O , O O bey O O Jungen O O und O O Alten O O , O O weil O O die O O Welt O O stehet O O , O O einen O O unsterblichen O O Namen O O erlangen O O , O O wenn O O dieselben O O so O O eine O O herrliche O O und O O Gott O O wohlgefällige O O That O O vollbringen O O . O O Als O O dieser O O ausgeredet O O , O O stieg O O einer O O auf O O mit O O Namen O O Heinrich O O , O O welcher O O der O O Sprecher O O des O O Concilii O O , O O vermahnte O O die O O ganze O O Versammlung O O , O O sie O O sollen O O ja O O nicht O O ruhen O O und O O nachlassen O O , O O bis O O sie O O den O O verstockten O O Ketzer O O , O O der O O so O O halsstarrig O O in O O denen O O verdammten O O Irrthümern O O beharrete O O , O O verbrandt O O hätten O O . O O Nach O O diesen O O stund O O ein O O Bischof O O auf O O , O O gieng O O zu O O dem O O Pulte O O , O O auf O O welchen O O sie O O ehemals O O ihre O O Decreta O O verlesen O O liessen O O , O O und O O erzehlete O O , O O was O O Huß O O mit O O dem O O Erzbischof O O von O O Prag O O und O O den O O Herren O O des O O Kapitels O O * O O ) O O vorgehabt O O , O O er O O verlaß O O auch O O alles O O , O O was O O sie O O mit O O Hussen O O bey O O dem O O Coneilio O O abgehandelt O O , O O und O O endlich O O anch O O dasjenige O O , O O was O O ihm O O die O O Zeugen O O schuld O O gaben O O . O O Als O O man O O anfieng O O zu O O lesen O O , O O nehmlich O O : O O Huß direct direct lehret direct direct , direct direct es direct direct sey direct direct eine direct direct heilige direct direct catholische direct direct Kirche direct direct , direct direct welches direct direct ist direct direct eine direct direct Hauffe direct direct aller direct direct Rechtgläubigen direct direct , direct direct zu direct direct dem direct direct ewigen direct direct Leben direct direct von direct direct GOtt direct direct verordnet direct direct , direct direct welches direct direct ketzerisch direct direct ist direct direct , O O antwortete O O Huß O O mit O O lauter O O Stimme O O : O O Ich direct direct zweifele direct direct ganz direct direct nicht direct direct , direct direct es direct direct sey direct direct eine direct direct heilige direct direct christliche direct direct Kirche direct direct , direct direct welche direct direct ist direct direct eine direct direct Versammlung direct direct aller direct direct Auserwehlten direct direct beydes direct direct in direct direct dieser direct direct als direct direct auch direct direct in direct direct jener direct direct Welt direct direct . direct direct Der O O Cardinal O O von O O Cammenach O O aber O O fiel O O ihm O O ins O O Wort O O und O O sprach O O : O O Halte direct direct das direct direct Maul direct direct , direct direct bis direct direct es direct direct gelesen direct direct ist direct direct , direct direct alsdann direct direct so direct direct antworte direct direct . direct direct Aber O O Huß O O sprach O O : O O Wollt direct direct ihr direct direct mir direct direct das direct direct Maul direct direct auch direct direct ietzo direct direct verbieten direct direct , direct direct wo direct direct ist direct direct es direct direct möglich direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct hernach direct direct auf direct direct alles direct direct antworten direct direct kan direct direct , direct direct welches direct direct so direct direct viel direct direct ist direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct unmöglich direct direct alles direct direct zu direct direct merken direct direct im direct direct Stande direct direct bin direct direct . direct direct Da O O man O O wiederum O O was O O anders O O vorlaß O O , O O und O O Huß O O darauf O O antworten O O wollte O O , O O sprach O O der O O Cardinal O O von O O Florenz O O , O O einer O O von O O den O O Richtern O O : O O Schweig direct direct du direct direct Ketzer direct direct , O O und O O befahl O O den O O Schergen O O , O O daß O O sie O O ihn O O darzu O O zwingen O O solten O O . O O Darauf O O hub O O Huß O O , O O seine O O Hände O O gen O O Himmel O O , O O und O O fagte O O mit O O heller O O Stimme O O : O O Ich direct direct bitte direct direct euch direct direct um direct direct GOtteswillen direct direct , direct direct höret direct direct mich direct direct nur direct direct wegen direct direct derer direct direct , direct direct so direct direct herumstehen direct direct , direct direct auf direct direct daß direct direct ich direct direct mich direct direct entschuldigen direct direct , direct direct und direct direct deren direct direct Argwohn direct direct aus direct direct ihren direct direct Herzen direct direct nehmen direct direct möge direct direct , direct direct hernach direct direct verfahret direct direct mit direct direct mir direct direct , direct direct wie direct direct ihr direct direct wollet direct direct . direct direct — O O Angekl. O O : O O Von direct direct diesem direct direct Hugo direct direct Schenk direct direct ... direct direct Präs. O O : O O Bezüglich direct direct des direct direct Hugo direct direct Schenk direct direct lasse direct direct ich direct direct Sie direct direct nicht direct direct sprechen direct direct . direct direct — O O Angekl. O O : O O Es direct direct betrifft direct direct das direct direct doch direct direct mich direct direct . direct direct Präs. O O : O O Es direct direct hängt direct direct mit direct direct Hugo direct direct Schenk direct direct zusammen direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct lasse direct direct Sie direct direct darüber direct direct nicht direct direct sprechen direct direct . direct direct — O O Angekl. O O : O O Dann direct direct muß direct direct ich direct direct erklären direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct in direct direct der direct direct Verhandlung direct direct überhaupt direct direct kein direct direct Wort direct direct sprechen direct direct werde direct direct . direct direct Präs. O O : O O Dann direct direct setzen direct direct Sie direct direct sich direct direct nieder direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct werde direct direct mit direct direct dem direct direct Beweisverfahren direct direct beginnen direct direct . direct direct — O O Stellmacher O O setzt O O sich O O . O O Sein O O bleiches O O Gesicht O O ist O O ein O O wenig O O geröthet O O . O O Er O O blickt O O erregt O O vor O O sich O O hin O O . O O Der O O Angeklagte O O beabsichtigt O O , O O wie O O man O O weiß O O , O O im O O Auftrage O O Hugo O O Schenk’s O O die O O Beschuldigung O O gegen O O den O O Staatsanwalt O O zu O O erheben O O , O O daß O O er O O im O O Namen O O von O O dessen O O Frau O O ohne O O Vollmacht O O auf O O den O O Ertrag O O von O O dessen O O Memoiren O O verzichtete O O . O O Zunächst O O gelangen O O nun O O die O O Local-Augenscheinbefunde O O nach O O der O O Ermordung O O Blöch’s O O , O O sodann O O der O O Obductions-Befund O O des O O Ermordeten O O zur O O Verlesung O O . O O Den O O Sachverständigen O O wird O O hierauf O O die O O Schädeldecke O O Blöch’s O O zur O O Besichtigung O O übergeben O O . O O Der O O Vertheidiger O O spricht O O während O O der O O Verlesungen O O lebhaft O O mit O O dem O O Angeklagten O O . O O Dieser O O übergiebt O O seinem O O Vertheidiger O O das O O Blatt O O Papier O O , O O von O O welchem O O Stellmacher O O einige O O auf O O Hugo O O Schenk O O bezügliche O O Stellen O O herablesen O O wollte O O . O O Der O O Verthei O O diger O O begibt O O sich O O zum O O Präsidenten O O , O O der O O das O O Papier O O übernimmt O O . O O Der O O Vertheidiger O O sagt O O sodann O O zu O O Stellmacher O O : O O Ich direct direct habe direct direct Ihnen direct direct vorgehalten direct direct , direct direct daß direct direct das direct direct , direct direct was direct direct Sie direct direct vorbringen direct direct wollten direct direct , direct direct nicht direct direct zur direct direct Sache direct direct gehört direct direct . direct direct Ich direct direct habe direct direct Ihnen direct direct vorgestellt direct direct , direct direct daß direct direct es direct direct in direct direct Ihrem direct direct eigenen direct direct Interesse direct direct ist direct direct , direct direct da direct direct Sie direct direct den direct direct Raubmord direct direct an direct direct Eisert direct direct begangen direct direct zu direct direct habeu direct direct bestreiten direct direct , direct direct Rede direct direct und direct direct Antwort direct direct zu direct direct stehen direct direct . direct direct Ich direct direct rathe direct direct Ihnen direct direct nochmals direct direct dazu direct direct . direct direct Stellmacher O O erhebt O O sich O O und O O antwortet O O nicht O O . O O Er O O scheint O O zu O O zögern O O . O O Präs. O O : O O Sie direct direct haben direct direct das direct direct Recht direct direct , direct direct der direct direct Anklage direct direct eine direct direct zusammenhängende direct direct Darstellung direct direct des direct direct Sachverhaltes direct direct entgegenzustellen direct direct . direct direct Sie direct direct haben direct direct das direct direct Recht direct direct , direct direct zu direct direct antworten direct direct , direct direct aber direct direct nicht direct direct die direct direct Pflicht direct direct ; direct direct ich direct direct kann direct direct Sie direct direct nicht direct direct dazu direct direct zwingen direct direct und direct direct werde direct direct es direct direct natürlich direct direct auch direct direct nicht direct direct . direct direct Zunächst direct direct werden direct direct wir direct direct das direct direct Beweisverfahren direct direct fortsetzen direct direct . direct direct Vertheidiger O O : O O Vielleicht direct direct haben direct direct Sie direct direct bezüglich direct direct dieses direct direct Factums direct direct ( direct direct Blöch direct O ) direct direct noch direct direct etwas direct direct vorzubringen direct direct ? direct direct Präs. O O : O O Ich direct direct glaube direct direct , direct direct wir direct direct lassen direct direct bezüglich direct direct dieses direct direct Factums direct direct vorläufig direct direct erst direct direct das direct direct Beweisverfahren direct direct durchführen direct direct . direct direct — O O Stellmacher O O will O O hierauf O O antworten O O , O O der O O Präsident O O unterbricht O O ihn O O jedoch O O mit O O der O O Bemerkung O O : O O Ich direct direct sage direct direct Ihnen direct direct nochmals direct direct , direct direct die direct direct andere direct direct Geschichte direct direct lassen direct direct wir direct direct ; direct direct Ihr direct direct Schriftstück direct direct befindet direct direct sich direct direct nunmehr direct direct bei direct direct den direct direct Acten direct direct , direct direct ich direct direct werde direct direct es direct direct dem direct direct Staatsanwalte direct direct zeigen direct direct , direct direct aber direct direct eine direct direct Debatte direct direct über direct direct diese direct direct längst direct direct abgethane direct direct Sache direct direct lasse direct direct ich direct direct nicht direct direct zu direct direct . direct direct Es O O wird O O Professor O O Hoffmann O O vernommen O O , O O welcher O O mit O O dem O O Schädel O O des O O ermordeten O O Blöch O O in O O der O O Hand O O , O O die O O Verletzungen O O an O O demselben O O demonstrirt O O . O O Hierauf O O beginnt O O das O O Zeugenverhör O O . O O Dasselbe O O beschränkt O O sich O O zunächst O O auf O O die O O Ergreifnng O O Stellmacher O O ’s O O nach O O der O O Ermordung O O Blöchs O O . O O Joseph O O Swoboda O O , O O Taglöhner O O , O O war O O ebenfalls O O unter O O den O O Ergreifern O O Stellmacher’s O O . O O Er O O will O O gehört O O haben O O , O O wie O O dieser O O nach O O dem O O ersten O O gegen O O seine O O Verfolger O O gerichteten O O Schusse O O rief O O : O O „ direct direct Das direct direct macht direct direct nichts direct direct , direct direct das direct direct ist direct direct blind direct direct . direct direct “ direct direct Stellmacher O O erhebt O O sich O O nun O O und O O bemerkt O O lächeld O O : O O Ich direct direct habe direct direct gesagt direct direct : direct direct „ direct direct Geht direct direct weg direct direct , direct direct ich direct direct könnte direct direct euch direct direct erschießen direct direct ! direct direct “ direct direct Ich direct direct wollte direct direct ihnen direct direct nur direct direct zeigen direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct schießen direct direct kann direct direct , direct direct und direct direct meinte direct direct , direct direct sie direct direct werden direct direct mir direct direct vielleicht direct direct Platz direct direct machen direct direct zum direct direct Entrinnen direct direct . direct direct Präs. O O ( O O zum O O Zeugen O O ) O O : O O Er direct direct soll direct direct ja direct direct auch direct direct gesagt direct direct haben direct direct : direct direct „ direct direct Dumme direct direct Arbeiter direct direct , direct direct laßt direct direct mich direct direct gehen direct direct , direct direct ich direct direct bin direct direct auch direct direct so direct direct ein direct direct Arbeiter direct direct wie direct direct Ihr direct direct . direct direct “ direct direct — O O Zeuge O O : O O Ja direct direct , direct direct das direct direct hat direct direct er direct direct gesagt direct direct . direct direct Sicherheitswach-Inspector direct O Josef direct O Benedict direct O erschien direct O in direct O Begleitung direct O des direct O Bezirksarztes direct O auf direct O dem direct O Thatorte direct O und direct O sah direct O die direct O Leiche direct O Blöch’s direct O liegen direct O . direct O Das O O Wetter O O hat O O uns O O aber O O auch O O arg O O mitgespielt O O , O O immer O O bewegter O O wurde O O das O O stürmische O O Treiben O O unseres O O Schiffes O O und O O erreichte O O jetzt O O seinen O O Höhepunct O O . O O Welle O O auf O O Welle O O schlägt O O mit O O Centner-Gewalt O O und O O donnernden O O Dröhnen O O an O O unser O O Schiff O O , O O so O O daß O O die O O noch O O wenigen O O am O O Verdeck O O verbliebenen O O Passagiere O O , O O welche O O durch O O eine O O Sturzwelle O O den O O unangenehmen O O Vorgeschmack O O eines O O Seebades O O erhalten O O , O O völlig O O durchnäßt O O flüchten O O müssen O O . O O Kein O O Wunder O O , O O daß O O solch O O eine O O stürmische O O Seefahrt O O so O O viel O O Verwundete O O zählt O O , O O denn O O wer O O kann O O auch O O die O O übermüthigen O O Bewegungen O O des O O Schiffes O O ertragen O O , O O hat O O man O O doch O O stets O O das O O Gefühl O O , O O wie O O wenn O O man O O mit O O überirdischer O O Gewalt O O in O O eine O O Untiefe O O getaucht O O würde O O um O O sodann O O wieder O O eine O O Fahrt O O durch O O die O O Lüfte O O zu O O machen O O . O O Eine O O andächtige O O Stille O O herrscht O O jetzt O O am O O Schiffe O O — O O denn O O die O O leidende O O Menschheit O O ergibt O O sich O O in O O ihr O O Schicksal O O mit O O Resignation O O und O O hofft O O auf O O bessere O O Zeiten O O ! O O Durch O O ungünstigen O O Wind O O wurde O O aber O O die O O Fahrt O O noch O O verlängert O O und O O nach O O dreistündiger O O Qual O O erwidert O O der O O Capitain O O auf O O unser O O Befragen O O mit O O stoischer O O Ruhe O O : O O „ direct direct Ich direct direct leiste direct direct ihnen direct direct noch direct direct 1½ direct direct Stunden direct direct Gesellschaft direct direct “ direct direct , O O worauf O O eine O O schwer O O heimgesuchte O O Dame O O ( O O in O O dem O O ihrem O O Geschlechte O O angestammten O O Ungerechtigkeitssinn O O ) O O die O O Verwünschung O O : O O „ direct direct O direct direct , direct direct dieser direct direct Mephisto direct direct “ direct direct ausrief O O . O O Ich O O tummelte O O mich O O auf O O dem O O Schiffe O O umher O O , O O bedauerte O O die O O Mitreisenden O O , O O betrachtete O O die O O großartige O O erboste O O See O O , O O bis O O ich O O durch O O eine O O kalte O O Wasserfluth O O aus O O meinem O O Grübeln O O geweckt O O wurde O O . O O Dem O O Bedürfniß O O eines O O Gedankenaustausches O O folgend O O suchte O O ich O O meinen O O Freund O O auf O O , O O der O O im O O unteren O O Schiffsraum O O schlief O O . O O Sein O O bleiches O O Gesicht O O , O O das O O mir O O nur O O zu O O beredt O O seine O O ganze O O Leidensgeschichte O O erzählte O O , O O athmete O O jene O O Ruhe O O und O O Ergebung O O , O O die O O der O O gütige O O Gott O O Morpheus O O seinen O O Schutzbefohlenen O O in O O dieser O O Lage O O spendet O O . O O Aber O O plötzlich O O kommt O O wieder O O eine O O jener O O zahlreichen O O tückischen O O Wellen O O , O O das O O ganze O O Schiff O O tanzt O O und O O mit O O ihm O O seine O O Insassen O O . O O Mein O O Freund O O erwacht O O , O O und O O mit O O neidischen O O ungläubigen O O Blicken O O mustert O O er O O mich O O , O O den O O Verschontgebliebenen O O . O O Ich O O rufe O O ihm O O aufmunternd O O zu O O : O O „ direct direct Muth direct direct , direct direct Muth direct direct ! direct direct Es direct direct wird direct direct schon direct direct schief direct direct gehen direct direct “ direct direct aber O O wie O O mir O O zum O O Spott O O — O O sah O O ich O O bald O O die O O Unmöglichkeit O O einer O O Unter O O haltung O O mit O O ihm O O ein O O und O O überließ O O ihn O O seinem O O unabwendbaren O O Schicksale O O . O O Alles O O erreicht O O sein O O Ende O O und O O so O O auch O O diese O O stürmische O O Seereise O O . O O Die O O Gesichter O O erhellen O O sich O O , O O alles O O dehnt O O und O O streckt O O sich O O . O O Die O O Zuversicht O O der O O Vielgeprüften O O kehrt O O zurück O O , O O denn O O bald O O werden O O sie O O wieder O O festen O O Boden O O unter O O ihren O O Füßen O O fühlen O O und O O dann O O nur O O mit O O Lachen O O an O O die O O ausgestandenen O O Drangsale O O zurückdenken O O . O O Der O O Dampfer O O hält O O und O O Jollen O O ( O O Barken O O ) O O tragen O O uns O O an O O das O O langersehnte O O Land O O . O O Man O O sollte O O glauben O O , O O die O O dichtgedrängte O O Menschenmenge O O , O O welche O O die O O Ankommenden O O erwartet O O , O O habe O O Erbarmen O O mit O O den O O armen O O Seereisenden O O und O O werde O O mitleidig O O die O O blassen O O Gesichter O O betrachten O O ; O O aber O O wer O O den O O Schaden O O hat O O , O O hat O O auch O O den O O Spott O O dazu O O und O O mit O O übermüthiger O O Unverschämtheit O O blicken O O sie O O jedem O O Vorübergehenden O O ins O O Antlitz O O und O O wehe O O wenn O O es O O die O O ausgestandene O O Pein O O wiederspiegelt O O ! O O Ein O O vieltönendes O O Oho O O ! O O O O O jemine O O ! O O und O O wie O O die O O ironischen O O Zurufe O O alle O O heißen O O , O O summt O O ihm O O dann O O in O O die O O Ohren O O und O O gibt O O ihm O O das O O Geleite O O . O O Ein O O geradezu O O frenetischer O O Jubel O O bemächtigte O O sich O O der O O ausgelassenen O O Menge O O , O O als O O mein O O unglücklicher O O Freund O O — O O Fischer O O sind O O doch O O sonst O O mit O O dem O O Wasser O O vertraut O O — O O vorbeimarschierte O O , O O denn O O ihm O O gebührte O O unstreitig O O die O O Palme O O des O O Tages O O , O O und O O das O O erste O O Roth O O auf O O seinen O O Wangen O O malte O O diese O O Beweise O O herzlicher O O Theilnahme O O und O O ehrender O O Anerkennung O O . O O Unser O O Humor O O aber O O hatte O O nicht O O gelitten O O , O O am O O selben O O Abend O O noch O O tanzten O O wir O O mit O O mancher O O schönen O O Helgoländerin O O auf O O der O O „ O O Grünen O O Wiese O O “ O O vergessen O O war O O die O O nur O O zu O O bewegte O O — O O Vergangenheit O O , O O und O O noch O O lange O O lachten O O wir O O über O O unseren O O Empfang O O in O O der O O Lästerallen O O zu O O Helgoland O O . O O Telegramme O O Wien O O , O O 7. O O Februar O O . O O date O O ( O O Orig.-Tel. O O d O O . O O „ O O Mähr O O . O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Wie O O wir O O erfahren O O , O O ist O O die O O Verlängerung O O des O O Ausgleichs O O auf O O ein O O Jahr O O als O O ziemlich O O gewiß O O anzusehen O O . O O Die O O Verhandlungen O O der O O beiden O O Ministerien O O haben O O trotz O O des O O oftmaligen O O Zusammentretens O O noch O O nicht O O die O O geringste O O Basis O O gewonnen O O und O O nachdem O O die O O Mandatsdauer O O des O O ungarischen O O Abgeordnetenhauses O O schon O O im O O Monate O O Mai O O l. O O J. O O abläuft O O und O O die O O Durchberathung O O nahezu O O unmöglich O O ist O O , O O muß O O man O O zu O O dem O O Provisorium O O greifen O O . O O Wien O O , O O 7. O O Februar O O date O O ( O O Orig.-Tel. O O d O O . O O „ O O Mähr O O . O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Die O O Dachsteinpappe-Fabrik O O von O O Pozmansky O O und O O Streulitz O O in O O Laa O O wurde O O ein O O Raub O O der O O Flammen O O . O O Wien O O , O O 7. O O Februar O O date O O ( O O Orig.-Tel. O O d O O . O O „ O O Mähr O O . O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Hofschauspieler O O Meixner O O war O O anläßlich O O seiner O O Schauspieler-Jubiläumsfeier O O der O O Gegenstand O O schmeichelhafter O O Ovationen O O . O O Zahlreiche O O Beglückwünschungs-Telegramme O O sind O O eingelangt O O . O O General-Intendant O O Baron O O Bezeczny O O überreichte O O Meixner O O den O O ihm O O vom O O Kaiser O O verliehenen O O Franz-Josef-Orden O O . O O Brünn O O , O O 7. O O Februar O O . O O date O O ( O O Orig.-Telg O O . O O des O O „ O O M. O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Die O O Candidatur O O Serenys O O an O O Stelle O O Schroms O O wurde O O fallen O O gelassen O O . O O Als O O Candidaten O O sind O O die O O tschechischen O O Landtagsabgeordneten O O Stanzel O O und O O Roskošny O O in O O Aussicht O O genommen O O . O O Prag O O , O O 7. O O Februar O O date O O ( O O Ortg-Tel. O O d O O . O O „ O O Mähr O O . O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Der O O Handelsminister O O erklärte O O auf O O eine O O private O O Interpellation O O Trojans O O betreffs O O der O O verspäteten O O Offertausschreibung O O der O O böhm.- O O mähr. O O Transversalbahn O O , O O daß O O diese O O deshalb O O so O O spät O O erfolge O O , O O weil O O der O O böhm. O O Statthalter O O Baron O O Kraus O O noch O O nicht O O das O O Verzeichniß O O und O O den O O Bericht O O vorgelegt O O , O O daß O O jene O O Beitrags O O l O O eistungen O O , O O zu O O welchen O O sich O O die O O tschechischen O O Städte O O und O O Ortschaften O O verpflichtet O O haben O O , O O thatsächlich O O erlegt O O worden O O seien O O . O O Prag O O , O O 7. O O Februar O O . O O date O O ( O O Orig-Telegr. O O des O O „ O O Mähr O O . O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Sämmtliche O O Clubs O O der O O Rechten O O werden O O bei O O dem O O Krankenversicherungsgesetz O O Amendements O O im O O autonomistischen O O Sinne O O stellen O O . O O Brüssel O O , O O 7. O O Februar O O . O O date O O ( O O Origl O O .-Telg. O O d O O . O O „ O O M. O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Die O O königliche O O Botschaft O O , O O welche O O morgen O O erfolgt O O , O O wird O O 80 O O Millionen O O zu O O Rüstungszwecken O O verlangen O O . O O Madrid O O , O O 7. O O Februar O O . O O date O O ( O O Origl-Tegr O O . O O des O O „ O O Mähr O O . O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Die O O Regierung O O erklärte O O der O O Deputirten-Kammer O O aus O O der O O Tabakfrage O O ( O O Verpachtung O O der O O Tabakregie O O ) O O eine O O Cabinetsfrage O O zu O O machen O O . O O Der O O Antrag O O der O O Regierung O O wurde O O mit O O 128 O O gegen O O 62 O O Stimmen O O angenommen O O . O O Rom O O , O O 7. O O Februar O O . O O date O O ( O O Orig.-Teleg. O O d O O . O O „ O O M. O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Ein O O Bericht O O des O O Schiffscommandanten O O in O O Massauah O O vom O O 22. O O Jänner O O an O O den O O Marineminister O O besagt O O , O O Ras O O Alula O O ließ O O den O O Oberbefehls O O haber O O der O O italienischen O O Streitkräfte O O auffordern O O , O O die O O vorgeschobenen O O Forts O O zu O O räumen O O und O O sich O O auf O O die O O alleinige O O Occupation O O von O O Massauah O O zu O O beschränken O O . O O General O O Gené O O erwiderte O O , O O er O O könne O O diese O O Aufforderung O O nicht O O annehmen O O , O O die O O genannten O O Forts O O dienen O O zum O O Schutze O O der O O Karawanen O O und O O er O O sei O O bereit O O , O O die O O Drohungen O O der O O Abyssinier O O zurückzuweisen O O . O O Rom O O , O O 7. O O Februar O O . O O date O O ( O O Orig.-Telg O O . O O des O O „ O O M. O O Tagbl O O . O O “ O O ) O O Die O O oppositionellen O O Journale O O sprechen O O beharrlich O O von O O der O O Demission O O Robilants O O , O O Tajanis O O und O O Ricottis O O . O O — O O Der O O „ O O Popolo O O Romano O O “ O O glaubt O O nicht O O an O O die O O Möglichkeit O O einer O O Krise O O in O O diesem O O Momente O O . O O Denn O O derjenige O O Punkt O O , O O bei O O werchem O O die O O Meinungsverschiedenheit O O zwischen O O dem O O Kaiser O O und O O dem O O Minister O O des O O Innern O O zuerst O O zu O O Tage O O trat O O , O O nämlich O O die O O Art O O , O O wie O O Herr O O von O O Puttkamer O O die O O verfassungmäßig O O verbürgte O O Wahlfreiheit O O auffassen O O zu O O dürfen O O glaubt O O , O O war O O nicht O O ein O O vereinzelter O O und O O nebensächlicher O O Punkt O O und O O auch O O nicht O O blos O O einer O O unter O O mehreren O O Hauptpunkten O O , O O sondern O O er O O war O O der O O springende O O Punkt O O des O O ganzen O O Systems O O . O O Das O O ganze O O gegenwärtige O O System O O der O O inneren O O Politik O O des O O Deutschen O O Reiches O O , O O das O O System O O einer O O reactionären O O Politik O O unter O O dem O O Scheine O O der O O Zustimmung O O des O O Volkes O O ist O O nur O O möglich O O bei O O einem O O unaufhörlichen O O , O O verfassungs- O O und O O gesetzwidrigen O O , O O mit O O allen O O Mitteln O O und O O namentlich O O mit O O dem O O Mißbrauch O O der O O Amtsgewalt O O ausgeübten O O Drucke O O auf O O die O O Wähler O O . O O Als O O daher O O Kaiser O O Friedrich O O ganz O O aus O O freier O O Willensentschließung O O ein O O Schreiben O O an O O den O O Minister O O des O O Innern O O richtete O O , O O von O O welchem O O man O O behauptet O O , O O daß O O es O O einen O O scharfen O O Tadel O O der O O bisherigen O O Wahlproxis O O enthielt O O , O O war O O die O O Krisis O O eröffnet O O und O O die O O Stellung O O des O O Herrn O O v. O O Puttkamer O O unhaltbar O O geworden O O . O O Anfänglich O O hatte O O es O O den O O Anschein O O , O O als O O wäre O O die O O Regierung O O entschlossen O O gewesen O O , O O diesen O O Kampf O O mit O O dem O O äußersten O O Aufwand O O von O O Nachdruck O O und O O Zähigkeit O O zu O O führen O O . O O Die O O Verhältnisse O O in O O der O O inneren O O Politik O O des O O Deutschen O O Reiches O O sind O O so O O gespannt O O , O O die O O Herrschaft O O des O O gegenwärtigen O O Systems O O so O O auf O O Schrauben O O gestellt O O , O O dieses O O System O O selbst O O so O O verwickelt O O und O O gekünstelt O O und O O sein O O Gleichgewicht O O so O O auf O O der O O Schneide O O des O O Messers O O schwankend O O , O O daß O O eine O O nur O O kurze O O Unterbrechung O O desselben O O mit O O seinem O O endgiltigen O O Verschwinden O O gleichbedeutend O O wäre O O , O O und O O von O O einer O O Wiederherstellung O O unter O O abermals O O geänderten O O Verhältnissen O O keine O O Rede O O sein O O könnte O O . O O Daher O O die O O große O O Angst O O der O O Träger O O und O O Interessenten O O dieses O O Systems O O vor O O der O O Thronbesteigung O O Kaiser O O Friedrich’s O O , O O die O O Angst O O , O O die O O sich O O in O O so O O unverständiger O O , O O zum O O Theil O O ins O O Abscheuliche O O gesteigerter O O Art O O kundgab O O , O O daher O O die O O Anklammerung O O an O O die O O Hoffnung O O , O O daß O O der O O „ O direct unliebsame O direct Zwischenfall O direct “ O direct möglichst O O schnell O O und O O möglichst O O spurlos O O vor O O übergehen O O werde O O , O O der O O sich O O in O O den O O unaufhörlichen O O tendentiösen O O Schwarzmalereien O O über O O den O O Zustand O O des O O Kaisers O O , O O der O O ja O O an O O sich O O traurig O O genug O O ist O O , O O kundgibt O O ; O O daher O O endlich O O die O O verzweifelte O O Entschlossenheit O O seitens O O der O O Minister O O , O O den O O Platz O O nicht O O zu O O räumen O O , O O zugleich O O aber O O auch O O kein O O grundsätztickes O O Zugeständniß O O zu O O machen O O , O O welches O O das O O System O O irgendwie O O ins O O Schwanken O O bringen O O könnte O O . O O Die O O Einzelheiten O O der O O Vorgänge O O , O O deren O O Endergebniß O O die O O Demission O O Puttkamer’s O O ist O O , O O entziehen O O sich O O der O O Kenntnißnahme O O ; O O aber O O es O O ist O O unmöglich O O , O O sich O O vorzustellen O O , O O daß O O sie O O im O O Widerspruch O O gegen O O die O O Intentionen O O des O O Fürsten O O Bismarck O O erfolgt O O sei O O . O O Und O O darin O O liegt O O immerhin O O ein O O , O O wenn O O auch O O schwaches O O Symptom O O erfreulichen O O Characters O O , O O es O O läßt O O darauf O O schließen O O , O O daß O O der O O Kanzler O O nicht O O gewillt O O sei O O , O O der O O Reaction O O seine O O mächtige O O Stütze O O auch O O weiterhin O O zur O O Verfügung O O zu O O stellen O O . O O In O O der O O That O O ist O O die O O fröhliche O O Unverfrorenheit O O , O O mit O O welcher O O die O O reactionären O O Parteien O O im O O April O O ihren O O Willen O O gegen O O den O O des O O Kaisers O O setzten O O und O O die O O „ O O Stimme O O des O O Volkes O O “ O O auf O O gut O O neubonapartistisch O O anriefen O O , O O von O O ihnen O O gewichen O O . O O Freilich O O wäre O O es O O aber O O , O O wie O O gesagt O O , O O gar O O zu O O optimistisch O O , O O an O O dem O O völligen O O und O O raschen O O Zusammenbruch O O des O O gegenwärtigen O O Systems O O zu O O glauben O O , O O und O O es O O kommt O O wesentlich O O darauf O O an O O , O O wer O O zum O O Nachfolger O O im O O Ministerium O O des O O Innern O O berufen O O werden O O wird O O . O O Was O O die O O Reaction O O fürchtete O O , O O war O O die O O große O O Kräftigung O O , O O die O O der O O politische O O Freisinn O O aus O O der O O Haltung O O des O O Kaisers O O ziehen O O würde O O . O O Man O O würde O O Herrn O O v. O O Puttkamer O O leichten O O Herzens O O geopfert O O , O O man O O würde O O auch O O das O O Gesetz O O über O O die O O Verlängerung O O der O O Legislaturperioden O O ohne O O großen O O Schmerz O O fallen O O gelassen O O haben O O , O O Gesprächen direct direct politischer direct direct Natur direct direct weicht direct direct der direct direct Prinz direct direct beharrlich direct direct aus direct direct und direct direct versichert direct direct auf direct direct das direct direct bestimmteste direct direct , direct direct daß direct direct seine direct direct Reise direct direct hierher direct direct ausschließlich direct direct durch direct direct Fa direct direct milienangelegenheiten direct direct — direct direct den direct direct Dankbesuch direct direct am direct direct kaiserlichen direct direct Hofe direct direct betrachtet direct direct er direct direct ebenfalls direct direct als direct direct eine direct direct solche direct direct — direct direct veranlaßt direct direct wurde direct direct . direct direct In direct direct Bezug direct direct auf direct direct diese direct direct , direct direct insbesondere direct direct was direct direct davon direct direct seine direct direct eigene direct direct Person direct direct betrifft direct direct , direct direct macht direct direct der direct direct Prinz direct direct kein direct direct Hehl direct direct daraus direct direct , direct direct daß direct direct er direct direct die direct direct frohe direct direct Hoffnung direct direct hege direct direct , direct direct in direct direct Bälde direct direct sagen direct direct zu direct direct können direct direct , direct direct daß direct direct er direct direct nunmehr direct direct mit direct direct allen direct direct seinen direct direct Verwandten direct direct die direct direct herzlichsten direct direct Beziehungen direct direct aufrecht direct direct erhalte direct direct ; direct direct er direct direct für direct direct seinen direct direct Theil direct direct habe direct direct ja direct direct nie direct direct die direct direct Gefühle direct direct verwandtschaftlicher direct direct Liebe direct direct verleugnet direct direct , direct direct die direct direct sein direct direct ganzes direct direct Herz direct direct erfüllen direct direct . direct direct In direct direct Bezug direct direct auf direct direct seine direct direct Heirathsangelegenheit direct direct enthielt direct direct der direct direct Prinz direct direct sich direct direct bis direct direct jetzt direct direct hier direct direct jeglicher direct direct Aeußerung direct direct . direct direct “ direct direct Bekanntlich O O ist O O der O O Prinz O O ein O O Vetter O O des O O Kaisers O O Alexander O O III. O O von O O Rußland O O . O O Wenn O O er O O also O O die O O Hoffnung O O hegt O O , O O in O O Bälde O O die O O herzlichsten O O Beziehungen O O mit O O allen O O seinen O O Verwandten O O zu O O unterhalten O O , O O so O O müßte O O er O O sich O O zuvor O O mit O O dem O O Czaren O O ausgesöhnt O O haben O O . O O Doch O O wird O O es O O gut O O sein O O , O O die O O Richtigkeit O O dieser O O Mittheilung O O oder O O Vermuthung O O bis O O auf O O weiteres O O stark O O in O O Zweifel O O zu O O ziehen O O . O O ( O O Wiens O O Rückgang O O . O O ) O O Für O O Diejenigen O O , O O welche O O sich O O den O O „ O O Aufschwung O O “ O O Wiens O O durchaus O O nicht O O nehmen O O lassen O O wollen O O , O O und O O dazu O O gehören O O in O O erster O O Linie O O unsere O O Officiösen O O , O O empfiehlt O O sich O O die O O nachstehende O O Statistik O O über O O die O O directen O O Steuern O O der O O Stadt O O Wien O O . O O Beim O O städt. O O Steueramte O O wurde O O im O O vierten O O Quartal O O 1888 O O an O O directen O O Steuern O O der O O Betrag O O von O O 9,202 O O 265 O O fl. O O 49 O O kr. O O eingezahlt O O . O O Davon O O sind O O : O O landesfürstliche O O Steuern O O 5,070.124 O O fl. O O 65 O O kr. O O , O O Landesumlagen O O 1,062.729 O O fl. O O 88 O O kr. O O , O O städtische O O Umlagen O O 3,023.255 O O fl. O O 20 O O kr. O O , O O Gewölbewachebeiträge O O 13.640 O O fl. O O 63 O O kr. O O , O O Handelskammerbeiträge O O 20.440 O O fl. O O 17 O O kr. O O , O O Gewerbeschu O O l O O beiträge O O 12.074 O O fl. O O 94 O O kr O O . O O Die O O Steuerabstattung O O im O O ersten O O , O O zweiten O O und O O dritten O O Quartal O O betrug O O 27,232 O O 907 O O fl. O O 33 O O kr. O O , O O so O O daß O O die O O GesammtSteu O O er O O leistung O O im O O Jahre O O 1888 O O die O O Summe O O von O O 36,435.172 O O fl. O O 82 O O kr. O O erreichte O O . O O Nachdem O O , O O im O O Jahre O O 1887 O O an O O Steuern O O 38,166.789 O O fl. O O 25 O O kr. O O zur O O Abfuhr O O gelangten O O , O O so O O war O O die O O Einzahlung O O im O O Jahre O O 1888 O O um O O 1,731.616 O O fl. O O 43 O O kr. O O geringer O O als O O im O O Jahre O O 1887 O O . O O ( O O Der O O Schluß O O des O O tschechischen O O KumpfLandtages O O . O O ) O O Der O O böhmische O O Landtag O O wurde O O Samstag O O mit O O den O O üblichen O O Dankreden O O für O O den O O Statthalter O O und O O den O O Oberstlandmarschall O O geschlossen O O . O O Der O O Letztere O O erwiderte O O , O O er O O weise O O mit O O Stolz O O darauf O O hin O O , O O daß O O unter O O seinem O O Landtagspräsidium O O die O O tschechische O O Academie O O ins O O Dasein O O trat O O . O O Der O O Museumsbau O O werde O O künftigen O O Geschlechtern O O davon O O Zeugniß O O geben O O , O O daß O O diesem O O Landtage O O gelang O O , O O was O O so O O viele O O Jahre O O die O O Sehnsucht O O des O O Volkes O O gewesen O O , O O und O O dabei O O sei O O es O O gelungen O O , O O die O O Finanzen O O des O O Landes O O in O O bester O O Ordnung O O zu O O erhalten O O . O O ( O O Deutsch O O : O O ) O O „ O O Er O O nichte O O auch O O den O O Dank O direct an O direct Jene O direct , O O die O direct trotz O direct großer O direct Schwierigkeiten O direct hier O direct die O direct ein O direct zigen O direct Vertreter O direct der O O deutschen O O Nationalität O direct ( O direct !! O O ) O O sind O O . O O Er O O bedauere O O tief O O , O O daß O O dieser O O Rückblick O O in O O einem O O Hause O O gemacht O O werden O O müsse O O , O O in O O welchem O O die O O große O O Mehrzahl O O der O O deutschen O O Vertreter O O nicht O O anwesend O O ist O O . O O Wiederholt O O sei O O schon O O darüber O O das O O Bedauern O O hierüber O O ausgedrückt O O worden O O . O O Verführerisch O O wäre O O es O O , O O diesen O O Punkt O O neuerdings O O zu O O besprechen O O und O O aus O O Vergleichen O O mit O O anderen O O Volksstämmen O O sehr O O lehrreiche O O Folgerungen O O zu O O ziehen O O . O O Er O O unterlasse O O dies O O und O direct sage O O nur O direct , O direct daß O direct es O direct alle O direct Abgeordneten O direct als O direct wahren O direct Segen O direct betrachten O direct würden O direct , O direct mit O direct allen O direct deutschen O direct Vertretern O direct des O direct Landes O direct in O direct ruhiger O direct , O direct friedlicher O direct und O direct ernster O direct Arbeit O direct sich O direct wieder O direct zusammenzufinden O direct . O direct “ O direct — O O Fürst O O Lobkowitz O O gibt O O sich O O in O O dieser O O Rede O O einen O O sehr O O versöhnlichen O O Anstrich O O . O O Der O O hiesige O O Hausbesitzer O O Johann O O Fischer O O , O O 42 O O Jahre O O alt O O , O O bisher O O unbestraft O O , O O hatte O O sich O O vor O O dem O O Einzelrichter O O wegen O O Uebertretung O O des O O § O O 389 O O St.-G. O O zu O O verantworten O O , O O begangen O O dadurch O O , O O daß O O dessen O O schlecht O O verwahrter O O Fuchs O O die O O bei O O ihm O O als O O Dienstmädchen O O beschäftigt O O gewesene O O Juliana O O Jegersperg O O während O O der O O Fütterung O O gebissen O O habe O O . O O Trotzdem O O Herr O O Fischer O O , O O der O O Eigenthümer O O des O O Fuchses O O , O O das O O Thier O O als O O sehr O O zahm O O schilderte O O , O O mußte O O im O O Sinne O O des O O Gesetzes O O die O O Verurtheilung O O des O O Angeklagten O O nach O O dem O O geringen O O Strafausmaße O O von O O 10 O O Gulden O O erfolgen O O . O O Verzeichniß O O der O O zur O O Auslosung O O gelangten O O Haupt- O O und O O Ergänzungs-Geschworenen O O für O O die O O Schwurgerichtsperiode O O im O O Februar O O 1897 O O bei O O dem O O k. O O k. O O Kreisgerichte O O in O O Wiener-Neustadt O O . O O — O O A. O O HanptGeschworene O O : O O Aichinger O O Jacob O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Tattendorf O O ; O O Aigner O O Georg O O , O O Zimmermeister O O , O O Pfaffstätten O O ; O O Arens O O Heinrich O O , O O Zimmermeister O O , O O Baden O O ; O O Baumgartner O O Matthias O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Weißenbach O O a. O O d. O O Triesting O O ; O O Biondek O O Josef O O , O O Weichselfabrikant O O , O O Baden O O ; O O Blam O O Ludwig O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Böhm O O Max O O , O O Ingenieur O O , O O Baden O O ; O O Brenner O O Joachim O O Freiherr O O von O O , O O Grundbesitzer O O , O O Gainfarn O O ; O O Brunner O O Johann O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Truman O O ; O O Buger O O Johann O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Trumau O O ; O O Burger O O Josef O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Pottenstein O O ; O O Deisenhofer O O Alexander O O , O O Gastwirth O O , O O Weikersdorf O O bei O O Baden O O ; O O Dorn O O Josef O O , O O Kaufmann O O , O O Baden O O ; O O Eiermann O O Anton O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Frank O O Ferdinand O O , O O Mühlbesitzer O O , O O Traiskirchen O O ; O O Gehrer O O Karl O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Gleichweit O O Josef O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Gregora O O Josef O O jun. O O , O O Schlosser O O , O O Baden O O ; O O Haidenburg O O Franz O O von O O Haid O O , O O Lederhändler O O , O O Baden O O ; O O Hansy O O Karl O O , O O Bäcker O O , O O Vöslau O O ; O O Haydn O O Alois O O , O O Zimmermeister O O , O O Weikersdorf O O bei O O Baden O O ; O O Hedrich O O Ferdinand O O , O O Bäcker O O , O O Baden O O ; O O Hertig O O Johann O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Hofmüller O O Josef O O , O O Mühlbesitzer O O , O O Tribuswinkel O O ; O O Janko O O Anton O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Jellinek O O Emil O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Jurzek O O Ferdinand O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Kainrath O O Anton O O Baumeister O O , O O Vöslau O O ; O O Kaiser O O Friedrich O O , O O Kaufmann O O , O O Baden O O ; O O Kalterböck O O Karl O O , O O Directionsmitglied O O der O O Spinnfabrik O O , O O Teesdorf O O ; O O Kathrein O O Anton O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Keim O O Josef O O , O O Fabrikstheilhaber O O , O O Hirtenberg O O ; O O Kerl O O Karl O O Richard O O , O O Fabriksbesitzer O O , O O Pottenstein O O ; O O Kerschbaum O O Josef O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Klaps O O Ernst O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Kolb O O Caspar O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Kolinsky O O Oswald O O , O O Fabriksbeamter O O , O O Leobersdorf O O ; O O Kometer O O Hans O O Freiherr O O von O O , O O Gutsbesitzer O O , O O Weißenbach O O a. O O d. O O Triesting O O ; O O Kraus O O Karl O O , O O Gastwirth O O , O O Pottenstein O O ; O O Kresse O O Franz O O , O O Kaufmann O O , O O Baden O O ; O O Krupp O O Arthur O O , O O Großindustrieller O O , O O Berndorf O O ; O O Laschitz O O Josef O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Leitner O O Anton O O , O O Hauer O O , O O Baden O O ; O O Löscher O O Anton O O , O O Kaufmann O O , O O Sollenau O O ; O O Löw O O Franz O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Maschler O O Anton O O , O O Müllermeister O O , O O Vöslau O O ; O O Maschler O O Josef O O , O O Villenbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Meisel O O Julius O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Meystrick O O Franz O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Minich O O Robert O O , O O Fabriksbesitzer O O , O O Weikersdorf O O bei O O Baden O O ; O O Neudvich O O Matthias O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Nissel O O Franz O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Notthaft O O Anton O O , O O Baumeister O O , O O Leobersdorf O O ; O O Nüll O O Rudolf O O van O O der O O , O O Hausbesitzer O O , O O Weikersdorf O O bei O O Baden O O ; O O Obermann O O Karl O O , O O Hotelbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Petsche O O Josef O O , O O Kaufmann O O , O O Baden O O ; O O Pötschner O O Rudolf O O , O O Kaufmann O O , O O Weikersdorf O O b. O O Baden O O ; O O Prewein O O Georg O O , O O Fleischhauer O O , O O Vöslau O O ; O O Protiwensky O O Clemens O O , O O Kupferschmied O O , O O Hirtenberg O O ; O O Putz O O Anton O O , O O Gastwirth O O , O O Baden O O ; O O Radler O O Franz O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Sollenau O O ; O O Rampl O O Johann O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Rampl O O Michael O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Reichl O O Karl O O , O O Gastwirth O O , O O Truman O O ; O O Reigl O O Josef O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Reiter O O Rudolf O O , O O Baumeister O O , O O Vöslau O O ; O O Reitler O O Adalb O O . O O , O O Eisenbahnbetriebsdireetor-Stellvertreter O O i. O O P. O O , O O Baden O O ; O O Rieß O O Anton O O , O O Kaufmann O O , O O Baden O O ; O O Rockenbauer O O Johann O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Pottenstein O O ; O O Rohrböck O O Josef O O , O O Fabriksbesitzer O O , O O St. O O Veit O O a. O O d. O O Triesting O O ; O O Roßi O O Andreas O O , O O Ranchfangkehrer O O , O O Pottenstein O O ; O O Sambald O O Josef O O , O O Gastwirth O O , O O Berndorf O O ; O O Schäfer O O Ferdinand O O , O O Kaufmann O O , O O Tattendorf O O ; O O Schell O O Eduard O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Schießl O O August O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Schiestl O O Johann O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Schiller O O Friedrich O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Schmidt O O Josef O O , O O Baumeister O O , O O Weikersdorf O O b. O O Baden O O ; O O Schopf O O Julius O O , O O Cafetier O O , O O Weikersdorf O O b. O O Baden O O ; O O Schubert O O Georg O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Schulitsch O O Michael O O , O O Kaufmann O O , O O Altenmarkt O O ; O O Schwingenschlögl O O Johann O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Sigmund O O Rudolf O O , O O Kürschner O O , O O Baden O O ; O O Strecha O O Alois O O , O O Forstinspector O O , O O Neuhaus O O , O O Bez. O O Pottenstein O O ; O O Theuer O O Karl O O , O O Oekonomiebesitzer O O , O O Traiskirchen O O ; O O Trauner O O Ferdinand O O , O O Wirthschaftsbesitzer O O , O O Tattendorf O O ; O O Wagner O O Johann O O , O O Gasthausbesitzer O O , O O Pottenstein O O ; O O Wagner O O Ferdinand O O , O O Gastwirth O O , O O Pfaffstätten O O ; O O Wegwart O O Wenzel O O , O O Baumeister O O , O O Pottenstein O O ; O O Wollner O O Ferdinand O O , O O Kaufmann O O , O O Pfaffstätten O O ; O O Zagler O O Johann O O , O O Bäcker O O , O O Leobersdorf O O ; O O Zeillinger O O Martin O O , O O Müllermeister O O , O O Gainfarn O O ; O O Zeiner O O Karl O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O ; O O Zimmermann O O Hugo O O , O O Baumeister O O , O O Baden O O ; O O Zinober O O Clemens O O , O O Hausbesitzer O O , O O Baden O O . O O Dazu O O begründete O O der O O Abgeordnete O O Nitsche O O seinen O O Antrag O O auf O O Bestellung O O eines O O Dolmetsches O O im O O Landtage O O , O O welcher O O das O O Verständnis O O der O O czechischen O O Reden O O und O O Bekanntmachungen O O den O O deutschen O O Abgeordneten O O , O O die O O nicht O O czechisch O O verstehen O O , O O zu O O vermitteln O O hätte O O . O O Alle O O diese O O Anträge O O kommen O O den O O Czechen O O höchlich O O unbequem O O , O O weil O O sie O O sich O O gegen O O die O O von O O ihnen O O beliebte O O Methode O O wenden O O , O O die O O Deutschen O O selbst O O als O O Böhmen O O zu O O betrachten O O , O O worunter O O sie O O eigentlich O O nur O O sich O O selbst O O , O O das O O ist O O , O O nur O O die O O Czechen O O verstehen O O . O O Es O O handelt O O sich O O den O O Czechen O O darum O O , O O das O O Dasein O O der O O Deutschen O O politisch O O zu O O unterschlagen O O und O O nur O O eine O O einzige O O politische O O Nation O O in O O Böhmen O O gelten O O zu O O lassen O O , O O nämlich O O sich O O selber O O . O O Sie O O confiscieren O O die O O Deutschen O O und O O das O O ge O O schlossene O O deusche O O Sprachgebiet O O , O O wie O O die O O Polen O O in O O Galizien O O die O O Ruthenen O O confiscieren O O und O O die O O Magyaren O O in O O Ungarn O O die O O übrigen O O Nationalitäten O O unter O O den O O Gesammtbegriff O O „ O O ungarisches O O Volk O O “ O O verstecken O O möchten O O . O O Indem O O die O O Czechen O O auf O O diese O O Weise O O das O O Deutschthum O O in O O Böhmen O O wie O O die O O Taschenspieler O O die O O Eier O O , O O die O O sie O O in O O den O O Mund O O stecken O O , O O verschwinden O O lassen O O möchten O O , O O bemühen O O sie O O sich O O , O O die O O Wirklichkeit O O gewaltsam O O an O O die O O Stelle O O des O O bloßen O O Scheins O O zu O O setzen O O und O O wollen O O zu O O diesem O O Zwecke O O die O O Deutschen O O in O O Böhmen O O auf O O alle O O Weise O O nöthigen O O , O O czechisch O O zu O O lernen O O und O O ihre O O Muttersprache O O aufzugeben O O . O O Daher O O der O O Sprachenzwang O O , O O den O O sie O O unter O O der O O falschen O O Flagge O O der O O Gleichberechtigung O O und O O Gleichwertigkeit O O der O O beiden O O Sprachen O O in O O Böhmen O O den O O Deutschen O O aufnöthigen O O wollen O O , O O daher O O die O O Versuche O O , O O die O O gesammte O O Verwaltung O O und O O das O O gesammte O O Gerichtswesen O O , O O die O O kaiserlichen O O und O O die O O Landesbehörden O O zweisprachig O O zu O O gestalten O O und O O die O O Beamten O O und O O Richter O O zu O O zwingen O O , O O in O O beiderlei O O Sprachen O O zu O O amtieren O O und O O Recht O O zu O O pflegen O O ; O O daher O O die O O Leugnung O O eines O O geschlossenen O O deutschen O O Sprachgebietes O O und O O die O O krampfhaften O O Versuche O O , O O es O O zu O O durchbrechen O O . O O Daher O O die O O Anstrengungen O O , O O alles O O kaiserliche O O , O O alles O O österreichische O O in O O Böhmen O O durch O O königlich O O böhmisch O O zu O O ersetzen O O , O O wie O O sogar O O die O O Grenzzeichen O O des O O Landes O O im O O Sinne O O dieser O O Anstrengungen O O abgeändert O O wurden O O . O O Daher O O das O O Staatsrecht O O , O O welches O O den O O letzten O O Einfluß O O des O O österreichischen O O Staates O O auf O O die O O inneren O O Verhältnisse O O in O O Böhmen O O vernichten O O soll O O , O O damit O O dann O O mit O O Gewalt O O , O O Kerker O O und O O Landesaustreibung O O der O O letzte O O Rest O O des O O Deutschthumes O O im O O Lande O O zu O O Paaren O O getrieben O O werden O O könnte O O , O O der O O sich O O nicht O O gutwillig O O dem O O schon O O jetzt O O eingeführten O O Zwange O O unterworfen O O hätte O O . O O Lüge O O und O O Heuchelei O O ist O O alles O O Geschwätz O O von O O Gleichberechtigung O O , O O von O O dem O O berühmten O O weißen O O Blatte O O , O O welches O O den O O Deutschen O O hingehalten O O werden O O soll O O , O O um O O ihre O O Wünsche O O darauf O O zu O O schreiben O O , O O wenn O O sie O O das O O Staatsrecht O O anerkennen O O . O O Lüge O O und O O Heuchelei O O ist O O die O O ganze O O nationale O O Politik O O des O O Czechenthums O O und O O seiner O O feudalen O O Gönnerschaft O O gegen O O die O O Deutschen O O in O O Böhmen O O , O O Lüge O O und O O Heuchelei O O alle O O Redensarten O O , O O von O O der O O Rücksichtnahme O O auf O O den O O Gesammtstaat O O Österreich O O . O O Soweit O O es O O ihnen O O möglich O O ist O O , O O gehen O O die O O Staatsrechtler O O jetzt O O schon O O gewaltsam O O gegen O O die O O Deutschen O O vor O O und O O ihr O O letztes O O Ziel O O ist O O Gewalt O O , O O Gewalt O O und O O wieder O O Gewalt O O wider O O die O O Deutschen O O . O O Wo O O ihnen O O diese O O nicht O O durch O O Zwangsverordnungen O O möglich O O ist O O , O O welche O O sie O O der O O Wiener O O Regierung O O abpressen O O , O O suchen O O sie O O ihre O O Majorität O O und O O das O O Vertretungswesen O O auszunützen O O , O O um O O dem O O Deutschthum O O den O O Athem O O zu O O benehmen O O . O O Wenn O O die O O Deutschen O O im O O Landesausschusse O O , O O in O O allen O O Landesanstalten O O zurückgesetzt O O sind O O , O O im O O Landtage O O an O O die O O Wand O O gedrückt O O werden O O , O O so O O verschanzen O O sich O O die O O Czechen O O und O O ihre O O Gönner O O hinter O O die O O parlamentarische O O Majorität O O im O O Landtage O O . O O Da O O gilt O O ihnen O O die O O Gleichberechtigung O O und O O die O O Gleichwertigkeit O O nichts O O mehr O O . O O Wie O O der O O Teufel O O die O O Bibel O O citiert O O , O O so O O nützen O O die O O Czechen O O alle O O Schlagworte O O aus O O , O O um O O ihre O O Herrschgelüste O O zu O O verbergen O O und O O ihnen O O trotzdem O O zu O O fröhnen O O . O O Burlington O O , O O Jowa O O , O O 10. O O April O O . O O 1852 O O Der O O Strom O O geht O O hoch O O , O O doch O O ohne O O Ueberschwemmung O O . O O Schöne O O Tage O O wechselten O O mit O O Schnee O O , O O Regen O O und O O gewaltigen O O Gewittern O O ab O O . O O Ein O O Gewitter O O dauerte O O über O O einen O O Tag O O lang O O . O O Die O O Einwanderung O O , O O welche O O stromaufwärts O O kommt O O , O O geht O O zumeist O O nördlich O O , O O verhältnißmäßig O O stark O O bis O O in O O das O O Staatsgebiet O O Minnesota O O , O O wo O O im O O jüngsten O O Winter O O das O O Quecksilber O O gefror O O . O O Eben O O dahin O O gingen O O gegen O O 300 O O alte O O Colonisten O O aus O O dem O O Osten O O . O O Jn O O den O O letzten O O Wochen O O passirten O O viele O O Wägen O O aus O O Jllinois O O , O O Jndiana O O und O O Ohio O O die O O Stadt O O Burlington O O nach O O Californien O O und O O Oregon O O . O O Wagner O O , O O Schmiede O O und O O namentlich O O Sattler O O hatten O O und O O haben O O fortwährend O O ausgezeichneten O O Verdienst O O . O O Fünfzehnhundert O O Wagen O O sollen O O nach O O den O O Küstenländern O O des O O stillen O O Meeres O O eben O O noch O O im O O Anzuge O O sein O O . O O Jeder O O Reisewagen O O ist O O mit O O 4 O O Joch O O Ochsen O O oder O O 4 O O Pferden O O oder O O 4 O O Maulthieren O O bespannt O O . O O Jch O O habe O O darunter O O die O O schönsten O O Gespanne O O bemerkt O O . O O Jnteressant O O ist O O die O O fliegende O O Küche O O , O O welche O O auf O O den O O Wägen O O mitgeführt O O wird O O . O O Oben O O aus O O den O O mit O O Leintuch O O überspannten O O Wägen O O schaut O O der O O rauchende O O Schornstein O O hervor O O , O O und O O schöne O O Frauenzimmer O O mit O O zurückgeschlagenem O O Schleier O O backen O O im O O Jnnern O O der O O Wägen O O das O O Brod O O . O O Kräftige O O Männer O O führen O O den O O Zug O O . O O Die O O Welt O O gehört O O dem O O Menschen O O . O O Aus O O Privatbriefen O O weiß O O ich O O , O O daß O O Bergbeamte O O aus O O Kurhessen O O , O O Hannover O O und O O Preußen O O Bergwerkscolonieen O O im O O Nordwesten O O der O O Ver. O O Staaten O O beabsichtigen O O . O O Sie O O mögen O O dort O O sowohl O O als O O hier O O , O O sehr O O vorsichtig O O sein O O , O O dort O O vorzugsweise O O rücksichtlich O O des O O allzu O O überschwenglichen O O ( O O deutschen O O ) O O Vertrauens O O , O O hier O O vorzugsweise O O rücksichtlich O O der O O ersten O O Anlage O O , O O welche O O nur O O und O O so O O lange O O im O O Betriebe O O von O O Ackerbau O O , O O Sägemühlen O O ec. O O bestehen O O darf O O , O O bis O O der O O Lebensunterhalt O O des O O Bergpersonals O O sicher O O gestellt O O ist O O . O O Das O O Geheimniß O O , O O mit O O dem O O sie O O sich O O in O O gewisser O O Beziehung O O umgeben O O , O O ist O O unnöthig O O und O O gleichgültig O O . O O Einen O O Agenten O O aber O O sollten O O sie O O hier O O haben O O , O O der O O reisen O O ec. O O müßte O O . O O Auch O O in O O Missouri O O und O O Kentucky O O läßt O O sich O O etwas O O machen O O , O O dort O O aber O O würde O O mehr O O Geld O O erfor O O derlich O O sein O O . O O Auf O O Betheiligung O O Seitens O O amerikanischer O O Bürger O O wird O O im O O Allgemeinen O O dann O O nur O O gerechnet O O werden O O können O O , O O wenn O O die O O guten O O Deutschen O O recht O O viel O O Geld O O haben O O und O O hier O O sofort O O thatsächlich O O beweisen O O , O O daß O O sie O O etwas O O zu O O machen O O verstehen O O . O O Die O O deutsche O O Weisheit O O hilft O O dann O O hier O O nur O O etwas O O mehr O O als O O nichts O O . O O Alles O O wird O O hier O O anders O O getrieben O O und O O Jeder O O hat O O hier O O zu O O lernen O O . O O Dem O O Yankee O O würde O O es O O gerade O O so O O ergehen O O , O O wenn O O er O O in O O Deutschland O O etwas O O treiben O O wollte O O . O O Das O O Colonisiren O O , O O die O O Association O O ec. O O sind O O recht O O schöne O O Dinge O O , O O aber O O dazu O O gehört O O eine O O Bildung O O , O O welche O O den O O Egoismus O O aufhebt O O . O O Da O O indessen O O dieser O O in O O Amerika O O noch O O Princip O O ist O O , O O und O O zwar O O mindestens O O in O O dem O O Grade O O , O O wie O O in O O Europa O O , O O so O O nehme O O ich O O an O O , O O daß O O die O O hiesige O O Luft O O ( O O wenn O O nicht O O schon O O der O O Ocean O O ) O O einen O O Strich O O durch O O die O O „ O O Colonie O O “ O O macht O O , O O es O O sei O O denn O O , O O daß O O alle O O Jnteressenten O O , O O und O O vorab O O die O O härtesten O O Arbeiter O O , O O eine O O zureichende O O Bildung O O ec. O O besitzen O O . O O Man O O hat O O im O O Westen O O Erfahrungen O O verschiedener O O Art O O . O O Die O O Pachtverträge O O über O O Farmen O O reguliren O O sich O O gewöhnlich O O so O O : O O stellt O O der O O Pächter O O das O O Jnventar O O , O O so O O giebt O O er O O 1 O O / O O 3 O O , O O stellt O O es O O der O O Eigenthümer O O , O O so O O giebt O O er O O diesem O O 1 O O / O O 2 O O der O O Ernte O O ab O O . O O Jn O O der O O Nähe O O wurde O O neulich O O eine O O Farm O O von O O 160 O O A. O O , O O wovon O O mehr O O als O O 50 O O A. O O bebaut O O und O O 40 O O A. O O schöner O O Wald O O sind O O , O O um O O Geld O O , O O und O O zwar O O um O O 40 O O $ O O verpachtet O O . O O Vor O O einigen O O Tagen O O flog O O bei O O St. O O Louis O O ein O O Dampfboot O O auf O O , O O wobei O O gegen O O 50 O O Menschenleben O O zu O O Grunde O O gingen O O . O O Ein O O Unglücksfall O O , O O keine O O Geldspekulation O O ! O O ( O O N.=Y. O O H.=B. O O ) O O Cleveland O O und O O sein O O Staatssecretär O O des O O Aeußeren O O widerstehen O O mit O O Geschick O O . O O In O O der O O sicheren O O Erkenntniß O O , O O daß O O einem O O solchen O O Schritte O O die O O Kriegserklärung O O Spaniens O O auf O O dem O O Fuße O O folgen O O würde O O , O O beruft O O sich O O Herr O O Olney O O darauf O O , O O daß O O nach O O der O O Verfassung O O die O O gesetzgebende O O Körperschaft O O in O O solche O O Dinge O O überhaupt O O nichts O O dreinzureden O O habe O O , O O und O O verweigert O O die O O Erfüllung O O des O O Verlangens O O . O O Man O O mag O O in O O den O O Vereinigten O O Staaten O O aus O O den O O geringen O O Erfolgen O O der O O spanischen O O Armee O O gegen O O die O O Aufständischen O O den O O nicht O O unberechtigten O O Schluß O O ziehen O O , O O daß O O die O O Frage O O für O O Nordamerika O O so O O gut O O wie O O entschieden O O sei O O , O O wenn O O es O O sich O O zu O O jener O O Anerkennung O O herbeiläßt O O , O O allein O O es O O wäre O O doch O O gegen O O allen O O völkerrechtlichen O O Gebrauch O O , O O auf O O solche O O Art O O sein O O Gebiet O O zu O O vergrößern O O . O O Die O O Vereinigten O O Staaten O O würden O O von O O den O O anderen O O Mächten O O geächtet O O , O O wenn O O sie O O zu O O einer O O solchen O O Piratenpolitik O O herabstiegen O O . O O Sie O O mögen O O aus O O irgend O O einem O O Grunde O O , O O selbst O O aus O O einem O O cubanischen O O , O O gegen O O Spanien O O die O O Waffen O O ziehen O O und O O das O O Schwert O O entscheiden O O lassen O O , O O sie O O werden O O selbst O O im O O Falle O O der O O größten O O Gewaltsamkeit O O sich O O an O O bekannte O O Beispiele O O anlehnen O O können O O ; O O der O O Fall O O jedoch O O , O O daß O O Rebellen O O als O O kriegführende O O Macht O O anerkannt O O wurden O O , O O ist O O noch O O nicht O O vorgekommen O O . O O Dasselbe O O Spanien O O , O O welchem O O jetzt O O ein O O Bein O O gestellt O O werden O O soll O O , O O hätte O O Grund O O gehabt O O , O O füe O O die O O Secessionisten O O dasselbe O O zu O O thun O O , O O und O O vermied O O den O O Schritt O O , O O obwohl O O zwei O O wohlorganisirte O O Armeen O O in O O ordentlicher O O Kriegführung O O einander O O gegenüberstanden O O . O O Es O O hielt O O sich O O jedoch O O an O O den O O internationalen O O Anstand O O . O O Zur direct O Stunde direct O vermag direct O , O O sagt O O die O O „ O O Wiener O O MontagsR O O e O O vue O O “ O O , O O auch direct O Cleveland direct O noch direct O Widerstand direct O zu direct O leisten direct O , O O wer O O aber O O kann O O wissen O O , O O ob O O nach O O ihm O O , O O und O O wenn O O die O O Spanier O O auch O O weiter O O keine O O nennenswerthen O O Fortschritte O O machen O O , O O die O O Aufregung O O in O O den O O Vereinigten O O Staaten O O nicht O O in O O einem O O solchen O O Maße O O wächst O O , O O daß O O die O O verhänguißvolle O O Anerkennung O O den O O noch O O geschieht O O . O O Auch O O diese O O Sorge O O nimmt O O Grover O O Cleveland O O in O O das O O Privatleben O O mit O O . O O Niederösterreichischer O O Landtag O O . O O Wien O O , O O 29. O O December O O . O O date O O In O O der O O heutigen O O Sitzung O O des O O niederösterreichischen O O Landtages O O kam O O es O O zu O O so O O bewegten O O Scenen O O , O O wie O O sie O O sich O O in O O der O O niederösterreichischen O O Landtagsstube O O wohl O O kaum O O jemals O O zugetragen O O haben O O . O O Auf O O der O O Tagesordnung O O standen O O die O O Wahlen O O aus O O den O O Curien O O . O O Während O O sich O O die O O Mitglieder O O der O O einzelnen O O Curien O O in O O die O O verschiedenen O O Säle O O zur O O Berathung O O zurückzogen O O , O O wird O O plötzlich O O aus O O dem O O an O O den O O Sitzungssaal O O stoßenden O O Herrensaal O O , O O wo O O die O O Stadtgemeindenvertreter O O beriethen O O , O O ein O O immer O O stärker O O werdendes O O Lärmen O O und O O Schreien O O hörbar O O , O O aus O O welchem O O wiederholt O O das O O Wort O O Ohrfeigen O O deutlich O O hervortönt O O . O O Der O O Lärm O O wurde O O durch O O ein O O heftiges O O Rencontre O O zwischen O O den O O Abg. O O Schneider O O und O O Dr. O O Benedikt O O hervorgerufen O O . O O Bei O O der O O Wahl O O in O O den O O Verwaltungsausschuß O O hatte O O nämlich O O Dr. O O Kopp O O den O O Abg. O O Dr. O O Benedikt O O als O O Candidaten O O der O O Minorität O O vorgeschlagen O O . O O Abg. O O Schneider O O , O O der O O , O O wie O O heute O O das O O antisemitische O O Organ O O zu O O melden O O wußte O O , O O schon O O bei O O der O O gestrigen O O Wahl O O in O O den O O Finanzausschuß O O , O O für O O welchen O O gleichfalls O O Dr O O . O O Benedikt O O candidirt O O wurde O O , O O seinen O O Stimmzettel O O mit O O den O O Worten O O : O O „ direct direct Ich direct direct wähle direct direct keinen direct direct Juden direct direct ! direct direct “ direct direct ausgefüllt O O hatte O O , O O rief O O heute O O bei O O dem O O Vorschlage O O Dr. O O Kopp’s O O laut O O in O O den O O Saal O O : O O „ direct direct Ich direct direct wähle direct direct keinen direct direct Juden direct direct ! direct direct “ direct direct Dr O O . O O Benedikt O O replicirte O O : O O „ direct direct Das direct direct ist direct direct eine direct direct Frechheit direct direct ! direct direct “ direct direct Nun O O entstand O O ein O O erregter O O Disput O O zwischen O O den O O beiden O O Abgeordneten O O , O O in O O dessen O O Verlaufe O O Dr. O O Benedikt O O dem O O Abgeordneten O O Schneider O O zurief O O : O O „ direct direct Ein direct direct nächstesmal direct direct gebe direct direct ich direct direct Ihnen direct direct eine direct direct Ohrfeige direct direct ! direct direct “ direct direct Nun O O wurde O O der O O Streit O O allgemein O O . O O Abg. O O Gregorig O O schreit O O : O O „ direct direct Streitet direct direct doch direct direct nicht direct direct wegen direct direct eines direct direct Juden direct direct ! direct direct “ direct direct Abg. O O Dr. O O Lueger O O ruft O O : O O „ direct direct Hier direct direct wird direct direct nicht direct direct geohrfeigt direct direct . direct direct Wenn direct direct es direct direct aber direct direct wirklich direct direct zum direct direct Prügeln direct direct kommt direct direct , direct direct wird direct direct es direct direct sich direct direct erst direct direct zeigen direct direct , direct direct wer direct direct stärker direct direct ist direct direct ! direct direct “ direct direct Noch O O einige O O Minuten O O wogte O O der O O Streit O O auf O O und O O ab O O , O O bis O O endlich O O so O O weit O O Ruhe O O eintrat O O , O O um O O die O O Wahlen O O vornehmen O O zu O O können O O . O O Von O O den O O zwei O O Töchtern O O ist O O Anna O O , O O die O O ältere O O , O O mit O O dem O O Ministerialbeamten O O Dr. O O Ritter O O v. O O Kohl O O vermählt O O , O O der O O als O O Oberleutnant O O im O O Kriegsdienste O O steht O O . O O Frl. O O Grete O O Schmidt O O , O O die O O jüngere O O Tochter O O , O O ist O O mit O O dem O O Sohne O O des O O hiesigen O O Notars O O Emil O O Grab O O , O O Lentnant O O Fritz O O Grab O O , O O der O O seit O O Kriegsbeginn O O im O O Felde O O steht O O , O O verlobt O O . O O — O O Todesfall O O . O O Sonntag O O , O O den O O 27. O O d. O O M. O O starb O O hier O O Frau O O Fanny O O Leitner O O geb. O O Wettendorfer O O . O O Die O O Beerdigung O O fand O O Dienstag O O , O O den O O 29. O O d. O O M. O O auf O O dem O O hiesigen O O israelitischen O O Friedhofe O O statt O O . O O — O O Unterrichtsminister O O Dr. O O v. O O Hussarek O O in O O der O O Kunstausstellung O O . O O Sonntag O O vormittag O O stattete O O der O O Unterrichtsminister O O Dr. O O v. O O Hussarek O O der O O Ausstellung O O des O O Kunstvereines O O in O O Baden O O einen O O längeren O O Besuch O O ab O O und O O machte O O bei O O dieser O O Gelegenheit O O mehrere O O staatliche O O Ankäufe O O . O O Der O O Minister O O ließ O O sich O O von O O der O O Sekretärin O O der O O Ausstellung O O , O O Frau O O Ella O O Binder O O , O O durch O O alle O O Räume O O geleiten O O und O O unterzog O O viele O O Werke O O einer O O eingehenden O O Besichtigung O O . O O Besonderes O O Interesse O O brachte O O der O O Unterrichtsminister O O dem O O „ O O Badener O O Saale O O “ O O entgegen O O , O O wo O O auch O O die O O Ankäufe O O erfolgten O O . O O In O O den O O staatlichen O O Besitz O O gingen O O über O O : O O „ O O Feuerscheue O O Kavalleriepferde O O “ O O , O O Bleistiftzeichnung O O von O O Alfred O O Beyer O O ; O O „ O O Schützengraben O O bei O O Iwangorod O O “ O O Laviate O O Radierung O O von O O Alfred O O Beyer O O ; O O „ O O Welke O O Rosen O O “ O O , O O Ölbild O O von O O Miecislav O O Reyzner. O O Dr. O O v. O O Hussarek O O sprach O O sich O O über O O das O O Gesehene O O in O O lobendster O O Weise O O aus O O , O O und O O sagte O O , O O daß O O es O O nach O O dem O O großen O O Erfolg O O der O O Ausstellung O O wünschenswert O O wäre O O , O O alljährlich O O eine O O solche O O zu O O veranstalten O O , O O die O O Reichhaltigkeit O O dieser O O ersten O O Ausstellung O O des O O Kunstvereines O O habe O O ihn O O geradezu O O überrascht O O . O O — O O In O O den O O letzten O O Tagen O O wurden O O von O O Privaten O O angekauft O O : O O „ O O Der O O Dengler O O “ O O , O O Aquarell O O von O O Franz O O Kuderna O O ; O O „ O O Alter O O Haushof O O “ O O , O O Guache O O von O O Eduard O O Strohmayer O O ; O O „ O O Blick O O auf O O Arbe O O “ O O , O O Radierung O O von O O Magda O O v. O O Lerch O O . O O Nachbestellt O O wurden O O : O O „ O O Eingang O O in O O den O O Währinger O O Friedhof O O “ O O , O O Radierung O O von O O Berta O O Bindtner O O ; O O „ O O Therese O O Krones-Haus O O in O O Heiligenstadt O O “ O O , O O Radierung O O von O O derselben O O . O O Die O O Ausstellung O O kann O O nur O O bis O O Donnerstag O O , O O den O O 31. O O d. O O M. O O , O O 6 O O Uhr O O abends O O geöffnet O O bleiben O O . O O — O O Karl O O Probst O O in O O seinem O O Badener O O Atelier O O . O O Alljährlich O O bezieht O O Maler O O Karl O O Probst O O im O O Frühjahr O O sein O O schönes O O Heim O O in O O der O O Marchetstraße O O , O O wo O O er O O sich O O auch O O ein O O stimmungsvolles O O Atelier O O eingerichtet O O hat O O . O O Inmitten O O des O O frischgrünenden O O Gartens O O befindet O O sich O O die O O Schaffensstätte O O des O O immer O O arbeitsfreudigen O O Künstlers O O , O O und O O es O O ist O O begreiflich O O , O O daß O O er O O an O O diesem O O lauschigen O O Orte O O den O O Pinsel O O mit O O besonderer O O Lust O O führt O O , O O weshalb O O auch O O schon O O manches O O Werk O O hier O O entstanden O O ist O O . O O Bei O O einem O O kürzlich O O stattgefundenen O O Besuche O O sahen O O wir O O Karl O O Probst O O mit O O der O O Fertigstellung O O des O O lebensgroßen O O Porträts O O einer O O bekannten O O Persönlichkeit O O Badens O O , O O des O O Herrn O O Dr O O . O O Hans O O Ku O O ž O O el O O , O O beschäftigt O O und O O erfreuten O O uns O O an O O der O O sprechenden O O Ahnlichkeit O O sowie O O an O O der O O kräftigen O O und O O dabei O O von O O echt O O künstlerischer O O Sorgfalt O O erfüllten O O Ausführung O O des O O Bildnisses O O . O O Dieses O O zeigt O O dieselben O O wertvollen O O Vorzüge O O , O O welche O O dem O O Damenporträt O O in O O der O O Ausstellung O O des O O Kunstvereines O O in O O Baden O O nachzurühmen O O waren O O . O O Das O O neue O O Bild O O ist O O für O O die O O in O O Berlin O O verheiratete O O Tochter O O des O O Dargestellten O O bestimmt O O , O O und O O der O O Künstler O O befaßt O O sich O O daher O O mit O O der O O Schaffung O O eines O O Hintergrundes O O , O O welcher O O der O O Dame O O eine O O Erinnerung O O an O O den O O prächtigen O O väterlichen O O Besitz O O sein O O soll O O . O O Neben O O diesem O O großen O O Herrenporträt O O hat O O Maler O O Karl O O Probst O O eine O O reizvolle O O Atelierszene O O in O O kleinerem O O Format O O vollendet O O , O O bei O O welcher O O die O O edelschönen O O Linien O O der O O anmutigen O O Modellsteherin O O ganz O O besonders O O bestechen O O , O O wie O O diesem O O Bildchen O O auch O O die O O feinfühligste O O Dezenz O O eigen O O ist O O . O O Ebenso O O ansprechend O O wirkt O O das O O Brustbild O O eines O O Falkeniers O O mit O O dem O O behaubten O O Vogel O O auf O O der O O Faust O O . O O Das O O ist O O wieder O O einmal O O ein O O Vorwurf O O , O O der O O Probst O O als O O Meister O O des O O Kostümbildes O O zeigt O O , O O auf O O welchem O O Gebiet O O er O O bekanntlich O O seine O O entscheidenden O O Erfolge O O erzielt O O hat O O . O O Redner O O bezeichnete O O es O O darum O O als O O eine O O Pflicht O O , O O Oesterreich-Ungarn O O gegenüber O O alles O O zu O O tun O O , O O um O O die O O Einberufung O O der O O Delegationen O O zu O O ermöglichen O O . O O Schließlich O O bedauerte O O er O O auch O O , O O daß O O Graf O O Tisza O O seine O O mächtige O O Position O O nicht O O dazu O O benütze O O , O O um O O alles O O zu O O tun O O , O O daß O O auch O O in O O Oesterreich O O verfassungsmäßiges O O Leben O O herrsche O O . O O Die O O „ direct direct Hemmungen direct direct “ direct direct , O O oder O O wie O O Graf O O Andrassy O O sagte O O , O O „ direct direct die direct direct störenden direct direct Momente direct direct “ direct direct , O O die O O ins O O Treffen O O geführt O O werden O O , O O daß O O wir O O die O O „ direct direct Wohltaten direct direct des direct direct verfassungsmäßigen direct direct Lebens direct direct “ direct direct entbehren O O müssen O O — O O der O O Satz O O stammt O O auch O O vom O O Grafen O O Tisza O O — O O sind O O bekannt O O , O O und O O wir O O sprechen O O über O O sie O O nicht O O , O O weil O O es O O ja O O gegewärtig O O ohnehin O O keinen O O Zweck O O hätte O O . O O Graf O O Andrassy O O hat O O ja O O übrigens O O darauf O O verwiesen O O , O O daß O O es O O schon O O eine O O Zeit O O gegeben O O habe O O , O O wo O O der O O Graf O O Stürgkh O O in O O einer O O ganz O O ähnlichen O O Angelegenheit O O eine O O ganz O O entgegengesetzte O O Haltung O O einnahm O O . O O Es O O war O O dies O O im O O Jahre O O 1914 O O , O O wo O O ebenfälls O O die O O Delegation O O , O O die O O bereits O O das O O Jahr O O zuvor O O gewählt O O wurde O O und O O auch O O schon O O einmal O O getagt O O hat O O , O O neuerlich O O zur O O Arbeit O O zusammenberufen O O wurde O O . O O Auf O O die O O Frage O O , O O wie O O es O O damit O O beschaffen O O sei O O , O O daß O O die O O Delegationen O O arbeiten O O , O O troßdem O O der O O Reichsrat O O vertagt O O sei O O , O O antwortete O O Graf O O Stürgkh O O , O O aus O O der O O bedauerlichen O O Tatsache O O , O O daß O O im O O Reichsrat O O momentan O O ein O O Hemmungszustand O O bestehe O O , O O dürfe O O nicht O O abgeleitet O O werden O O , O O daß O O auch O O eine O O andere O O sehr O O wichtige O O parlamentarische O O Körperkraft O O ihre O O Beratungen O O und O O Beschlußfassungen O O aufschieben O O soll O O , O O bis O O der O O erwünschte O O Effekt O O an O O einer O O anderen O O Stelle O O eintritt O O , O O ausdrücklich O O konstatierte O O Graf O O Stürgkh O O damals O O „ direct direct über direct direct die direct direct Legitimation direct direct der direct direct Deligierten direct direct zur direct direct Erfüllung direct direct jener direct direct Aufgaben direct direct , direct direct zu direct direct deren direct direct Persolvierung direct direct sie direct direct versammelt direct direct worden direct direct sind direct direct , direct direct kann direct direct ein direct direct Zweifel direct direct nicht direct direct obwalten direct direct . direct direct “ direct direct Wer O O sich O O der O O Mühe O O unterziehen O O will O O , O O sich O O die O O Aufgaben O O , O O „ direct direct zu direct direct deren direct direct Persolvierung direct direct die direct direct Delegirten direct direct damals direct direct versammelt direct direct wurden direct direct “ direct direct , O O ins O O Gedächnis O O zurückzurufen O O , O O der O O wird O O es O O aus O O den O O Verhandlungsgegenständen O O leicht O O begreifen O O können O O , O O aus O O welchem O O Grunde O O Graf O O Stürgkh O O damals O O eine O O andere O O „ O O Rechtsansicht O O “ O O vertrat O O als O O heute O O . O O Vorläufig O O bleibt O O es O O aber O O bei O O der O O anderen O O „ O O Rechtsanschauung O O “ O O , O O die O O besagt O O , O O die O O Delegationen O O können O O nicht O O tagen O O , O O weil O O der O O Reichsrat O O nicht O O arbeiten O O kann O O . O O Der O O Graf O O Tisza O O fühlt O O sich O O nicht O O berufen O O , O O in O O dieser O O Angelegenheit O O einen O O Schritt O O zu O O tun O O . O O Er O O lehnt O O jede O O Einmischung O O in O O die O O innerpolitischen O O Verhältnisse O O unserer O O Reichshälfte O O ab O O , O O sondern O O begnügt O O sich O O damit O O , O O den O O Wunsch O O auszusprechen O O , O O daß O O die O O Störungen O O des O O Verfassungslebens O O in O O Oesterreich O O beseitigt O O werden O O könnten O O . O O Damit O O ist O O das O O Kapitel O O über O O die O O Einberufung O O der O O Delegetionen O O in O O dem O O Sinne O O beschlossen O O worden O O , O O der O O ja O O vorauszusehen O O war O O . O O Oder O O man O O müßte O O den O O Grafen O O Stürgkh O O nicht O O kennen O O . O O Einen O O ähnlichen O O Erfolg O O hatte O O die O O darum O O nicht O O uninteressante O O Debatte O O über O O die O O auswärtigen O O Angelegenheiten O O . O O Sie O O fand O O ein O O Vorspiel O O in O O der O O Unterredung O O , O O die O O Baron O O Buri O O a O O n O O mit O O einem O O Zeitungsberichterstatter O O hatte O O und O O in O O der O O er O O sich O O gegen O O die O O Vorwürfe O O der O O ungarischen O O Opposition O O , O O mit O O den O O Informationen O O allzu O O sparsam O O zu O O sein O O , O O zu O O verteidigen O O sucht O O . O O Baron O O Burian O O erklärt O O , O O er O O mußte O O in O O den O O Mitteilungen O O , O O die O O Kriegslage O O betreffend O O , O O sich O O reserviert O O verhalten O O , O O weil O O er O O in O O diesen O O Dingen O O zur O O Geheimhaltung O O verpflichtet O O sei O O . O O Graf O O Tisza O O kam O O diesem O O Standpunkte O O mit O O der O O Mitteilung O O zu O O Hilfe O O , O O daß O O die O O wichtigsten O O militärischen O O Geheiminformationen O O nur O O der O O Minister O O des O O Aeußern O O und O O die O O beiden O O Ministerpräsidenten O O erhalten O O und O O absolut O O niemandem O O anderen O O mitgeteilt O O werden O O dürfen O O . O O Demgegenüber O O stellte O O Graf O O Andrassy O O fest O O , O O daß O O sich O O der O O Minister O O gerade O O in O O solchen O O Fragen O O nicht O O hinter O O das O O militärische O O Geheimnis O O verschanzt O O habe O O , O O sondern O O offen O O zugegeben O O habe O O , O O „ direct direct nicht direct direct entsprechend direct direct eingeweiht direct direct “ direct direct worden O O zu O O sein O O . O O Er O O spricht O O da O O von O O einem O O „ direct direct unerträglichen direct direct Zustand direct direct “ direct direct , O O der O O von O O dem O O seinerzeitigen O O Mitvertrauensmann O O der O O Opposition O O v. O O Rakovszky O O bestätigt O O wird O O . O O Die O O Bestimmung O O gewisser O O Verkaufstage O O und O O Verkaufsstunden O O sind O O Vorteile O O , O O die O O dem O O Käufer O O und O O dem O O überlasteten O O Personal O O der O O Anstalt O O zu O O Gute O O kommen O O . O O Das O O Wirtschaftsjahr O O 1916/17 O O beginnt O O somit O O unter O O beruhigenden O O Auspizien O O . O O Leistungsfähigkeit O O und O O Beschaffungsmöglichkeit O O haben O O bisher O O entsprochen O O , O O sie O O werden O O auch O O hier O O für O O die O O kommenden O O Tage O O den O O Anforderungen O O gerecht O O werden O O und O O somit O O das O O Lebensinteresse O O dieser O O dem O O allgemeinen O O Wohl O O der O O Bevölkerung O O dienenden O O Anstalt O O kennzeichnen O O und O O festigen O O . O O Heiligenkrenz O O . O O ( O O Todesfall O O . O O ) O O Samstag O O starb O O nach O O kurzem O O , O O schweren O O Leiden O O um O O 7 O O Uhr O O abends O O Herr O O Josef O O Hausknost O O , O O Oberlehrer O O in O O Heiligenkreuz O O , O O im O O 52. O O Lebensjahre O O . O O Die O O Einsegnung O O erfolgte O O Dienstag O O in O O der O O Kapelle O O des O O allgem O O . O O öffentlichen O O Rath’schen O O Krankenhauses O O in O O Baden O O , O O worauf O O die O O Beerdigung O O auf O O dem O O dortigen O O Stadtpfarrfriedhofe O O im O O eigeuen O O Grabe O O erfolgte O O . O O Mödling O O . O O ( O O Hoher O O Besuch O O . O O ) O O Donnerstag O O , O O den O O 14. O O d. O O M. O O , O O 3 O O Uhr O O nachmittags O O , O O erschienen O O die O O kaiserlichen O O Hoheiten O O Erzherzog O O Leopold O O Salvator O O und O O Frau O O Erzherzogin O O Blanka O O mit O O ihren O O Töchtern O O den O O Erzherzoginnen O O Dolores O O , O O Marie O O Imaknlata O O , O O Margarita O O Assunta O O und O O ihrem O O Gefolge O O . O O Prinzen O O Lobkowitz O O , O O Exzellenz O O Reuter O O und O O Oberleutnant O O Spitzer O O , O O in O O der O O Hyrtl’schen O O Waisenanstalt O O und O O wurden O O daselbst O O vom O O Landesausschuß O O Herrn O O Bielohlawek O O empfangen O O und O O ihnen O O der O O Anstaltsdirektor O O Herr O O Dreßler O O , O O die O O Lehrerschaft O O , O O der O O Leiter O O des O O Rekonvaleszentenheimes O O k. O O u. O O k. O O Oberleutnant O O Baron O O Brunitzky O O sowie O O die O O ehrwürdigen O O Schwestern O O der O O Anstalt O O vorgestellt O O . O O Die O O hohen O O Herrschaften O O wurden O O bei O O der O O Besichtigung O O der O O Anstalt O O und O O Spitalsräume O O mit O O Jubel O O und O O Blumen O O begrüßt O O . O O Die O O Waisenknaben O O zeigten O O ihre O O militärische O O und O O die O O Musikkapelle O O ihre O O musikalische O O Schulung O O durch O O ihren O O Lehrer O O Herrn O O Mayer O O . O O Die O O hohen O O Herrschaften O O brachten O O ihre O O vollste O O Anerkennung O O zum O O Ausdrucke O O und O O begaben O O sich O O hierauf O O zur O O gründenden O O Versammlung O O des O O Vereines O O „ O O K. O O k. O O österr. O O Militär-Witwen- O O und O O Waisenfonds O O sowie O O für O O Kinderschutz O O und O O Jugendfürsorge O O im O O Gerichtsbezirke O O Mödling O O “ O O in O O den O O Saal O O der O O Mödlinger O O Bühne O O . O O Unter O O den O O Klängen O O der O O Volkshymne O O wurden O O sie O O vom O O k. O O k. O O Statthaltereirat O O Herrn O O Fuchs O O ehrfurchtsvoll O O begrüßt O O und O O in O O den O O Saal O O geführt O O , O O woselbst O O Graf O O Segur O O die O O gründende O O Versammlung O O mit O O einer O O festlichen O O Ansprache O O eröffnete O O . O O Hierauf O O sprachen O O noch O O Herr O O Bürgermeister O O Thomas O O Tamussino O O und O O Herr O O Dr. O O Donin O O aus O O Wien O O . O O Graf O O Segur O O überreichte O O mit O O einer O O feierlichen O O Ansprache O O dem O O Vereine O O , O O welcher O O 1914 O O gegründet O O wurde O O , O O das O O aus O O den O O werktätigen O O Kreisen O O der O O Mödlinger O O Bürgerschaft O O erzielte O O Patengeschenk O O von O O 80.000 O O Kronen O O . O O Zum O O Schlusse O O der O O Rede O O brachte O O er O O ein O O dreifaches O O Hoch O O auf O O Se. O O Majestät O O den O O Kaiser O O aus O O , O O das O O mit O O großem O O Jubel O O wiederholt O O wurde O O . O O Die O O österreichische O O Volkshymne O O und O O „ O O Heil O O Dir O O im O O Siegerkranz O O “ O O beschlossen O O die O O Versammlung O O . O O Nach O O derselben O O wurden O O die O O Spitzen O O der O O Behörden O O und O O eine O O große O O Anzahl O O der O O Gäste O O vom O O Grafen O O Segur O O zum O O Tee O O eingeladen O O , O O wo O O die O O k. O O u. O O k. O O Hoheiten O O einige O O hervorragende O O Persönlichkeiten O O mit O O Ansprachen O O auszeichneten O O . O O Herr O O und O O Frau O O Gräfin O O Segur O O machten O O dabei O O in O O liebenswürdigster O O Weise O O die O O Honneurs O O . O O ( O O Auszeichnung O O . O O ) O O Die O O Gemahlin O O des O O Kommissärs O O der O O k. O O k. O O Bezirkshauptmannschaft O O Frau O O Marie O O Gräfin O O Segur O O wurde O O als O O Leiterin O O der O O Tuberkulosen O O fürsorgeaktion O O und O O für O O ihre O O unermüdliche O O Tätigkeit O O im O O politischen O O Bezirke O O Mödling O O das O O Ehrenkreuz O O 2. O O Klasse O O vom O O Roten O O Kreuze O O mit O O der O O Kriegsdekoration O O verliehen O O . O O ( O O Ehrung O O . O O ) O O In O O der O O letzten O O Gemeindeausschußsitzung O O wurde O O der O O Kommissär O O der O O Bezirkshauptmannschaft O O Herr O O Graf O O Segur O O in O O Anbetracht O O der O O hervorragenden O O Leistungen O O auf O O dem O O Gebiete O O der O O Approvisionierung O O der O O Stadt O O und O O für O O seine O O unausgesetzte O O Tätigkeit O O beim O O Vereine O O des O O Roten O O Kreuzes O O zum O O Ehrenbürger O O der O O Stadt O O Mödling O O ernannt O O . O O ( O O Mödlinger O O Bühne O O . O O ) O O Einen O O großen O O Lacherfolg O O erzielte O O Dienstag O O den O O 12. O O d. O O M. O O der O O Schwank O O „ O O Fräulein O O Witwe O O “ O O von O O Viktor O O L O O é O O on O O und O O Alexander O O Engel O O . O O Aber O O selbst O O , O O wenn O O man O O sich O O der O O Hoffnung O O hingeben O O will O O , O O daß O O die O O neue O O Kommission O O mehr O O als O O einen O O interessanten O O Bericht O O hervorbringen O O werde O O , O O tut O O man O O sehr O O gut O O , O O bescheiden O O zu O O bleiben O O . O O Dr. O O v. O O Körber O O hat O O dargelegt O O , O O daß O O für O O die O O ihm O O vorschwebende O O Reform O O nicht O O weniger O O als O O 11 O O Reichsgesetze O O und O O je O O 7 O O Gesetze O O in O O den O O einzelnen O O Ländern O O notwendig O O sein O O werden O O . O O Man O O stelle O O sich O O nun O O vor O O , O O welche O O enorme O O Arbeit O O dadurch O O selbst O O dann O O entstünde O O , O O wenn O O das O O Zustandebringen O O dieser O O Maßnahmen O O nicht O O durch O O unzählige O O Schwierigkeiten O O gehemmt O O wäre O O , O O die O O einerseits O O in O O der O O Rivalität O O zwischen O O den O O autonomen O O Ländern O O und O O Gemeinden O O mit O O dem O O Staate O O und O O in O O den O O alles O O behindernden O O nationalen O O Streitigkeiten O O ihren O O Ursprung O O haben O O . O O Deshalb O O gibt O O es O O sehr O O viele O O angesehene O O Fachmänner O O , O O die O O die O O Meinung O O vertreten O O , O O daß O O eine O O vollständige O O Ueberwindung O O der O O Uebelstände O O erst O O dann O O möglich O O sein O O würde O O , O O wenn O O die O O nationalen O O Gegensätze O O durch O O eine O O befriedigende O O Ordnung O O aller O O nationalen O O Angelegenheiten O O aus O O der O O Welt O O geschafft O O wären O O . O O Doch O O wie O O weit O O sind O O wir O O noch O O von O O der O O idealen O O Zeit O O entfernt O O , O O in O O der O O die O O Deutschen O O und O O Czechen O O , O O die O O Polen O O und O O Ruthenen O O , O O die O O Slowenen O O und O O Italiener O O einander O O brüderlich O O umarmen O O werden O O ! O O Aus O O diesem O O Grunde O O wird O O man O O zufrieden O O sein O O müssen O O , O O wenn O O vorläufig O O wenigstens O O einige O O Verbesserungen O O herbeigeführt O O werden O O können O O . O O In O O welcher O O Richtung O O man O O sich O O dabei O O bewegen O O müßte O O , O O hat O O eben O O jetzt O O der O O Universitätsprofessor O O Regierungsrat O O Dr. O O Karl O O Brockhausen O O in O O einem O O Büchlein O O gezeigt O O , O O das O O unter O O dem O O Titel O O „ O O Oesterreichische O O Verwaltungsreformen O O “ O O nicht O O nur O O eine O O herbe O O , O O aber O O gerechte O O Kritik O O der O O Mängel O O , O O sondern O O auch O O praktische O O Vorschläge O O bringt O O . O O Schon O O das O O Motto O O ist O O beachtenswert O O : O O „ direct direct Das direct direct Staatsrecht direct direct zerreißt direct direct Oesterreich direct direct , direct direct die direct direct Verwaltung direct direct hält direct direct es direct direct zusammen direct direct . direct direct “ direct direct Damit O O ist O O bereits O O das O O Ziel O O für O O jede O O zweckmäßige O O Neueinrichtung O O der O O Administrative O O angedeutet O O . O O Die O O Verwaltung O O hat O O die O O Aufgabe O O , O O die O O Glieder O O , O O die O O den O O Staat O O bilden O O , O O fest O O aneinander O O zu O O schließen O O , O O sie O O muß O O jedoch O O andererseits O O genug O O Elastizität O O besitzen O O , O O um O O sich O O den O O Verschiedenheiten O O und O O Eigenarten O O anzupassen O O . O O Eine O O wesentliche O O Störung O O wird O O durch O O das O O Nebeneinanderlaufen O O und O O Sichdurchkreuzen O O der O O staatlichen O O Administrative O O und O O der O O Selbstverwaltung O O der O O Länder O O und O O Gemeinden O O herbeigeführt O O . O O Dabei O O ruht O O die O O Verwaltung O O des O O Staates O O und O O die O O der O O Länder O O auf O O ganz O O verschiedenen O O Grundlagen O O . O O Das O O Reich O O , O O das O O über O O große O O Einnahmen O O verfügt O O , O O hat O O den O O Provinzen O O den O O größten O O Teil O O der O O Sorgen O O für O O das O O allgemeine O O Wohl O O überlassen O O , O O ohne O O ihnen O O die O O Mittel O O einzuräumen O O , O O um O O ihren O O Verpflichtungen O O nachkommen O O zu O O können O O . O O Dadurch O O entstand O O auch O O die O O chronische O O Geldnot O O der O O Länder O O und O O ein O O unbedachtes O O finanzielles O O Wirtschaften O O , O O ein O O „ direct O Wirtschaften direct O auf direct O Regimentsunkosten direct O “ direct O . direct O Der O O Aufbau O O des O O staatlichen O O Verwaltungsorganismus O O weist O O empfindliche O O Fehler O O auf O O . O O Die O O Basis O O bilden O O die O O sog. O O Bezirkshauptmannschaften O O , O O die O O viel O O zu O O groß O O geraten O O sind O O , O O um O O mit O O der O O Bevölkerung O O einen O O lebendigen O O Kontakt O O unterhalten O O zu O O können O O , O O und O O die O O ihre O O ganze O O Tätigkeit O O der O O Erledigung O O der O O Akten O O widmen O O müssen O O . O O Im O O alten O O Polizeistaate O O genügte O O dieses O O passive O O Verhalten O O , O O diese O O Gepflogenheit O O , O O die O O Geschäfte O O an O O sich O O herankommen O O zu O O lassen O O . O O Im O O modernen O O Staate O O aber O O fordert O O man O O von O O der O O Behörde O O viel O O Initiative O O und O O mehr O O geistige O O , O O individualisierte O O , O O als O O schablonenhafte O O Arbeit O O . O O Wie O O der O O Unterbau O O , O O ist O O auch O O der O O Oberbau O O verpfuscht O O . O O Oesterreich O O besteht O O aus O O 17 O O Kronländern O O , O O die O O allerdings O O zu O O 14 O O Verwaltungseinheiten O O zusammengelegt O O sind O O . O O Dabei O O hat O O jedoch O O die O O Rücksicht O O auf O O die O O praktischen O O Bedürfnisse O O keine O O Rolle O O gespielt O O . O O Der O O eine O O Landeschef O O ist O O verhältnismäßig O O ungleich O O mehr O O belastet O O als O O der O O andere O O , O O keiner O O aber O O ist O O bei O O der O O gegenwärtigen O O Amtsorganisation O O wirklich O O imstande O O , O O jene O O Verantwortung O O zu O O tragen O O , O O die O O er O O der O O Regierung O O gegenüber O O auf O O sich O O nehmen O O muß O O . O O Jn O O zwei O O Zechen O O bei O O Dortmund O O ( O O s. O O u. O O ) O O ist O O einem O O Theile O O der O O Leute O O in O O Folge O O von O O Differenzen O O gekündigt O O worden O O ; O O in O O den O O übrigen O O Revieren O O sind O O die O O Mannschaften O O zum O O Theil O O vermehrt O O worden O O . O O Die O O Eisenbahnen O O haben O O Bedarf O O an O O Kräften O O , O O ohne O O denselben O O immer O O befriedigen O O zu O O können O O , O O da O O die O O Bergleute O O ungern O O Erdarbeiten O O ausführen O O . O O Die O O Nordbrabanter O O Bahn O O hat O O bis O O jetzt O O vergeblich O O bekannt O O gemacht O O , O O daß O O sie O O Verwendung O O für O O Bergknappen O O habe O O . O O Ebenso O O haben O O die O O Bergbehörden O O wiederholt O O angekündigt O O , O O daß O O solche O O bei O O Wege= O O , O O Bahn= O O und O O Festungsbauten O O Beschäf O O tigung O O finden O O können O O , O O ohne O O erheblichen O O Erfolg O O zu O O erzielen O O . O O Von O O einem O O Nothstand O O kann O O also O O wohl O O keine O O Rede O O sein O O . O O Jm O O Dortmunder O O Revier O O ist O O ein O O bedeutender O O Ausstand O O ins O O Werk O O gesetzt O O worden O O . O O 350 O O Knappen O O der O O Gesellschaft O O „ O O Union O O “ O O legten O O die O O Arbeit O O nieder O O , O O weil O O man O O 9 O O Stunden O O Schicht O O von O O ihnen O O verlangte O O statt O O 8. O O Ebenso O O feiern O O 400--500 O O Mann O O der O O „ O O Westfalia O O “ O O . O O Um O O nun O O die O O Gruben O O nicht O O ersaufen O O zu O O lassen O O , O O bezog O O man O O die O O für O O die O O Maschinen O O nöthigen O O Kohlen O O von O O einer O O benachbarten O O Zeche O O . O O Darauf O O legten O O die O O Arbeiter O O derselben O O , O O gegen O O 700 O O Mann O O , O O ebenfalls O O die O O Arbeit O O nieder O O , O O so O O daß O O im O O Ganzen O O jetzt O O 1700 O O Bergleute O O im O O Kreise O O Dortmund O O feiern O O . O O Man O O glaubt O O jedoch O O nicht O O , O O daß O O diese O O Ausstände O O Aussicht O O auf O O Erfolg O O haben O O . O O Aus O O dem O O oberen O O Schwaben O O meldet O O der O O „ O O Schwarzw O O . O O Bote O O “ O O , O O daß O O die O O hochgespannten O O Löhne O O viele O O Grundbesitzer O O veranlaßt O O haben O O , O O Gefangene O O zu O O verwenden O O , O O von O O denen O O jetzt O O 60--80 O O in O O den O O Hopfengärten O O bei O O Rottenburg O O und O O bei O O den O O Straßenbauten O O beschäftigt O O werden O O . O O Die O O württembergische O O Regierung O O hat O O amtliche O O Erhebungen O O über O O die O O Lage O O des O O Arbeitmarktes O O gemacht O O , O O welche O O wir O O in O O der O O nächsten O O Nummer O O mittheilen O O werden O O . O O Denselben O O zufolge O O sind O O Arbeiter O O nur O O in O O beschränktem O O Maße O O entlassen O O worden O O , O O tüchtige O O und O O fleißige O O Leute O O , O O deren O O Zahl O O „ O O nicht O direct als O direct groß O direct bezeichnet O direct werden O direct kann O direct “ O O ( O O ! O O ) O O keine O O . O O Die O O Löhne O O dagegen O O sind O O herabgegangen O O , O O sie O O waren O O freilich O O hoch O O genug O O ! O O Ebenso O O ist O O die O O Arbeitzeit O O beschränkt O O worden O O . O O -- O O Ein O O Nothstand O O ist O O nicht O O eingetreten O O , O O die O O Zahl O O der O O Armen O O hat O O nicht O O zugenommen O O . O O Die O O württemb O O . O O Sparkasse O O hat O O im O O ersten O O Viertel O O d. O O J. O O 206,745 O O M. O O mehr O O Einlagen O O als O O im O O J. O O 1876 O O ; O O es O O wurden O O allerdings O O noch O O mehr O O zurückgezogen O O ( O O 1,646,000 O O gegen O O 1,387,000 O O im O O Jahre O O 1876 O O ) O O , O O allein O O es O O bleiben O O doch O O noch O O 659,000 O O M. O O Ueberschuß O O der O O Einlagen O O ( O O gegen O O 695,000 O O im O O Jahre O O 1876 O O ) O O . O O Dieser O O Betrag O O ist O O so O O unerheblich O O und O O die O O Verminderung O O gegen O O das O O vor O O . O O Jahr O O so O O unbedeutend O O , O O daß O O sie O O die O O Annahme O O einer O O erheblichen O O Verschlimmerung O O der O O Erwerbsverhältnisse O O ausschließt O O . O O Da O O die O O italienischen O O Arbeiter O O wie O O alljährlich O O auch O O heuer O O wieder O O in O O Massen O O über O O die O O Alpen O O strömten O O , O O ohne O O jedoch O O selbstverständlich O O ebenso O O leicht O O Arbeit O O zu O O finden O O wie O O früher O O , O O so O O hat O O der O O Regierungsrath O O des O O Kantons O O Uri O O nach O O dem O O Beispiele O O Graubündens O O beim O O Schweizer O O Bundesrath O O eine O O Vorstellung O O bei O O den O O italienischen O O Behörden O O gegen O O die O O fortwährende O O Masseneinwanderung O O von O O Arbeitern O O in O O die O O Schweiz O O beantragt O O . O O Die O O „ O O Saarztg O O . O O “ O O schreibt O O über O O die O O Lage O O des O O Arbeitmarktes O O auf O O dem O O Lande O O : O O „ direct direct Es direct direct ist direct direct noch direct direct immer direct direct das direct direct alte direct direct Lied direct direct und direct direct das direct direct alte direct direct Lied direct direct mit direct direct dem direct direct Mangel direct direct an direct direct Arbeitkräften direct direct oder direct direct vielmehr direct direct an direct direct Arbeitlust direct direct . direct direct Die direct direct Zeitungen direct direct melden direct direct von direct direct zahlreichen direct direct Arbeitern direct direct , direct direct die direct direct in direct direct den direct direct Städten direct direct ohne direct direct Arbeit direct direct und direct direct ohne direct direct Brod direct direct umherirren direct direct . direct direct Aber direct direct , direct direct um direct direct des direct direct Himmelswillen direct direct , direct direct warm direct direct kommen direct direct sie direct direct nicht direct direct zu direct direct uns direct direct auf direct direct das direct direct Land direct direct , direct direct wo direct direct Arbeit direct direct in direct direct Ueberfluß direct direct und direct direct Brods direct direct die direct direct Fülle direct direct ist direct direct ? direct direct “ direct direct -- O O Jn O O Böhmen O O brach O O in O O Kladno O O in O O den O O Werken O O der O O Eisenindustriegesellschaft O O ein O O Ausstand O O aus O O , O O in O O welchen O O anfänglich O O 1000 O O Arbeiter O O verwickelt O O wurden O O , O O derselbe O O ist O O aber O O zum O O größten O O Theil O O beseitigt O O . O O Preußens O O Geschichte O O seit O O 1848 O O ist O O weder O O für O O die O O Demokraten O O , O O noch O O für O O die O O Constitutionellen O O , O O noch O O für O O die O O Absolutisten O O eine O O erhebende O O , O O eine O O vertrauenerregende O O . O O Oesterreich O O hat O O das O O fast O O Unmögliche O O geleistet O O ; O O man O O mag O O einer O O Partei O O angehören O O , O O welcher O O man O O will O O , O O so O O wird O O man O O Oesterreichs O O jüngster O O Vergangenheit O O und O O seiner O O Gegenwart O O doch O O das O O Großartige O O nicht O O absprechen O O können O O . O O Aber O O es O O ist O O nicht O O nur O O großartig O O gewesen O O in O O der O O Besiegung O O der O O Revolution O O , O O sondern O O noch O O viel O O großartiger O O in O O seiner O O Selbstüberwindung O O . O O Dieser O O Metternich'sche O O Staat O O hat O O die O O Winke O O des O O Jahres O O 1848 O O nicht O O nur O O verstanden O O , O O er O O hat O O sie O O auch O O befolgt O O . O O Jn O O keinem O O Staat O O Deutschlands O O finden O O wir O O so O O umfassende O O und O O durchgreifende O O Reformen O O , O O wie O O hier O O . O O Keine O O politischen O O Steuermänner O O hatten O O gefährlichere O O Klippen O O zu O O durchschiffen O O , O O und O O keine O O haben O O das O O Staatsschiff O O so O O schnell O O und O O zu O O einem O O so O O schönen O O Ziele O O zu O O lenken O O gewußt O O , O O wie O O die O O österreichischen O O . O O Wir O O wollen O O mit O O diesem O O Niemand O O zu O O nahe O O treten O O ; O O aber O O wenn O O es O O sich O O darum O O handelt O O , O O zu O O wem O O das O O arme O O , O O zersplitterte O O und O O geschwächte O O Deutschland O O mehr O O Vertrauen O O haben O O soll O O , O O ob O O zu O O Preußens O O oder O O zu O O Oesterreichs O O Politik O O , O O so O O dünkt O O uns O O die O O Frage O O bald O O entschieden O O . O O Oesterreich O O will O O auf O O den O O bestehenden O O Verträgen O O fortbauen O O . O O Das O O nehmen O O ihm O O die O O politischen O O Doctrinärs O O freilich O O sehr O O übel O O , O O weil O O sie O O gewöhnt O O sind O O , O O in O O die O O Luft O O zu O O bauen O O . O O Preußen O O hingegen O O verletzt O O diese O O Verträge O O in O O demselben O O Augenblicke O O , O O in O O welchem O O es O O sie O O als O O seinen O O Schild O O vor O O sich O O herträgt O O . O O Oesterreich O O zeigt O O an O O seiner O O erstaunlich O O schnellen O O und O O sichern O O Reorganisation O O , O O daß O O es O O -- O O ohne O O Kleinstaaterei O O zu O O treiben O O -- O O doch O O die O O Nationalität O O zu O O schonen O O weiß O O , O O wo O O es O O in O O deren O O wirklichem O O Jnteresse O O ist O O . O O Oesterreich O O ist O O in O O seinen O O Plänen O O viel O O großartiger O O , O O als O O Preußen O O . O O Preußen O O ist O O kleinlich O O ; O O Oesterreich O O ist O O practisch O O , O O Preußen O O ist O O wesentlich O O doctrinär O O , O O seine O O Politik O O trägt O O das O O Gepräge O O des O O „ O O jebildeten O O “ O O Berlinerthums O O . O O Die O O Münchener O O Uebereinkunft O O ist O O einer O O weiteren O O Entwickelung O O fähig O O . O O Ex O O parvis O O initiis O O magnae O O res O O crescent O O . O O Und O O das O O neugeborne O O Kindlein O O wird O O an O O Oesterreich O O einen O O sichern O O , O O einen O O geistig O O und O O materiell O O stärkeren O O Beschützer O O finden O O , O O als O O an O O Preußen O O . O O Gerade O O die O O große O O Selbstständigkeit O O , O O die O O die O O von O O Oesterreich O O unterstützte O O Münchener O O Uebereinkunft O O den O O einzelnen O O Staaten O O beläßt O O , O O rechtfertigt O O ersteres O O am O O Deutlichsten O O gegen O O den O O Vorwurf O O , O O als O O wolle O O es O O sich O O auf O O Kosten O O der O O Andern O O vergrößern O O -- O O ein O O Vorwurf O O , O O den O O Preußen O O sich O O jetzt O O sogar O O von O O seinen O O bisher O O eifrigsten O O Freunden O O muß O O machen O O lassen O O ! O O München O O , O O 11. O O April O O . O O Ein O O glaubwürdiger O O Reisender O O , O O der O O gestern O O aus O O Tirol O O hier O O eintraf O O , O O erzählt O O , O O daß O O das O O in O O und O O um O O Reute O O stehende O O österreichische O O Armeecorps O O Marschordre O O erhalten O O habe O O und O O der O O Aufbruch O O desselben O O gegen O O die O O württembergische O O Grenze O O nächster O O Tage O O zu O O erwarten O O stehe O O . O O -- O O Die O O Zusammenstellung O O des O O Armeebefehls O O , O O mit O O der O O bereits O O begonnen O O ward O O , O O wird O O nunmehr O O bis O O nach O O der O O Berathung O O des O O Budgets O O ausgesetzt O O . O O München O O , O O 13. O O April O O . O O Der O O k. O O Kassationshof O O , O O welcher O O heute O O über O O die O O Nichtigkeitsbeschwerde O O von O O Stopfer O O und O O Dantinger O O verhandelte O O , O O hat O O nach O O einer O O ausgezeichneten O O Rede O O des O O Staatsanwalts O O Dr. O O d' O O Allarmi O O selbige O O zurückgewiesen O O und O O das O O Todesurtheil O O bestätigt O O . O O Stopfer's O O Vertheidiger O O , O O Dr O O . O O Schneider O O , O O hat O O aus O O dem O O Grunde O O keine O O auf O O das O O Kassationsgesuch O O bezügliche O O Denkschrift O O eingereicht O O , O O weil O O er O O aus O O eigener O O Anschauung O O keinen O O Nichtigkeitsgrund O O in O O der O O Verhandlung O O gefunden O O hat O O . O O Er O O machte O O jedoch O O darauf O O aufmerksam O O , O O daß O O die O O Oeffentlichkeit O O auf O O ungesetzliche O O Weise O O durch O O Ertheilung O O von O O Billeten O O beschränkt O O worden O O sei O O . O O Concipient O O Maier O O hingegen O O erklärte O O : O O Dantinger O O habe O O die O O Nichtigkeitsbeschwerde O O deshalb O O nicht O O ergriffen O O , O O weil O O er O O sich O O schuldig O O fühle O O , O O sondern O O weil O O er O O nicht O O mehr O O leben O O wolle O O . O O Manche O O Gebäude O O erzitterten O O in O O ihren O O Grundvesten O O . O O Der O O „ O O D. O O Z. O O “ O O schreibt O O man O O aus O O Nieder= O O Beerbach O O , O O 26 O O Febr O O : O O Nach direct direct dem direct direct heftigen direct direct Erdstoße direct direct der direct direct am direct direct 12 direct direct Febr. direct direct Vorm. direct direct halb direct direct 11 direct direct Uhr direct direct die direct direct beim direct direct Gottesdienst direct direct versammelte direct direct Gemeinde direct direct so direct direct erschreckte direct direct , direct direct daß direct direct viele direct direct laut direct direct aufschrieen direct direct , direct direct bemerkte direct direct man direct direct hier direct direct tägliche direct direct , direct direct aber direct direct nur direct direct geringe direct direct Erschütterungen direct direct , direct direct zum direct direct Theil direct direct mit direct direct dumpfem direct direct Rollen direct direct , direct direct bis direct direct gestern direct direct früh direct direct 8 direct direct Uhr direct direct 49 direct direct Minuten direct direct wieder direct direct ein direct direct sehr direct direct heftiger direct direct Stoß direct direct erfolgte direct direct , direct direct der direct direct das direct direct ganze direct direct Haus direct direct erbeben direct direct , direct direct die direct direct Schränke direct direct wanken direct direct , direct direct Gläser direct direct klirren direct direct ließ direct direct , direct direct und direct direct etwa direct direct 25 direct direct Secunden direct direct , direct direct sich direct direct allmählich direct direct mindernd direct direct , direct direct andauerte direct direct . direct direct Die direct direct Kinder direct direct in direct direct der direct direct Schule direct direct schrieen direct direct und direct direct weinten direct direct ; direct direct Holzmacher direct direct erzählten direct direct : direct direct das direct direct Rauschen direct direct und direct direct Widereinanderschlagen direct direct der direct direct Bäume direct direct habe direct direct ihnen direct direct Schrecken direct direct eingejagt direct direct ; direct direct dazu direct direct seien direct direct zwei direct direct Mauern direct direct der direct direct Ruine direct direct Frankenstein direct direct mit direct direct Getöse direct direct theilweise direct direct eingestürzt direct direct , direct direct so direct direct daß direct direct die direct direct Leute direct direct entsetzt direct direct aus direct direct dem direct direct Walde direct direct heimliefen direct direct . direct direct Von direct direct diesem direct direct ersten direct direct Stoß direct direct an direct direct erfolgten direct direct in direct direct größern direct direct oder direct direct geringern direct direct Unterbrechungen direct direct bis direct direct zum direct direct Abend direct direct noch direct direct neun direct direct Erschütterungen direct direct ; direct direct zwischen direct direct Mitternacht direct direct und direct direct halb direct direct 1 direct direct Uhr direct direct wieder direct direct zwei direct direct Erschütterungen direct direct mit direct direct dumpfem direct direct Rollen direct direct . direct direct Fünf direct direct Minuten direct direct nach direct direct 4 direct direct Uhr direct direct Morgens direct direct wieder direct direct ein direct direct Stoß direct direct , direct direct der direct direct dem direct direct von direct direct gestern direct direct früh direct direct an direct direct Stärke direct direct nichts direct direct nachgab direct direct , direct direct von direct direct starkem direct direct Rollen direct direct begleitet direct direct , direct direct welches direct direct sich direct direct auch direct direct binnen direct direct einer direct direct halben direct direct Stunde direct direct noch direct direct viermal direct direct ohne direct direct Stoß direct direct wiederholte direct direct , direct direct und direct direct wie direct direct fernes direct direct Donnern direct direct klang direct direct . direct direct Auch direct direct dießmal direct direct war direct direct zu direct direct bemerken direct direct daß direct direct die direct direct Richtung direct direct der direct direct Stöße direct direct von direct direct Süd direct direct und direct direct Südwest direct direct her direct direct zu direct direct kommen direct direct schien direct direct . direct direct New O O =York O O , O O 9 O O Febr. O O Ueber O O ein O O kürzlich O O von O O uns O O erwähntes O O Eisenbahnunglück O O bringt O O die O O „ O O Frkf. O O Ztg. O O “ O O unter O O obigen O O Datum O O folgenden O O Bericht O O : O O „ direct direct Jn direct direct der direct direct Nacht direct direct vom direct direct 6 direct direct zum direct direct 7 direct direct Febr. direct direct ereignete direct direct sich direct direct in direct direct der direct direct Nähe direct direct von direct direct Poughkeepsie direct direct ( direct direct Staat direct direct New direct direct =York direct direct ) direct direct ein direct direct Eisenbahnunglück direct direct wie direct direct unser direct direct mit direct direct Eisenbahnunglücken direct direct leider direct direct so direct direct reich direct direct gesegnetes direct direct Land direct direct bis direct direct heute direct direct kein direct direct zweites direct direct in direct direct dieser direct direct Art direct direct aufzuweisen direct direct hat direct direct . direct direct Es direct direct war direct direct etwa direct direct eine direct direct halbe direct direct Stunde direct direct nach direct direct 10 direct direct Uhr direct direct des direct direct Abends direct direct als direct direct ein direct direct aus direct direct 30 direct direct Wagen direct direct bestehender direct direct Extragüterzug direct direct , direct direct der direct direct mit direct direct Petroleum direct direct beladen direct direct war direct direct , direct direct die direct direct Station direct direct Neu= direct direct Hamburg direct direct über direct direct New direct direct =York direct direct passirte direct direct . direct direct Eine direct direct kurze direct direct Strecke direct direct davon direct direct gerieth direct direct einer direct direct der direct direct Wagen direct direct aus direct direct dem direct direct Geleise direct direct , direct direct was direct direct jedoch direct direct der direct direct Locomotivführer direct direct nicht direct direct eher direct direct bemerkte direct direct als direct direct bis direct direct er direct direct auf direct direct die direct direct Brücke direct direct von direct direct „ direct direct Wappinger direct direct 's direct direct Creek direct direct “ direct direct kam direct direct . direct direct Hier direct direct schien direct direct ihm direct direct etwas direct direct nicht direct direct recht direct direct in direct direct Ordnung direct direct , direct direct und direct direct er direct direct gab direct direct dem direct direct Zug direct direct neue direct direct Zugkraft direct direct , direct direct indem direct direct er direct direct den direct direct Dampf direct direct voll direct direct anließ direct direct . direct direct Der direct direct Effect direct direct war direct direct daß direct direct inmitten direct direct auf direct direct der direct direct Brücke direct direct der direct direct Wagen direct direct , direct direct der direct direct bereits direct direct aus direct direct dem direct direct Geleise direct direct war direct direct , direct direct auf direct direct das direct direct andere direct direct Geleis direct direct geschleudert direct direct wurde direct direct . direct direct Jn direct direct demselben direct direct Augenblicke direct direct brauste direct direct der direct direct „ direct direct Courierzug direct direct “ direct direct von direct direct New direct direct =York direct direct heran direct direct . direct direct Der direct direct Locomotivführer direct direct sah direct direct zwar direct direct den direct direct Wagen direct direct auf direct direct seinem direct direct Gleise direct direct liegen direct direct , direct direct aber direct direct keine direct direct menschliche direct direct Macht direct direct konnte direct direct den direct direct Zusammenstoß direct direct mehr direct direct vermeiden direct direct , direct direct und direct direct mit direct direct aller direct direct Macht direct direct fuhr direct direct der direct direct Expreßzug direct direct in direct direct den direct direct mit direct direct nichtraffinirtem direct direct Petroleum direct direct beladenen direct direct Wagen direct direct hinein direct direct . direct direct Ein direct direct markerschütternder direct direct Stoß direct direct , direct direct dann direct direct ein direct direct Aufflammen direct direct bis direct direct zum direct direct Himmel direct direct hinan direct direct und direct direct darauf direct direct eine direct direct furchtbare direct direct Explosion direct direct -- direct direct das direct direct war direct direct das direct direct Werk direct direct eines direct direct Augenblicks direct direct ! direct direct Eine direct direct Secunde direct direct später direct direct ein direct direct neuer direct direct Krach direct direct , direct direct und direct direct die direct direct hölzerne direct direct Eisenbahnbrücke direct direct bricht direct direct zusammen direct direct , direct direct und direct direct der direct direct ganze direct direct Courierzug direct direct mit direct direct dem direct direct in direct direct Flammen direct direct stehenden direct direct Petroleumwagen direct direct stürzt direct direct hinunter direct direct in direct direct den direct direct zugefrornen direct direct Fluß direct direct ! direct direct Aus direct O mehr direct O denn direct O 50 direct O menschlichen direct O Kehlen direct O dringt direct O ein direct O Schrei direct O der direct O gräßlichsten direct O Todesangst direct O durch direct O die direct O Luft direct O ; direct O oben direct O der direct O Zug direct O hat direct O diese direct O letzten direct O Rufe direct O Verunglückter direct O hören direct O können direct O , direct O während direct O sie direct O ihre direct O Todesfahrt direct O von direct O 200 direct O Fuß direct O von direct O der direct O Brücke direct O herunter direct O in direct O den direct O Fluß direct O machten direct O ; direct O dann direct O erfolgte direct O ein direct O Krachen direct O und direct O Zischen direct O , direct O „ direct direct wie direct direct wenn direct direct Feuer direct direct mit direct direct Wasser direct direct sich direct direct mengt direct direct “ direct direct -- direct O und direct O es direct O ward direct O still direct O in direct O der direct O Tiefe direct O . direct O Derselbst O O ist O O Hirt O O ; O O während O O er O O im O O verwichenen O O Sommer O O seine O O Heerde O O hütete O O , O O wurden O O Kinder O O , O O die O O in O O seiner O O Nähe O O spielten O O , O O von O O einem O O wüthenden O O Hunde O O angefallen O O . O O Der O O Hirt O O sprang O O vor O O sie O O her O O , O O um O O sie O O zu O O beschützen O O ; O O er O O wollte O O das O O Thier O O mit O O Peitschenschlägen O O vertreiben O O , O O das O O aber O O stürzte O O sich O O mit O O gesträubten O O Haaren O O und O O den O O Geifer O O im O O Rachen O O auf O O ihn O O zu O O , O O faßte O O ihn O O an O O der O O linken O O Hand O O und O O zerbiß O O sie O O ihm O O . O O Obgleich O O blutend O O und O O zerrissen O O , O O dachte O O der O O arme O O Knabe O O nicht O O einmal O O an’s O O Fliehen O O ; O O er O O trat O O dem O O wilden O O Thiere O O , O O das O O die O O Wuth O O unbesiegbar O O zu O O machen O O schien O O , O O gegenüber O O und O O kämpfte O O mit O O ihm O O . O O Mit O O der O O rechten O O Hand O O öffnete O O er O O dem O O Hunde O O den O O schäumenden O O Rachen O O , O O um O O seine O O linke O O Hand O O frei O O zu O O machen O O ; O O er O O erhielt O O noch O O mehrere O O Bisse O O , O O aber O O mit O O der O O Raschheit O O des O O Entschlusses O O , O O welche O O die O O Kaltblütigkeit O O des O O wahren O O Muthes O O mit O O sich O O bringt O O , O O band O O er O O mittelst O O des O O Peitschenriemens O O dem O O Hunde O O die O O Schnauze O O fest O O und O O erschlug O O ihn O O dann O O mit O O den O O Holzschuhen O O . O O — O O Der O O Hund O O war O O todt O O , O O die O O Kinder O O waren O O gerettet O O , O O aber O O der O O heldenmüthige O O Knabe O O Jupille O O war O O voller O O Bisse O O ; O O nicht O O nur O O das O O : O O er O O war O O zugleich O O mit O O den O O Wunden O O auch O O durch O O den O O Wuthgeifer O O des O O Hundes O O vergiftet O O und O O aller O O Wahrscheinlichkeit O O nach O O , O O vom O O entsetzlichen O O Schicksal O O bedroht O O , O O sein O O junges O O Leben O O unter O O schrecklichen O O Qualen O O verlieren O O zu O O müssen O O . O O Unter O O der O O gespanntesten O O Aufmerksamkeit O O der O O Zuhörerschaft O O erzählte O O der O O Akademiker O O Maximus O O du O O Camp O O weiter O O — O O und O O wohl O O vielen O O unserer O O Leser O O ist O O die O O Geschichte O O noch O O in O O Erinnerung O O — O O wie O O der O O arme O O Hirt O O alsdann O O dem O O berühmten O O Arzt O O Pasteur O O in O O Paris O O zugeführt O O wurde O O , O O der O O kurz O O vorher O O eine O O sicher O O wirkende O O Heilmethode O O der O O Vergiftung O O durch O O Bisse O O wüthender O O Thiere O O veröffentlicht O O hatte O O . O O Jupille O O wurde O O von O O Pasteur O O in O O Behandlung O O genommen O O und O O — O O gerettet O O . O O Er O O hatte O O über O O eine O O entsetzliche O O Krankheit O O , O O die O O bisher O O für O O unheilbar O O gegolten O O , O O triumphirt O O . O O Als O O der O O Redner O O geendet O O hatte O O , O O brach O O die O O glänzende O O Versammlung O O in O O stürmische O O Beifallsrufe O O aus O O ; O O der O O anwesende O O Gelehrte O O aber O O — O O selbst O O Mitglied O O der O O Akademie O O — O O weinte O O vor O O Rührung O O . O O Das O O war O O einer O O der O O schönsten O O Augenblicke O O im O O Leben O O des O O berühmten O O Arztes O O . O O Oesterreich O O . O O — O O Wien O O , O O 19. O O Dezember O O . O O date O O Montenegro O O läßt O O die O O Nachricht O O verbreiten O O , O O daß O O es O O 55,000 O O Mann O O mobilisirt O O habe O O . O O Serbien O O . O O — O O Zwischen O O Serbien O O und O O Bulgarien O O ist O O ein O O Waffenstillstand O O abgeschlossen O O , O O der O O bis O O zum O O 1. O O März O O 1886 O O dauert O O . O O — O O Belgrad O O , O O 23. O O Dezember O O . O O date O O 500 O O ( O O bulgarische O O ) O O Freiwillige O O drangen O O in O O das O O serbische O O Dorf O O Jelasnitza O O ein O O und O O plünderten O O dasselbe O O . O O Die O O Serben O O eilten O O ihren O O Landsleuten O O zu O O Hülfe O O und O O machten O O 150 O O Gefangene O O , O O die O O einem O O Kriegsgericht O O übergeben O O werden O O . O O Amerika O O . O O — O O * O O Der O O Dampfer O O „ O O Canada O O “ O O , O O der O O letzte O O Woche O O NewYork O O verließ O O , O O um O O nach O O Europa O O zu O O fahren O O , O O hat O O 4 O O Kinder O O aus O O Newark O O ( O O Staat O O New O O Jersey O O ) O O an O O Bord O O genommen O O , O O die O O von O O einem O O wüthenden O O Hund O O gebissen O O worden O O sind O O . O O Sie O O kommen O O in O O Behandlung O O des O O berühmten O O Dr. O O Pasteur O O , O O dessen O O Heilmethoden O O der O O Wasserscheu O O also O O nicht O O nur O O bloß O O einen O O „ O O europäischen O O “ O O Nuf O O erworben O O . O O Die O O vier O O Kleinen O O sind O O die O O Kinder O O einer O O armen O O Familie O O ; O O die O O Reisekosten O O werden O O durch O O eine O O öffentliche O O Subskription O O gedeckt O O . O O Der O O Weihnachtsbaum O O . O O Ein O direct Weihnachtsbäumlein O direct sollst O direct du O direct sein O direct , O direct Mit O direct Werth O direct und O direct schöner O direct Zier O direct umhangen O direct ; O direct Nach O direct oben O direct stehe O direct dein O direct Verlangen O direct , O direct — O direct Ein O direct Bäumlein O direct , O direct wenn O direct nicht O direct groß O direct , O direct doch O direct klein O direct . O direct Du O direct bist O direct der O direct nackte O direct Baum O direct allein O direct , O direct Stehst O direct leer O direct und O direct kahl O direct , O direct es O direct ist O direct zum O direct Bangen O direct , O direct Kein O direct Werth O direct und O direct keine O direct Zierden O direct prangen O direct , O direct Und O direct keine O direct Lichtlein O direct geben O direct Schein O direct . O direct Villeicht O direct ist O direct nicht O direct der O direct Baum O direct gestellt O direct , O direct Neigt O O schief O O hinüber O O noch O O zur O O Welt O O , O O Gebeugt O O und O O krumm O O ein O O schwaches O O Schilf O O . O O Vielleicht O O er O O liegt O O noch O O gar O O zur O O Erden O O , O O Muß O O erst O O vom O O Fall O O errichtet O O werden O O , O O Und O O Weihnacht O O da O O ! O O Das O O geschah O O aber O O aus O O dem O O ganz O O einfachen O O Grunde O O , O O weil O O man O O schon O O bei O O einem O O oberflächlichen O O Ueberschlage O O sah O O , O O daß O O zwei O O Anstalten O O die O O finanziellen O O Forderungen O O sehr O O steigern O O würden O O , O O daß O O sie O O gar O O nicht O O zu O O erfüllen O O wären O O . O O Damit O O sei O O diese O O Frage O O beseitiget O O . O O Man O O möge O O das O O Begehren O O der O O Initianten O O noch O O so O O unschuldig O O darstellen O O , O O die O O eine O O Thatsache O O sei O O nicht O O aus O O der O O Welt O O zu O O schaffen O O , O O daß O O falls O O ihm O O entsprochen O O würde O O , O O einer O O parlamentarischen O O Unordnung O O Thür O O und O O Thor O O geöffnet O O wäre O O . O O Was O O hätten O O z. O O B. O O einzelne O O Redner O O gesagt O O , O O wenn O O die O O konservativen O O Mitglieder O O des O O Großen O O Rathes O O ein O O ähnliches O O Initiativbegehren O O gestellt O O hätten O O in O O der O O Realschulflügel-Angelegenheit O O ? O O Würden O O derartige O O Begehren O O üblich O O , O O kommen O O wir O O erst O O an O O kein O O Ende O O , O O wenn O O der O O Große O O Rath O O durch O O die O O Volkszählung O O auf O O 192 O O Mitglieder O O anwächst O O , O O wovor O O uns O O zwar O O Gott O O behüten O O wolle O O . O O Broder O O erklärt O O , O O daß O O er O O nach O O wie O O vor O O über O O die O O Angelegenheit O O nicht O O beruhigt O O sei O O und O O daß O O man O O auch O O im O O Volke O O das O O Gefühl O O habe O O , O O einer O O unreifen O O und O O ungenügend O O vorberetteten O O Sache O O gegenüberzustehen O O . O O Daß O O es O O so O O gekommen O O , O O daran O O sei O O freilich O O der O O Große O O Rath O O auch O O schuld O O , O O welcher O O über O O dem O O Zanke O O und O O dem O O Markte O O um O O den O O Asyl O O platz O O die O O gründliche O O Erdaurung O O der O O Asylfrage O O selbst O O vergaß O O . O O Ständerath O O Good O O spricht O O ebenfalls O O eifrig O O für O O Zurückkommen O O . O O Damit O O hatte O O die O O Diskussion O O ihr O O Ende O O gefunden O O und O O es O O wurde O O zur O O Abstimmung O O geschritten O O . O O Eicher O O und O O Good O O beantragen O O Namensaufruf O O . O O Dekan O O Ruggle O O wünscht O O geheime O O Abstimmung O O , O O wenn O O eine O O solche O O zulässig O O sei O O und O O warnt O O die O O Antragsteller O O vor O O den O O Kränzen O O , O O welche O O sie O O mit O O dem O O Namensaufruf O O zu O O erhalten O O hoffen O O , O O statt O O solcher O O aus O O Lorbeeren O O könnten O O sie O O leicht O O zu O O Kränzen O O aus O O Stechpalmen O O gelangen O O . O O Präsident O O Gaudy O O erklärt O O , O O daß O O geheime O O Abstimmung O O unzulässig O O . O O Broder-Eicher O O ziehen O O den O O Antrag O O auf O O Namensaufruf O O zurück O O ; O O Wirth-Sand O O hält O O ihn O O dagegen O O aufrecht O O . O O Es O O wird O O Namensaufruf O O beschlossen O O . O O Mit O O Ja O O , O O das O O heißt O O für O O Zurückkommen O O stimmten O O : O O Abderhalden O O Wattwil O O , O O Anderegg O O Atzmoos O O , O O Bärlocher O O , O O Kantonsgerichtspräsident O O , O O Bollhalter O O St. O O Johann O O , O O Broder O O Sargans O O , O O Brumann O O Jona O O , O O Eberle O O Wallenstadt O O , O O Eggenberger O O Grabs O O , O O Eicher O O Gommiswald O O , O O Fäh O O Kaltbrunn O O , O O Galluser O O Berneck O O , O O Gerig O O Wattwil O O , O O Gmür O O Amden O O , O O Gnehm O O Rapperswyl O O , O O Gnipper O O Ebnat O O , O O Good O O Ständerath O O , O O Good O O Nationalrath O O , O O Good O O Ragaz O O , O O Gräßli O O Grabs O O , O O Grob O O Degersheim O O , O O Grob O O Hemberg O O , O O Gubser O O Quarten O O , O O Guntli O O Altstätten O O , O O Hässig O O Maseltrangen O O , O O Hagmann O O Sevelen O O , O O Hidber O O Mels O O , O O Hilty O O Grabs O O , O O Hinder O O Rieden O O , O O Hofstetter O O St. O O Gallen-Kappel O O , O O Suter O O Wallenstadt O O , O O Keel O O Goldach O O , O O Kühne O O Benken O O , O O Kuhn O O Degersheim O O . O O Kuhn O O Wildhaus O O , O O Kuhn O O Neßlau O O , O O Kurat O O Flums O O , O O Kuster O O Schmerikon O O , O O Lehmann O O Andwil O O , O O Looser O O Kappel O O , O O Lüchinger O O Oberriet O O , O O Mannhardt O O Flums O O , O O Morger O O Eschenbach O O , O O Müller O O Ernetschwil O O , O O Müller O O Krinau O O , O O Näf O O Mogelsberg O O , O O Nigg O O Pfäfers O O , O O Raschle O O Wattwyl O O , O O Reich O O Neßlau O O , O O Rohrer O O Buchs O O , O O Scherrer O O Gams O O , O O Schoeb O O Gams O O , O O Schubiger O O Fürsprech O O , O O Schubiger O O Gemeindammann O O , O O Suter O O Neu O O St. O O Johann O O , O O Vesty O O Vilters O O , O O Wäger O O Goldingen O O , O O Wäspi O O Peterzell O O , O O Wädensweiler O O Berg O O , O O Wildhaber O O Flums O O , O O Winiger O O Jona O O , O O Zoller O O Quarten O O , O O Zimmermann O O Weesen O O , O O Zogg O O Buchs O O , O O Zürcher O O Eschenbach O O . O O Mit O O Nein O O , O O gegen O O Zurückkommen O O stimmten O O : O O Ambühl O O St. O O Gallen O O , O O Ammann O O Kirchberg O O , O O Bärlocher O O Rheineck O O , O O Berlinger O O Ganterswyl O O , O O Bernet O O Bronschhofen O O , O O Bersinger O O Straubenzell O O , O O Bösch O O Kappel O O , O O Bohl O O Stein O O , O O Buchegger O O Langgasse O O , O O Büchel O O Rüthi O O , O O Bürgi O O Mosnang O O , O O Bürcki O O St. O O Gallen O O , O O Buff O O Bruggen O O , O O Burckhardt O O Tablat O O , O O Custer O O Altstätten O O , O O Dux O O Oberriet O O , O O Eberle O O Häggenschwil O O , O O Egg O O St. O O Margrethen O O , O O Egger O O , O O Eggersriet O O , O O Federer O O Berneck O O , O O Fehr O O St. O O Gallen O O , O O Forster O O Oberhelfenswil O O , O O Frey O O Widnau O O , O O Früh O O Mogelsberg O O , O O Gähwiler O O Untereggen O O , O O Gasser O O Diepoldsau O O , O O Germann O O Muolen O O , O O Glinz O O Rorschach O O , O O Göldi O O Sennwald O O , O O Graf O O Rebstein O O , O O Grob O O Flawil O O , O O Grütter O O St. O O Gallen O O , O O Hafner O O Kronbühl O O , O O Hanselmann O O Frümsen O O , O O Hartmann O O Brunnadern O O , O O Högger O O Goßau O O , O O Dr. O O Hoffmann O O Arth. O O St. O O Gallen O O , O O Hoffmann O O Ständerath O O St. O O Gallen O O , O O Hoffmann O O Tablat O O , O O Dr. O O Holenstein O O St. O O Gallen O O . O O Im O O Befinden O O des O O schwer O O erkrankten O O Hrn O O . O O Oberst O O Pfyffer O O ist O O bis O O Donnerstag O O Mittag O O das O O Eintreten O O etwelcher O O Besserung O O zu O O konstatiren O O . O O Die O O Lungenentzündung O O einer- O O und O O der O O Schwächezustand O O des O O Patienten O O andererseits O O sind O O immerhin O O noch O O besorgnißerregend O O . O O Im O O Bundesrathshause O O und O O in O O den O O militärischen O O Kreisen O O der O O ganzen O O Schweiz O O folgt O O man O O mit O O gespanntester O O Theilnahme O O dem O O Verlaufe O O der O O Krankheit O O des O O verdienten O O Generalstabschefs O O . O O Schwyz O O . O O Eine O O am O O 6. O O ds. O O in O O Brunnen O O stattgehabte O O größere O O Versammlung O O faßte O O folgende O O Beschlüsse O O : O O 1. O O Der O O Gemeinderath O O ist O O einzuladen O O , O O unverzüglich O O den O O Regierungsrath O O zu O O ersuchen O O , O O derselbe O O möchte O O bei O O den O O zuständigen O O Behörden O O dahin O O wirken O O , O O daß O O das O O vom O O Bundesrathe O O aufs O O Jahr O O 1891 O O zu O O veranstaltende O O Erinnerungsfest O O an O O den O O ersten O O 1291 O O in O O Brunnen O O abgeschlossenen O O Bund O O der O O Gründung O O der O O Eidgenossenschaft O O am O O Orte O O der O O Handlung O O , O O d. O O h. O O in O O Brunnen O O abgehalten O O werde O O . O O 2. O O Die O O Regierung O O soll O O ersucht O O werden O O , O O Bundesrath O O und O O Bundesversammlung O O zu O O veranlassen O O , O O als O O fortdauernde O O Erinnerung O O an O O die O O Entstehung O O der O O schweiz O O . O O Eidgenossenschaft O O am O O Orte O O der O O Gründung O O , O O in O O Brunnen O O , O O ein O O passendes O O Nationalmonument O O zu O O errichten O O . O O Nidwalden O O . O O Die O O Luftbahn O O auf O O den O O Pilatus O O ( O O schwebende O O Drahtseilbahn O O ) O O kommt O O laut O O „ O O Nidw O O . O O Volksblatt O O “ O O nun O O doch O O zur O O Ausführung O O . O O Herr O O Leonardo O O Torres O O von O O Santander O O in O O Spanien O O erläßt O O bereits O O die O O nöthige O O Baupublikation O O im O O „ O O Amtsblatt O O “ O O . O O Die O O projektirte O O Anlage O O soll O O die O O beiden O O Aussichtspunkte O O Esel O O ( O O Therasse O O des O O „ O O Hotel O O Bellevue O O ) O O und O O Klimsenhorn O O verbinden O O . O O Die O O Verbindung O O besteht O O aus O O sechs O O Kabeln O O , O O die O O an O O ihrem O O Endpunkte O O beim O O Känzeli O O und O O untenher O O der O O Terasse O O beim O O Hotel O O Bellevue O O fixirt O O sind O O . O O Die O O ganze O O Anlage O O kommt O O auf O O Eigenthum O O der O O löbl O O . O O Korporation O O Hergiswyl O O , O O Kt. O O Nidwalden O O , O O zu O O stehen O O und O O sind O O die O O baulichen O O Anlagen O O untenher O O Bellevue O O ausgesteckt O O und O O zwar O O unter O O genauer O O Beobachtung O O der O O zutreffenden O O Bestimmungen O O des O O Nidwaldner O O Baugesetzes O O . O O Aargau O O . O O Die O O Influenza O O nimmt O O im O O Freiamt O O bedenklich O O zu O O . O O Ganze O O Familien O O liegen O O an O O derselben O O krank O O darnieder O O . O O In O O Dottikon O O erlag O O Herr O O Gemeindeschreiber O O Hübscher O O , O O der O O schon O O längere O O Zeit O O auf O O der O O Lunge O O litt O O , O O dieser O O neuen O O Krankheit O O , O O indem O O er O O zu O O früh O O das O O Bett O O verließ O O . O O Er O O wurde O O Montags O O unter O O großem O O Geleite O O der O O Erde O O übergeben O O und O O hinterläßt O O 6—7 O O kleine O O Kinder O O . O O — O O Baden O O . O O Als O O Oase O O in O O der O O Wüeste O O der O O Influenza O O wird O O das O O Thermalgebiet O O in O O Baden O O angepriesen O O . O O Es O O sei O O in O O dessen O O Rayon O O noch O O kein O O einziger O O Influenzafall O O vorgekommen O O . O O — O O Jedermann O O erinnert O O sich O O noch O O der O O furchtbaren O O Katastrophe O O vom O O Weihnachtstage O O 1875 O O , O O wo O O bei O O Anlaß O O der O O Christbaumfeier O O im O O neuen O O Schulhause O O von O O Hellikon O O das O O Treppenhaus O O mit O O den O O Gängen O O zusammenstürzte O O und O O 105 O O Personen O O von O O Hellikon O O und O O Wegenstetten O O den O O Tod O O fanden O O . O O Seither O O hat O O die O O Bevölkerung O O keine O O Christbaumfeier O O mehr O O begangen O O , O O bis O O zur O O letzten O O Weihnacht O O , O O wo O O beide O O Gemeinden O O wiederum O O eine O O solche O O , O O diesmal O O in O O Wegenstetten O O , O O veranstalteten O O . O O Es O O mag O O bei O O diesem O O Anlasse O O manche O O schmerzliche O O Erinnerung O O wachgerufen O O worden O O sein O O an O O jene O O schaurige O O Nacht O O , O O deren O O Denkmal O O das O O große O O Massengrab O O auf O O dem O O Kirchhof O O zu O O Wegenstetten O O ist O O . O O — O O Verbrannt O O . O O Letzten O O Samstag O O langte O O auf O O der O O Station O O Siggenthal O O ( O O Aargau O O ) O O ein O O nach O O Ennenda O O bestimmter O O , O O mit O O Baumwolle O O beladener O O Eisenbahnwagen O O an O O , O O dessen O O Inhalt O O in O O hellen O O Flammen O O stand O O . O O Die O O Baumwolle O O ging O O fast O O alle O O zu O O Grunde O O und O O auch O O der O O Wagen O O wurde O O stark O O beschädigt O O . O O — O O Diebstahl O O . O O Während O O letzter O O Tage O O ein O O Bauer O O im O O untern O O Freiamt O O in O O der O O Kirche O O war O O , O O wurden O O ihm O O 2000 O O Fr. O O , O O die O O er O O im O O Bette O O versteckt O O gehalten O O , O O gestohlen O O . O O Die O O Summe O O war O O geerbtes O O Geld O O . O O Thurgan O O . O O Die O O Influenza O O ist O O auch O O in O O hiesiger O O Gegend O O ziemlich O O heftig O O aufgetreten O O . O O Von O O Wyl O O her O O kam O O sie O O nach O O Zuzwil O O , O O Zuckenrieth O O , O O Wuppenau O O , O O Schönholzersweilen O O , O O hl O O . O O Kreuz O O , O O Neukirch O O . O O Eine O O besondere O O Vorliebe O O scheint O O sie O O für O O die O O Ortsvorsteher O O , O O Wirthe O O , O O Metzger O O rc O O . O O zu O O haben O O . O O Zürich O O . O O Das O O Gesetz O O betreffend O O unentgeltliche O O Beerdigung O O ( O O auf O O Staatskosten O O ) O O wurde O O mit O O 34,699 O O Ja O O gegen O O 16,484 O O Nein O O angenommen O O , O O ebenso O O das O O abgeänderte O O Wahlgesetz O O ( O O Stimmzwang O O ) O O mit O O 24,199 O O Ja O O gegen O O 23,906 O O Nein O O . O O — O O Zürich O O , O O 30. O O Juni O O . O O Als O O Bezirksrath O O wurde O O der O O liberale O O Hr O O . O O Cramer-Wyß O O gewählt O O . O O — O O Rechtsufrige O O Seebahn O O . O O Der O O Regierungsrath O O des O O Kantons O O Zürich O O hat O O in O O Betreff O O des O O von O O der O O Nordostbahn O O gestellten O O Gesuches O O um O O Verlängerung O O der O O Baufristen O O für O O die O O rechtsufrige O O Zürichseebahn O O dem O O h. O O Bundesrathe O O geantwortet O O , O O daß O O er O O damit O O einverstanden O O sei O O , O O daß O O für O O die O O Strecke O O Stadelhofen-Bahnhof O O die O O verlangte O O Fristverlängerung O O ertheilt O O werde O O ; O O für O O die O O Strecke O O Stadelhofen-Rapperswil O O dagegen O O sei O O eine O O Fristverlängerung O O nicht O O am O O Platze O O . O O — O O Am O O linken O O Seeufer O O wurden O O letzte O O Woche O O , O O während O O die O O Bewohner O O beim O O Heuen O O waren O O , O O 2 O O Bauernhäuser O O ausgeplündert O O . O O — O O Die O O Bewohner O O des O O zürcherischen O O Sihlthals O O sind O O in O O nicht O O geringer O O Aufregung O O , O O seit O O der O O berüchtigte O O Aus- O O und O O Einbrecher O O Weiß O O aus O O dem O O Bezirksgefängnisse O O in O O Horgen O O entwichen O O ist O O . O O Er O O soll O O sich O O , O O wie O O des O O Bestimmtesten O O versichert O O wird O O , O O im O O Sihlwalde O O herumtreiben O O , O O seinen O O Unterhalt O O erbettelnd O O oder O O auch O O bezahlend O O . O O Er O O wird O O als O O ein O O großer O O Mann O O mit O O Vollbart O O und O O intelligenten O O Gesichtszügen O O geschildert O O . O O Die O O Polizei O O sucht O O ihn O O allenthalben O O , O O aber O O bis O O dato O O ist O O es O O nicht O O gelungen O O , O O seiner O O habhaft O O zu O O werden O O . O O Uri O O . O O Die O O Schützen O O der O O Urkantone O O ziehen O O am O O 26. O O Juli O O in O O gemeinsamer O O Schützenfahrt O O mit O O ihren O O Kantonalfahnen O O nach O O Frauenfeld O O . O O — O O Uebereinstimmende O O Aussagen O O konstatiren O O , O O Hr. O O Landammann O O Muheim O O habe O O als O O Vorsitzender O O den O O Ständerath O O in O O letzter O O Session O O in O O vorzüglicher O O Weise O O präsidirt O O . O O Schwyz O O . O O Am O O Steinerberg O O wurde O O in O O der O O Nacht O O vom O O 25. O O zum O O 26. O O Juni O O gewaltsam O O in O O die O O Pfarrkirche O O eingebrochen O O . O O Auch O O der O O Friedhofkapelle O O wurde O O mittelst O O Demolirung O O eines O O Fensters O O ein O O vorübergehender O O Besuch O O abgestattet O O . O O Da O O dem O O Dieb O O die O O Erbrechung O O des O O Tabernakel O O und O O der O O Sakristei O O nicht O O gelang O O , O O so O O mußte O O er O O wohl O O oder O O übel O O ohne O O jegliche O O Werthsachen O O wieder O O das O O Weite O O suchen O O . O O — O O Ein O O werthvolles O O und O O zugleich O O sinniges O O Geschenk O O hat O O die O O Gemeinde O O Einsiedeln O O einem O O Lehrer O O bei O O der O O Feier O O von O O dessen O O 50jährigen O O Dieustjubiläum O O zugewendet O O ; O O eine O O hübsche O O Zufriedenheitsurkunde O O und O O ein O O ABC-Buch O O , O O dessen O O Blätter O O 5 O O Hundertfrankenbanknoten O O bilden O O . O O Der O O Fortbildungsverein O O fügte O O seinerseits O O noch O O 250 O O Fr. O O in O O Baar O O bei O O . O O In O O einem O O solchen O O ABC-Buch O O würde O O noch O O mancher O O Lehrer O O blättern O O und O O sich O O zurechtfinden O O . O O Macht O O ’s O O nach O O ! O O Glarns O O . O O Das O O Polizeigericht O O hatte O O einen O O mehr O O humoristischen O O als O O bösartigen O O Fall O O zu O O behandeln O O . O O Kam O O ein O O gewisser O O Alexander O O Jenni O O , O O Bürger O O von O O Eunenda O O , O O in O O Biel O O aufgewachsen O O und O O von O O Beruf O O Schuhmacher O O , O O aber O O unverbesserlicher O O Vagant O O , O O nach O O Mitlödi O O zu O O einem O O Vetter O O , O O der O O ihn O O irrthümlich O O als O O Sohn O O seines O O Bruders O O begrüßte O O und O O bewirthete O O . O O Der O O vermeintliche O O Neffe O O ließ O O sich O O ’s O O beim O O hablichen O O Onkel O O wohl O O sein O O und O O gab O O ihm O O vor O O , O O er O O sei O O von O O Biel O O aus O O abgeschickt O O , O O um O O ihm O O mitzutheilen O O , O O ihm O O und O O seinem O O Bruder O O in O O Biel O O sei O O aus O O Amerika O O eine O O Erbschaft O O von O O 25,000 O O Mark O O gefallen O O , O O und O O er O O , O O der O O Onkel O O , O O möge O O nach O O Biel O O kommen O O , O O das O O halbe O O Erbe O O in O O Empfang O O zu O O nehmen O O . O O Der O O gute O O Onkel O O entließ O O den O O Glücksboten O O mit O O einem O O Baargeschenk O O und O O machte O O sich O O sogleich O O auf O O die O O Reise O O nach O O Biel O O , O O wo O O er O O erfuhr O O , O O daß O O er O O das O O Opfer O O seiner O O Leichtgläubigkeit O O geworden O O . O O Sogleich O O wußte O O man O O aber O O auch O O in O O Biel O O ; O O wer O O der O O „ O O Neffe O O “ O O gewesen O O sein O O mochte O O , O O weil O O derselbe O O schon O O öfters O O derartige O O Streiche O O gespielt O O hatte O O . O O Das O O Gericht O O erklärt O O ihn O O schuldig O O des O O einfachen O O Betruges O O und O O verurtheilte O O ihn O O zu O O 4 O O Wochen O O Gefängniß O O . O O ( O O „ O O Glarn. O O Nachr. O O “ O O ) O O — O O Glarus O O . O O In O O der O O Pragelkonferenz O O vom O O letzten O O Samstag O O einigten O O sich O O die O O Abgeordneten O O von O O Glarus O O und O O Schwyz O O zur O O Aufnahme O O von O O Plänen O O und O O Kostenberechnungen O O . O O Und O O das O O in O O einer O O Zeit O O , O O wo O O Handel O O und O O Verkehr O O stocken O O , O O wo O O der O O Verdienst O O immer O O geringer O O und O O die O O sonstigen O O Ausgaben O O des O O Staates O O und O O der O O Gemeinden O O immer O O größer O O werden O O ? O O Während O O der O O Kanton O O St. O O Gallen O O die O O schwersten O O Steuerlasten O O hat O O vor O O allen O O Kantonen O O und O O die O O Politiker O O anderer O O Kantone O O nicht O O begreifen O O können O O , O O wie O O das O O St. O O Gallische O O Volk O O sie O O mit O O so O O lammfrommer O O Geduld O O ertrage O O , O O wie O O uns O O ein O O erfahrener O O Politiker O O letzthin O O mittheilte O O , O O wissen O O unsere O O Staatsmänner O O nichts O O Besseres O O zu O O thun O O , O O als O O neue O O Steuern O O zu O O schaffen O O . O O Und O O schon O O denken O O sie O O darauf O O , O O nach O O Annahme O O des O O Beerdigungsgesetzes O O neue O O Postulate O O zu O O bringen O O , O O die O O neuen O O Steuern O O rufen O O . O O Das O O heißt O O dem O O Volke O O Steine O O statt O O Brod O O reichen O O . O O Da O O müßte O O das O O St. O O Gallische O O Volk O O wirklich O O verblendet O O sein O O , O O wenn O O es O O durch O O Annahme O O des O O Gesetzes O O diese O O Geldverschleuderung O O sanktionirte O O . O O — O O Oder O O soll O O etwa O O das O O eine O O Beruhigung O O sein O O für O O den O O gewöhnlichen O O Mann O O , O O wenn O O man O O ihm O O sagt O O , O O die O O reiche O O Stadt O O St. O O Gallen O O zahlt O O zwei O O Drittel O O der O O Staatssteuer O O ? O O Aber O O die O O erhöhten O O Gemeindesteuern O O bezahlt O O sie O O nicht O O . O O Und O O was O O nützt O O es O O dem O O gemeinen O O Mann O O , O O wenn O O er O O hohe O O , O O ihm O O schwer O O fallende O O Steuern O O bezahlen O O muß O O , O O was O O dat O O er O O davon O O , O O denken O O zu O O können O O , O O ja direct O die direct O reichen direct O St direct O . direct O Galler direct O Herren direct O bezahlen direct O noch direct O viel direct O mehr direct O ? direct O Damit O O wird O O sein O O ohnehin O O magerer O O Geldbeutel O O nicht O O wieder O O gefüllt O O . O O Den O O reichen O O St O O . O O Galler O O Herren O O thut O O es O O freilich O O nichts O O ; O O sie O O suchen O O nur O O etwas O O mehr O O Vermögen O O zu O O verheimlichen O O , O O und O O wenn O O man O O sie O O gar O O zu O O arg O O schröpfen O O will O O , O O packen O O sie O O zusammen O O und O O ziehen O O nach O O Constanz O O oder O O sonstwohin O O , O O wo O O die O O Herren O O Millionärs O O besser O O traktirt O O werden O O . O O Was O O nützen O O uns O O hohe O O Steuern O O , O O wenn O O sie O O am O O Ende O O eine O O große O O Kapitalflucht O O veranlassen O O ? O O Wenn O O Sie O O ferner O O meinen O O , O O die O O unentgeltliche O O Beerdigung O O werde O O bewirken O O , O O daß O O für O O das O O Kirchliche O O mehr O O gethan O O werde O O , O O so O O dürften O O Sie O O auch O O hierin O O im O O Irrthum O O sein O O . O O Die O O Vermöglichen O O werden O O wegen O O ca. O O 30 O O Fränklein O O , O O die O O sie O O bei O O Beerdigungen O O von O O Staat O O und O O Gemeinden O O erhalten O O , O O keinen O O Centimes O O mehr O O ausgeben O O als O O bisher O O . O O Die O O von O O der O O Hand O O in O O den O O Mund O O Lebenden O O werden O O diese O O noch O O eher O O zum O O Luxus O O verwenden O O . O O Wird O O ja O O in O O dieser O O Hinsicht O O ohnehin O O bei O O Beerdigungen O O für O O zu O O kostbare O O Särge O O , O O Kränze O O , O O Essen O O , O O Grabsteine O O u. O O dgl. O O ein O O schweres O O Geld O O unnöthig O O verschwendet O O . O O Und O O gerade O O die O O , O O welche O O gerne O O auf O O Kosten O O anderer O O leben O O , O O wollen O O bei O O solchen O O Anlässen O O immer O O die O O Noblen O O spielen O O . O O Hier O O hätten O O die O O Herren O O eine O O verdienstliche O O Aufgabe O O , O O wenn O O sie O O diesem O O Luxus O O steuern O O , O O der O O den O O Verstorbenen O O nichts O O nützt O O und O O nur O O der O O Eitelkeit O O der O O Lebenden O O schmeichelt O O . O O In O O einem O O Jahr O O könnte O O da O O mindestens O O zweimal O O so O O viel O O erspart O O werden O O , O O als O O das O O neue O O Gesetz O O Steuern O O veranlaßt O O , O O die O O nur O O wenigen O O einen O O kleinen O O Vortheil O O bringen O O . O O Auch O O die O O Gefahr O O ist O O nicht O O zu O O unterschätzen O O , O O daß O O es O O später O O beißt O O : O O „ direct direct Wer direct direct zahlt direct direct , direct direct befiehlt direct direct “ direct direct . direct direct Die O O gleichen O O Elemente O O , O O welche O O darauf O O gedrungen O O , O O daß O O das O O Beerdigungswesen O O den O O Konfessionen O O entrissen O O werde O O , O O werden O O darauf O O drängen O O , O O daß O O nun O O auch O O Friedhof O O und O O Beerdigung O O ganz O O verstaatlichet O O werde O O , O O d. O O h. O O in O O ihrem O O Sinn O O , O O daß O O alles O O religiöse O O davon O O fern O O gehalten O O werde O O . O O Sie O O werden O O Schritt O O für O O Schritt O O vorwärts O O steuern O O , O O bis O O Friedhof O O und O O Beerdigung O O ein O O religionsloses O O , O O trostloses O O Gepräge O O erhalten O O . O O Ist O O es O O doch O O unter O O der O O Herrschaft O O des O O jetzigen O O Gesetzes O O wiederholt O O vorgekommen O O , O O daß O O man O O den O O Katholiken O O verboten O O hat O O , O O mitten O O in O O ihrem O O Friedhof O O ein O O großes O O Kreuz O O , O O wie O O üblich O O , O O zu O O stellen O O . O O Wie O O Hohn O O ist O O uns O O Ihre O O Berufung O O auf O O Leo O O XIII. O O , O O den O O glorreich O O regierenden O O Papst O O , O O den O O erlauchtesten O O Kirchenfürsten O O der O O Gegenwart O O , O O den O O unvergeßlichen O O Ketteler O O rc O O . O O , O O vorgekommen O O . O O Die O O Loge O O bestand O O aus O O zwei O O „ O O Tempeln O O “ O O . O O Der O O eine O O , O O für O O die O O gewöhnlichen O O Versammlungen O O dienend O O , O O befand O O sich O O in O O dem O O an O O der O O Straße O O gelegenen O O Hause O O . O O Dort O O wurde O O nach O O dem O O alten O O schottischen O O Ritus O O „ O O gearbeitet O O “ O O . O O Am O O Ende O O des O O langen O O und O O schmalen O O Gartens O O war O O der O O zweite O O „ O O Tempel O O “ O O , O O eine O O geräumige O O Felsenhöhle O O , O O die O O auf O O den O O ersten O O Blick O O viel O O Aehnlichkeit O O hatte O O mit O O einer O O katholischen O O Kapelle O O . O O Man O O sah O O dort O O einen O O Hochaltar O O , O O eine O O Tribüne O O mit O O einer O O Orgel O O und O O eine O O Art O O Kommunionbank O O . O O Bei O O näherem O O Zusehen O O aber O O entdeckte O O man O O in O O der O O sehr O O luxuriösen O O Dekoration O O des O O „ O O Tempels O O “ O O allerlei O O Symbole O O , O O die O O auf O O einen O O wahren O O und O O wirklichen O O Kult O O des O O Satans O O hinwiesen O O . O O Den O O größten O O Teil O O der O O Requisite O O dieser O O diabolischen O O „ O O Liturgie O O “ O O hatten O O die O O „ O O Brüder O O “ O O übrigens O O vor O O dem O O Konkurs O O wegräumen O O können O O . O O Nicht O O weit O O vom O O Hochaltar O O stand O O mitten O O in O O der O O Kapelle O O ein O O kaum O O 80 O O Zentimeter O O hoher O O , O O mit O O seltsamen O O Skulpturen O O geschmückter O O dreieckiger O O Altar O O aus O O massivem O O Holz O O , O O dessen O O Deckplatte O O mit O O Messern O O oder O O Dolchen O O zerstochen O O war O O . O O Ohne O O Zweifel O O diente O O dieser O O Altar O O zur O O Profanation O O der O O hl. O O Hostien O O , O O welche O O die O O ⸫ O O Brüder O O und O O ⸫ O O Schwestern O O sich O O zu O O verschaffen O O wußten O O . O O — O O Nach O O verschiedenen O O unverdächtigen O O Werken O O über O O den O O Satanskult O O legen O O die O O Eingeweihten O O die O O hl O O . O O Hostien O O auf O O einen O O solchen O O Altar O O und O O durchstechen O O sie O O mit O O Dolchen O O . O O — O O Ferner O O fand O O man O O eine O O verborgene O O Verbindungsthüre O O zwischen O O der O O verrufenen O O Herberge O O und O O dem O O Felsentempel O O . O O Durch O O diese O O Thüre O O pflegten O O die O O ⸫ O O Schwestern O O einzutreten O O . O O Groß O O war O O die O O Aufregung O O der O O Freiburger O O Katholiken O O über O O die O O obigen O O Entdeckungen O O . O O Die O O kirchlichen O O Behörden O O reinigten O O den O O Raum O O und O O wandelten O O ihn O O in O O eine O O katholische O O Kapelle O O für O O Klosterfrauen O O um O O , O O welche O O die O O umliegenden O O Häuser O O erworben O O hatten O O . O O Die O O Loge O O war O O in O O ein O O anderes O O Haus O O übergesiedelt O O . O O Aus O O verschiedenen O O Geständnissen O O erfuhr O O man O O näheres O O über O O den O O sakrilegischen O O Kult O O , O O der O O in O O diesen O O den O O gewöhnlichen O O Logen O O angegliederten O O „ O O Tempeln O O “ O O von O O den O O ⸫ O O Brüdern O O und O O ⸫ O O Schwestern O O betrieben O O wird O O . O O Diese O O androgynen O O Logen O O befolgen O O einen O O aus O O Amerika O O importirten O O diabolischen O O Ritus O O , O O dessen O O Hauptteil O O aus O O einer O O vom O O Großmeister O O Holbrook O O ersonnenen O O Teufelsmesse O O besteht O O . O O ( O O Holbrook O O war O O ein O O Vorgänger O O des O O berühmten O O Albert O O Pike O O , O O der O O sich O O den O O Titel O O „ O O Papst O O der O O allgemeinen O O Freimaurerei O O “ O O beilegte O O . O O ) O O In O O der O O Teufelsmesse O O werden O O nicht O O nur O O hl. O O Hostien O O profanirt O O , O O mit O O Dolchen O O durchstochen O O , O O sondern O O auch O O schwarze O O , O O dem O O „ O O Groß-Patriarchen O O “ O O dem O O Lucifer O O geweihte O O Hostien O O konsumirt O O . O O Nachdem O O Fräulein O O Lucie O O Claraz O O zu O O wiederholten O O Malen O O in O O den O O Kirchen O O der O O Stadt O O Freiburg O O bei O O der O O Kommunion O O der O O Gläubigen O O erschienen O O war O O und O O sich O O hl O O . O O Hostien O O verschafft O O hatte O O , O O beschloß O O der O O Pfarrer O O des O O Eingangs O O erwähnten O O Dorfes O O , O O in O O welchem O O Lucie O O Claraz O O sich O O in O O Villeggiatur O O befand O O , O O ein O O neues O O Sakrileg O O zu O O verhindern O O . O O Nach O O einer O O , O O wie O O allgemein O O bekannt O O war O O , O O in O O Orgien O O verbrachten O O Nacht O O erschien O O die O O „ O O Dame O O “ O O vor O O der O O Kommunionbank O O . O O Der O O Pfarrer O O verweigerte O O ihr O O die O O hl. O O Hostie O O . O O Darüber O O geriet O O Lucie O O in O O Wut O O ; O O sie O O verklagte O O den O O Pfarrer O O und O O verlangte O O 10,000 O O Fr. O O Entschädigung O O für O O die O O ihr O O angetane O O „ O O Schmach O O “ O O ( O O !! O O ) O O . O O In O O erster O O und O O zweiter O O Instanz O O abgewiesen O O , O O wandte O O sie O O sich O O mit O O ihrer O O Klage O O an O O das O O Bundesgericht O O . O O Nach O O sechsstündiger O O Verhandlung O O wies O O auch O O dieses O O ihre O O Appellation O O ab O O und O O erklärte O O das O O Verfahren O O des O O Pfarrers O O als O O gesetzmäßig O O . O O Lucie O O mußte O O die O O Gerichtskosten O O tragen O O . O O Der O O Rechtsspruch O O macht O O den O O in O O der O O großen O O Mehrheit O O protestantischen O O Bundesrichtern O O alle O O Ehre O O . O O Es O O ist O O gut O O , O O wenn O O die O O Katholiken O O aller O O Länder O O von O O der O O Affaire O O Kenntnis O O nehmen O O ; O O denn O O seit O O einer O O Reihe O O von O O Jahren O O haben O O auch O O viele O O deutsche O O , O O französische O O , O O belgische O O , O O englische O O , O O russische O O , O O ungarische O O , O O italienische O O und O O spanische O O Geheimbünde O O den O O dia O O bolischen O O Ritus O O bei O O sich O O eingeführt O O . O O Schaubühne O O . O O „ O O Die O O geschiedene O O Frau O O “ O O , O O Operette O O von O O V. O O L O O é O O on O O , O O Musik O O von O O Leo O O Fall O O . O O Zum O O ersten O O Male O O am O O 8. O O Jänner O O . O O Des O O Komponisten O O frühere O O Werke O O , O O die O O „ O O Dollarprinzessin O O “ O O und O O „ O O Der O O fidele O O Bauer O O “ O O erfreuen O O sich O O ganz O O besonderer O O Beliebtheit O O nicht O O nur O O beim O O hiesigen O O Publikum O O , O O der O O allgemeine O O Erfolg O O ist O O ein O O heute O O unbestrittener O O . O O Ob O O der O O „ O O geschiedenen O O Frau O O “ O O dasselbe O O Glück O O beschieden O O sein O O wird O O ? O O Das O O KarlTheater O O zählte O O freilich O O schon O O an O O die O O 250 O O Aufführungen O O und O O in O O Graz O O wurde O O das O O Werk O O dem O O ständigen O O Spielplane O O einverleibt O O , O O erzielte O O volle O O Häuser O O und O O Kassen O O . O O Bleibt O O aber O O die O O großstädtische O O , O O glänzend-moderne O O Ausstattung O O weg O O , O O ist O O die O O Aufführung O O nicht O O frei O O von O O Mängeln O O der O O Besetzung O O und O O des O O Studiums O O , O O dann O O kann O O man O O nicht O O wissen O O , O O wie O O jene O O Frage O O beantwortet O O werden O O soll O O . O O Auch O O das O O Buch O O , O O das O O Viktor O O L O O é O O on O O beistellt O O , O O ist O O nicht O O reich O O an O O neuen O O Motiven O O . O O Wie O O zwei O O Liebende O O sich O O suchen O O drei O O Akte O O lang O O und O O sich O O dann O O schließlich O O kriegen O O , O O das O O sind O O wir O O schon O O so O O gewöhnt O O . O O Zur O O Abwechslung O O sind O O es O O diesmal O O ein O O Ehemann O O Karel O O und O O seine O O geschiedene O O Frau O O Jana O O , O O die O O so O O lange O O Versteckenspielen O O und O O endlich O O mit O O ihrem O O Versöhnungskuß O O selbst O O dem O O Apostel O O der O O freien O O Liebe O O Gonda O O van O O der O O Loo O O , O O die O O eben O O noch O O den O O geschiedenen O O Mann O O hatte O O heiraten O O wollen O O , O O zur O O unmotivierten O O Eheschließung O O mit O O einem O O anderen O O , O O dem O O Gerichtspräsidenten O O , O O das O O schlechte O O Beispiel O O gaben O O . O O So O O ein O O Leichtsinn O O ! O O Das O O Bessere O O an O O der O O Operette O O ist O O jedenfalls O O die O O Musik O O . O O Ihre O O großen O O Schlager O O : O O „ O O Der O O Schlafcoup O O é O O -Walzer O O “ O O , O O „ O direct Kind O direct , O direct du O direct kannst O direct tanzen O direct ! O direct “ O direct , O O „ O direct Man O direct steigt O direct nach O direct “ O direct , O O mit O O gutem O O Geschick O O auf O O die O O drei O O Aufzüge O O verteilt O O , O O hatten O O schon O O seit O O geraumer O O Zeit O O ihren O O Weg O O auch O O nach O O Marburg O O gefunden O O , O O und O O als O O Samstag O O zum O O ersten O O Male O O die O O Ouvertüre O O erklungen O O war O O , O O hatte O O man O O , O O soweit O O das O O Publikum O O ein O O Zuhören O O vor O O dem O O Aufgehen O O des O O Vorhanges O O nicht O O für O O unnötig O O hält O O , O O nicht O O mehr O O die O O Empfindung O O , O O einem O O Fremden O O , O O ganz O O Neuen O O gegenüberzustehen O O . O O Und O O das O O kam O O der O O Aufführung O O zustatten O O , O O man O O klatschte O O und O O begehrte O O die O O Nummern O O , O O wie O O auch O O den O O flotten O O Marsch O O „ O O Ich O O und O O du O O — O O Müllers O O Kuh O O “ O O stürmisch O O zur O O Wiederholung O O . O O Die O O Stimmung O O im O O ausverkauften O O Hause O O wurde O O recht O O warm O O und O O herzlich O O , O O ernüchternd O O wirkte O O erst O O die O O öde O O Szene O O des O O letzten O O Aktes O O „ O O Kirmes O O in O O Makkum O O ! O O “ O O Wie O O farbenfroh O O und O O lustig O O hatte O O man O O sich O O das O O ausgemalt O O und O O gerade O O hier O O versagte O O die O O Inszenierungskunst O O der O O Spielleitung O O . O O Freilich O O dürften O O die O O verfügbaren O O Geldmittel O O nicht O O besonders O O reichlich O O gewesen O O sein O O . O O Aber O O solche O O Ausgaben O O verzinsen O O sich O O . O O Herr O O Schirocky O O bringt O O für O O die O O Rolle O O des O O Karel O O von O O Lysseweghe O O die O O schauspielerischen O O , O O nicht O O aber O O die O O entsprechenden O O stimmlichen O O Fähigkeiten O O mit O O . O O Als O O Jana O O hätten O O wir O O auch O O lieber O O Frl. O O v. O O Flamir O O gehabt O O . O O Frl. O O Hannsen O O gab O O sich O O alle O O Mühe O O , O O ihrer O O schweren O O Aufgabe O O zu O O entsprechen O O , O O und O O errang O O durch O O ihre O O Tanzkunst O O lauten O O Beifall O O . O O Unserer O O Diva O O war O O der O O Part O O der O O reizenden O O Gonda O O van O O der O O Loo O O anvertraut O O worden O O , O O eine O O Soubrettenpartie O O , O O die O O ihr O O zu O O tief O O liegt O O . O O Die O O Herren O O von O O Hainreich O O und O O Clement O O , O O als O O diskrete O O Komiker O O , O O sowie O O Raul O O und O O Reisser O O boten O O ihr O O Bestes O O ; O O auch O O Frl. O O Laube O O zeigte O O in O O ihrer O O kleinen O O Rolle O O eine O O recht O O liebe O O Stimme O O . O O Die O O Wiederholungen O O dürften O O noch O O besser O O sein O O als O O die O O Erstaufführung O O . O O — O O a O O — O O Wenn direct direct Sie direct direct ihm direct direct entgegengingen direct direct — direct direct “ direct direct „ direct direct Danke direct direct , direct direct danke direct direct “ direct direct , O O sprach O O Siegfried O O und O O empfahl O O sich O O , O O um O O diesen O O ihm O O sehr O O einleuchtenden O O Rat O O gleich O O zu O O befolgen O O . O O Der O O sonst O O so O O belebte O O Weg O O nach O O der O O alten O O Wartburg O O war O O heute O O bei O O der O O sengenden O O Hitze O O wie O O ausgestorben O O . O O Es O O war O O so O O still O O und O O feierlich O O unter O O den O O alten O O Buchen O O und O O die O O grauen O O , O O moosbedeckten O O Felsen O O , O O ehrwürdige O O Zeugen O O einer O O bewegten O O Vergangenheit O O , O O schauten O O Siegfried O O so O O traurig O O an O O , O O als O O wollten O O sie O O sagen O O : O O „ direct direct Armes direct direct Menschenkind direct direct , direct direct hoffe direct direct nichts direct direct von direct direct einem direct direct Herzen direct direct , direct direct das direct direct härter direct direct als direct direct wir direct direct ! direct direct — O O Da O O saß O O ein O O alter O O Mann O O neben O O einem O O Kühle O O spendenden O O , O O geheimnisvoll O O murmelnden O O Rinnsal O O , O O das O O sich O O durch O O hartes O O Gestein O O seinen O O Weg O O gebahnt O O und O O seit O O Jahrhunderten O O in O O immer O O gleichem O O Lauf O O sein O O silberglitzerndes O O Wasser O O in O O die O O Tief O O schleuderte O O . O O — O O Der O O Greis O O saß O O mit O O tiefgesenktem O O Haupt O O auf O O einem O O der O O moosigen O O Steine O O und O O dachte O O an O O vergangene O O Tage O O . O O Wie O O schien O O ihm O O sein O O liebeleeres O O Leben O O heute O O so O O öde O O , O O so O O traurig O O . O O Da O O war O O niemand O O auf O O der O O Welt O O , O O der O O ihm O O liebkosend O O und O O zärtlich O O als O O einen O O geliebten O O Vater O O , O O Großvater O O , O O Onkel O O usw. O O begegnete O O . O O Wohl O O segneten O O ihn O O viele O O und O O dankten O O ihm O O ihre O O Rettung O O aus O O Schmach O O und O O Schande O O , O O aber O O was O O war O O trotzdem O O sein O O Alter O O ? O O — O O Verdrießlichkeit O O über O O Verdrießlichkeit O O vergällte O O ihm O O seines O O arbeitsreichen O O Lebens O O Feierabend O O . O O — O O Er O O tat O O einen O O tiefen O O Seufzer O O und O O richtete O O sein O O müdes O O Haupt O O langsam O O empor O O , O O mit O O der O O zitterigen O O Greisenhand O O das O O schneeweiße O O Haar O O aus O O der O O Stirn O O streichend O O . O O Erst O O in O O diesem O O Augenblicke O O erkannte O O Siegfried O O , O O der O O erwartungsvoll O O des O O Weges O O weiter O O gewandert O O war O O , O O seinen O O Oheim O O . O O — O O Was O O hatten O O doch O O die O O sieben O O Jahre O O aus O O ihm O O gemacht O O ! O O Grüßend O O trat O O er O O jetzt O O dicht O O an O O ihn O O heran O O und O O sagte O O in O O seiner O O ruhigen O O Weise O O : O O „ direct direct Onkel direct direct Karl direct direct , direct direct Du direct direct kennst direct direct mich direct direct gewiß direct direct nicht direct direct wieder direct direct . direct direct Ich direct direct bin direct direct Siegfried direct direct von direct direct Rouland direct direct . direct direct “ direct direct Der O O Greis O O setzte O O die O O goldene O O Brille O O , O O die O O er O O neben O O sich O O gelegt O O , O O auf O O die O O große O O , O O scharf O O gebogene O O Nase O O und O O sah O O den O O Sprecher O O wie O O träumend O O an O O . O O — O O „ direct direct Du direct direct , direct direct Siegfried direct direct ? direct direct “ direct direct sprach O O er O O nach O O einigen O O Minuten O O peinlichen O O Schweigens O O . O O — O O „ direct direct Ah direct direct so direct direct , direct direct nun direct direct , direct direct ich direct direct kann direct direct es direct direct mir direct direct denken direct direct , direct direct habe direct direct das direct direct gelesen direct direct , direct direct Dem direct direct Vater direct direct , direct direct der direct direct — direct direct , direct direct na direct direct , direct direct schon direct direct gut direct direct , direct direct Dein direct direct Vater direct direct machte direct direct Bankerott direct direct , direct direct Du direct direct läufst direct direct in direct direct Zivil direct direct herum direct direct . direct direct Die direct direct Not direct direct ist direct direct groß direct direct ! direct direct — direct direct Da direct direct besucht direct direct man direct direct den direct direct alten direct direct Erbonkel direct direct . direct direct — direct direct Ja direct direct , direct direct täuscht direct direct Euch direct direct nur direct direct nicht direct direct , direct direct Ihr direct direct Großmäuler direct direct ! direct direct — direct direct der direct direct alte direct direct Erbonkel direct direct hat direct direct sein direct direct Testament direct direct lange direct direct gemacht direct direct ! direct direct “ direct direct „ direct direct Onkel direct direct , direct direct Du direct direct verkennst direct direct mich direct direct “ direct direct , O O fuhr O O Siegfried O O mit O O der O O ihm O O eigenen O O Würde O O fort O O : O O „ direct direct Ich direct direct sehe direct direct in direct direct Dir direct direct keinen direct direct Mann direct direct , direct direct dessen direct direct Erbschaft direct direct ich direct direct erhoffe direct direct , direct direct son direct direct dern direct direct nur direct direct den direct direct Bruder direct direct meiner direct direct geliebten direct direct Mutter direct direct , direct direct den direct direct einzigen direct direct Menschen direct direct auf direct direct Erden direct direct , direct direct an direct direct den direct direct ich direct direct mich direct direct in direct direct meinem direct direct Unglück direct direct noch direct direct wenden direct direct kann direct direct . direct direct “ direct direct „ direct direct Ha direct direct , direct direct ich direct direct denke direct direct , direct direct Du direct direct bist direct direct glücklicher direct direct , direct direct junger direct direct Ehemann direct direct . direct direct — direct direct Meine direct direct Gratulation direct direct übrigens direct direct noch direct direct nachträglich direct direct . direct direct — direct direct Der direct direct reiche direct direct Graf direct direct Rabenau direct direct ist direct direct also direct direct durch direct direct Dich direct direct noch direct direct mit direct direct mir direct direct verwandt direct direct geworden direct direct . direct direct “ direct direct Auf O O diese O O von O O sarkastischem O O Lächeln O O begleiteten O O Worte O O erwiderte O O Siegfried O O : O O „ direct direct Meine direct direct Frau direct direct weilt direct direct in direct direct der direct direct Irrenanstalt direct direct . direct direct Glücklicher direct direct Gatte direct direct bin direct direct ich direct direct nie direct direct gewesen direct direct . direct direct — direct direct Dank direct direct für direct direct Deine direct direct Gratulation direct direct . direct direct “ direct direct Der O O Justizrat O O hatte O O sich O O erhoben O O und O O schaute O O den O O Offizier O O mit O O gewaltsamen O O , O O aber O O keineswegs O O mitleidigen O O Blicken O O an O O . O O „ direct direct Ja direct direct , direct direct das direct direct kommt direct direct von direct direct der direct direct Eitelkeit direct direct . direct direct Ein direct direct Grafenkind direct direct ! direct direct Nur direct direct ja direct direct immer direct direct hoch direct direct hinaus direct direct . direct direct Und direct direct dann direct direct ist direct direct das direct direct Elend direct direct groß direct direct . direct direct Doch direct O was direct O war direct O der direct O Grund direct O deines direct O Besuches direct O , direct O wohl direct O wieder direct O bloße direct O Pietät direct O wie direct O damals direct O vor direct O etwa direct O sieben direct O Jahren direct O ? direct O „ direct direct Nein direct direct , direct direct keineswegs direct direct , direct direct ich direct direct sagte direct direct schon direct direct , direct direct die direct direct Not direct direct hätte direct direct mich direct direct zu direct direct Dir direct direct getrieben direct direct . direct direct Bei O direct zwei O direct oder O direct mehr O direct „ O direct Ungenügend O direct “ O direct darf O O die O direct Prüfung O O erst O direct nach O direct einem O O vollen O O Jahre O O wiederholt O direct werden O O . O O Fällt O O die O direct Wiederholung O direct nach O direct dem O direct 1. O direct Oktober O direct des O direct Assentierungsjahres O direct des O O Bewerbers O O , O direct so O O ist O O sie O direct unzulässig O direct . O O Eine O O deutschradikale O O Verwahrung O O . O O Bekanntlich O O haben O O die O O Deutschradikalen O O ( O O WolfPartei O O ) O O bei O O den O O letzten O O Wiener O O Gemeinderatswahlen O O die O O christlichsozialen O O Klerikalen O O auch O O bei O O jenen O O Kandidaturen O O unterstützt O O , O O welche O O sich O O gegen O O deutschfreiheitliche O O Gemeinderatswahlwerber O O kehrten O O . O O Diese O O antideutschfreiheitliche O O Haltung O O der O O sogenannten O O Deutschradikalen O O ( O O von O O denen O O der O O Abgeordnete O O Doktor O O Kinz O O erst O O kürzlich O O sagte O O , O O daß O O sie O O in O O Wahrheit O O weit O O weniger O O radikal O O sind O O als O O jene O O Abgeordnete O O , O O die O O sich O O nicht O O radikal O O nennen O O ... O O ) O O und O O ihr O O schmachvolles O O Wahlbündnis O O mit O O den O O Klerikalen O O versuchten O O sie O O mit O O „ direct O antisemitischen direct O Gründen direct O “ direct O zu O O rechtfertigen O O , O O an O O welche O O faule O O Ausrede O O natürlich O O kein O O vernünftiger O O Mensch O O glaubte O O , O O zumal O O sie O O angesichts O O jenes O O deutschradikalchristlichsozialen O O Wahlbündnisses O O , O O welches O O auch O O gegen O O deutschgesinnte O O arische O O Bewerber O O funktionierte O O , O O von O O vornherein O O vollkommen O O mißlungen O O war O O . O O Nun O O aber O O kommt O O das O O Gegenstück O O ! O O Das O O deutschradikale O O Nordmährerblatt O O schüttelt O O im O O Namen O O der O O deutschradikalen O O Partei O O den O O Antisemitismus O O vollständig O O von O O den O O Rockschößen O O der O O Partei O O ab O O , O O führt O O den O O Juden O O zu O O Gemüte O O , O O daß O O die O O Deutschradikalen O O in O O Mähren O O immer O O für O O die O O jüdischen O O Bewerber O O gestimmt O O haben O O , O O daß O O sie O O mit O O dem O O Judentum O O in O O treuer O O Waffenbrüderschaft O O aus O O wohlverstandenem O O ureigensten O O Interesse O O zusammenhalten O O müssen O O usw O O . O O Das O O deutschradikale O O ( O O Wolf- O O ) O O Blatt O O schließt O O diese O O Ausführungen O O mit O O den O O Worten O O : O O „ direct direct Also direct direct hoffen direct direct wir direct direct , direct direct daß direct direct man direct direct den direct direct Antisemitismus direct direct nicht direct direct mehr direct direct gegen direct direct uns direct direct ( direct direct Deutschradikale direct direct ) direct direct ausspielen direct direct wird direct direct ! direct direct — O direct Wird O direct man O direct gewiß O direct nicht O direct ! O direct Aber O direct ein O direct Beispiel O direct für O direct die O direct niederträchtige O direct Verlogenheit O direct , O direct mit O direct welcher O direct bei O direct uns O direct in O direct Osterreich O direct Politik O direct gemacht O direct und O direct die O direct Wähler O direct genarrt O direct werden O direct , O direct ist O direct dies O direct zweifellos O direct ! O direct In O direct Wien O direct heißts O direct mit O direct den O direct Schwarzen O direct gegen O direct die O direct Deutschfreiheitlichen O direct stimmen O direct — O direct Motiv O direct : O direct Antisemitismus O direct ! O direct In O O Mähren O O verwahrt O O sich O O dieselbe O O Partei O O dagegen O O , O O daß O O man O O sie O O in O O antisemitischen O O Geruch O O bringe O O ! O O Der O O ganze O O Schwindel O O rührt O O eben O O davon O O her O O , O O daß O O die O O Deutschradikalen O O für O O einige O O Mandate O O in O O Böhmen O O klerikale O O Hilfe O O brauchen O O gegen O O andere O O deutschfreitheitliche O O Bewerber O O und O O deshalb O O leisten O O sie O O wieder O O den O O Klerikalen O O in O O Wien O O und O O Niederösterreich O O Schützenhilfe O O auch O O gegen O O die O O Deutschfreiheitlichen O O ! O O Das O O offen O O einzugestehen O O wäre O O wohl O O ehrlicher O O als O O mit O O dem O O Antisemitismus O O jenes O O erbärmliche O O Gaukelspiel O O aufzuführen O O und O O die O O deutsche O O Politik O O durch O O die O O schlimmsten O O Ver O O logenheiten O O zu O O vergiften O O . O O Es O O ist O O kein O O Wunder O O , O O wenn O O unsere O O deutschen O O Abgeordneten O O der O O Alpenländer O O , O O ohne O O Rücksicht O O auf O O etwaige O O politische O O Unterschiede O O , O O immer O O mehr O O von O O Ekel O O erfüllt O O werden O O über O O das O O unehrliche O O und O O hinterhältige O O , O O verlogene O O Treiben O O der O O sogenannten O O Deutschradikalen O O ! O O Das O O Deutschtum O O der O O Alpenländer O O . O O Die O O bisher O O vorliegenden O O Ergebnisse O O der O O letzten O O Volkszählung O O zeigen O O eine O O erfreuliche O O Erstarkung O O des O O Deutschtums O O in O O Österreich O O , O O besonders O O aber O O in O O den O O Alpenländern O O und O O unter O O diesen O O wieder O O namentlich O O in O O Kärnten O O . O O Im O O Jahre O O 1890 O O wurden O O in O O Kärnten O O 70 O O Prozent O O Deutsche O O und O O 30 O O Prozent O O Slowenen O O gezählt O O . O O Zehn O O Jahre O O später O O ergab O O die O O Zählung O O 75 O O Prozent O O Deutsche O O und O O 25 O O Prozent O O Slowenen O O und O O nach O O den O O neuesten O O Ziffern O O hat O O eine O O weitere O O Verschiebung O O auf O O 79 O O Prozent O O Deutsche O O und O O 21 O O Prozent O O Slowenen O O bei O O einer O O Allgemeinen O O Bevölkerungszunahme O O stattgefunden O O . O O Allerdings O O hat O O dafür O O das O O Slowenentum O O im O O „ O O italienischen O O “ O O Triest O O um O O 100 O O Prozent O O zugenommen O O ! O O Allslawisches O O . O O Einem O O Prager O O Jungtschechenblatte O O wurde O O unterm O O 23. O O Juli O O aus O O Odessa O O geschrieben O O : O O „ direct direct Hier direct direct erschien direct direct soeben direct direct die direct direct erste direct direct Nummer direct direct des direct direct Blattes direct direct „ direct direct Slavjanski direct direct Jug direct direct . direct direct “ direct direct Das direct direct Blatt direct direct wird direct direct von direct direct einer direct direct Gruppe direct direct südslawischer direct direct Politiker direct direct unter direct direct Teilnahme direct direct russischer direct direct Faktoren direct direct herausgegeben direct direct . direct direct Das direct direct Programm direct direct des direct direct in direct direct russischer direct direct , direct direct bulgarischer direct direct und direct direct serbischer direct direct Sprache direct direct erscheinenden direct direct Blattes direct direct , direct direct das direct direct auch direct direct Artikel direct direct in direct direct slowenischer direct direct und direct direct tschechischer direct direct Sprache direct direct veröffentlichen direct direct wird direct direct , direct direct hat direct direct den direct direct Zweck direct direct , direct direct eine direct direct Annäherung direct direct der direct direct Slawen direct direct über direct direct die direct direct politischen direct direct , direct direct kulturellen direct direct und direct direct wirtschaftlichen direct direct Hauptaufgaben direct direct der direct direct Südslaven direct direct herbeizuführen direct direct . direct direct “ direct direct Das O O heißt O O , O O so O O bemerkt O O dazu O O das O O Wiener O O Alldeutsche O O Tagblatt O O : O O „ direct direct Slavjanski direct direct Jug direct direct “ direct direct wird direct direct südslawische direct direct Politik direct direct vom direct direct allslawischen direct direct Standpunkte direct direct aus direct direct betreiben direct direct und direct direct von direct direct Rußland direct direct aus direct direct . direct direct Durch O O solche O O Behandlung O O verwandlte O O sich O O das O O ungestüme O O Wesen O O des O O Kindes O O allmälig O O zur O O Bosheit O O und O O zu O O Tücken O O , O O und O O die O O Tante O O beschloß O O , O O sie O O in O O das O O Erziehungsinstitut O O nach O O Königsfeld O O zu O O schicken O O , O O woselbst O O sie O O auch O O bis O O zu O O ihrer O O Confirmation O O gelassen O O wurde O O . O O Hier O O sehen O O wir O O nun O O ihre O O Natur O O sich O O sorglos O O , O O wie O O eine O O Pflanze O O ohne O O genügende O O Pflege O O unkrautartig O O heranschießt O O , O O entfalten O O , O O ihren O O Charakter O O sich O O entwickeln O O . O O Keine O O Vaterarme O O waren O O da O O , O O sie O O zu O O umfangen O O , O O keine O O Mutter O O , O O sie O O nnter O O seligem O O Lächeln O O an O O das O O liebende O O Herz O O zu O O drücken O O : O O keine O O Eltern O O , O O die O O ihre O O Unarten O O mit O O weiser O O Strenge O O strafen O O , O O oder O O sie O O für O O ihre O O Folgsamkeit O O und O O Herzensausbildung O O aus O O dem O O weiten O O Umfang O O ihrer O O Liebe O O hätten O O belohnen O O können O O . O O So O O mußte O O ihr O O Wesen O O verwildern O O . O O Flüchtigen O O Sinnes O O lernte O O sie O O nur O O oberflächlich O O , O O woraus O O ihre O O spätere O O traurige O O Verbildung O O entstand O O . O O Wild O O , O O ungebärdig O O , O O unverträglich O O , O O hatte O O sie O O keine O O ihrer O O Gespielinnen O O zur O O Freundin O O . O O Ein O O unbezwinglicher O O Trieb O O , O O der O O sich O O psychologisch O O merkwürdig O O später O O als O O unbändige O O Sinnlichkeit O O äußerte O O -- O O Grausamkeit O O und O O Wollust O O sind O O ja O O stets O O Geschwister O O -- O O , O O verleitete O O sie O O zu O O beständigem O O Spotten O O , O O boshaftem O O Necken O O , O O und O O wo O O sie O O nur O O immer O O ihre O O neidischen O O Tücke O O auslassen O O konnte O O , O O da O O that O O sie O O es O O . O O Ja O O , O O sie O O stahl O O selbst O O ihren O O Mitschülerinnen O O Geld O O , O O schob O O dasselbe O O einer O O andern O O , O O die O O sie O O nicht O O leiden O O mochte O O , O O unter O O , O O und O O hatte O O nun O O ihre O O höllische O O Freude O O daran O O , O O wenn O O diese O O unschuldig O O bestraft O O wurde O O . O O Von O O ihrer O O Confirmation O O an O O kam O O sie O O wieder O O in O O das O O Haus O O der O O Tante O O und O O lebte O O hier O O wie O O die O O Tochter O O des O O Hauses O O , O O dessen O O Namen O O sie O O auch O O trug O O , O O herrlich O O und O O in O O Freuden O O . O O Prächtige O O Kleider O O zierten O O sie O O , O O und O O ihre O O Shönheit O O zog O O ihr O O viele O O Anbeter O O zu O O . O O So O O wurde O O die O O Kokette O O 19 O O Jahre O O alt O O ; O O sie O O hatte O O bereits O O das O O Leben O O zu O O kosten O O begonnen O O , O O und O O die O O Sinnlichkeit O O in O O ihr O O machte O O schrankenlos O O ihre O O Macht O O geltend O O . O O Nach O O Laune O O gab O O sie O O sich O O diesem O O oder O O jenem O O ihrer O O sogenannten O O Anbeter O O hin O O und O O wurde O O so O O von O O der O O Weltlust O O in O O den O O gefährlichsten O O Strudel O O gezogen O O . O O Es O O war O O dieß O O , O O wie O O sie O O selbst O O sagte O O , O O die O O Glanzperiode O O ihres O O Lebens O O , O O und O O wenn O O sich O O nun O O auch O O die O O wilde O O Ungeberdigkeit O O ihres O O Wesens O O in O O etwas O O gemildert O O hatte O O , O O so O O äußerte O O sie O O sich O O um O O so O O mehr O O in O O dem O O ihr O O verwandten O O Trieb O O . O O Aber O O so O O schön O O , O O so O O herzlos O O war O O sie O O , O O und O O zogen O O ihre O O lüsternen O O Reize O O auch O O manches O O Männerherz O O an O O , O O so O O wurde O O dieses O O doch O O sogleich O O wieder O O durch O O ihre O O kalte O O Gemüthlosigkeit O O abgestoßen O O ; O O ebenso O O war O O es O O mit O O ihrer O O Bildung O O . O O Geist O O besaß O O sie O O unverkennbar O O , O O aber O O ihre O O ganze O O Bildung O O verlor O O sich O O in O O Phrasenmacherei O O . O O Sie O O sah O O hier O O nun O O zwar O O öfter O O ihren O O Vater O O , O O der O O ihr O O als O O Onkel O O genannt O O wurde O O , O O allein O O seine O O Stellung O O , O O mehr O O aber O O noch O O die O O Vorwürfe O O seiner O O Schwester O O hielten O O ihn O O stets O O zurück O O , O O sich O O seiner O O Tochter O O zu O O erkennen O O zu O O geben O O . O O Die O O Tante O O schien O O aber O O endlich O O doch O O dieß O O letztere O O zu O O besorgen O O , O O und O O deren O O Lebenswandel O O , O O namentlich O O aber O O ein O O ziemlich O O bekanntes O O Verhältniß O O mit O O einem O O Offizier O O , O O gaben O O der O O allzubesorgten O O Dame O O den O O erwünschten O O Vorwand O O , O O die O O an O O Pracht O O und O O Wohlleben O O gewöhnte O O Person O O -- O O zu O O entfernen O O . O O Sie O O veranlaßte O O sie O O zur O O Abreise O O , O O spedirte O O sie O O zu O O einer O O Pfarreswittwe O O in O O Leonberg O O , O O und O O ließ O O ihr O O schreiben O O , O O sie O O sei O O ein O O gefundenes O O Kind O O , O O sie O O ziehe O O ihre O O Hand O O von O O ihr O O ab O O , O O und O O sie O O möge O O sich O O nun O O immerhin O O durch O O Dienen O O ihr O O Brod O O verdienen O O . O O Auf O O solch O O entsetzliche O O Weise O O wurde O O das O O neunzehnjährige O O Mädchen O O plötzlich O O aus O O allen O O ihren O O Himmeln O O und O O erträumten O O Seligkeiten O O herabgestürzt O O . O O Jn O O dem O O jenem O O Uriasbriefe O O beigeschlossenen O O Taufscheine O O ist O O sie O O eingetragen O O als O O Nanette O O Maier O O , O O welchen O O Namen O O sie O O auch O O fortan O O führte O O . O O Jn O O den O O unzähligen O O Gassen O O und O O Gäßchen O O der O O Stadt O O war O O die O O Tageshelle O O bereits O O verschwunden O O , O O und O O tausende O O von O O Gasflammen O O erhellten O O die O O glänzenden O O von O O zahlreichen O O Neugierigen O O umdrängten O O Magazine O O , O O nur O O auf O O den O O freien O O Plätzen O O und O O den O O breiten O O , O O mit O O hohen O O Linden O O eingefaßten O O Grachten O O beleuchtete O O noch O O der O O letzte O O Schimmer O O des O O Tages O O das O O wogende O O Gedränge O O der O O Volksmenge O O . O O An O O derjenigen O O Stelle O O des O O Hafens O O , O O wo O O die O O Fluthen O O der O O Amstel O O sich O O in O O die O O Y O O ergoßen O O , O O flog O O unter O O den O O Ruderschlägen O O von O O 4 O O Matrosen O O ein O O leichtes O O Boot O O gegen O O das O O Bollwerk O O der O O Oude O O Westzyde O O heran O O . O O Ein O O kurzer O O gellender O O Pfiff O O ertönte O O , O O und O O ein O O untersetzter O O breitschultriger O O Mann O O , O O mit O O schlichtem O O kurzgeschnittenem O O Blondhaar O O und O O ehrlichen O O gutmüthigen O O Zügen O O , O O den O O ein O O silbernes O O Pfeifchen O O im O O Knopfloch O O seiner O O Jacke O O als O O den O O Hochbootsmann O O eines O O Kauffahrers O O bezeichnete O O , O O sprang O O schnell O O ans O O Ufer O O . O O Willkommen direct direct in direct direct Alt= direct direct Niederland direct direct ! direct direct rief O O er O O mit O O Herzlichkeit O O einem O O jungen O O , O O zierlich O O gebauten O O Manne O O entgegen O O , O O dessen O O dunkle O O Gesichtsfarbe O O einen O O Kreolen O O aus O O den O O Kolonien O O erkennen O O ließ O O , O O und O O der O O sich O O ebenfalls O O anschickte O O , O O das O O Boot O O zu O O verlassen O O ; O O nochmals direct direct willkommen direct direct in direct direct meinem direct direct theuren direct direct Vaterlande direct direct , direct direct -- direct direct mögt direct direct Jhr direct direct darin direct direct recht direct direct froh direct direct und direct direct glücklich direct direct werden direct direct . direct direct - O direct Der O O Angeredete O O dankte O O mit O O stummem O O Händedrucke O O , O O dann O O wandte O O er O O sich O O ängstlich O O zurück O O zu O O dem O O Boote O O , O O aus O O dem O O eine O O junge O O hübsche O O Negerin O O mit O O einem O O Kinde O O auf O O dem O O Arme O O eben O O ans O O Land O O steigen O O wollte O O . O O Nur direct direct Muth direct direct gefaßt direct direct ! direct direct flüsterte O O der O O Hochbootsmann O O mit O O bittendem O O Tone O O ; O O es direct direct darf direct direct Euch direct direct nicht direct direct traurig direct direct machen direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct Euch direct direct wie direct direct Contrebande direct direct ans direct direct Land direct direct schmuggle direct direct ; direct direct -- direct direct Jhr direct direct wißt direct direct , direct direct es direct direct geschieht direct direct zu direct direct Eurem direct direct Besten direct direct , direct direct und direct direct Euer direct direct Herz direct direct soll direct direct gewiß direct direct noch direct direct recht direct direct froh direct direct werden direct direct , direct direct wenn direct direct Jhr direct direct findet direct direct , direct direct wie direct direct unendlich direct direct schöner direct direct das direct direct Leben direct direct hier direct direct in direct direct Amsterdam direct direct ist direct direct , direct direct als direct direct auf direct direct der direct direct einsamen direct direct Plantage direct direct ! direct direct - O direct Der O O junge O O Mann O O schien O O für O O den O O Trost O O des O O ehrlichen O O Seemanns O O eben O O nicht O O sehr O O empfänglich O O , O O denn O O er O O schüttelte O O traurig O O den O O Kopf O O , O O und O O sein O O Arm O O zitterte O O , O O als O O er O O ihn O O in O O seines O O Führers O O legte O O , O O um O O ge O O meinschaftlich O O mit O O diesem O O seine O O Wanderung O O zu O O beginnen O O . O O Jhr direct direct erwartet direct direct hier direct direct meine direct direct Rückkehr direct direct ! direct direct sagte O O , O O zu O O seinen O O Untergebenen O O gewendet O O , O O jetzt O O der O O HochbootsMann O O , O O mit O O der O O Strenge O O der O O Schiffs= O O Disziplin O O in O O Ton O O und O O Miene O O ; O O Gott direct direct sei direct direct Euch direct direct gnädig direct direct , direct direct wenn direct direct ich direct direct finde direct direct , direct direct daß direct direct Einer direct direct von direct direct Euch direct direct Seehunden direct direct mit direct direct den direct direct Gen direct direct è direct direct ver= direct direct Flaschen direct direct dort direct direct drüben direct direct Bekanntschaft direct direct gemacht direct direct hat direct direct und direct direct mit direct direct falschem direct direct Cours direct direct und direct direct schief direct direct gestellten direct direct Segeln direct direct auf direct direct dem direct direct Lande direct direct lavirt direct direct ! direct direct -- O direct Nun direct direct ich direct direct denke direct direct , O O setzte O O er O O mit O O einer O O verständlichen O O Handbewegung O O hinzu O O , O O Jhr direct direct könnt direct direct in direct direct solchen direct direct Fällen direct direct den direct direct Pieter direct direct Dirkens direct direct ! direct direct Die O O Matrosen O O lüfteten O O bei O O dieser O O kräftigen O O Philippika O O respectvoll O O die O O Hüte O O , O O während O O ihr O O Chef O O mit O O seiner O O Begleitung O O den O O Weg O O in O O das O O Jnnere O O der O O Stadt O O einschlug O O . O O Mit O O unverkennbarer O O Neugierde O O flogen O O auf O O dem O O Wege O O die O O Blicke O O des O O Kreolen O O nach O O allen O O Seiten O O . O O Dem O O Eindruck O O , O O welchen O O bei O O der O O glänzenden O O Beleuchtung O O der O O Anblick O O der O O verschiedenartigen O O , O O nie O O gesehenen O O Gegenstände O O auf O O ihn O O machte O O , O O wich O O allmälig O O die O O Schüchternheit O O , O O die O O ihn O O befangen O O hielt O O , O O und O O mit O O zufriedener O O Miene O O beobachtete O O der O O Hochbootsmann O O die O O Veränderung O O seines O O Schützlings O O . O O Man O O war O O jetzt O O am O O Ziele O O . O O Vor O O dem O O Gasthause O O zum O O Ouden O O Graal O O auf O O der O O Kalver O O Straat O O machte O O die O O kleine O O Gesellschaft O O Halt O O , O O und O O der O O Seemann O O läutete O O mit O O derber O O Faust O O die O O Hausglocke O O . O O Der O O Herr O O des O O Hauses O O zeigte O O sich O O alsbald O O auf O O dem O O spiegelblanken O O Flure O O . O O Mit O O einer O O steifen O O Verbeugung O O zog O O der O O Hochbootsmann O O einen O O Brief O O aus O O den O O Falten O O seiner O O Jackentasche O O hervor O O und O O legte O O ihn O O in O O die O O Hände O O des O O Wirthes O O . O O Es O O wird O O dort O O der O O Durchschnittsverzehr O O an O O Branntwein O O auf O O 1 O O Liter O O von O O Gastwirten O O selbst O O geschätzt O O . O O Was O O Wunder O O , O O wenn O O der O O Verschleißer O O bald O O reich O O , O O der O O Verzehrer O O immer O O ärmer O O wird O O . O O Es O O wurde O O mir O O mitgeteilt O O , O O daß O O es O O Wirtschaften O O gibt O O , O O die O O im O O Monat O O bis O O zu O O 2000 O O Liter O O Schnaps O O verkaufen O O und O O am O O Liter O O 45 O O Pf. O O Gewinn O O erzielen O O . O O Die O O Behörden O O haben O O insofern O O Schutz O O vor O O der O O Kneipe O O zu O O geben O O versucht O O , O O als O O sie O O an O O vielen O O Stellen O O die O O Wirtschaften O O an O O den O O Lohntagen O O mehrere O O Stunden O O oder O O den O O ganzen O O Tag O O haben O O schließen O O lassen O O . O O Dasselbe O O geschah O O am O O 6. O O , O O 7. O O und O O 8. O O Februar O O , O O als O O die O O erste O O Streikunterstützung O O ausgezahlt O O wurde O O . O O Das O O Wichtigste O O gegen O O den O O Alkohol O O ist O O jedoch O O nicht O O von O O den O O Behörden O O , O O sondern O O aus O O der O O Arbeiterschaft O O heraus O O geschehen O O . O O „ O direct Die O direct Streikkomitees O direct legen O direct das O direct größte O direct Gewicht O direct darauf O direct , O direct daß O direct sich O direct die O direct Streikenden O direct strenge O direct dem O direct Alkohol O direct enthalten O direct . O direct Überall O direct werden O direct Flugblätter O direct verbreitet O direct , O direct die O direct die O direct Arbeiter O direct auffordern O direct , O direct während O direct der O direct ganzen O direct Dauer O direct des O direct Streiks O direct Bier O direct und O direct Schnaps O direct zu O direct meiden O direct . O direct Die O direct Arbeiter O direct befolgen O direct diesen O direct Rat O direct getreulich O direct , O direct in O direct der O direct Erkenntnis O direct , O direct daß O direct jeder O direct Alkoholexzeß O direct die O direct Stimmung O direct gegen O direct die O direct Streikenden O direct wenden O direct und O direct so O direct den O direct Unternehmern O direct zu O direct gute O direct kommen O direct würde O direct . O direct Bei O direct den O direct Versammlungen O direct wird O direct kein O direct Bier O direct ausgeschänkt O direct . O direct “ O direct Und O O das O O in O O einer O O solch O O alkoholdurchseuchten O O Gegend O O ! O O Wirklich O O ein O O glänzendes O O Zeichen O O für O O die O O Energie O O und O O die O O sittliche O O Kraft O O der O O Arbeiterschaft O O ! O O Es O O mag O O gestattet O O sein O O , O O hier O O mit O O ein O O paar O O Worten O O auf O O die O O Stellung O O der O O Sozialdemokratie O O zur O O Alkoholfrage O O einzugehen O O . O O Außerdeutsche O O Führer O O haben O O seit O O längerer O O Zeit O O die O O Wichtigkeit O O der O O Alkoholfrage O O erkannt O O und O O sind O O mit O O aller O O Schärfe O O für O O die O O Abstinenz O O eingetreten O O , O O in O O der O O Schweiz O O Oberrichter O O Otto O O Lang O O , O O in O O Belgien O O Vandervelde O O , O O in O O Österreich O O Viktor O O Adler O O , O O zu O O schweigen O O von O O den O O englischen O O Gewerkschaftsführern O O . O O Die O O deutschen O O Führer O O haben O O sich O O zunächst O O zur O O Abstinenzbewegung O O nicht O O sehr O O wohlwollend O O gestellt O O . O O Letzteres O O wurde O O von O O den O O Alkoholinteressenten O O in O O Deutschland O O mit O O unverhohlener O O Freude O O begrüßt O O . O O Höhnisch O O wurden O O die O O Alkoholbekämpfer O O immer O O wieder O O darauf O O hingewiesen O O , O O daß O O , O O wenn O O sie O O auch O O in O O allen O O sonstigen O O Kreisen O O der O O Bevölkerung O O Anhänger O O gewinnen O O würden O O , O O ihre O O Agitation O O in O O der O O Arbeiterschaft O O wegen O O der O O Haltung O O der O O Führer O O vergeblich O O sein O O würde O O . O O Jmmer O O wieder O O wurde O O von O O bürgerlichen O O Politikern O O ausgeführt O O , O O daß O O die O O sozialdemokratische O O Partei O O auf O O die O O Mitarbeit O O der O O kleinen O O Parteiwirte O O , O O der O O sogenannten O O „ O O Hetzwirte O O “ O O angewiesen O O sei O O , O O dieselben O O hätten O O in O O der O O Zeit O O des O O Sozialistengesetzes O O unbezahlbare O O Dienste O O getan O O und O O seien O O auch O O jetzt O O unentbehrlich O O , O O es O O sei O O auch O O viel O O zu O O wichtig O O für O O die O O Partei O O , O O verdiente O O Genossen O O , O O die O O außer O O Verdienst O O gekommen O O seien O O und O O denen O O man O O nichts O O anderes O O verschaffen O O könne O O , O O als O O Wirte O O unterzubringen O O . O O Die O O sozialdemokratischen O O Führer O O wünschten O O , O O daß O O die O O Massen O O durch O O den O O Alkohol O O stumpf O O und O O dumm O O blieben O O , O O weil O O sie O O dann O O leichter O O zu O O leiten O O seien O O , O O -- O O sie O O wünschten O O , O O daß O O die O O Massen O O durch O O den O O Alkohol O O in O O Elend O O und O O Ruin O O kämen O O , O O weil O O sie O O dann O O unzufrieden O O mit O O der O O herrschenden O O Ordnung O O der O O Dinge O O und O O geneigter O O , O O alles O O Bestehende O O über O O den O O Haufen O O zu O O werfen O O und O O auf O O den O O Trümmern O O eine O O neue O O Welt O O aufzubauen O O sein O O würden O O . O O -- O O Wie O O weit O O es O O sich O O bei O O diesen O O Ausführungen O O um O O eine O O Verkennung O O der O O Verhältnisse O O handelt O O , O O oder O O ob O O hier O O teilweise O O ein O O Kern O O von O O Tatsachen O O vorhanden O O ist O O , O O der O O nur O O mehr O O oder O O weniger O O gehässig O O dargestellt O O wird O O , O O braucht O O hier O O nicht O O untersucht O O zu O O werden O O . O O Eine O O unverrückbare O O Tatsache O O bleibt O O bestehen O O : O O Keine O O politische O O Partei O O außer O O der O O sozialdemokratischen O O hat O O mit O O solchem O O Ernst O O die O O Alkoholfrage O O in O O der O O letzten O O Zeit O O behandelt O O , O O in O O keiner O O bereitet O O man O O sich O O so O O energisch O O auf O O eine O O radikale O O Lösung O O im O O Sinne O O der O O Abstinenz O O vor O O . O O Aber O O wenn O O man O O mal O O selbst O O mitarbeiten O O soll O O , O O selbst O O mal O O an O O die O O Stelle O O des O O Arbeiters O O treten O O soll O O und O O diese O O ausfüllen O O , O O so O O sind O O wenige O O dafür O O zu O O haben O O . O O Sie O O sagen O O : O O „ direct direct Wir direct direct sehen direct direct es direct direct ja direct direct , direct direct was direct direct sollen direct direct wir direct direct 's direct direct erst direct direct probieren direct direct . direct direct “ direct direct Und O O doch O O ist O O es O O etwas O O ganz O O anderes O O , O O selbst O O zu O O arbeiten O O und O O daraus O O Schlüsse O O zu O O ziehen O O , O O als O O nur O O zuzusehen O O und O O daraus O O zu O O folgern O O . O O * O O ) O O Wegen O O Raummangels O O zurückgestellt O O . O O Aber O O wenn O O auch O O wirklich O O einer O O oder O O der O O andere O O mal O O praktisch O O mit O O anfaßt O O , O O dann O O denkt O O er O O schon O O die O O Arbeit O O erkannt O O zu O O haben O O , O O wenn O O er O O ein O O bis O O zwei O O Tage O O , O O oder O O sagen O O wir O O Wochen O O , O O gearbeitet O O hat O O . O O Ja O O , O O am O O Anfang O O erscheint O O einem O O alles O O neu O O und O O wunderlich O O . O O Es O O ist O O alles O O so O O interessant O O , O O und O O man O O muß O O scharf O O aufpassen O O , O O man O O muß O O denken O O und O O überlegen O O , O O um O O es O O auch O O richtig O O zu O O machen O O . O O Aber O O wenn O O man O O erst O O Monate O O oder O O Jahre O O in O O einer O O Fabrik O O tätig O O gewesen O O ist O O und O O immer O O ein O O und O O dieselbe O O Bewegung O O gemacht O O hat O O , O O immer O O auf O O ein O O und O O derselben O O Stelle O O gestanden O O hat O O , O O dazu O O noch O O das O O eintönige O O Geräusch O O und O O Geklapper O O der O O Maschinen O O gehört O O hat O O , O O so O O wird O O man O O geradezu O O stumpfsinnig O O . O O Man O O wird O O selbst O O zur O O Maschine O O oder O O sogar O O nur O O zu O O einem O O Teil O O von O O ihr O O . O O Wenn O O man O O fehlt O O , O O ist O O es O O ebenso O O , O O als O O wenn O O eine O O Schraube O O oder O O ein O O Hebel O O fehlt O O . O O Hebt O O man O O zur O O bestimmten O O Zeit O O die O O Arme O O , O O in O O bestimmten O O Zwischenräumen O O , O O um O O an O O irgend O O einem O O Hebel O O zu O O ziehen O O oder O O ein O O Zeitungsblatt O O in O O die O O Maschine O O zu O O legen O O , O O so O O geht O O diese O O weiter O O . O O Zuerst O O muß O O man O O wohl O O denken O O und O O überlegen O O , O O aber O O wenn O O einem O O die O O Bewegung O O in O O Fleisch O O und O O Blut O O übergegangen O O ist O O , O O so O O ist O O aus O O dem O O Menschen O O eine O O Maschine O O geworden O O , O O in O O der O O alles O O Denken O O aufgehört O O hat O O . O O Hat O O man O O z. O O B. O O 36_000 O O Papierbogen O O an O O einem O O Tage O O in O O die O O Maschine O O gelegt O O , O O so O O wird O O man O O doch O O nicht O O noch O O verlangen O O wollen O O , O O daß O O dieser O O arme O O Mensch O O nur O O ein O O wenig O O nachher O O geistig O O arbeiten O O soll O O , O O denn O O man O O muß O O doch O O bedenken O O , O O was O O zu O O dieser O O geisttötenden O O Arbeit O O noch O O hinzukommt O O . O O Da O O ist O O die O O schlechte O O Luft O O , O O die O O in O O großen O O Fabrikräumen O O , O O wo O O Maschinen O O stehen O O , O O nicht O O zu O O vermeiden O O ist O O ; O O dann O O das O O eintönige O O Geräusch O O der O O Maschinen O O und O O , O O was O O man O O nicht O O außer O O Acht O O lassen O O darf O O , O O die O O öde O O Umgebung O O der O O sich O O ewig O O drehenden O O Räder O O . O O Daß O O ein O O moderner O O Fabrikmensch O O auf O O einer O O geistig O O höheren O O Stufe O O steht O O wie O O ein O O früherer O O Handwerker O O , O O wage O O ich O O anzuzweifeln O O ; O O denn O O wer O O Lust O O und O O Liebe O O zu O O seinem O O Beruf O O hat O O , O O wird O O nicht O O langweilig O O am O O Werke O O sein O O , O O durch O O das O O schöne O O Gefühl O O beseelt O O , O O daß O O er O O durch O O seine O O eigene O O Kraft O O was O O Wertvolles O O herstellt O O . O O Und O O wenn O O ein O O Tischler O O seine O O Hobel O O langsam O O über O O das O O Brett O O schiebt O O und O O führt O O , O O so O O ist O O es O O unzweifelhaft O O , O O daß O O er O O dabei O O denken O O und O O überlegen O O muß O O , O O denn O O durch O O einen O O allzuscharfen O O Druck O O kann O O das O O Brett O O verdorben O O sein O O . O O Jch O O will O O hierdurch O O nicht O O den O O alten O O Zustand O O der O O Handwerker O O heraufbeschwören O O und O O die O O großen O O Fabriken O O verwerfen O O , O O aber O O daß O O der O O moderne O O Fabrikmensch O O auf O O einer O O geistig O O höheren O O Stufe O O wie O O der O O Handwerker O O steht O O , O O daran O O zu O O glauben O O ist O O mir O O unmöglich O O . O O Um O O nun O O noch O O auf O O die O O Lebensverhältnisse O O des O O einzelnen O O zurückzukommen O O , O O so O O kann O O man O O doch O O nicht O O sagen O O , O O daß O O diese O O besser O O und O O schöner O O sind O O wie O O früher O O . O O Da O O muß O O man O O wirklich O O erst O O die O O rauchgeschwängerte O O Luft O O geatmet O O und O O die O O rußbedeckten O O Häuser O O einer O O Fabrikstadt O O gesehen O O haben O O , O O und O O man O O wird O O nicht O O daran O O zweifeln O O , O O daß O O die O O Orte O O , O O wo O O sich O O keine O O Fabriken O O befinden O O , O O lichter O O , O O reiner O O und O O gesünder O O sind O O . O O Den direct direct deutschfeindlichen direct direct Ausstreuungen direct direct habe direct direct die direct direct japanische direct direct Regierung direct direct niemals direct direct Glauben direct direct geschenkt direct direct , direct direct sie direct direct wisse direct direct , direct direct daß direct direct gegen direct direct uns direct direct Jntriguen direct direct spielen direct direct .... direct direct ... direct direct ... direct direct ... direct direct ... direct direct ... direct direct ... direct direct ... direct direct ... direct direct .... direct direct Der direct direct japanische direct direct Minister direct direct fährt direct direct fort direct direct , direct direct auch direct direct er direct direct habe direct direct keinen direct direct Grund direct direct , direct direct uns direct direct zu direct direct mißtrauen direct direct oder direct direct über direct direct uns direct direct zu direct direct klagen direct direct . direct direct Er direct direct lege direct direct auf direct direct gute direct direct Beziehungen direct direct zu direct direct Deutschland direct direct den direct direct größten direct direct Wert direct direct , direct direct er direct direct sehe direct direct zu direct direct Kollisionen direct direct zwischen direct direct Deutschland direct direct und direct direct Japan direct direct absolut direct direct keinen direct direct Grund direct direct . direct direct Auch direct direct bat direct direct mich direct direct der direct direct Herr direct direct Minister direct direct zu direct direct melden direct direct , direct direct daß direct direct die direct direct japanische direct direct Regierung direct direct uns direct direct wie direct direct anderen direct direct Mächten direct direct gegenüber direct direct vollzogene direct direct Tatsachen direct direct und direct direct erworbene direct direct Rechte direct direct in direct direct Ostasien direct direct respektieren direct direct werde direct direct . direct direct Es direct direct sei direct direct dies direct direct nicht direct direct allein direct direct der direct direct feste direct direct Entschluß direct direct der direct direct jetzigen direct direct japanischen direct direct Regierung direct direct , direct direct sondern direct direct ein direct direct bleibender direct direct und direct direct leitender direct direct Grundsatz direct direct der direct direct japanischen direct direct Politik direct direct . direct direct “ direct direct Nun O O erzählte O O Graf O O Bülow O O , O O so O O wird O O man O O sagen O O , O O gewiß O O nur O O deshalb O O von O O dem O O Telegramm O O , O O weil O O er O O damit O O den O O Vorwurf O O der O O Parteinahme O O für O O Rußland O O entkräften O O wollte O O . O O Selbstverständlich O O . O O Aber O O glaubt O O man O O etwa O O , O O daß O O der O O Reichskanzler O O sich O O dieses O O Telegramm O O aus O O Tokio O O extra O O bestellt O O habe O O , O O um O O sich O O gegen O O Bebel O O verteidigen O O zu O O können O O , O O sieht O O das O O Telegramm O O nicht O O vielmehr O O darnach O O aus O O , O O als O O ob O O Deutschland O O vorher O O bestimmte O O Versicherungen O O seiner O O freundschaftlichen O O Gesinnung O O abgegeben O O hat O O ? O O Und O O hätte O O Graf O O Bülow O O das O O Telegramm O O erwähnt O O , O O wenn O O noch O O das O O alte O O herzliche O O Verhältnis O O zu O O Rußland O O bestehen O O würde O O ? O O Jn O O diesem O O Falle O O hätte O O er O O es O O doch O O sicher O O beiseite O O gelassen O O . O O Daß O O Graf O O Bülow O O das O O Telegramm O O zugleich O O benutzt O O , O O um O O zu O O zeigen O O , O O daß O O man O O sogar O O in O O Tokio O O der O O Meinung O O sei O O , O O Deutschland O O habe O O sich O O durchaus O O unparteiisch O O neutral O O verhalten O O , O O das O O ist O O natürlich O O auf O O gut O O deutsch O O gesagt O O , O O einfach O O Spiegelfechterei O O . O O Die O O Kritik O O , O O der O O die O O deutsche O O äußere O O Politik O O in O O der O O Etatsdebatte O O unterworfen O O wurde O O , O O der O O Vorwurf O O , O O der O O gegen O O sie O O erhoben O O wurde O O , O O daß O O sie O O Rußland O O moralisch O O , O O manchmal O O sogar O O , O O wenn O O auch O O natürlich O O in O O verschleierter O O Weise O O , O O durch O O die O O Tat O O gestützt O O habe O O , O O waren O O zwar O O verspätet O O , O O weil O O die O O Situation O O sich O O inzwischen O O geändert O O hat O O , O O beruhten O O aber O O auf O O tatsächlichen O O unbestreitbaren O O Unterlagen O O . O O Und O O was O O beweist O O es O O , O O daß O O die O O japanische O O Regierung O O erklärt O O , O O sie O O habe O O den O O deutschfeindlichen O O Ausstreuungen O O niemals O O Glauben O O geschenkt O O . O O Soll O O sie O O sich O O etwa O O das O O Geschäft O O , O O das O O so O O kurz O O vor O O dem O O Abschluß O O steht O O , O O verderben O O , O O indem O O sie O O die O O Stimmung O O verbittert O O durch O O Hinweis O O auf O O all O O die O O diplomatischen O O Reden O O , O O Handlungen O O und O O kaiserlichen O O Handschreiben O O , O O durch O O die O O die O O deutsche O O Regierung O O ihre O O Sympathie O O für O O die O O russische O O bis O O vor O O kurzem O O bewiesen O O hat O O ? O O Soll O O sie O O in O O diesem O O Augenblick O O vielleicht O O schon O O in O O ihr O O Herz O O sehen O O lassen O O , O O in O O dem O O sicher O O das O O Mißtrauen O O und O O die O O Erbitterung O O noch O O stark O O genug O O sind O O , O O und O O an O O Port O O Arthur O O erinnern O O , O O an O O Port O O Arthur O O , O O um O O das O O tausende O O von O O Japanern O O und O O Russen O O in O O diesem O O Kriege O O haben O O ihr O O Leben O O lassen O O müssen O O , O O weil O O diese O O Frucht O O des O O Sieges O O im O O chinesisch O O =japanischen O O Kriege O O hauptsächlich O O mit O O durch O O Deutschland O O den O O Japanern O O wieder O O entrissen O O wurde O O ? O O Jn O O der O O Rede O O des O O Reichskanzlers O O zur O O Etatsdebatte O O steht O O noch O O ein O O Satz O O , O O der O O sich O O auf O O das O O Verhältnis O O Deutschlands O O zu O O Japan O O bezieht O O . O O Der O O Reichskanzler O O versicherte O O , O O daß O O die O O deutsche O O Regierung O O auch O O gegen O O eine O O japanische O O Anleihe O O in O O Deutschland O O nichts O O einzuwenden O O habe O O . O O Sonderbarerweise O O steht O O hinter O O diesem O O Satz O O in O O den O O Zeitungsberichten O O „ direct O Heiterkeit direct O “ direct O verzeichnet O O . O O Daß O O jene O O Worte O O aber O O eine O O sehr O O ernste O O Bedeutung O O hatten O O , O O hat O O sich O O unterdessen O O herausgestellt O O . O O Schon O O lesen O O wir O O in O O den O O Tageszeitungen O O , O O daß O O die O O deutsch O O = O O asiatische O O Bank O O , O O die O O bekanntermaßen O O nichts O O ohne O O vorherige O O Verständigung O O mit O O dem O O Auswärtigen O O Amte O O tut O O , O O eine O O japanische O O Anleihe O O vorbereitet O O . O O Und O O sollte O O das O O etwa O O dementiert O O werden O O , O O so O O bleibt O O es O O deshalb O O doch O O ganz O O sicherlich O O wahr O O . O O -- O O -- O O Wie O O eine O O Vorahnung O O der O O „ O O Domestica O O “ O O , O O mutet O O der O O dritte O O Satz O O einer O O Klavier= O O Sonate O O Ch. O O V. O O Alkans O O an O O , O O der O O überschrieben O O ist O O „ O O Un O O heureux O O Ménage O O “ O O , O O und O O der O O auch O O eine O O Episode O O „ O O Les O O enfants O O “ O O aufweist O O , O O auch O O eine O O kleine O O „ O O 10 O O heures O O “ O O schlagende O O Schlafzimmeruhr O O ertönen O O läßt O O und O O endlich O O mit O O „ O O La O O prière O O “ O O schließt O O . O O Aber O O was O O will O O diese O O Sonate O O nicht O O alles O O ! O O Da O O heißt O O der O O erste O O Satz O O „ O O 20 O O ans O O “ O O , O O der O O zweite O O Satz O O „ O O Quasi O O Faust O O “ O O „ O O 30 O O ans O O “ O O mit O O gewaltigen O O Schilderungen O O von O O Himmel O O und O O Hölle O O , O O der O O dritte O O ist O O der O O früher O O erwähnte O O und O O im O O letzten O O Satz O O „ O O 50 O O ans O O “ O O ein O O dramatisches O O Bild O O „ O O Promethée O O enchainé O O “ O O . O O Ohne O O auf O O eine O O ausführliche O O Gegenüberstellung O O dieser O O beiden O O , O O auf O O so O O verschiedenem O O Niveau O O aufgebauten O O Werke O O , O O die O O vielleicht O O einen O O weiteren O O Beitrag O O zur O O eingangs O O versuchten O O Charakterisierung O O von O O gefeiertem O O Talent O O und O O unerkannt O O gebliebenem O O Genie O O geben O O könnte O O , O O einzugehen O O , O O können O O wir O O es O O uns O O doch O O nicht O O versagen O O , O O aus O O dem O O Hebbelschen O O Prolog O O zum O O „ O O Diamant O O “ O O weiter O O zu O O zitieren O O : O O „ direct direct Sie direct direct hat direct direct sich direct direct ihr direct direct Porträt direct direct bestellt direct direct , direct direct und direct direct Du direct direct , direct direct Du direct direct bringst direct direct das direct direct Bild direct direct der direct direct Welt direct direct . direct direct Für direct direct Deine direct direct Müh direct direct ist direct direct nichts direct direct zu direct direct hoffen direct direct , direct direct sie direct direct krönt direct direct nur direct direct den direct direct , direct direct der direct direct sie direct direct getroffen direct direct , direct direct und direct direct hast direct direct Du direct direct Gott direct direct den direct direct Herrn direct direct gemalt direct direct , direct direct so direct direct sei direct direct er direct direct 's direct direct auch direct direct , direct direct der direct direct Dich direct direct bezahlt direct direct . direct direct “ direct direct Einen O O ebenso O O großen O O Erfolg O O wie O O die O O „ O O Symphonia O O domestica O O “ O O hatte O O die O O kurz O O nachher O O aufgeführte O O Ballade O O „ O O Taillefer O O “ O O zu O O verzeichnen O O . O O Und O O auch O O bei O O diesem O O Opus O O kann O O wohl O O behauptet O O werden O O , O O daß O O die O O Gleichartigkeit O O der O O Empfindung O O von O O Publikum O O und O O Komponisten O O das O O unmittelbare O O Verständnis O O herbeiführte O O . O O Es O O ist O O schwer O O , O O angesichts O O der O O vielen O O Kompositionen O O , O O welche O O den O O gleichen O O Geist O O wie O O die O O zwei O O zuletzt O O erwähnten O O Werke O O atmen O O , O O den O O Gedanken O O abzuweisen O O , O O daß O O hier O O Strauß O O seine O O eigentliche O O Persönlichkeit O O , O O von O O keinem O O literarischen O O Führer O O geleitet O O , O O uns O O enthüllt O O . O O Umso O O schwerer O O als O O Dichtungen O O wie O O „ O O Tod O O und O O Verklärung O O “ O O , O O „ O O Also O O sprach O O Zarathustra O O “ O O und O O vor O O allem O O das O O „ O O Heldenleben O O “ O O vorangehen O O und O O vermuten O O ließen O O , O O daß O O Strauß O O sich O O zu O O einer O O Schaffensperiode O O sammelt O O , O O die O O einen O O Anfang O O für O O die O O Nach= O O Wagner= O O Lisztsche O O Epoche O O bedeuten O O soll O O . O O Denn O O in O O diesen O O Werken O O ist O O Strauß O O -- O O trotz O O aller O O ultramodern O O anmutenden O O Effekte O O -- O O befangen O O von O O dem O O Jahrhunderte O O alten O O , O O in O O keiner O O Kunst O O so O O erdrückend O O wie O O in O O der O O Musik O O geltenden O O Gesetz O O der O O Tradition O O . O O „ direct direct Mich direct direct dünkt direct direct , direct direct Frau direct direct Musika direct direct ist direct direct nicht direct direct frei direct direct . direct direct Ein direct direct unmelodisch direct direct , direct direct aufgeblasen direct direct Ding direct direct , direct direct stolziert direct direct sie direct direct pfauenstolz direct direct im direct direct Reifrock direct direct einher direct direct und direct direct kann direct direct doch direct direct kaum direct direct atmen direct direct . direct direct Der direct direct Panzer direct direct der direct direct Berlioz= direct direct Straußschen direct direct Kompositionstechnik direct direct und direct direct der direct direct schwere direct direct Glast direct direct der direct direct Bayreuther direct direct Seide direct direct drücken direct direct ihr direct direct Brust direct direct und direct direct Herz direct direct zusammen direct direct . direct direct “ direct direct -- O O Das O O „ O O Heldenleben O O “ O O steht O O in O O der O O traditionellen O O EroicaTonart O O , O O im O O „ O O Zarathustra O O “ O O wird O O die O O Tanz= O O Sinfonie O O citiert O O , O O in O O der O O „ O O Feuersnot O O “ O O bringt O O auch O O das O O Libretto O O Anspielungen O O an O O die O O jüngste O O Vergangenheit O O . O O -- O O Mögen O O diese O O Anlehnungen O O an O O verflossene O O Epochen O O unbedeutend O O sein O O , O O so O O sind O O sie O O doch O O charakteristisch O O und O O berechtigten O O zu O O der O O Behauptung O O , O O daß O O Deutschland O O auch O O mit O O Richard O O Strauß O O die O O NachWagnersche O O Alexandriner= O O Periode O O der O O Tonkunst O O nicht O O überwunden O O hat O O . O O Vielleicht O O ohne O O es O O zu O O wollen O O , O O wurde O O dies O O auch O O kürzlich O O in O O einer O O offiziellen O O Eingabe O O des O O Vereins O O der O O deutschen O O Musikalienhändler O O an O O den O O Reichskanzler O O betreffend O O die O O Einrichtung O O einer O O Reichs= O O Musikbibliothek O O ausgesprochen O O . O O Es O O heißt O O da O O : O O „ direct direct Der direct direct gegenwärtige direct direct Zeitpunkt direct direct dürfte direct direct für direct direct die direct direct Begründung direct direct einer direct direct Reichs= direct direct Musikbibliothek direct direct der direct direct gegebene direct direct sein direct direct , direct direct da direct direct eine direct direct große direct direct Entwickelung direct direct der direct direct Musik direct direct durch direct direct deutsche direct direct Geistestätigkeit direct direct nach direct direct mancher direct direct Richtung direct direct hin direct direct abgeschlossen direct direct erscheint direct direct , direct direct mithin direct direct gerade direct direct jetzt direct direct der direct direct geeignete direct direct Zeitpunkt direct direct für direct direct eine direct direct planmäßige direct direct und direct direct lückenlose direct direct Sammlung direct direct der direct direct musikalischen direct direct Geistesschätze direct direct aus direct direct der direct direct zu direct direct Ende direct direct gehenden direct direct großen direct direct Kunstepoche direct direct gekommen direct direct ist direct direct . direct direct “ direct direct Noch O O viel O O mehr O O als O O die O O hier O O aufgezählten O O Werke O O geben O O die O O übrigen O O sinfonischen O O Dichtungen O O , O O die O O Musikdramen O O und O O die O O Lyrik O O Anlaß O O zu O O der O O Ansicht O O , O O daß O O wir O O in O O Richard O O Strauß O O wohl O O ein O O großes O O , O O auch O O der O O Ursprünglichkeit O O nicht O O ermangelndes O O Talent O O zu O O begrüßen O O haben O O , O O das O O die O O von O O den O O letzten O O Musik= O O Genies O O nicht O O zu O O Ende O O gegangenen O O Wege O O beinahe O O bis O O zum O O erreichbaren O O Ziele O O durchschritten O O hat O O , O O aber O O denen O O arge O O Enttäuschungen O O bereitet O O , O O welche O O glauben O O , O O daß O O mit O O Strauß O O nun O O eine O O neue O O Aera O O beginnt O O . O O Sie O O wissen O O , O O daß O O bestimmte O O Paragraphen O O des O O Börsengesetzes O O unhaltbar O O sind O O und O O dringend O O der O O Abänderung O O bedürfen O O . O O Es O O liegt O O ihnen O O auch O O nicht O O allzu O O viel O O an O O der O O Aufrechterhaltung O O der O O Kastration O O der O O Fondsbörse O O . O O Aber O O das O O Getreidetermingeschäft O O muß O O um O O jeden O O Preis O O niedergehalten O O werden O O . O O Graf O O Kanitz O O hat O O das O O Warum O O ohne O O Rückhalt O O kundgegeben O O . O O Die direct direct Getreidebörse direct direct , O O erklärte O O er O O , O O ist direct direct auf direct direct Baisse direct direct gestimmt direct direct ; direct direct sie direct direct drückt direct direct die direct direct Preise direct direct durchschnittlich direct direct um direct direct 10 direct direct Prozent direct direct . direct direct Folglich O direct , O O geht O O die O O agrarische O O Logik O O , O O muß O direct das O direct Getreidetermingeschäft O direct fallen O O . O direct Tatsächlich O O aber O O ist O O eine O O künstliche O O Preisbildung O O à O O la O O baisse O O auf O O einer O O stark O O beschickten O O Börse O O auf O O die O O Dauer O O einfach O O unmöglich O O . O O Jst O O der O O Getreidepreis O O durch O O Ueberangebot O O von O O Getreide O O , O O das O O gar O O nicht O O vorhanden O O ist O O , O O künstlich O O gedrückt O O , O O so O O tritt O O unfehlbar O O die O O Reaktion O O in O O der O O Gestalt O O hoher O O Preisforderungen O O für O O Deckungskäufe O O oder O O höherer O O Gebühren O O für O O Hinausschiebung O O der O O Lieferungstermine O O ein O O . O O Jm O O Börsenjargon O O : O O auf O direct die O direct forcierte O direct Baisse O direct folgt O direct unerbittlich O direct die O direct rächende O direct Schwänze O direct . O direct Dagegen O O ist O O es O O bei O O einer O O schwachen O O , O O in O O ihren O O Operationen O O gehemmten O O Börse O O unter O O der O O Mitwirkung O O der O O Kornhäuser O O , O O Getreidezölle O O und O O der O O Befreiung O O der O O Ausfuhren O O vom O O Jdentitätsnachweis O O allerdings O O sehr O O wohl O O möglich O O , O O den O O Getreidepreis O O künstlich O O hochzuhalten O O . O O Und O O da O O der O O Agrarier O O jeden O O denkbaren O O Gewinn O O , O O der O O ihm O O entgeht O O , O O als O O Verkürzung O O des O O ihm O O gebührenden O O Tributs O O betrachtet O O , O O hat O O es O O mit O O der O O Rechnung O O des O O Grafen O O Kanitz O O schon O O seine O O Richtigkeit O O . O O Auf O O 10 O O Prozent O O Profit O O mag O O sich O O die O O Fesselung O O der O O Getreidebörse O O für O O den O O großen O O Getreide O O bauenden O O Landwirt O O gegebenenfalls O O wirklich O O stellen O O . O O Und O O daher O O die O O Erklärung O O , O O die O O sowohl O O Graf O O Kanitz O O wie O O Graf O O Schwerin= O O Löwitz O O in O O der O O Kommission O O abgegeben O O haben O O : O O Verbürgt direct direct uns direct direct das direct direct Verbot direct direct des direct direct Terminhandels direct direct in direct direct Getreide direct direct , direct direct und direct direct wir direct direct wollen direct direct inbezug direct direct auf direct direct die direct direct andern direct direct Börsengeschäfte direct direct mit direct direct uns direct direct reden direct direct lassen direct direct . direct direct Es O direct ist O direct die O direct nackteste O direct Erpressung O direct . O direct Denn O O inzwischen O O unterstützen O O die O O Genannten O O , O O die O O von O O der O O Börse O O und O O den O O Börsengeschäften O O unendlich O O viel O O mehr O O verstehen O O , O O als O O die O O Moralretter O O Burlage O O , O O Schwarze O O und O O Porzig O O , O O deren O O unmöglichste O O Anträge O O . O O Oder O O sie O O bringen O O wohl O O auch O O selbst O O solche O O ein O O , O O denen O O der O O Hohn O O sozu- O O sagen O O auf O O der O O Stirn O O geschrieben O O steht O O . O O Unsterblichkeit O O verdient O O von O O diesen O O Anträgen O O der O O folgende O O , O O mit O O dem O O die O O Grafen O O Kanitz O O , O O Schwerin= O O Löwitz O O , O O Reventlow O O und O O Dr. O O Porzig O O eines O O Tages O O auftauchten O O : O O „ direct direct Der direct direct börsenmäßige direct direct Terminhandel direct direct in direct direct Getreide direct direct und direct direct Mühlenfabrikaten direct direct ist direct direct untersagt direct direct . direct direct Die direct direct Erfüllung direct direct der direct direct Verbindlichkeit direct direct aus direct direct einem direct direct solchen direct direct Geschäft direct direct kann direct direct nicht direct direct verweigert direct direct werden direct direct . direct direct Dagegen direct direct ist direct direct für direct direct jedes direct direct solches direct direct Geschäft direct direct -- direct direct außer direct direct der direct direct gewöhnlichen direct direct -- direct direct noch direct direct ein direct direct ebesondere direct direct Reichsstempelabgabe direct direct zu direct direct zahlen direct direct , direct direct welche direct direct das direct direct Fünfzigfache direct direct der direct direct in direct direct Ziffer direct direct 4 direct direct b direct direct des direct direct Tarifes direct direct zum direct direct Reichsstempelgesetz direct direct festgesetzten direct direct Abgabe direct direct beträgt direct direct . direct direct -- direct direct Auf direct direct diese direct direct Abgabe direct direct finden direct direct die direct direct §§ direct direct 6 direct direct bis direct direct 21 direct direct des direct direct Reichsstempelgesetzes direct direct entsprechende direct direct Anwendung direct direct . direct direct “ direct direct War O O der O O Antrag O O ernst O O gemeint O O , O O so O O traf O O sicherlich O O Paul O O Singer O O den O O Nagel O O auf O O den O O Kopf O O , O O als O O er O O ihn O O den O O Spielbank= O O Paragraphen O O taufte O O . O O „ direct direct Der direct direct Terminhandel direct direct ... direct direct ist direct direct untersagt direct direct . direct direct Die direct direct Erfüllung direct direct ... direct direct kann direct direct nicht direct direct verringert direct direct werden direct direct . direct direct Dagegen direct direct ist direct direct für direct direct solches direct direct Geschäft direct direct ... direct direct eine direct direct besondere direct direct Reichsstempelabgabe direct direct zu direct direct zahlen direct direct . direct direct “ direct direct . direct direct Diese O O „ direct O besondere direct O Abgabe direct O “ direct O für O O das O O untersagte O O Geschäft O O , O O dessen O O Erfüllung O O aber O O nicht O O verweigert O O werden O O darf O O -- O O ein O O Satz O O schlägt O O hier O O immer O O den O O andern O O ins O O Gesicht O O -- O O berechnet O O sich O O auf O O zwei O O Prozent O O vom O O Kauf O O und O O zwei O O Prozent O O vom O O Verkauf O O , O O also O O vier O O Prozent O O von O O jedem O O Geschäft O O ! O O Man O O kann O O danach O O ermessen O O , O O was O O für O O Geschäfte O O da O O noch O O möglich O O wären O O . O O Ausschließlich O O reine O O Spiel= O O und O O Schwindelgeschäfte O O , O O denn O O kein O O solides O O Termingeschäft O O im O O Großhandel O O vertrüge O O solche O O Abgabe O O . O O Und O O einen O O solchen O O Antrag O O stellen O O Leute O O , O O die O O unter O O dem O O Motto O O : O O „ direct direct Ausrottung direct direct der direct direct Schwindelgeschäfte direct direct “ direct direct kämpfen O O ! O O Jnsbesondere O O haben O O sich O O fast O O alle O O Versammlungen O O der O O Jntellektuellen O O Rußlands O O , O O haben O O sich O O , O O wie O O die O O Aerzte O O , O O die O O Professoren O O , O O so O O auch O O jetzt O O die O O Advokaten O O , O O mit O O merkwürdiger O O Geschlossenheit O O für O O ein O O russisches O O Reichsparlament O O auf O O Grund O O des O O allgemeinen O O , O O gleichen O O , O O direkten O O und O O geheimen O O Stimmrechts O O erklärt O O . O O Das O O ist O O eine O O wahrhaft O O überraschende O O , O O dem O O Ausländer O O fast O O unerklärliche O O Erscheinung O O . O O Rußlands O O soziale O O Struktur O O ist O O im O O ganzen O O eine O O solche O O , O O daß O O gerade O O das O O liberale O O Bürgertum O O vom O O allgemeinen O O Stimmrecht O O am O O meisten O O bedroht O O erscheint O O . O O Jn O O den O O Städten O O ein O O wachsendes O O Proletariat O O , O O das O O übrige O O Land O O -- O O achtzig O O Prozent O O der O O Bevölkerung O O -- O O fast O O rein O O agrarisch O O , O O aus O O einer O O geistig O O unentwickelten O O , O O vielfach O O über O O weite O O Landstrecken O O dünn O O verteilten O O , O O zum O O großen O O Teil O O noch O O aus O O Analphabeten O O bestehenden O O Masse O O von O O Bauern O O und O O Landarbeitern O O zusammengesetzt O O , O O was O O für O O Perspektiven O O können O O sich O O da O O dem O O bürgerlichen O O Liberalismus O O eröffnen O O ? O O Wer O O in O O der O O Atmosphäre O O der O O westeuropäischen O O politischen O O Dogmatik O O aufgewachsen O O ist O O , O O würde O O es O O eher O O verstehen O O , O O wenn O O ein O O zäsaristisch O O veranlagter O O Minister O O des O O Zaren O O , O O um O O sich O O der O O unbequemer O O werdenden O O liberalen O O Bewegung O O zu O O erwehren O O , O O quasi O O als O O Drohung O O oder O O schließlich O O als O O äußerstes O O Rettungsmittel O O für O O den O O Zarismus O O das O O allgemeine O O Wahlrecht O O auf O O die O O Tagesordnung O O setzte O O , O O als O O daß O O die O O Liberalen O O selbst O O es O O auf O O ihr O O Banner O O schrieben O O . O O Haben direct direct denn direct direct die direct direct Russen direct direct , O O mag O O sich O O namentlich O O in O O Deutschland O O mancher O O liberale O O Bürgersmann O O fragen O O , O O von direct direct unserer direct direct Geschichte direct direct gar direct direct nichts direct direct gelernt direct direct ? direct direct Peter O O von O O Struve O O , O O zur O O Zeit O O einer O O der O O angesehensten O O literarischen O O Vertreter O O des O O demokratischen O O Liberalismus O O in O O Rußland O O , O O hat O O in O O diesen O O Tagen O O den O O von O O der O O Partei O O der O O Oswobodjenie O O ( O O Befreiung O O ) O O verfochtenen O O Entwurf O O einer O O Verfassung O O veröffentlicht O O . O O Der O O Entwurf O O würde O O Rußland O O in O O eine O O streng O O konstitutionelle O O Monarchie O O mit O O Ministerverantwortlichkeit O O , O O Vereidigung O O des O O Zaren O O auf O O die O O Verfassung O O , O O staatsbürgerlicher O O Gleichheit O O aller O O , O O Preß= O O , O O Vereins O O = O O und O O Versammlungsfreiheit O O , O O demokratischer O O Selbstverwaltung O O und O O dem O O allgemeinen O O , O O gleichen O O , O O direkten O O und O O geheimen O O Wahlrecht O O für O O Gemeinde O O = O O , O O Kreis= O O und O O Landesvertretung O O verwandeln O O . O O Der O O Entwurf O O soll O O mit O O einer O O Begründung O O aus O O der O O Feder O O Struves O O in O O diesen O O Tagen O O erscheinen O O , O O und O O den O O Anfang O O der O O Begründung O O macht O O eine O O Auseinandersetzung O O , O O warum O O das O O allgemeine O O Wahlrecht O O , O O das O O von O O Struve O O als O O der O O Eckstein O O des O O Projekts O O bezeichnet O O wird O O , O O für O O Rußland O O eine O O Notwendigkeit O O sei O O . O O Es O O ist O O interessant O O , O O diese O O Darlegungen O O Struves O O , O O die O O im O O „ O O Courrier O O Europ O O é O O en O O “ O O vom O O 7. O O April O O veröffentlicht O O sind O O , O O in O O ihren O O Hauptsätzen O O kennen O O zu O O lernen O O . O O Struve O O knüpft O O an O O die O O Anschauung O O an O O , O O daß O O Rußland O O beim O O allgemeinen O O Wahlrecht O O unter O O der O O Herrschaft O O der O O unwissenden O O Masse O O ein O O Spielzeug O O der O O Reaktionäre O O sein O O würde O O , O O und O O bemerkt O O dazu O O : O O „ direct direct Das direct direct ist direct direct nur direct direct eine direct direct höchst direct direct problematische direct direct , direct direct auf direct direct oberflächliche direct direct historische direct direct Analogien direct direct gegründete direct direct Vermutung direct direct . direct direct Jn direct direct den direct direct konkreten direct direct Verhältnissen direct direct der direct direct russischen direct direct Wirklichkeit direct direct findet direct direct sie direct direct keine direct direct Stütze direct direct . direct direct Die direct direct Volksmassen direct direct werden direct direct in direct direct Rußland direct direct wie direct direct allerwärts direct direct den direct direct Tendenzen direct direct und direct direct Politikern direct direct folgen direct direct , direct direct welche direct direct diejenigen direct direct Reformen direct direct zu direct direct versprechen direct direct und direct direct durchzuführen direct direct geeignet direct direct sind direct direct , direct direct die direct direct den direct direct dringenden direct direct Bedürfnissen direct direct dieser direct direct Massen direct direct wirklich direct direct genüge direct direct zu direct direct leisten direct direct vermögen direct direct . direct direct Die direct direct wesentlichen direct direct Bedürfnisse direct direct der direct direct Volksmassen direct direct in direct direct Rußland direct direct können direct direct aber direct direct nur direct direct durch direct direct umfassende direct direct ökonomische direct direct Reformen direct direct demokratischen direct direct Charakters direct direct befriedigt direct direct werden direct direct , direct direct welche direct direct keine direct direct der direct direct vorhandenen direct direct und direct direct möglichen direct direct reaktionären direct direct Mächte direct direct in direct direct Rußland direct direct gutheißen direct direct wird direct direct . direct direct Zudem direct direct sind direct direct die direct direct wirtschaftlich direct direct demokratischen direct direct Reformen direct direct im direct direct heutigen direct direct Rußland direct direct so direct direct komplizierter direct direct Natur direct direct , direct direct daß direct direct ihre direct direct Verwirklichung direct direct die direct direct Kräfte direct direct eines direct direct von direct direct den direct direct Reaktionären direct direct geleiteten direct direct Staatsapparates direct direct übersteigt direct direct . direct direct “ direct direct Nicht O O besser O O stehe O O es O O um O O die O O Ansicht O O , O O daß O O unter O O dem O O allgemeinen O O Wahlrecht O O eine O O reaktionäre O O Regierung O O den O O Bauern O O alles O O bewilligen O O werde O O , O O um O O mit O O ihrer O O Hilfe O O jede O O Freiheitsbewegung O O im O O Lande O O erdrücken O O zu O O können O O . O O „ direct direct Wer direct direct da direct direct denkt direct direct , direct direct daß direct direct dies direct O die direct O Folge direct O des direct O Allgemeinen direct O Wahlrechts direct direct in direct O Rußland direct direct sein direct O werde direct O , direct direct vergißt direct direct , direct direct daß direct direct die direct direct Regierung direct direct eines direct direct Landes direct direct keine direct direct abstrakte direct direct Kategorie direct direct ist direct direct , direct direct die direct direct man direct direct für direct direct bestimmte direct direct Zwecke direct direct in direct direct jede direct direct beliebige direct direct Verbindung direct direct politischer direct direct und direct direct sozialer direct direct Kräfte direct direct hineinversetzen direct direct kann direct direct . direct direct Die direct O Bundesversammlung direct O war direct O es direct O , direct O die direct O Sie direct O , direct O erlauchter direct O Prinz direct O , direct O an direct O dem direct O denkwürdigen direct O Tage direct O Jhrer direct O Wahl direct O auch direct O im direct O Namen direct O der direct O deutschen direct O Regierungen direct O als direct O Reichsverweser direct O freudig direct O begrüßte direct O . direct O Sie direct O sah direct O ihre direct O Wünsche direct O erfüllt direct O , direct O indem direct O Eure direct O k. direct O Hoheit direct O das direct O Amt direct O eines direct O Reichsverwesers direct O anzunehmen direct O erklärt direct O haben direct O , direct O und direct O mit direct O großer direct O Befriedigung direct O hat direct O sie direct O es direct O vernommen direct O , direct O daß direct O Sie direct O , direct O hoher direct O Fürst direct O , direct O auf direct O den direct O Ausdruck direct O des direct O Vertrauens direct O , direct O womit direct O sämmtliche direct O deutsche direct O Regierungen direct O Jhnen direct O entgegen direct O kamen direct O , direct O den direct O entschiedensten direct O Werth direct O legten direct O . direct O Ew. direct O kaiserl. direct O Hoheit direct O treten direct O an direct O die direct O Spitze direct O der direct O provisorischen direct O Centralgewalt direct O , direct O jener direct O Gewalt direct O , direct O geschaffen direct O auf direct O den direct O Wunsch direct O des direct O deutschen direct O Volkes direct O , direct O um direct O für direct O die direct O allgemeine direct O Sicherheit direct O und direct O Wohlfahrt direct O des direct O deutschen direct O Bundesstaates direct O zu direct O sorgen direct O , direct O seine direct O bewaffnete direct O Macht direct O zu direct O leiten direct O und direct O seine direct O völkerrechtliche direct O Vertretung direct O auszuüben direct O . direct O Nach direct O der direct O Verfassung direct O Deutschlands direct O war direct O die direct O Bundesversammlung direct O berufen direct O und direct O verpflichtet direct O , direct O die direct O Sicherheit direct O und direct O Unabhängigkeit direct O unseres direct O Vaterlandes direct O zu direct O wahren direct O , direct O den direct O Bund direct O in direct O seiner direct O Gesammtheit direct O vorzustellen direct O und direct O das direct O beständige direct O Organ direct O seines direct O Willens direct O und direct O Handelns direct O zu direct O seyn direct O ; direct O sie direct O war direct O berechtigt direct O , direct O für direct O die direct O Aufrechthaltung direct O friedlicher direct O und direct O freundschaftlicher direct O Verhältnisse direct O mit direct O den direct O auswärtigen direct O Staaten direct O Sorge direct O zu direct O tragen direct O , direct O Gesandte direct O von direct O fremden direct O Mächten direct O anzunehmen direct O und direct O an direct O sie direct O im direct O Namen direct O des direct O Bundes direct O Gesandte direct O abzuordnen direct O , direct O Unterhandlungen direct O für direct O den direct O Bund direct O zu direct O führen direct O und direct O Verträge direct O für direct O denselben direct O abzuschließen direct O . direct O Der direct O Bundesversammlung direct O war direct O es direct O übertragen direct O , direct O die direct O auf direct O das direct O Militärwesen direct O des direct O Bundes direct O Bezug direct O habenden direct O militärischen direct O Einrichtungen direct O und direct O die direct O zur direct O Sicherstellung direct O seines direct O Gebiets direct O erforderlichen direct O Vertheidigungsanstalten direct O zu direct O beschließen direct O und direct O zu direct O überwachen direct O , direct O über direct O Krieg direct O und direct O Frieden direct O zu direct O entscheiden direct O . direct O Die direct direct Bundesversammlung direct direct überträgt direct direct Namens direct direct der direct direct deutschen direct direct Regierungen direct direct die direct direct Ausübung direct direct dieser direct direct ihrer direct direct verfassungsmäßigen direct direct Befugnisse direct direct und direct direct Verpflichtungen direct direct an direct direct die direct direct provisorische direct direct Centralgewalt direct direct ; direct direct sie direct direct legt direct direct sie direct direct insbesondere direct direct mit direct direct dem direct direct Vertrauen direct direct in direct direct die direct direct Hände direct direct Eurer direct direct kaiserlichen direct direct Hoheit direct direct , direct direct als direct direct des direct direct deutschen direct direct Reichsverwesers direct direct , direct direct daß direct direct für direct direct die direct direct Einheit direct direct , direct direct die direct direct Macht direct direct und direct direct die direct direct Freiheit direct direct Deutschlands direct direct Großes direct direct und direct direct Erfolgreiches direct direct erzielt direct direct werde direct direct , direct direct daß direct direct Ordnung direct direct und direct direct Gesetzlichkeit direct direct bei direct direct allen direct direct deutschen direct direct Stämmen direct direct wiederkehre direct direct , direct direct und direct direct daß direct direct das direct direct deutsche direct direct Volk direct direct der direct direct Segnungen direct direct des direct direct Friedens direct direct und direct direct der direct direct Eintracht direct direct dauernd direct direct sich direct direct erfreue direct direct . direct direct Die direct direct deutschen direct direct Regierungen direct direct , direct direct die direct direct nur direct direct das direct direct wohlverstandene direct direct Jnteresse direct direct des direct direct Volkes direct direct kennen direct direct und direct direct beachten direct direct , direct direct sie direct direct bieten direct direct freudig direct direct die direct direct Mitwirkung direct direct zu direct direct allen direct direct Verfügungen direct direct der direct direct Centralgewalt direct direct , direct direct die direct direct Deutschlands direct direct Macht direct direct nach direct direct Außen direct direct und direct direct im direct direct Jnnern direct direct begründen direct direct und direct direct befestigen direct direct sollen direct direct . direct direct Mit direct direct diesen direct direct Erklärungen direct direct sieht direct direct die direct direct Bundesversammlung direct direct ihre direct direct bisherige direct direct Thätigkeit direct direct als direct direct beendet direct direct an direct direct , direct direct und direct direct die direct direct Gesandten direct direct erneuern direct direct den direct direct Ausdruck direct direct ihrer direct direct persönlichen direct direct Huldigung direct direct für direct direct Eure direct direct kaiserl. direct direct Hoheit direct direct den direct direct deutschen direct direct Reichsverweser direct direct . direct direct Frankfurt direct direct 12. direct direct Juli direct direct 1848 direct direct . direct direct “ direct direct Diese O O Adresse O O wurde O O seitens O O Sr. O O kaiserl. O O Hoheit O O des O O Erzherherzog= O O Reichsverwesers O O mit O O folgender O O Gegenrede O O erwiedert O O , O O die O O Höchstderselbe O O nachher O O dem O O Bundespräsidenten O O schriftlich O O überreichte O O : O O „ direct direct Hochgeehrteste direct direct Versammlung direct direct ! direct direct Jndem direct direct ich direct direct heute direct direct das direct direct wichtige direct direct Amt direct direct eines direct direct Reichsverwesers direct direct antrete direct direct , direct direct kann direct direct ich direct direct nicht direct direct umhin direct direct , direct direct in direct direct Gegenwart direct direct dieser direct direct hohen direct direct Versammlung direct direct meinen direct direct Dank direct direct auszudrücken direct direct für direct direct das direct direct Vertrauen direct direct , direct direct welches direct direct mir direct direct sämmtliche direct direct deutsche direct direct Regierungen direct direct durch direct direct ihr direct direct Organ direct direct bei direct direct dem direct direct Anlasse direct direct meiner direct direct Wahl direct direct zu direct direct diesem direct direct wichtigen direct direct Amte direct direct zu direct direct erkennen direct direct gegeben direct direct haben direct direct . direct direct Die direct direct Art direct direct und direct direct Weise direct direct , direct direct mit direct direct welcher direct direct die direct direct hohe direct direct Bundesversammlung direct direct mich direct direct an direct direct dem direct direct denkwürdigen direct direct Tage direct direct meiner direct direct Wahl direct direct im direct direct Namen direct direct der direct direct deutschen direct direct Regierungen direct direct als direct direct Reichsverweser direct direct zu direct direct begrüßen direct direct sich direct direct beeilt direct direct hat direct direct , direct direct verdient direct direct meine direct direct besondere direct direct dankbare direct direct Anerkennung direct direct . direct direct Jch direct O übernehme direct O nunmehr direct O die direct O von direct O der direct O Bundesversammlung direct O Namens direct O der direct O deutschen direct O Regierungen direct O an direct O die direct O provisorische direct O Centralgewalt direct O übertragene direct O Ausübung direct O ihrer direct O bisherigen direct O verfassungsmäßigen direct O Befugnisse direct O und direct O Verpflichtungen direct O mit direct O dem direct O Vertrauen direct O auf direct O die direct O thätige direct O Mitwirkung direct O der direct O Regierungen direct O zu direct O allen direct O Verfügungen direct O der direct O Centralgewalt direct O , direct O die direct O Deutschlands direct O Macht direct O nach direct O Außen direct O und direct O im direct O Jnnern direct O stark direct O befestigen direct O soll direct O . direct O Wenn O O aber O O der O O Abgeordnete O O Schmitt O O bei O O dieser O O Gelegenheit O O behauptet O O , O O die O O Pfalz O O sey O O durch O O die O O gerichtliche O O und O O administrative O O Einschreitung O O gegen O O jenen O O Aufruf O O in O O große O O Aufregung O O versetzt O O , O O so O O ist O O er O O zum O O Wenigsten O O schlimm O O berichtet O O . O O Entrüstung O O herrscht O O überall O O gegen O O Jene O O , O O welche O O mit O O dem O O öffentlichen O O Frieden O O und O O mit O O der O O geheiligten O O Ordnung O O der O O Gesellschaft O O ein O O so O O frevelhaftes O O Spiel O O treiben O O . O O Steigt O O diese O O gerechte O O Entrüstung O O , O O die O O durch O O Stadt O O und O O Dorf O O geht O O , O O bis O O zur O O Aufregung O O , O O so O O ist O O allerdings O O eine O O solche O O vorhanden O O . O O * O O * O O Fulda O O 20. O O Juli O O . O O Unsere O O Stadt O O war O O gestern O O in O O freudiger O O Bewegung O O ; O O die O O Uebernahme O O des O O Reichsverweseramtes O O ward O O gefeiert O O , O O und O O weil O O die O O Freude O O eine O O allgemeine O O , O O so O O war O O es O O auch O O die O O Theilnahme O O , O O so O O daß O O bei O O dem O O veranstalteten O O Festessen O O in O O bunter O O Mischung O O Bürger O O und O O Militär O O , O O Turner O O und O O Geistliche O O sich O O beisammenfanden O O . O O Für O O den O O kommenden O O Sonntag O O soll O O auch O O dieß O O frohe O O Ereigniß O O kirchlich O O gefeiert O O werden O O , O O wie O O dasselbe O O bereits O O auf O O Wunsch O O des O O Großherzogs O O von O O Weimar O O in O O dem O O dortigen O O Großherzogthume O O der O O Fall O O gewesen O O ist O O . O O Jm O O Fuldaer O O Land O O ist O O übrigens O O jetzt O O Alles O O ruhig O O ; O O man O O vertraut O O der O O Nationalversammlung O O und O O dem O O Reichsverweser O O ; O O für O O Republik O O finden O O sich O O gar O O keine O O Sympathieen O O sym37 O O Wiesbaden O O 22. O O Juli O O . O O Unsere O O Kammer O O hat O O an O O dem O O Präsidenten O O des O O Dillenburger O O Hofgerichtes O O , O O Herrn O O Raht O O , O O welcher O O an O O die O O Stelle O O des O O in O O der O O Nationalversammlung O O eingetretenen O O Abgeordneten O O Schenk O O zum O O Volksabgeordneten O O gewählt O O worden O O ist O O , O O ein O O neues O O , O O sehr O O rühriges O O Mitglied O O erhalten O O . O O Herr O O Raht O O war O O von O O Mitte O O März O O bis O O Mitte O O April O O provisorischer O O Chef O O unseres O O Staatsministeriums O O und O O ist O O von O O jeher O O als O O ein O O strenger O O , O O untrüglicher O O Bureauchef O O bekannt O O . O O Als O O indeß O O in O O jüngster O O Zeit O O die O O Wahlbewerbungen O O an O O der O O Tagesordnung O O waren O O , O O sah O O man O O den O O Herrn O O Präsidenten O O gar O O häufig O O an O O Orten O O , O O wo O O er O O früher O O zu O O erscheinen O O mit O O seiner O O hohen O O Stellung O O für O O unvereinbarlich O O gehalten O O hat O O ; O O er O O wurde O O „ O O volksfreundlich O O . O O “ O O Genug O O , O O nachdem O O Raht O O das O O Ministerportefeuille O O nicht O O definitiv O O erhalten O O konnte O O , O O auch O O bei O O der O O Wahl O O ins O O Parlament O O nicht O O reüssirte O O , O O so O O gelang O O es O O ihm O O doch O O einen O O Sitz O O in O O der O O nassauischen O O Ständeversammlung O O zu O O erringen O O . O O Jn O O der O O vorigen O O Sitzung O O am O O 20. O O Juli O O eingetreten O O , O O fing O O er O O gleich O O damit O O an O O , O O die O O von O O unserer O O Regierung O O wegen O O der O O hiesigen O O Emeute O O getroffenen O O Maßregeln O O bitter O O zu O O tadeln O O und O O kündigte O O in O O dieser O O Beziehung O O eine O O besondere O O Motion O O auf O O heute O O an O O . O O Bemerkt O O muß O O werden O O , O O daß O O , O O wie O O ich O O schon O O in O O meinem O O letzten O O Bericht O O angegeben O O habe O O , O O die O O ganze O O Kammer O O mit O O 34 O O gegen O O 3 O O Stimmen O O förmlich O O beschlossen O O hat O O , O O der O O Regierung O O ihre O O Zustimmung O O , O O ja O O sogar O O ihren O O Dank O O für O O die O O Ergreifung O O jener O O Maßregeln O O auszusprechen O O . O O Heute O O hat O O also O O Herr O O Raht O O seinen O O Antrag O O in O O einer O O weitläufigen O O Schrift O O , O O die O O er O O vorlas O O , O O gerechtfertigt O O , O O und O O zwar O O ging O O die O O Motion O O dahin O O : O O 1 O O ) O O daß O O binnen O O 24 O O Stunden O O die O O „ direct O fremden direct O Truppen direct O “ direct O wieder O O von O O Wiesbaden O O abziehen O O ; O O 2 O O ) O O daß O O die O O hiesige O O Bürgerwehr O O sofort O O ihre O O Waffen O O wieder O O erhalte O O ; O O 3 O O ) O O daß O O eine O O Untersuchung O O gegen O O die O O Regierung O O von O O Seiten O O der O O Kammer O O eingeleitet O O werde O O , O O um O O zu O O erörtern O O , O O ob O O dieselbe O O bei O O Ergreifung O O der O O außerordentlichen O O Maßregeln O O ihre O O Befugnisse O O nicht O O überschritten O O hat O O . O O Ministerpräsident O O Hergenhahn O O zeigte O O zuvörderst O O an O O , O O daß O O die O O Reichstruppen O O zur O O Hälfte O O morgen O O und O O der O O ganze O O Rest O O der O O selben O O am O O 25. O O d. O O M. O O von O O hier O O wieder O O abziehen O O werden O O , O O so O O wie O O , O O daß O O die O O Reorganisation O O und O O Bewaffnung O O der O O hiesigen O O Bürgerwehr O O bereits O O stattfinde O O ; O O darauf O O widerlegte O O er O O in O O glänzender O O Rede O O die O O Sophismen O O des O O Abgeordneten O O Raht O O und O O wies O O nochmals O O die O O Nothwendigkeit O O seiner O O Anordnung O O nach O O . O O Der O O Abg. O O v. O O Schütz O O drückte O O sein O O Bedauern O O darüber O O aus O O , O O daß O O das O O „ direct direct verehrliche direct direct jüngste direct direct Mitglied direct direct “ direct direct so O O viel O O Zeit O O und O O Arbeit O O an O O eine O O Jungfernrede O O verwendet O O habe O O , O O deren O O Gegenstand O O eine O O genugsam O O erörterte O O und O O vollständig O O erledigte O O Sache O O ist O O ; O O höchlich O O habe O O es O O ihm O O aber O O gewundert O O , O O daß O O Raht O O sich O O vermüssigt O O gesehen O O habe O O , O O an O O einem O O förmlichen O O Kammerbeschlusse O O noch O O zu O O mäkeln O O ; O O er O O gab O O diesem O O zu O O bedenken O O , O O daß O O die O O Kammer O O schon O O damals O O gewußt O O , O O was O O ihre O O Schuldigkeit O O war O O , O O als O O sie O O noch O O nicht O O das O O Vergnügen O O hatte O O , O O den O O Herrn O O Raht O O in O O ihrer O O Mitte O O zu O O sehen O O . O O Großmann O O beleuchtete O O den O O Antrag O O von O O der O O rechten O O Seite O O , O O indem O O er O O nachwies O O , O O daß O O der O O Antragsteller O O nichts O O mehr O O und O O nichts O O weniger O O wolle O O , O O als O O den O O jetzigen O O Ministerpräsidenten O O in O O Anklagestand O O versetzen O O ; O O wolle O O er O O dies O O , O O so O O solle O O er O O es O O offen O O sagen O O , O O dann O O aber O O auch O O bestimmte O O Anklagepunkte O O angeben O O . O O Rahts O O Antrag O O fiel O O mit O O 11 O O Stimmen O O gegen O O 26 O O durch O O ; O O die O O Linke O O stimmte O O mit O O ihm O O , O O sowie O O aus O O verwandschaftlichen O O Rücksichten O O die O O Abgeordneten O O Lottichius O O und O O Jung O O . O O Vorerst O O habe O O ich O O mir O O zugelegt O O : O O 1 O O Faß O O Whisky O O ca O O . O O 40 O O Gallonen O O haltend O O ( O O die O O Gallone O O gibt O O 5 O O Flaschen O O , O O die O O Flasche O O kostet O O mich O O hier O O nicht O O ganz O O 5 O O Cents O O und O O wird O O im O O Jnnern O O mit O O 40 O O bis O O 50 O O C. O O verkauft O O ) O O , O O 2 O O Dutzend O O Flaschen O O rothen O O Wein O O , O O 2 O O Dutzend O O weißen O O Wein O O , O O 2 O O Dutzend O O Broody O O oder O O starken O O Branntwein O O , O O 1 O O Dutzend O O Cognac O O , O O 3 O O Fässer O O Mehl O O , O O 1 O O Ballen O O Caffee O O , O O 1 O O Faß O O Zucker O O , O O 1 O O Kiste O O feinen O O und O O 1 O O Kiste O O ord O O . O O Kautabak O O , O O 1 O O Kiste O O Seife O O , O O 1 O O Kiste O O Stärke O O , O O 1 O O Kiste O O Thee O O , O O 1 O O Kiste O O ganzen O O Jngber O O und O O 1 O O Faß O O Malars O O oder O O Syrup O O , O O beide O O Artikel O O zur O O Bereitung O O des O O Jngber O O = O O Bier O O , O O Zimmet O O , O O Pfeffer O O , O O Piement O O , O O Nelken O O , O O Pottasche O O , O O 2 O O Säcke O O Salz O O , O O 1 O O box O O Käs O O , O O 1 O O gros O O Rauchtabak O O , O O 5 O O Gallonen O O Spiritus O O zur O O Bereitung O O der O O feinen O O Liqueure O O , O O wozu O O ich O O mir O O die O O verschiedenen O O Oele O O gekauft O O , O O 1 O O Assortiment O O Wein= O O , O O Bier= O O und O O Liqueur= O O Gläser O O , O O 1 O O Wage O O . O O Dies O O ist O O vorerst O O mein O O Lager O O , O O das O O mich O O im O O Ganzen O O hier O O 150 O O D. O O kostet O O , O O wozu O O noch O O ca O O . O O 50 O O D. O O Fracht O O bis O O Lagrange O O kommen O O , O O im O O Ganzen O O also O O 200 O O Dollar O O . O O Das O O Einzige O O , O O was O O mir O O fehlt O O , O O ist O O genaue O O Kenntniß O O der O O Sprache O O , O O da O O besonders O O in O O Lagrange O O nur O O wenig O O Deutsche O O leben O O ; O O ich O O kann O O mich O O zwar O O schon O O ziemlich O O verständlich O O machen O O , O O und O O ebenso O O auch O O wieder O O verstehen O O , O O doch O O denke O O ich O O , O O daß O O ich O O in O O wenigen O O Monaten O O ziemlich O O fertig O O durch O O den O O häufigen O O Umgang O O mit O O Amerikanern O O rede O O . O O Wenn O O ich O O später O O der O O Sprache O O besser O O mächtig O O , O O beabsichtige O O ich O O , O O mit O O mehr O O Fonds O O in O O Händen O O , O O größere O O Tauschgeschäfte O O in O O Häuten O O und O O Baumwolle O O , O O wobei O O auch O O verdient O O werden O O kann O O , O O zu O O machen O O . O O Will O O Franz O O meinem O O Rathe O O folgen O O , O O so O O kauft O O er O O sich O O bei O O Lagrange O O einige O O Acres O O Gartenland O O und O O baut O O Gemüse O O , O O die O O den O O ganzen O O Winter O O gezogen O O werden O O und O O wofür O O viel O O Geld O O zu O O machen O O ist O O . O O Eine O O Hand O O voll O O grüner O O Erbsen O O oder O O Bohnen O O kostet O O 1 O O Picts O O oder O O 1 O O / O O 8 O O Dollar O O , O O eine O O Wassermelone O O , O O die O O wild O O wachsen O O und O O nur O O bei O O der O O geringsten O O Behandlung O O zu O O 100 O O zu O O erzeugen O O sind O O , O O 2--3 O O Picts O O ; O O Pfirsiche O O , O O womit O O auf O O dem O O Lande O O die O O Schweine O O gefüttert O O werden O O , O O kosten O O in O O den O O Städten O O der O O Bushel O O 2 O O -- O O 3 O O Dollar O O und O O können O O auf O O dem O O Acker O O 100 O O und O O mehr O O Bushel O O gewonnen O O werden O O . O O Nun O O zu O O einer O O Hauptfrage O O ! O O -- O O Was O O ist O O Teras O O ? O O ist O O es O O wirklich O O das O O Eldorado O O , O O wie O O man O O es O O in O O allen O O Büchern O O beschrieben O O findet O O ? O O Jch O O antworte O O Nein direct O ! direct O Gehet O O her O O und O O sehet O O all O O das O O Elend O O an O O , O O wie O O ich O O es O O gesehen O O , O O und O O Viele O O würden O O gleich O O andern O O Vielen O O sagen O O : O O Teras direct direct ist direct direct das direct direct schlechteste direct direct Land direct direct von direct direct Amerika direct direct . direct direct Der O direct vierte O direct Theil O O von O O allen O O bis O O jetzt O O nach O O Teras O O Gekommenen O O ist O O todt O O , O O ein O O anderes O O Viertheil O O , O O und O O mehr O O noch O O , O O sind O O weder O O todt O O noch O O lebendig O O , O O sie O O schleichen O O sich O O mit O O dem O O KlimaFieber O O umher O O und O O wünschen O O sich O O den O O Tod O O , O O oder O O zurück O O nach O O Deutschland O O . O O Das O O dritte O O Viertel O O geht O O von O O Texas O O nach O O New= O O Orleans O O oder O O in O O die O O nördlichen O O Staaten O O und O O nur O O 1 O O Viertel O O von O O allen O O denen O O , O O die O O mit O O großen O O Hoffnungen O O nach O O Texas O O gegangen O O , O O um O O Gluck O O und O O Reichthum O O zu O O ernten O O , O O fühlen O O sich O O glücklich O O und O O reich O O und O O sind O O es O O auch O O . O O Und O O dennoch O O sage O O ich O O nach O O Allem O O , O O was O O ich O O bisher O O gehört O O , O O gesehen O O und O O erfahren O O habe O O : O O in direct direct Texas direct direct ist direct direct es direct direct gut direct direct sein direct direct und direct direct bei direct direct wenig direct direct Arbeit direct direct besser direct direct zu direct direct leben direct direct als direct direct in direct direct Deutschland direct direct ; direct direct nur direct direct muß direct direct man direct direct das direct direct feine direct direct Leben direct direct , direct direct wie direct direct es direct O dort direct direct in direct O , direct O nicht direct direct darunter direct direct verstehen direct direct . direct direct Das O O Gesammteinkommen O O der O O Schullehrer O O beträgt O O hiernach O O 125,749 O O Thlr O O . O O und O O kommt O O danach O O im O O Durchschnitte O O auf O O den O O Einzelnen O O ein O O Gehalt O O von O O 121 O O Thlr O O . O O Dazu O O kommt O O noch O O , O O daß O O die O O Unterstützungen O O Seitens O O des O O Staates O O in O O den O O letzten O O Jahren O O auch O O geringer O O gewesen O O sind O O als O O früher O O . O O Es O O wurden O O nämlich O O den O O Elementarlehrern O O des O O Stettiner O O Regierungsbezirkes O O gewährt O O im O O Jahre O O 1847 O O : O O 5500 O O Thlr O O . O O ; O O 1848 O O : O O 2400 O O Thlr O O . O O und O O 1849 O O : O O 2400 O O Thlr O O . O O Magdeburg O O 24. O O October O O . O O ( O O Magd. O O C O O . O O ) O O Gestern O O und O O heute O O haben O O unsere O O Stadt O O mehrere O O Bataillons O O passirt O O , O O die O O zur O O Verstärkuug O O der O O im O O Herzogthume O O Schleswig O O befindlichen O O preußischen O O Truppen O O bestimmt O O sind O O . O O Sie O O gehörten O O dem O O 6. O O und O O 7. O O Regimente O O an O O . O O Auf O O Morgen O O werden O O noch O O weitere O O Truppendurchmärsche O O erwartet O O . O O Die O O Truppen O O verweilen O O hier O O nicht O O , O O sondern O O werden O O sogleich O O auf O O der O O Magdeburg= O O Hamburger O O Eisenbahn O O befördert O O . O O Jn O O Hamburg O O werden O O sie O O eine O O Nacht O O einquartirt O O und O O dann O O sogleich O O weiter O O transportirt O O werden O O . O O Aachen O O 25. O O October O O . O O ( O O Aach. O O Z. O O ) O O Heute O O Mittag O O ist O O mit O O einem O O Extrazuge O O der O O Reichsverweser O O , O O Erzherzog O O Johann O O , O O nebst O O Frau O O v. O O Brandhof O O und O O dem O O jungen O O Grafen O O v. O O Meran O O , O O hier O O eingetroffen O O und O O hat O O , O O ohne O O weiteren O O Aufenthalt O O , O O seine O O Reise O O nach O O Lüttich O O fortgesetzt O O . O O Hannover O O 24. O O October O O . O O Herr O O v. O O Gagern O O wird O O morgen O O Abend O O von O O Hamburg O O hier O O wieder O O eintreffen O O und O O einen O O Tag O O hier O O bleiben O O . O O Seine O O Freunde O O beabsichtigen O O ihm O O eine O O Ovation O O zu O O bereiten O O . O O Mannheim O O 26. O O October O O . O O Stand O O der O O Brechruhrepidemie O O . O O Am O O 25. O O October O O : O O Zugang O O 5 O O , O O genesen O O 11 O O , O O gestorben O O 2 O O . O O # O O Aus O O Oberhessen O O 25. O O October O O . O O Der O O aus O O den O O Rastatter O O Cassematten O O entsprungene O O Sohn O O des O O Professors O O Dr O O . O O Hillebrand O O in O O Gießen O O hat O O seiner O O Familie O O brieflich O O zu O O wissen O O gethan O O , O O daß O O er O O glücklich O O auf O O französischem O O Boden O O angekommen O O sey O O und O O sich O O zunächst O O in O O Straßburg O O längere O O Zeit O O aufzuhalten O O gedenke O O . O O Ueber O O diese O O Nachricht O O herrscht O O in O O Gießen O O große O O Freude O O , O O zumal O O gleichzeitig O O auch O O der O O Bürger O O Karl O O Scriba O O von O O den O O Geschworenen O O für O O „ O direct nicht O direct schuldig O direct “ O direct erklärt O O worden O O ist O O . O O Mehrere O O deutsche O O , O O d. O O h. O O Gießener O O Frauen O O sprachen O O in O O folgender O O Weise O O dem O O Advocaten O O Metz O O für O O seine O O Vertheidigung O O Scriba's O O ihren O O Dank O O aus O O : O O „ direct direct Wir direct direct können direct direct nicht direct direct umhin direct direct unseren direct direct heißesten direct direct Dank direct direct dem direct direct ehrenwerthen direct direct Manne direct direct Herrn direct direct Advocaten direct direct Metz direct direct von direct direct Darmstadt direct direct nachzurufen direct direct , direct direct dem direct direct Manne direct direct , direct direct welcher direct direct ungenirt direct direct nicht direct direct nur direct direct das direct direct Recht direct direct seines direct direct Clienten direct direct , direct direct des direct direct Herrn direct direct Candidaten direct direct Scriba direct direct zu direct direct vertheidigen direct direct , direct direct sondern direct direct , direct direct ich direct direct möchte direct direct sagen direct direct , direct direct im direct direct Sinne direct direct aller direct direct edlen direct direct deutschen direct direct Männer direct direct die direct direct Sache direct direct des direct direct ge direct direct sammten direct direct Vaterlandes direct direct dem direct direct Volke direct direct gegenüber direct direct auszusprechen direct direct vermochte direct direct . direct direct Mit direct direct dem direct direct Wunsche direct direct , direct direct daß direct direct alle direct direct politisch direct direct Angeklagten direct direct das direct direct Glück direct direct hätten direct direct , direct direct auf direct direct solche direct direct humane direct direct Wahrheit direct direct sagende direct direct Vertheidigung direct direct rechnen direct direct zu direct direct können direct direct , direct direct unterzeichnen direct direct sich direct direct mehrere direct direct deutsche direct direct Frauen direct direct [ direct direct denen direct direct wir direct direct vor direct direct allen direct direct Stücken direct direct bessere direct direct Kenntniß direct direct der direct direct deutschen direct direct Sprache direct direct wünschten direct direct ] direct direct . direct direct “ direct direct -- O O Trotz O O dem O O wider O O das O O Einsammeln O O von O O Geld O O für O O politische O O Flüchtlinge O O ergangenen O O Verbote O O sammelt O O man O O in O O Gießen O O fort O O ; O O auch O O nimmt O O man O O Gaben O O von O O Kleidungsstücken O O und O O Tuchlappen O O zum O O Ausbessern O O der O O Kleider O O an O O . O O -- O O Bei O O der O O letzten O O Assisensitzung O O in O O Gießen O O stand O O vor O O den O O Schranken O O ein O O gewisser O O Wilhelm O O Kertrich O O von O O Oberwerba O O , O O angeklagt O O vorsätzlich O O in O O seiner O O Behausung O O Feuer O O zur O O Nachtzeit O O angelegt O O zu O O haben O O . O O Sein O O Haus O O , O O das O O nur O O einen O O Werth O O von O O 400 O O fl. O O habe O O , O O sey O O zu O O 1000 O O fl O O . O O versichert O O gewesen O O ; O O er O O stehe O O in O O schlechtem O O Rufe O O und O O seine O O Vermögensverhältnisse O O seyen O O ganz O O zerrüttet O O . O O Trotz O O der O O tüchtigen O O Vertheidigung O O des O O Advocaten O O Dr O O . O O Eckstein O O ward O O über O O den O O Angeklagten O O , O O zumal O O viele O O Zeugen O O Ungünstiges O O über O O ihn O O aussagten O O , O O das O O „ O direct Schuldig O direct “ O direct von O O den O O Geschworenen O O ausgesprochen O O . O O Der O O Assisenhof O O verurtheilte O O ihn O O zu O O acht O O Jahren O O Correctionshausstrafe O O . O O Aus O O der O O Wettarau O O 25. O O October O O . O O Mittlerweile O O hat O O sich O O nun O O auch O O ein O O Herr O O Wöller O O , O O Administrator O O von O O mehreren O O Stiftungen O O , O O wohnhaft O O in O O Wölfersheim O O als O O Candidat O O zum O O Landtage O O angeboten O O . O O Herr O O Wöller O O sagt O O in O O einer O O Anzeige O O im O O Jntelligenzblatte O O , O O er O O sey O O von O O vielen O O Seiten O O aufgefordert O O worden O O , O O sich O O als O O Candidat O O zu O O melden O O , O O und O O es O O mag O O seyn O O , O O daß O O dieser O O Herr O O , O O der O O auch O O auf O O die O O Republik O O nicht O O so O O ganz O O bös O O zu O O sprechen O O seyn O O soll O O , O O bei O O Manchen O O nicht O O übel O O steht O O , O O zumal O O er O O vor O O einiger O O Zeit O O dem O O Landtage O O die O O Aufgabe O O stellte O O , O O den O O Standesherren O O an O O den O O Kragen O O zu O O gehen O O . O O Jch O O bezweifele O O indessen O O sehr O O , O O ob O O ihm O O das O O Glück O O der O O Wahl O O zu O O Theil O O wird O O . O O -- O O Vor O O einigen O O Tagen O O fand O O in O O einem O O benachbarten O O Orte O O die O O Obduction O O eines O O stark O O in O O den O O achtziger O O Jahren O O stehenden O O alten O O Mannes O O statt O O , O O weil O O derselbe O O einige O O Zeit O O vor O O seinem O O Tode O O von O O seinem O O eigenen O O Sohne O O gar O O arg O O geschlagen O O und O O mißhandelt O O worden O O war O O , O O und O O das O O Gericht O O muthmaßte O O , O O der O O Greis O O könne O O in O O Folge O O dieser O O Mißhandlung O O gestorben O O seyn O O . O O Was O O die O O Untersuchung O O des O O Leichnames O O für O O ein O O Resultat O O hatte O O , O O ist O O mir O O noch O O unbekannt O O . O O Leider O O findet O O auf O O dem O O Lande O O häufig O O die O O Mißhandlung O O von O O alten O O Leuten O O durch O O ihre O O eigenen O O Verwandten O O statt O O ; O O sie O O leben O O den O O Jhrigen O O meist O O zu O O lange O O , O O besonders O O wegen O O des O O Auszuges O O , O O d. O O h. O O die O O alten O O Leute O O treten O O ihr O O Eigenthum O O an O O ihre O O Kinder O O ab O O , O O dagegen O O müssen O O diese O O ihnen O O Obdach O O und O O Victualien O O geben O O . O O Wiesbaden O O 25. O O October O O . O O ( O O N. O O A. O O Z. O O ) O O Jn O O der O O heutigen O O Assisensitzung O O wurde O O Gastwirth O O Debusmann O O von O O hier O O , O O der O O Theilnahme O O an O O dem O O Frankfurter O O Septemberaufstande O O angeklagt O O , O O zu O O neun O O Monat O O Correctionshausstrafe O O verurtheilt O O . O O Kiel O O 23. O O October O O . O O ( O O H. O O C O O . O O ) O O Heinrich O O v. O O Gagern O O ist O O hier O O . O O Heute O O Nachmittag O O wird O O derselbe O O in O O Begleitung O O Beselers O O eine O O Dampfschifffahrt O O zur O O Besichtigung O O unseres O O schönen O O Hafens O O machen O O und O O morgen O O zum O O Festmahle O O nach O O Hamburg O O zurückkehren O O . O O -- O O Neues O O Bauprojekt O O . O O -- O O Schillerhaus O O zu O O Oggersheim O O . O O -- O O Johann O O Schiller O O . O O -- O O Redwitz O O . O O -- O O Professor O O Riehl O O . O O -- O O Die O O Prinzessin O O von O O Preußen O O . O O Die O O Zahl O O der O O magern O O Jahre O O , O O die O O sich O O für O O unsere O O Winzer O O schon O O über O O die O O böse O O sieben O O beläuft O O , O O scheint O O noch O O nicht O O voll O O zu O O seyn O O . O O Der O O Herbst O O ist O O abermals O O ohne O O Jubel O O vorübergegangen O O , O O und O O die O O schweren O O Nebel O O , O O welche O O während O O desselben O O über O O den O O Weinbergen O O lagen O O , O O haben O O so O O recht O O das O O Bild O O der O O Winzerphysiognomien O O abgegeben O O . O O Wäre O O der O O kärglich O O fließende O O Rebensaft O O nicht O O noch O O viel O O theurer O O , O O als O O er O O gut O O ist O O , O O die O O Calamität O O müßte O O für O O den O O ganzen O O Landstrich O O längs O O der O O Haardt O O unerträglich O O drückend O O werden O O , O O wie O O sie O O es O O für O O Einzelne O O schon O O geworden O O ist O O . O O Mittlerweile O O sitzen O O unsere O O Frucht O O = O O , O O Kartoffel O O = O O und O O Tabaksbauern O O wieder O O im O O Fett O O und O O brauchen O O keinen O O Tröster O O , O O wie O O ihn O O jene O O in O O dem O O Wun O O derdoktor O O Gall O O suchen O O möchten O O , O O wenn O O die O O Gerichte O O nicht O O so O O gar O O scharf O O über O O die O O Wunderthuerei O O urtheilten O O , O O die O O nicht O O nur O O aus O O saurem O O Wein O O süßen O O , O O sondern O O selbst O O aus O O Wasser O O Wein O O macht O O . O O Was O O uns O O im O O Allgemeinen O O dabei O O als O O Trost O O bleibt O O , O O ist O O das O O , O O daß O O wir O O dem O O nahenden O O Winter O O nicht O O mit O O so O O banger O O Sorge O O entgegen O O sehen O O müssen O O , O O wie O O dieß O O vor O O einigen O O Jahren O O der O O Fall O O war O O . O O Es O O steht O O im O O Ganzen O O nicht O O schlecht O O im O O Lande O O , O O und O O selbst O O da O O , O O wo O O es O O schlecht O O steht O O , O O ist O O in O O einer O O Weise O O Fürsorge O O getroffen O O , O O daß O O es O O an O O Durchhülfe O O nicht O O fehlen O O wird O O . O O Doch O O was O O rede O O ich O O von O O der O O Zukunft O O ? O O Jch O O habe O O noch O O so O O vieles O O von O O Vergangenheit O O und O O Gegenwart O O zu O O erzählen O O , O O was O O ich O O theilweise O O schon O O früher O O hätte O O berichten O O können O O , O O aber O O auf O O diesen O O Brief O O verschoben O O habe O O , O O um O O den O O Lesern O O einen O O Ueberblick O O über O O das O O zu O O geben O O , O O was O O Sommer O O und O O Herbst O O uns O O gebracht O O haben O O , O O oder O O was O O doch O O an O O uns O O vorübergezogen O O ist O O . O O Da O O tritt O O denn O O vor O O allem O O wieder O O die O O herrliche O O Ludwigshöhe O O hoch O O heraus O O . O O Sie O O war O O in O O diesem O O Sommer O O wieder O O der O O Centralpunkt O O jenes O O Lebens O O und O O Treibens O O , O O das O O sich O O in O O einer O O entlegenen O O Provinz O O über O O das O O Niveau O O des O O Alltäglichen O O erhebt O O und O O die O O Blicke O O auf O O sich O O zieht O O . O O Jn O O seine O O Villa O O Ludwigshöhe O O ist O O König O O Ludwig O O am O O 7. O O Juni O O wieder O O eingezogen O O , O O von O O der O O Bevölkerung O O herzlicher O O als O O je O O empfangen O O . O O Sie O O hat O O sich O O innig O O gefreut O O , O O ihn O O nach O O der O O schweren O O Krankheit O O gesund O O wieder O O zu O O sehen O O , O O um O O so O O mehr O O , O O als O O sie O O schon O O gezweifelt O O hatte O O , O O ob O O er O O je O O wieder O O kommen O O werde O O , O O nachdem O O der O O Tod O O ihm O O die O O Gemahlin O O von O O der O O Seite O O gerissen O O . O O Man O O fürchtete O O , O O es O O werde O O dem O O Könige O O droben O O zu O O einsam O O werden O O , O O aber O O statt O O dessen O O entfaltete O O sich O O just O O in O O diesem O O Jahre O O ein O O viel O O bunteres O O und O O bewegteres O O Leben O O auf O O Ludwigshöhe O O , O O als O O dieß O O bei O O einer O O der O O früheren O O Villeggiaturen O O des O O Königspaares O O je O O der O O Fall O O gewesen O O . O O Schon O O am O O Tag O O nach O O der O O Ankunft O O des O O Vaters O O traf O O auch O O Prinzessin O O Alexandra O O ein O O , O O die O O sich O O durch O O ihre O O Leutseligkeit O O und O O durch O O zahlreiche O O Wohlthaten O O einen O O gefeierten O O Namen O O in O O der O O Pfalz O O gemacht O O hat O O . O O Nicht O O nur O O daß O O sie O O den O O Vater O O auf O O seinen O O täglichen O O Ausflügen O O begleitete O O , O O sie O O machte O O solche O O auch O O allein O O an O O Orte O O , O O wo O O Pfleghäuser O O armer O O Kinder O O bestehen O O , O O um O O diesen O O durch O O allerlei O O Geschenke O O Freude O O zu O O bereiten O O . O O Besonders O O scheint O O es O O der O O Prinzessin O O in O O den O O stillen O O Thälern O O jenseits O O des O O Trifels O O gefallen O O zu O O haben O O . O O So O O erschien O O sie O O nicht O O weniger O O als O O dreimal O O in O O dem O O lieblichen O O Gossersweiler O O Thale O O und O O machte O O oft O O weitere O O Touren O O zu O O Fuß O O , O O um O O den O O Kindern O O ihre O O Geschenke O O zu O O bringen O O . O O Auch O O die O O Großherzogin O O von O O Hessen O O kam O O , O O und O O blieb O O , O O wie O O in O O früheren O O Sommern O O , O O die O O beständige O O Begleiterin O O ihres O O königlichen O O Vaters O O . O O Dies O O konnte O O natürlich O O im O O ersten O O Jahre O O nicht O O Alles O O geschehen O O , O O denn O O diese O O Umgestaltung O O erfoderte O O viel O O Zeit O O und O O Mühe O O ; O O doch O O Karl O O und O O die O O Seinen O O sputeten O O sich O O Jahr O O aus O O Jahr O O ein O O und O O die O O Erfolge O O zeigten O O sich O O bei O O jeder O O Ernte O O in O O ganz O O erwünschter O O Art O O , O O so O O , O O daß O O die O O andern O O Bauern O O bald O O anders O O denken O O lernten O O und O O beim O O Anblick O O des O O reichen O O Erntesegens O O , O O welcher O O sich O O auf O O Karl's O O Feldern O O mit O O jedem O O Jahre O O mehrte O O , O O verwundert O O ausriefen O O : O O „ direct direct Wer direct direct hätte direct direct Das direct direct gedacht direct direct ! direct direct Der direct direct Wirker direct direct ist direct direct wahrlich direct direct kein direct direct Narr direct direct ; direct direct wir direct direct können direct direct bei direct direct ihm direct direct in direct direct die direct direct Schule direct direct gehen direct direct ! direct direct “ direct direct Mit O O der O O Verschönerung O O und O O Verbesserung O O seiner O O Ökonomie O O stieg O O auch O O Karl's O O Ansehen O O im O O Dorfe O O . O O Man O O näherte O O sich O O ihm O O vertrauensvoll O O und O O bat O O um O O seinen O O Rath O O , O O wobei O O er O O sich O O höchst O O gefällig O O und O O anspruchslos O O zeigte O O . O O Durch O O ihn O O lernten O O seine O O Nachbarn O O viel O O und O O Niemand O O wagte O O mehr O O einen O O Spott O O , O O sondern O O ein O O Jeder O O dachte O O bei O O sich O O , O O wenn O O ihm O O ja O O bei O O Karl's O O Thätigkeit O O etwas O O auffiel O O : O O „ direct direct Wer direct direct weiß direct direct , direct direct was direct direct er direct direct vorhat direct direct ; direct direct man direct direct darf direct direct ihn direct direct nicht direct direct nach direct direct gewöhnlichem direct direct Bauerverstande direct direct beurtheilen direct direct ! direct direct “ direct direct Fünf O O Jahre O O hatte O O Karl O O in O O seinem O O Gebirgsgute O O gewirthschaftet O O . O O Der O O Name O O „ O O Polengut O O “ O O haftete O O zwar O O noch O O auf O O demselben O O , O O aber O O es O O war O O in O O der O O kurzen O O Zeit O O von O O innen O O und O O außen O O ganz O O umgewandelt O O . O O Jn O O den O O Wohn= O O und O O Wirthschaftsräumen O O , O O im O O Hofe O O und O O Garten O O herrschte O O eine O O Ordnung O O und O O Sauberkeit O O , O O welche O O fast O O an O O städtische O O Einrichtungen O O erinnerte O O und O O die O O Grundstücke O O waren O O im O O Werthe O O um O O das O O Doppelte O O gestiegen O O . O O Dieselben O O Dienstboten O O , O O mit O O welchen O O Wirker O O im O O Gebirge O O den O O Anfang O O gemacht O O hatte O O , O O standen O O ihm O O neben O O den O O Neulingen O O immer O O noch O O treu O O zur O O Seite O O , O O ohne O O an O O einen O O Wegzug O O oder O O an O O eine O O Verbesserung O O zu O O denken O O , O O denn O O sie O O meinten O O , O O daß O O sie O O es O O nirgends O O besser O O bekommen O O könnten O O als O O bei O O ihrem O O Herrn O O . O O Dieser O O war O O mit O O den O O Erfolgen O O seines O O Sputens O O sehr O O zufrieden O O und O O er O O dankte O O mit O O den O O Seinen O O Gott O O täglich O O für O O die O O gütige O O Führung O O seines O O Lebens O O . O O Heiterkeit O O , O O Lust O O zur O O Arbeit O O , O O gegenseitige O O Milde O O und O O Nachsicht O O und O O die O O Worte O O : O O „ direct direct Spute direct direct dich direct direct ! direct direct “ direct direct machten O O ihm O O den O O Aufenthalt O O in O O seinem O O Gute O O höchst O O angenehm O O . O O Den O O Armen O O seines O O Dorfs O O war O O er O O ein O O Vater O O . O O Er O O gab O O ihnen O O nicht O O Almosen O O nach O O gewöhnlicher O O Art O O , O O sondern O O er O O suchte O O ihnen O O Beschäftigung O O zu O O verschaffen O O und O O lohnte O O ausgezeichnet O O dafür O O , O O weil O O er O O die O O Ansicht O O seiner O O Mutter O O richtig O O fand O O , O O daß O O ein O O verdienter O O Groschen O O besser O O sei O O als O O ein O O erbettelter O O Thaler O O . O O Auch O O fremde O O Arme O O gingen O O nicht O O ohne O O Unterstützung O O von O O seiner O O Thür O O ; O O je O O mehr O O Segen O O er O O aber O O stiftete O O , O O desto O O mehr O O segnete O O ihn O O Gott O O . O O Nach O O und O O nach O O hatte O O Karl O O auch O O die O O Cultur O O seiner O O Waldungen O O begonnen O O , O O womit O O es O O freilich O O nicht O O so O O schnell O O vonstatten O O ging O O , O O da O O dieselben O O zu O O schlecht O O gehalten O O worden O O waren O O . O O Einzelne O O Flächen O O wandelte O O er O O sofort O O in O O Feld O O um O O , O O da O O ihm O O der O O Boden O O dazu O O sehr O O tauglich O O erschien O O , O O andere O O trieb O O er O O ab O O , O O um O O sie O O von O O neuem O O zu O O bepflanzen O O und O O nur O O wenig O O Strecken O O ließ O O er O O stehen O O , O O indem O O er O O hier O O und O O da O O nachpflanzte O O . O O Den O O Lohn O O für O O diese O O Mühen O O konnte O O er O O freilich O O erst O O in O O spätern O O Tagen O O seines O O Lebens O O erwarten O O ; O O aber O O dies O O hielt O O ihn O O nicht O O zurück O O , O O seine O O Zeit O O und O O Kraft O O anzuwenden O O , O O denn O O er O O meinte O O , O O daß O O es O O auch O O ein O O wohlthuendes O O Gefühl O O sei O O , O O für O O die O O Nachwelt O O etwas O O gethan O O zu O O haben O O . O O Karl's O O Gut O O präsentirte O O sich O O im O O Dorfe O O wie O O ein O O kleiner O O Rittersitz O O . O O Sein O O Geschirr O O und O O Wirthschaftsgeräthe O O sah O O stattlich O O aus O O ; O O seine O O Kühe O O schienen O O von O O den O O Schweizeralmen O O gekommen O O zu O O sein O O und O O seine O O Schafzucht O O war O O in O O der O O ganzen O O Umgegend O O berühmt O O . O O Bedenkt O O man O O , O O daß O O es O O gar O O nichts O O seltenes O O ist O O , O O daß O O im O O Seehafen O O das O O Schiff O O zuweilen O O 6 O O -- O O 8 O O -- O O 10 O O Tage O O am O O Auslaufen O O durch O O widrige O O Winde O O und O O Stürme O O gehindert O O ist O O , O O so O O wird O O man O O finden O O , O O daß O O schon O O durch O O diese O O Verzögerung O O allein O O dem O O Agenten O O pr O O . O O Kopf O O eine O O Entschädigung O O anwächst O O , O O welche O O den O O Mehransatz O O von O O 5 O O fl. O O beim O O Ueberfahrtspreis O O übersteigt O O . O O Allein O O nicht O O blos O O im O O Hafen O O , O O sondern O O auch O O in O O den O O rheinischen O O Stationsplätzen O O und O O in O O Rotterdam O O ist O O der O O Auswanderer O O gegen O O alle O O Unfälle O O in O O Folge O O höherer O O Gewalt O O durch O O seine O O Mehrzahlung O O von O O 5 O O fl. O O verassecurirt O O ; O O ja O O selbst O O wenn O O das O O Schiff O O bereits O O in O O See O O gegangen O O ist O O , O O jedoch O O durch O O die O O Elemente O O genöthigt O O wird O O , O O in O O einem O O andern O O Hafen O O einzulaufen O O , O O hat O O der O O Auswanderer O O immerhin O O pr O O . O O Tag O O seine1 O O 1 O O / O O 2 O O Franken O O zu O O verlangen O O und O O zu O O erhalten O O . O O Erwägt O O man O O dieses O O alles O O , O O so O O ist O O der O O Mehrbetrag O O von O O 5 O O fl. O O für O O solche O O Garantieen O O nicht O O nur O O nicht O O zu O O hoch O O gegriffen O O , O O sondern O O man O O muß O O ihn O O sehr O O mäßig O O , O O billig O O und O O gerecht O O finden O O . O O Die O O genannte O O Regierung O O hatte O O auch O O Monate O O lang O O gegen O O diese O O Entschädigungs O O = O O Quote O O von O O 5 O O fl. O O , O O für O O welche O O der O O Agent O O so O O große O O und O O ungewöhnliche O O Verpflichtungen O O übernimmt O O , O O nichts O O einzuwenden O O , O O und O O die O O Beförderung O O ging O O ihren O O regelmäßigen O O Gang O O . O O Da O O endlich O O kommt O O kürzlich O O der O O Consul O O im O O Seehafen O O mit O O seiner O O Weisheit O O und O O belehrt O O seine O O Regierung O O , O O diese O O Entschädigung O O von O O 5 O O fl. O O sei O O von O O Seiten O O des O O Agenten O O eine O O übertriebene O O Forderung O O , O O es O O sei O O eine O O Uebervortheilung O O der O O Auswanderer O O , O O da O O die O O Fälle O O , O O wo O O Auswanderer O O durch O O force O O majeure O O länger O O als O O 3 O O Tage O O an O O der O O Reise O O verhindert O O würden O O , O O zu O O den O O Seltenheiten O O gehörten O O , O O weßhalb O O , O O wie O O er O O glaube O O , O O ein O O Aequivalent O O von O O 1 O O -- O O 2 O O Franken O O für O O das O O größere O O Risiko O O des O O Agenten O O hinreichend O O sei O O . O O Und O O so O O redet O O ein O O Consul O O , O O der O O in O O einem O O Seehafen O O residirt O O und O O wissen O O muß O O , O O daß O O kein O O Geschäft O O so O O sehr O O den O O Launen O O der O O Elemente O O preisgegeben O O ist O O , O O als O O das O O Geschäft O O der O O Beförderung O O der O O Auswanderer O O ! O O ein O O Consul O O , O O der O O es O O sehr O O gut O O weiß O O , O O daß O O bezeichneter O O Agent O O schon O O öfter O O einzelne O O Auswanderer= O O Transporte O O für O O Verzögerungen O O in O O Folge O O höherer O O Gewalt O O mit O O mehreren O O tausend O O Franken O O zu O O entschädigen O O hatte O O ! O O ein O O Consul O O , O O der O O es O O wissen O O muß O O , O O daß O O von O O Ende O O Februar O O an O O bis O O gegen O O Mitte O O Mai O O , O O also O O gerade O O in O O der O O eigentlichen O O Periode O O der O O Auswanderung O O , O O in O O jenem O O Seehafen O O kein O O Segler O O bei O O den O O vorherrschenden O O West=Nord O O =West O O = O O Winden O O seine O O nach O O einem O O gegebenen O O Fahrplan O O festgesetzten O O Abfahrtstage O O genau O O einhalten O O kann O O , O O sondern O O daß O O er O O fast O O regelmäßig O O in O O Folge O O widriger O O Winde O O die O O Abfahrt O O 6 O O -- O O 10 O O Tage O O verschieben O O muß O O , O O während O O nur O O in O O den O O Monaten O O Juni O O , O O Juli O O und O O August O O , O O also O O gerade O O in O O der O O schwächsten O O ( O O ? O O ) O O Auswanderungsperiode O O , O O auf O O constante O O Winde O O und O O bestimmte O O Abfahrtstage O O zu O O zählen O O ist O O . O O Jst O O es O O möglich O O , O O einem O O Agenten O O zuzumuthen O O , O O er O O solle O O diese O O großen O O Verbindlichkeiten O O , O O diese O O fast O O zur O O Regel O O gehörigen O O Risikos O O gegen O O eine O O Vergütung O O von O O 1 O O -- O O 2 O O Franken O O übernehmen O O , O O während O O er O O selbst O O nur O O für O O eine O O eintägige O O Verzögerung1 O O 1 O O / O O 2 O O Franken O O per O O Kopf O O Entschädigung O O zu O O geben O O verpflichtet O O ist O O ? O O Keinem O O billig O O denkenden O O Geschäftsmann O O wird O O es O O einfallen O O , O O einem O O Spediteur O O , O O wenn O O er O O Waaren O O mit O O großen O O Verantwortlichkeiten O O zu O O besorgen O O übernimmt O O , O O die O O Spesen O O vorschreiben O O zu O O wollen O O , O O um O O wie O O viel O O weniger O O kann O O man O O das O O bei O O dem O O mühseligen O O Geschäfte O O der O O Emigranten O O = O O Beförderung O O , O O das O O schon O O an O O sich O O mit O O so O O großen O O Verpflichtungen O O verknüpft O O ist O O , O O und O O bei O O dem O O die O O Garantieen O O gegen O O force O O majeure O O doch O O wohl O O gewiß O O durch O O eine O O der O O übernommenen O O Gefahr O O entsprechende O O Remuneration O O vergütet O O werden O O müssen O O . O O Der O O Bruder O O , O O John O O L. O O Sheridan O O , O O ist O O Advokat O O in O O Columbus O O , O O der O O Hauptstadt O O des O O Staates O O Ohio O O , O O und O O der O O jüngste O O Bruder O O , O O Michael O O V. O O Sheridan O O , O O ist O O Offizier O O in O O der O O regulären O O Armee O O und O O steht O O in O O New O O =Orleans O O . O O Die O O Aeltern O O Sheridans O O stammen O O Beide O O aus O O Jrland O O ; O O sein O O ältester O O Bruder O O wurde O O daselbst O O geboren O O . O O Philipp O O kam O O im O O Februar O O 1831 O O zur O O Welt O O , O O nachdem O O seine O O Aeltern O O im O O Jahre O O 1829 O O nach O O Amerika O O eingewandert O O waren O O ; O O über O O seinen O O Gebursort O O lauten O O die O O Nachrichten O O verschieden O O , O O indem O O er O O nach O O Einigen O O in O O Massachusetts O O , O O nach O O Anderen O O im O O Staate O O New O O =York O O , O O noch O O nach O O Anderen O O im O O Staate O O Ohio O O geboren O O sein O O soll O O . O O Die O O ersten O O Jugendjahre O O Philipps O O gingen O O in O O gleicher O O Weise O O vorüber O O , O O wie O O bei O O anderen O O Knaben O O in O O ähnlichen O O Umständen O O . O O Ein O O Eisenwaarenhändler O O Namens O O Talbot O O nahm O O ihn O O frühzeitig O O in O O sein O O Geschäft O O , O O und O O Sheridan O O verblieb O O daselbst O O etwa O O zwei O O Jahre O O . O O Alsdann O O trat O O er O O in O O das O O Ellenwaarengeschäft O O des O O Herrn O O D. O O Whitehead O O zu O O Somerset O O , O O der O O Hauptstadt O O von O O Perry O O County O O , O O und O O erwarb O O sich O O durch O O Fleiß O O und O O Ordnungsliebe O O den O O Beifall O O und O O das O O Vertrauen O O seines O O Prinzipals O O . O O Hier O O lenkte O O er O O die O O Aufmerksamkeit O O eines O O fünf O O englische O O Meilen O O von O O Somerset O O wohnenden O O Farmers O O auf O O sich O O , O O der O O früher O O Soldat O O gewesen O O war O O und O O später O O Perry O O County O O als O O Abgeordneter O O im O O Kongreß O O vertrat O O . O O Dieser O O Kongreßmann O O glaubte O O in O O dem O O jungen O O Sheridan O O soldatische O O Anlagen O O zu O O entdecken O O , O O und O O verschaffte O O demselben O O im O O Jahre O O 1848 O O eine O O Stelle O O in O O der O O bekannten O O Kadettenschule O O zu O O West O O Point O O . O O Sheridan O O war O O damals O O noch O O so O O klein O O , O O daß O O der O O Advokat O O , O O welcher O O die O O betreffenden O O Papiere O O ausfertigte O O , O O erklärte O O , O O er O O glaube O O kaum O O , O O daß O O man O O einen O O so O O winzigen O O Burschen O O in O O die O O genannte O O Kadettenschule O O aufnehmen O O werde O O . O O Es O O geschah O O aber O O glücklicherweise O O dennoch O O , O O und O O Sheridan O O gab O O sich O O dem O O Studium O O der O O militärischen O O Wissenschaften O O mit O O einem O O solchen O O Eifer O O hin O O , O O daß O O er O O im O O Jahre O O 1853 O O ein O O glänzendes O O Offizier= O O Examen O O machte O O und O O nach O O kurzer O O Zeit O O eine O O Lieutenantsstelle O O in O O einem O O westlich O O von O O den O O Felsengebirgen O O stationirten O O Regiment O O erhielt O O . O O Verschiedene O O Kämpfe O O mit O O den O O Jndianern O O gaben O O ihm O O wiederholt O O Gelegenheit O O , O O sich O O auszuzeichnen O O , O O und O O als O O im O O Jahre O O 1861 O O der O O Bürgerkrieg O O ausbrach O O und O O viele O O Offiziere O O der O O regulären O O Armee O O zu O O den O O Rebellen O O übergingen O O , O O da O O blieb O O Sheridan O O seinem O O Eid O O und O O der O O Union O O getreu O O und O O betrat O O die O O Laufbahn O O , O O welche O O ihm O O für O O alle O O Zeiten O O einen O O Platz O O unter O O den O O fähigsten O O Reiter= O O Generalen O O , O O von O O denen O O die O O Geschichte O O weiß O O , O O sichern O O sollte O O . O O Es O O ist O O hier O O nicht O O der O O Ort O O , O O seine O O Heldenthaten O O auf O O den O O Schlachtfeldern O O von O O Missouri O O , O O Tennessee O O und O O Virginien O O aufzuzählen O O , O O nur O O das O O wollen O O wir O O erwähnen O O , O O daß O O er O O wesentlich O O zu O O der O O Uebergabe O O des O O RebellenGenerals O O Robert O O E. O O Lee O O an O O U. O O S. O O Grant O O beitrug O O und O O stets O O das O O vollste O O Vertrauen O O des O O größten O O Feldherrn O O der O O Union O O genoß O O . O O Nach O O seiner O O Amtsentsetzung O O durch O O Andrew O O Johnson O O besuchte O O Sheridan O O verschiedene O O große O O Städte O O der O O Union O O . O O Als O O er O O nach O O St. O O Louis O O in O O Missouri O O , O O woselbst O O er O O lange O O Zeit O O ruhmvoll O O gewirkt O O , O O kam O O , O O wurde O O er O O von O O einer O O ungeheuren O O Volksmenge O O mit O O ungeheurem O O Jubel O O begrüßt O O , O O und O O Karl O O Schurz O O , O O der O O Befreier O O Gottfried O O Kinkels O O , O O hielt O O eine O O englische O O Anrede O O an O O den O O Helden O O , O O aus O O der O O wir O O in O O der O O Uebersetzung O O einige O O Stellen O O hier O O mittheilen O O wollen O O . O O Schurz O O sagte O O unter O O Anderem O O : O O „ direct direct In direct direct Ihnen direct direct , direct direct Herr direct direct General direct direct , direct direct erkennt direct direct das direct direct Volk direct direct mehr direct direct als direct direct einen direct direct Mann direct direct , direct direct der direct direct nur direct direct das direct direct Schwert direct direct zu direct direct führen direct direct , direct direct feindliche direct direct Bataillone direct direct niederzureiten direct direct und direct direct Heeresmassen direct direct in direct direct der direct direct Schlacht direct direct zu direct direct lenken direct direct versteht direct direct ; direct direct in direct direct Jhnen direct direct ehrt direct direct das direct direct amerikanische direct direct Volk direct direct das direct direct glorreiche direct direct Muster direct direct eines direct direct amerikanischen direct direct Soldaten direct direct , direct direct des direct direct Soldaten direct direct , direct direct der direct direct nicht direct direct eine direct direct gedankenlose direct direct Maschine direct direct eines direct direct höheren direct direct Willens direct direct ist direct direct , direct direct sondern direct direct der direct direct weiß direct direct , direct direct für direct direct was direct direct er direct direct kämpft direct direct , direct direct und direct direct dessen direct direct tapfere direct direct Seele direct direct nicht direct direct rastet direct direct , direct direct bis direct direct der direct direct Sieg direct direct seiner direct direct Waffen direct direct auch direct direct seinen direct direct wahren direct direct Werth direct direct in direct direct dem direct direct gesicherten direct direct Triumph direct direct einer direct direct großen direct direct Jdee direct direct empfangen direct direct hat direct direct . direct direct “ direct direct Die O O Erinnerung O O an O O das O O freiherrliche O O Schloß O O und O O die O O mürrischen O O Ahnengesichter O O war O O ihr O O lebendig O O geblieben O O und O O verknüpfte O O sich O O ihr O O mit O O dem O O Namen O O Posthuma O O , O O bei O O dessen O O Klang O O sie O O eine O O heimliche O O Empfindung O O hatte O O , O O daß O O er O O doch O O eine O O andere O O Bedeutung O O und O O Zukunft O O besitze O O , O O als O O die O O Paula's O O aus O O der O O großen O O Familie O O , O O die O O hier O O und O O da O O auf O O den O O Jnseln O O zerstreut O O den O O Namen O O Steen O O trugen O O . O O Sie O O blickte O O nun O O lächelnd O O den O O Kindern O O nach O O , O O die O O jetzt O O versöhnt O O Hand O O in O O Hand O O neben O O dem O O Vater O O zum O O Landungsplatz O O hinunter O O gingen O O , O O wo O O das O O schwere O O Segelboot O O , O O das O O bei O O Ebbe O O in O O einer O O Strandvertiefung O O lag O O , O O bereits O O auf O O hoch O O anrauschenden O O Wellen O O schaukelte O O . O O Hinter O O ihnen O O schlug O O , O O vom O O moosigen O O Dachfirst O O verhallend O O , O O fern O O und O O ferner O O die O O Drossel O O , O O die O O schwarze O O verzauberte O O Prinzessin O O ; O O die O O Sonne O O stand O O schon O O tief O O am O O Horizont O O , O O und O O über O O die O O Wasser O O kam O O kühle O O Abendluft O O . O O Das O O Mädchen O O bewegte O O sich O O unruhig O O im O O Traum O O auf O O dem O O Bette O O . O O Die O O kühle O O Nachtluft O O strich O O durch O O das O O geöffnete O O Fenster O O über O O sie O O hin O O und O O durchfröstelte O O ihr O O die O O leicht O O bekleideten O O Schultern O O und O O Arme O O , O O von O O denen O O sie O O die O O Decke O O zurückgestreift O O hatte O O . O O „ direct direct Mich direct direct friert direct direct , direct direct Paul direct direct “ direct direct , O O murmelte O O sie O O zusammenschauernd O O im O O Schlaf O O . O O Dann O O streckte O O sie O O die O O Hand O O aus O O , O O als O O ob O O sie O O Etwas O O in O O Empfang O O nehmen O O wollte O O , O O und O O ergriff O O die O O niedergesunkene O O Decke O O , O O die O O sie O O lächelnd O O sorgsam O O bis O O an O O ihren O O Hals O O empor O O zog O O . O O „ direct direct Nun direct direct bin direct direct ich direct direct warm direct direct genug direct direct , direct direct Paul direct direct “ direct direct , O O sagte O O sie O O vergnügt O O ; O O „ direct direct die direct direct Sonne direct direct scheint direct direct ja direct direct so direct direct schön direct direct “ direct direct , O O murmelte O O sie O O nach O O einer O O kleinen O O Pause O O , O O in O O der O O sie O O den O O Kopf O O auf O O dem O O gestickten O O Kissen O O umgewendet O O hatte O O . O O Dann O O lag O O sie O O regungslos O O und O O athmete O O nur O O in O O tiefem O O Schlaf O O gleichmäßig O O weiter O O . O O Es O O waren O O Minuten O O gewesen O O , O O aber O O für O O sie O O waren O O es O O Jahre O O . O O Sie O O stand O O wieder O O an O O dem O O einsamen O O Jnselstrand O O , O O doch O O fast O O doppelt O O so O O groß O O , O O als O O damals O O , O O da O O sie O O Muscheln O O dort O O gesucht O O hatte O O . O O Auch O O Paul O O war O O neben O O ihr O O , O O wie O O damals O O , O O nur O O ebenfalls O O viel O O größer O O , O O schon O O mit O O einer O O Seemannsjacke O O bekleidet O O und O O mit O O einem O O blanken O O Wachstaffethut O O auf O O dem O O langen O O blonden O O Haar O O . O O Es O O war O O Sommernachmittagsstille O O , O O kein O O Seevogel O O kreischte O O über O O ihnen O O ; O O unabsehbar O O um O O die O O Jnsel O O her O O lag O O die O O graue O O , O O von O O der O O Hitze O O fast O O ausgedörrte O O Sandfläche O O . O O Das O O Ufer O O des O O Festlandes O O verschwand O O in O O blauem O O Duft O O , O O doch O O die O O andern O O kleinen O O Eilande O O umher O O schienen O O näher O O zu O O liegen O O als O O sonst O O . O O Es O O mochte O O eine O O Spiegelung O O der O O Luft O O sein O O , O O die O O sie O O deutlicher O O erkennen O O ließ O O , O O aber O O man O O unterschied O O bestimmt O O auch O O die O O kleineren O O Gegenstände O O auf O O ihnen O O . O O Ja O O , O O es O O war O O , O O als O O sähe O O man O O Menschen O O und O O Thiere O O sich O O auf O O dem O O grünen O O Sommerüberzug O O bewegen O O . O O „ direct direct Das direct direct ist direct direct der direct direct Vetter direct direct Claus direct direct “ direct direct , O O sagte O O Paul O O auf O O einmal O O , O O indem O O er O O die O O Hand O O auf O O Posthuma's O O Schulter O O legte O O und O O ihren O O Kopf O O nach O O der O O Richtung O O wandte O O , O O wohin O O er O O geblickt O O . O O „ direct direct Glaubst direct direct Du direct direct nicht direct direct auch direct direct , direct direct Paula direct direct ? direct direct “ direct direct Das O O Mädchen O O heftete O O die O O Augen O O auf O O den O O verlangten O O Gegenstand O O . O O Es O O war O O eine O O kleine O O Jnsel O O , O O ungefähr O O wie O O die O O , O O auf O O welcher O O die O O Kinder O O sich O O befanden O O . O O Sie O O mochte O O die O O nächste O O von O O den O O zerstreut O O umherliegenden O O sein O O ; O O in O O der O O Mitte O O stand O O ebenfalls O O ein O O mäßig O O großes O O Gebäude O O , O O von O O dem O O man O O eine O O dünne O O blaue O O Rauchsäule O O kerzengrade O O gegen O O den O O Himmel O O aufsteigen O O sah O O . O O Jn O O einem O O Fenster O O des O O Hauses O O , O O das O O wahrscheinlich O O , O O wie O O es O O häufig O O in O O der O O Gegend O O bei O O Bauernhäusern O O war O O , O O eine O O Buckelscheibe O O besaß O O , O O spiegelte O O sich O O die O O Sonne O O und O O blitzte O O gerade O O auf O O den O O Fleck O O herüber O O , O O auf O O dem O O Paul O O und O O Posthuma O O standen O O . O O „ direct direct Jch direct direct weiß direct direct nicht direct direct , direct direct Fraue direct direct , direct direct was direct direct Minne direct direct ist direct direct ! direct direct “ direct direct Schien O O es O O ihm O O nur O O so O O , O O als O O drücke O O ihr O O Arm O O leise O O den O O seinen O O ? O O Er O O schwieg O O verwirrt O O . O O „ direct direct So direct direct sind direct direct Sie direct direct wahrlich direct direct ein direct direct Fremdling direct direct im direct direct Leben direct direct ! direct direct “ direct direct sprach O O sie O O . O O „ direct direct Halten direct direct Sie direct direct sich direct direct absichtlich direct direct fern direct direct von direct direct den direct direct Frauen direct direct ? direct direct “ direct direct „ direct direct Jch direct direct halte direct direct mich direct direct nicht direct direct fern direct direct ; direct direct aber direct direct meine direct direct lange direct direct Krankheit direct direct hat direct direct mich direct direct schüchtern direct direct und direct direct ungelenk direct direct gemacht direct direct . direct direct Jch direct direct besitze direct direct nichts direct direct Anziehendes direct direct für direct direct Frauen direct direct . direct direct “ direct direct „ direct direct Sind direct direct Sie direct direct dessen direct direct so direct direct sicher direct direct ? direct direct “ direct direct „ direct direct Auch direct direct kenne direct direct ich direct direct wenige direct direct Frauen direct direct , direct direct und direct direct die direct direct ich direct direct bisher direct direct kannte direct direct , direct direct entsprechen direct direct meinem direct direct Jdeal direct direct nicht direct direct “ direct direct , O O sagte O O er O O zögernd O O . O O Die O O ich O O kannte O O -- O O er O O wußte O O wohl O O , O O warum O O er O O in O O der O O Vergangenheit O O sprach O O . O O Wußte O O sie O O es O O auch O O ? O O Der O O Vollmond O O goß O O seinen O O Silberschein O O über O O die O O schweigende O O Welt O O . O O Die O O Rosen O O dufteten O O , O O leise O O rauschten O O die O O Wipfel O O der O O Bäume O O . O O Sie O O schritten O O stumm O O dahin O O . O O „ direct direct Jch direct direct möchte direct direct ruhen direct direct “ direct direct , O O sprach O O sie O O leise O O . O O Winkte O O dort O O nicht O O das O O Halbdunkel O O einer O O Laube O O ? O O Er O O führte O O sie O O hin O O , O O sie O O ließ O O sich O O nieder O O ; O O aber O O er O O wagte O O nicht O O , O O dasselbe O O zu O O thun O O . O O Stumm O O , O O mit O O verschränkten O O Armen O O , O O stand O O er O O vor O O ihr O O ; O O seine O O Stirn O O brannte O O , O O seine O O Pulse O O klopften O O fieberhaft O O . O O Sie O O wies O O auf O O einen O O Strauch O O weißer O O Rosen O O , O O der O O nahe O O stand O O . O O „ direct direct Pflücken direct direct Sie direct direct mir direct direct eine direct direct Rose direct direct ! direct direct “ direct direct Er O O gehorchte O O . O O Als O O er O O ihr O O die O O Blume O O reichte O O , O O berührte O O ihre O O Hand O O die O O seine O O . O O Es O O war O O nicht O O Zufall O O ; O O ihre O O Finger O O schlossen O O sich O O fest O O um O O die O O Rose O O und O O -- O O um O O seine O O Hand O O . O O Er O O beugte O O sich O O nieder O O ; O O er O O suchte O O ihren O O Blick O O und O O fand O O ihn O O -- O O mit O O einem O O Laut O O des O O Entzückens O O sank O O er O O nieder O O und O O barg O O sein O O glühendes O O Antlitz O O in O O ihrem O O Schooß O O . O O Wenige O O Wochen O O später O O drängte O O sich O O in O O den O O Sälen O O des O O Grafen O O W. O O eine O O auserlesene O O Gesellschaft O O . O O Seinem O O Neffen O O und O O Erben O O zu O O Ehren O O , O O der O O vor O O Kurzem O O aus O O fernen O O Landen O O zurückgekehrt O O war O O , O O hatte O O der O O Graf O O einen O O glänzenden O O Ball O O veranstaltet O O . O O Jm O O bunten O O Gewühl O O achtete O O Niemand O O auf O O einen O O jungen O O Mann O O , O O der O O einsam O O an O O einem O O Pfeiler O O lehnte O O und O O mit O O finsterm O O Blick O O ein O O Paar O O verfolgte O O , O O das O O bereits O O die O O allgemeine O O Aufmerksamkeit O O erregte O O . O O „ direct direct Kaum direct direct angelangt direct direct und direct direct schon direct direct gefangen direct direct ! direct direct “ direct direct flüsterte O O man O O sich O O lächelnd O O zu O O , O O als O O man O O bemerkte O O , O O wie O O unausgesetzt O O der O O Held O O des O O Abends O O sich O O um O O die O O reizende O O Wittwe O O Viktoria O O von O O L. O O bemühte O O . O O Sie O O war O O strahlend O O schön O O , O O und O O man O O hatte O O sie O O kaum O O je O O so O O liebenswürdig O O gesehen O O . O O Jhr O O anmuthigstes O O Lächeln O O aber O O , O O ihre O O geistvollen O O Worte O O gehörten O O dem O O jungen O O Grafen O O , O O der O O sich O O willig O O ihrem O O Zauber O O hingab O O . O O Eben O O waren O O sie O O im O O Tanz O O durch O O den O O Saal O O geflogen O O und O O standen O O nun O O ausruhend O O neben O O einander O O . O O Als O O Viktoriens O O Auge O O durch O O die O O Versammlung O O schweifte O O , O O begegnete O O es O O dem O O Blick O O des O O finstern O O Mannes O O . O O Ruhig O O lächelnd O O hielt O O sie O O ihn O O einen O O Augenblick O O aus O O und O O wandte O O sich O O dann O O , O O einen O O Scherz O O auf O O den O O Lippen O O , O O zu O O ihrem O O Tänzer O O . O O Der O O alte O O Baron O O trat O O zu O O dem O O einsamen O O Zuschauer O O . O O „ direct direct Ein direct direct schönes direct direct Paar direct direct “ direct direct , O O sprach O O er O O , O O auf O O die O O Beiden O O deutend O O , O O die O O sich O O eben O O von O O Neuem O O unter O O die O O Tanzenden O O mischten O O . O O Der O O Angeredete O O nickte O O flüchtig O O und O O kehrte O O sich O O ab O O . O O Der O O alte O O Herr O O sah O O ihm O O kopfschüttelnd O O nach O O . O O „ direct direct Armer direct direct Narr direct direct ! direct direct “ direct direct dachte O O er O O . O O Der O O aber O O murmelte O O mit O O bitterm O O Lächeln O O : O O Doch O O entsetzliche O O Ueberraschung O O ! O O Es O O war O O ein O O saurer O O , O O verrätherischer O O Bissen O O ! O O Sein O O Gesicht O O zuckte O O plötzlich O O zusammen O O und O O schnitt O O die O O wunderlichsten O O Grimassen O O ; O O kaum O O vermochte O O er O O noch O O , O O die O O in O O seinen O O Händen O O befindlichen O O Jnstrumente O O zu O O erhalten O O , O O um O O nicht O O mit O O den O O Fingern O O das O O höllische O O Kraut O O von O O sich O O zu O O werfen O O . O O Vergeblich O O würgte O O er O O , O O um O O dasselbe O O zu O O verschlucken O O , O O allein O O es O O schien O O unmöglich O O . O O Sein O O ganzer O O Körper O O schüttelte O O sich O O , O O und O O seine O O Augen O O schwammen O O in O O Wasser O O , O O bis O O es O O endlich O O einer O O letzten O O Anstrengung O O gelang O O , O O mit O O etwas O O Kumis O O das O O fürchterliche O O Gras O O hinter O O zu O O spülen O O . O O „ direct direct O direct direct welch direct direct ein direct direct entsetzliches direct direct Gras direct direct ! direct direct Und direct direct das direct direct esset direct direct Jhr direct direct und direct direct die direct direct Leute direct direct in direct direct Eurem direct direct Lande direct direct ? direct direct “ direct direct seufzte O O er O O . O O „ direct direct Ja direct direct , direct direct und direct direct sie direct direct lieben direct direct es direct direct mehr direct direct , direct direct als direct direct den direct direct süßesten direct direct Honig direct direct ! direct direct “ direct direct erwiderte O O ich O O . O O Er O O schüttelte O O sich O O nochmals O O . O O „ direct direct Seltsames direct direct Volk direct direct ! direct direct Es direct direct scheint direct direct gut direct direct zu direct direct sein direct direct , direct direct und direct direct ich direct direct könnte direct direct es direct direct lieben direct direct ; direct direct aber direct direct dennoch direct direct möchte direct direct ich direct direct dort direct direct nicht direct direct wohnen direct direct , direct direct wo direct direct die direct direct Menschen direct direct so direct direct etwas direct direct genießen direct direct können direct direct ! direct direct “ direct direct sagte O O er O O . O O Sollte O O ich O O noch O O eine O O andere O O Schwäche O O nennen O O , O O die O O den O O Baschkiren O O und O O andere O O Bewohner O O der O O Steppe O O eben O O so O O sehr O O auszeichnet O O , O O wie O O seine O O leidenschaftliche O O Vorliebe O O für O O einzelne O O Nährstoffe O O , O O so O O wäre O O es O O das O O mangelhafte O O Verständniß O O für O O die O O Begriffe O O von O O Mein O O und O O Dein O O ; O O allein O O die O O Verwechslung O O derselben O O begegnet O O ihm O O nur O O dem O O Ungläubigen O O gegenüber O O , O O dessen O O Eigenthum O O ihm O O für O O nichts O O weniger O O als O O heilig O O gilt O O , O O weßhalb O O er O O auch O O kein O O Vergehen O O darin O O findet O O , O O dasselbe O O auf O O jede O O mögliche O O Weise O O an O O sich O O zu O O bringen O O . O O Viel O O seltener O O dagegen O O zeigt O O sich O O diese O O Begriffsverwirrung O O seinen O O eigenen O O Glaubens O O = O O und O O Stammesgenossen O O gegenüber O O . O O Jnsofern O O aber O O schon O O das O O Gesetz O O einen O O an O O den O O Christen O O verübten O O Diebstahl O O entschuldigt O O , O O um O O so O O mehr O O mahnt O O dies O O den O O Richter O O zur O O Milde O O , O O um O O so O O strafloser O O bleibt O O der O O harmlose O O Uebelthäter O O . O O Es O O ist O O daher O O natürlich O O und O O erklärlich O O , O O daß O O sie O O bei O O solchen O O Begriffen O O über O O Recht O O und O O Unrecht O O sich O O frei O O und O O offen O O und O O auf O O die O O drolligste O O Weise O O zu O O den O O verschiedenartigsten O O Diebstählen O O bekennen O O , O O auf O O die O O naivste O O Manier O O sich O O gegenseitig O O und O O Andere O O damit O O unterhalten O O und O O in O O die O O lebendigste O O Freude O O ausbrechen O O , O O wenn O O sie O O die O O dabei O O entwickelte O O Schlauheit O O zum O O Besten O O geben O O . O O Es O O ist O O daher O O auch O O selbstverständlich O O , O O daß O O es O O dem O O Baschkiren O O keine O O Unruhe O O und O O Skrupel O O verursacht O O , O O ein O O Dieb O O gescholten O O zu O O werden O O , O O und O O weit O O davon O O entfernt O O , O O darin O O eine O O Beleidigung O O zu O O finden O O oder O O zu O O einer O O Kriminal= O O Untersuchung O O Veranlassung O O zu O O geben O O , O O nimmt O O er O O es O O vielmehr O O mit O O Ergötzen O O hin O O und O O erblickt O O darin O O eine O O schmeichelhafte O O Anerkennung O O seiner O O Talente O O . O O Jch O O selbst O O bin O O sehr O O oft O O Zeuge O O gewesen O O , O O daß O O sich O O sogar O O hochgestellte O O Russen O O der O O Baschkiren O O bedienten O O , O O um O O sich O O in O O Besitz O O von O O Sachen O O und O O Dingen O O zu O O setzen O O , O O die O O nicht O O anders O O als O O mit O O Hülfe O O jener O O zu O O erreichen O O waren O O , O O von O O denen O O dann O O die O O gewünschten O O Gegenstände O O gekauft O O werden O O . O O Jch O O erinnere O O mich O O hier O O noch O O an O O einen O O Handel O O , O O der O O zwischen O O einem O O hochgestellten O O russischen O O General O O und O O einem O O Baschkiren O O stattfand O O , O O und O O bei O O welchem O O Letzterer O O mit O O glühenden O O Worten O O und O O hinreißender O O Begeisterung O O alle O O die O O Schwierigkeiten O O schilderte O O , O O die O O er O O bestanden O O , O O und O O die O O Klugheit O O , O O die O O er O O habe O O entwickeln O O müssen O O , O O um O O den O O listigen O O und O O wachsamen O O Gegner O O zu O O täuschen O O , O O daher O O der O O geforderte O O Preis O O wohl O O als O O gerechtfertigt O O und O O nicht O O zu O O hoch O O gegriffen O O erscheinen O O möchte O O . O O Der O O Käufer O O resp. O O der O O General O O dennoch O O handelnd O O , O O tadelte O O die O O Beschaffenheit O O der O O Waare O O und O O hielt O O es O O nicht O O für O O unmöglich O O , O O daß O O dieselben O O Sachen O O , O O die O O er O O jetzt O O zu O O kaufen O O im O O Begriff O O stehe O O , O O auf O O seinem O O eigenen O O Revier O O gestohlen O O seien O O . O O Es O O ist O O ein O O altes O O Sprüchwort O O , O O daß O O dem O O Lachen O O nichts O O näher O O steht O O , O O als O O das O O Weinen O O , O O und O O nach O O der O O Aussage O O des O O Arztes O O Lempi O O è O O re O O ist O O das O O Eine O O die O O natürliche O O Folge O O des O O Andern O O . O O Als O O Momus O O geboren O O wurde O O , O O erfüllte O O sein O O Weinen O O den O O ganzen O O Olymp O O so O O , O O daß O O alle O O Götter O O herbeieilten O O , O O um O O den O O Schreihals O O zu O O beschwichtigen O O , O O und O O dennoch O O konnte O O Jupiter O O niemals O O das O O letzte O O seiner O O Werke O O , O O den O O Menschen O O , O O ansehen O O , O O ohne O O in O O ein O O fürchterliches O O Gelächter O O auszubrechen O O ; O O er O O gab O O ihm O O darum O O auch O O das O O Lachen O O als O O seinen O O Segen O O mit O O . O O Fast O O jeder O O Philosoph O O hat O O es O O für O O seine O O Pflicht O O gehalten O O , O O die O O Menschheit O O über O O ihr O O eigentliches O O Wesen O O aufzuklären O O . O O Franklin O O nennt O O uns O O „ direct direct Werkzeuge direct direct verfertigende direct direct Thiere direct direct “ direct direct ; O O Boswell O O , O O der O O ein O O Feinschmecker O O war O O , O O bezeichnet O O uns O O als O O „ direct O kochende direct O Zweifüßler direct direct “ direct O , O O und O O ein O O ziemlich O O frivoler O O französischer O O Philosoph O O sagt O O kurzweg O O : O O „ direct direct L'homme direct direct est direct direct un direct direct animal direct direct , direct direct qui direct direct crache direct direct “ direct direct ( O O d. O O h. O O : O O „ O direct der O direct Mensch O direct ist O direct ein O direct spuckendes O direct Thier O direct “ O direct ) O O -- O O eine O O Behauptung O O , O O die O O höchst O O wahrscheinlich O O in O O amerikanischen O O „ O O Public- O O houses O O “ O O entstanden O O ist O O . O O Die O O einzige O O richtige O O Sacherklärung O O , O O die O O eine O O Bestreitung O O durchaus O O nicht O O zuläßt O O , O O ist O O die O O , O O daß O O der O O Mensch O O ein O O lachendes O O Thier O O ist O O . O O Man O O könnte O O entgegensetzen O O , O O daß O O auch O O die O O Affen O O grinsen O O . O O Grinsen O O ist O O jedoch O O noch O O lange O O kein O O Lachen O O , O O und O O angenommen O O dem O O wäre O O so O O , O O so O O dürfen O O wir O O auch O O nicht O O vergessen O O , O O daß O O Linnäus O O den O O langarmigen O O Affen O O zum O O Menschengeschlecht O O zählt O O . O O Ueberhaupt O O fällt O O es O O uns O O bekanntlich O O gar O O nicht O O so O O leicht O O , O O unsern O O Vetter O O , O O den O O Affen O O , O O zu O O verleugnen O O . O O Rousseau O O sah O O in O O West= O O Afrika O O das O O Ursprungsgeschöpf O O der O O Menschheit O O , O O und O O obschon O O er O O in O O seinen O O lichten O O Augenblicken O O den O O aufrechten O O Gang O O auf O O den O O Hinterfüßen O O beibehielt O O , O O so O O konnte O O er O O dennoch O O den O O Vortheil O O , O O den O O ein O O Gehen O O auf O O allen O O Vieren O O bietet O O , O O nicht O O ableugnen O O . O O Der O O PavianMediziner O O Moscati O O leitet O O viele O O der O O Krankheiten O O , O O die O O dem O O Menschen O O allein O O eigen O O sind O O , O O wie O O z. O O B. O O Schwindsucht O O , O O Hypochondrie O O , O O Leberbeschwerden O O ec. O O von O O unserm O O aufrechten O O Gang O O ab O O . O O Ob O O er O O das O O Mittel O O , O O jenen O O Uebeln O O zuvorzukommen O O , O O auf O O sich O O selbst O O angewendet O O hat O O , O O wissen O O wir O O wirklich O O nicht O O anzugeben O O . O O Ein O O genauer O O Beobachter O O wird O O an O O unserm O O grinsenden O O Verwandten O O andere O O Eigenschaften O O finden O O , O O die O O mit O O den O O unsrigen O O mehr O O Aehnlichkeit O O haben O O , O O als O O der O O aufrechte O O Gang O O , O O den O O der O O Affe O O doch O O nur O O versuchsweise O O annimmt O O , O O und O O der O O uns O O erst O O in O O Folge O O langer O O Uebung O O zur O O Gewohnheit O O geworden O O ist O O . O O Jedoch O O zurück O O zu O O unserem O O Thema O O . O O Lachen O O ist O O eine O O angenehme O O konvulsivische O O Erschütterung O O der O O Athmungswerkzeuge O O , O O eine O O Konvulsion O O der O O Gesichts O O = O O und O O Bauchmuskeln O O und O O zugleich O O ein O O äußerliches O O Zeichen O O der O O Freude O O , O O wie O O Weinen O O hingegen O O Schmerz O O oder O O Kummer O O ausdrückt O O . O O Les O O extrêmes O O se O O touchent O O , O O und O O ein O O unbändiges O O Lachen O O hat O O leicht O O einen O O großen O O Thränenerguß O O zur O O Folge O O ; O O auch O O sieht O O man O O häufig O O , O O daß O O großer O O Schmerz O O sich O O in O O jenem O O unheimlichen O O Lachen O O ausdrückt O O , O O welches O O man O O mit O O dem O O Worte O O „ O O hysterisch O O “ O O bezeichnet O O . O O Wie O O ziemlich O O gleich O O der O O Gesichtsausdruck O O beim O O Lachen O O und O O Weinen O O ist O O , O O beweist O O , O O daß O O Rubens O O mit O O einem O O einzigen O O Pinselstrich O O ein O O lachendes O O Kind O O in O O ein O O weinendes O O verwandeln O O konnte O O . O O Unsere O O Mütter O O haben O O , O O ohne O O große O O Maler O O zu O O sein O O , O O dasselbe O O häufig O O mit O O einem O O einzigen O O Wort O O erzielt O O . O O Man O O weiß O O , O O daß O O Kinder O O früher O O weinen O O als O O lachen O O . O O Aristoteles O O behauptet O O , O O daß O O Kinder O O vor O O ihrem O O vierzigsten O O Tage O O nicht O O zu O O lachen O O vermögen O O , O O und O O St. O O Cyprian O O erklärt O O , O O daß O O sie O O mit O O Thränen O O nach O O der O O Taufe O O verlangen O O . O O Die O O Alten O O sahen O O das O O Lachen O O eines O O jungen O O Kindes O O als O O ein O O gutes O O Omen O O an O O , O O und O O es O O wird O O berichtet O O , O O daß O O Zoroaster O O bereits O O am O O Tage O O seiner O O Geburt O O gelacht O O habe O O . O O Lose O O Blätter O O . O O M O O . O O D O O ie O O „ O O Holtenschue O O “ O O und O O „ O O Klotzen O O “ O O in O O Schleswig O O . O O Jedem O O Fremden O O müssen O O die O O im O O Herzogthum O O Schleswig O O und O O selbst O O bis O O nach O O Holstein O O verbreiteten O O Holzschuhe O O auffallen O O , O O die O O der O O gemeine O O Mann O O , O O alle O O Dienstboten O O , O O und O O sehr O O häufig O O auch O O die O O Kinder O O in O O Städten O O und O O Dörfern O O tragen O O . O O Diese O O Fußbekleidung O O mag O O zweckmäßig O O sein O O , O O weil O O sie O O wohlfeil O O ist O O und O O den O O Fuß O O trocken O O hält O O ; O O sie O O ist O O aber O O unästhetisch O O , O O giebt O O dem O O Fuß O O etwas O O überaus O O Plumpes O O und O O ruinirt O O somit O O alle O O Schönheit O O des O O Ganges O O . O O Menschen O O , O O die O O immer O O diese O O plumpen O O „ O O Holtenschue O O “ O O an O O den O O Füßen O O herumschleppen O O , O O bekommen O O zuletzt O O einen O O so O O wackligen O O Gang O O , O O daß O O sie O O sich O O mehr O O fortwälzen O O als O O gehen O O . O O Und O O damit O O diese O O abscheuliche O O Fußbekleidung O O länger O O halte O O , O O wird O O in O O der O O Mitte O O der O O Sohle O O noch O O ein O O fingerdicker O O Querbalken O O angebracht O O , O O so O O daß O O der O O Schuh O O selbst O O gleichsam O O auf O O einer O O zweiten O O Sohle O O ruht O O . O O Eine O O Abart O O der O O „ O O Holtenschue O O “ O O sind O O die O O „ O O Klotzen O O “ O O , O O Pantoffeln O O von O O Holz O O mit O O sehr O O hohen O O Absätzen O O ; O O diese O O haben O O etwas O O mehr O O Form O O , O O da O O nur O O die O O Sohle O O von O O Holz O O , O O die O O eigentliche O O Fußbedeckung O O aber O O von O O Leder O O ist O O . O O Es O O klappert O O aber O O in O O Nordschleswig O O , O O und O O zumal O O im O O Sundewitt O O , O O Jedermann O O darin O O herum O O . O O Daß O O die O O Leute O O beim O O Treppensteigen O O nicht O O Hals O O und O O Beine O O in O O diesen O O „ O O Klotzen O O “ O O brechen O O , O O ist O O zu O O bewundern O O . O O „ O O Klotzen O O “ O O tragen O O übrigens O O auch O O die O O reichsten O O Leute O O . O O Es O O soll O O für O O den O O Flensburger O O Großhändler O O nach O O beendetem O O Geschäft O O kein O O größeres O O Vergnügen O O geben O O , O O als O O mit O O „ O O Klotzen O O “ O O an O O den O O Füßen O O in O O seinem O O Garten O O herumzuwandeln O O und O O sich O O von O O den O O ebenfalls O O „ O O beklotzten O O “ O O Töchtern O O Thee O O und O O Belegtes O O aufwarten O O zu O O lassen O O . O O M O O . O O S O O ternschnuppen O O . O O Nach direct O der direct O rohen direct O Volksphysik direct O -- O O sagt O O Humboldt O O in O O seinem O O „ O O Kosmos O O “ O O -- O O schneuzen direct O und direct O putzen direct O sich direct O die direct O Himmelslichter direct O , direct O und direct O das direct O sind direct O die direct O Sternschnuppen direct O . direct O Jn O O der O O Waldgegend O O von O O Orinocco O O , O O an O O den O O einsamen O O Ufern O O des O O Cassiquiare O O , O O werden O O die O O Sternschnuppen O O von O O den O O Eingeborenen O O noch O O trivialer O O , O O „ O direct Harn O direct der O direct Sterne O direct “ O direct , O O und O O der O O Thau O O , O O welcher O O perlartig O O die O O schönen O O Blätter O O der O O Helikonien O O bedeckt O O , O O „ O O Speichel O O der O O Sterne O O “ O O genannt O O . O O Edler O O und O O erfreulicher O O offenbart O O sich O O dagegen O O die O O symbolisirende O O Einbildungskraft O O in O O dem O O litthauischen O O Mythus O O : O O Die O O Spinnerin O O , O O werpega O O , O O beginnt O O den O O Schicksalsfaden O O des O O neugeborenen O O Kindes O O am O O Himmel O O zu O O spinnen O O , O O und O O jeder O O dieser O O Fäden O O endet O O in O O einem O O Stern O O . O O Naht O O nun O O der O O Tod O O dem O O Menschen O O , O O so O O zerreißt O O sein O O Faden O O und O O der O O Stern O O fällt O O erbleichend O O zur O O Erde O O nieder O O . O O Es O O giebt O O plötzliche O O Gedanken O O , O O die O O wie O O ein O O Blitz O O einschlagen O O und O O ebenso O O elektrisch O O fortwirken O O , O O und O O als O O ein O O solcher O O bewies O O sich O O für O O die O O gesammte O O Abendgesellschaft O O des O O Bodenhauses O O der O O Einfall O O , O O die O O gemeiniglich O O „ O O Zur O O Burg O O “ O O benannte O O Ruine O O in O O der O O Nähe O O des O O Dorfes O O noch O O in O O der O O Nacht O O mit O O Fackeln O O zu O O besuchen O O . O O Eine O O allgemeine O O Zustimmung O O erfolgte O O , O O von O O der O O sich O O nur O O wenige O O der O O anwesenden O O Herren O O und O O von O O den O O fackelbeleuchteter O O Romantik O O selten O O abgeneigten O O Damen O O nur O O einige O O , O O besonders O O ältliche O O , O O ausschlossen O O , O O und O O der O O Art O O improvisirter O O Unternehmungen O O gemäß O O , O O waren O O die O O nöthigen O O Vorbereitungen O O schneller O O getroffen O O , O O als O O wenn O O man O O sich O O tagelang O O vorbedacht O O , O O für O O diesen O O Moment O O gerüstet O O hätte O O . O O Kaum O O eine O O Viertelstunde O O war O O nach O O der O O ersten O O Anregung O O der O O Jdee O O verflossen O O , O O als O O sich O O schon O O die O O aus O O dreißig O O Theilnehmern O O bestehende O O Cavalcade O O unter O O dem O O rothglühenden O O Licht O O eines O O halben O O Dutzend O O von O O Fackeln O O und O O unter O O Führung O O eines O O seit O O längerer O O Zeit O O der O O Gegend O O genau O O kundigen O O , O O alten O O Herrn O O , O O ihrem O O Ziel O O entgegenbewegte O O . O O Nisida O O eröffnete O O , O O an O O Lindhorst O O 's O O Arm O O , O O den O O Vortrab O O , O O an O O ihrer O O andern O O Seite O O tänzelte O O Herr O O von O O Goldapfel O O so O O elegant O O am O O Rande O O eines O O im O O Dunkel O O verschwindenden O O Absturzes O O , O O daß O O die O O Sängerin O O , O O zwar O O ohne O O besondere O O Gemüthsaffektion O O , O O aber O O doch O O ein O O über O O das O O andere O O Mal O O wiederholte O O , O O er O O werde O O noch O O der O O Narrenburg O O und O O seinem O O Faible O O zu O O Liebe O O den O O Hals O O brechen O O . O O „ direct direct Wenn direct direct Sie direct direct darüber direct direct weinen direct direct wollten direct direct , direct direct meine direct direct Gnädige direct direct , direct direct würde direct direct mir direct direct zur direct direct Ehre direct direct anrechnen direct direct . direct direct Zwar direct direct plebejische direct direct Todesart direct direct , direct direct Genick direct direct brechen direct direct , direct direct erinnert direct direct an direct direct gehängt direct direct werden direct direct Aber direct direct wie direct direct sagt direct direct von direct direct Schiller direct direct ? direct direct Ein direct direct Augenblick direct direct von direct direct Jhnen direct direct auf direct direct solcher direct direct Wiese direct direct , direct direct wird direct direct nicht direct direct zu direct direct theuer direct direct mit direct direct dem direct direct Genick direct direct bezahlt direct direct . direct direct Bin direct direct so direct direct bezaubert direct direct von direct direct Jhrer direct direct Nähe direct direct , direct direct daß direct direct ich direct direct nur direct direct mit direct direct Dichtern direct direct reden direct direct möchte direct direct , direct direct sogar direct direct mit direct direct Juden direct direct . direct direct Werde direct direct immer direct direct an direct direct Loreley direct direct von direct direct Cohn direct direct oder direct direct Heine direct direct erinnert direct direct , direct direct wenn direct direct ich direct direct Sie direct direct ansehe direct direct . direct direct Apropos direct direct Loreley direct direct , direct direct genialer direct direct Gedanke direct direct , direct direct Sie direct direct müssen direct direct auf direct direct Ruine direct direct sitzen direct direct und direct direct singen direct direct . direct direct Wahrhaftig direct direct , direct direct versichere direct direct Sie direct direct , direct direct stürze direct direct mich direct direct sonst direct direct vor direct direct Jhren direct direct Augen direct direct von direct direct alter direct direct Mauer direct direct herunter direct direct und direct direct rufe direct direct : direct direct Das direct direct hat direct direct mit direct direct ihrem direct direct Nichtsingen direct direct die direct direct göttliche direct direct Nisida direct direct gethan direct direct ! direct direct “ direct direct „ direct direct Das direct direct wäre direct direct schade direct direct für direct direct ihre direct direct Toilette direct direct “ direct direct , O O lachte O O die O O Sängerin O O , O O „ direct direct aber direct direct ich direct direct wiederhole direct direct Jhnen direct direct , direct direct sehen direct direct Sie direct direct vor direct direct die direct direct Füße direct direct und direct direct nicht direct direct in direct direct meine direct direct Augen direct direct , direct direct sonst direct direct könnte direct direct das direct direct Malheur direct direct zu direct direct früh direct direct eintreten direct direct ; direct direct es direct direct wird direct direct glatt direct direct hier direct direct . direct direct “ direct direct Den O O Nachtrab O O bildete O O das O O Kemptener O O Gymnasium O O . O O Es O O hatte O O sich O O in O O corpore O O betheiligt O O , O O marschirte O O aber O O , O O in O O dem O O Gefühl O O , O O auch O O geistig O O in O O die O O Arrieregarde O O zurückgedrängt O O zu O O sein O O , O O stumm O O und O O verdrossen O O . O O Der O O lange O O Fritz O O kaute O O unausgesetzt O O an O O den O O Nägeln O O ; O O Windflucht O O murmelte O O etwas O O von O O „ O O Nachtfeier O O der O O Venus O O “ O O . O O Das O O veranlaßte O O Tritschler O O zu O O summen O O : O O „ direct direct Heute direct direct liebe direct direct , direct direct wer direct direct noch direct direct nimmer direct direct Hat direct direct geliebet direct direct je direct direct zuvor direct direct ; direct direct Wer direct direct geliebet direct direct sonst direct direct und direct direct immer direct direct , direct direct Liebe direct direct heute direct direct nach direct direct wie direct direct vor direct direct - direct direct Gedicht direct direct an direct direct Molly direct direct “ direct direct , O O setzte O O er O O , O O literar O O = O O historisch O O kommentirend O O , O O hinzu O O . O O „ direct direct Ja direct direct , direct direct ihr direct direct Gesicht direct direct ist direct direct joli direct direct “ direct direct , O O nickte O O Briesack O O . O O „ direct direct Und direct direct ihr direct direct seid direct direct Alle direct direct jaloux direct direct “ direct direct , O O platzte O O Otto O O Busse O O heraus O O , O O „ direct direct bis direct direct auf direct direct Kleist direct direct , direct direct und direct direct wenn direct direct Kleist direct direct wüßte direct direct , direct direct was direct direct ich direct direct weiß direct direct , direct direct wäre direct direct er direct direct es direct direct erst direct direct recht direct direct . direct direct “ direct direct Kleist O O schien O O indeß O O auch O O so O O auf O O das O O bezeichnete O O Epitheton O O Anspruch O O machen O O zu O O wollen O O , O O denn O O er O O sagte O O in O O demselben O O Augenblick O O zu O O Hilmar O O , O O mit O O dem O O er O O wieder O O Arm O O in O O Arm O O ging O O : O O „ direct direct Du direct direct bist direct direct manchmal direct direct recht direct direct wunderlich direct direct , direct direct Ernst direct direct . direct direct Jch direct direct begreife direct direct nicht direct direct , direct direct wie direct direct Du direct direct allein direct direct zu direct direct dem direct direct Zimmer direct direct gekommen direct direct bist direct direct , direct direct da direct direct man direct direct uns direct direct Allen direct direct erklärt direct direct hat direct direct , direct direct daß direct direct keins direct direct mehr direct direct vorhanden direct direct sei direct direct . direct direct Was direct direct ich direct direct aber direct direct noch direct direct weniger direct direct begreife direct direct , direct direct ist direct direct -- direct direct “ direct direct Der O O Sprecher O O sah O O sich O O abbrechend O O um O O , O O denn O O Otto O O Busse O O zupfte O O ihn O O am O O Aermel O O . O O „ direct direct Was direct direct willst direct direct Du direct direct , direct direct Kleiner direct direct ? direct direct “ direct direct fragte O O er O O . O O Der O O Sekundaner O O machte O O „ direct direct Pst direct direct ! direct direct “ direct direct und O O legte O O den O O Finger O O auf O O den O O Mund O O . O O Kleist O O blickte O O sich O O um O O , O O was O O das O O Zeichen O O bedeuten O O solle O O , O O gewahrte O O indeß O O nichts O O und O O erwiderte O O : O O „ direct direct Sei direct direct nicht direct direct so direct direct albern direct direct , direct direct Otto direct direct . direct direct Jch direct direct weiß direct direct wenigstens direct direct “ direct direct , O O fuhr O O er O O , O O gegen O O Hilmar O O gewendet O O , O O fort O O , O O „ direct direct daß direct direct , direct direct wenn direct direct ich direct direct wirklich direct direct Freundschaft direct direct für direct direct einen direct direct Andern direct direct empfände direct direct , direct direct ich direct direct anders direct direct gehandelt direct direct hätte direct direct . direct direct C O O Telegraphische O O ( O O Privat O O = O O ) O O Depeschen O O . O O Paris O O , O O 26. O O Nov O O . O O Der O O Präsident O O der O O RüstungsCommission O O , O O Graf O O Mol O O é O O , O O beantragt O O im O O Namen O O derselben O O , O O die O O Concentration O O des O O Heeres O O und O O dessen O O Vermehrung O O um O O 40.000 O O Mann O O . O O Die O O Majorität O O der O O Commission O O ist O O Preußen O O ungünstig O O gesinnt O O . O O Nach O O dem O O Departement O O Yonne O O sind O O Truppen O O entsendet O O worden O O , O O um O O Unordnungen O O vorzubeugen O O . O O Allais O O wird O O vor O O die O O Assisen O O gestellt O O werden O O . O O Das O O Resultat O O der O O Wahlen O O im O O Cher= O O Departement O O ist O O noch O O nicht O O bekannt O O . O O Berlin O O , O O 28. O O Nov O O . O O Die O O Fraction O O Geppert= O O Bodelschwingh O O ( O O dem O O rechten O O Centrum O O angehörig O O ) O O hat O O einstimmig O O folgendes O O Programm O O genehmigt O O : O O 1. O O Keine O O Räumung O O Kurhessens O O . O O 2. O O Keine O O Execution O O der O O Bundestruppen O O in O O Schleswig= O O Holstein O O . O O 3. O O Keine O O Verfassung O O eines O O weitern O O Bundes O O ohne O O Zustimmung O O der O O Preußischen O O Volksvertreter O O . O O Nach O O der O O „ O O D. O O Reform O O “ O O beabsichtigt O O der O O Kurfürst O O von O O Hessen= O O Kassel O O mit O O den O O eigenen O O reorganisirten O O Truppen O O nach O O Kassel O O zurück O O zu O O kehren O O und O O die O O Regierung O O verfassungsmäßig O O zu O O übernehmen O O . O O Die O O Rückkehr O O solle O O in O O demselben O O Augenblicke O O erfolgen O O , O O wo O O die O O fremden O O Truppen O O sämmtlich O O das O O Land O O verlassen O O . O O Der O O Kurfürst O O habe O O seine O O Jntentionen O O der O O Preußischen O O und O O Oesterreichischen O O Regierung O O notificirt O O und O O es O O soll O O die O O Zustimmung O O bereits O O von O O einer O O Seite O O her O O eingetroffen O O sein O O . O O General O O Radowitz O O ist O O in O O London O O angelangt O O . O O Turin O O , O O 25. O O November O O . O O Mano O O ist O O zum O O Präsidenten O O , O O Alfieri O O , O O Sostegno O O und O O Plizza O O sind O O zu O O Vice= O O Präsidenten O O des O O Senates O O ernannt O O worden O O . O O Bologna O O , O O 25. O O November O O . O O Ein O O Gesetz O O über O O die O O Administration O O der O O Provinzen O O ist O O erschienen O O . O O Das O O Land O O wird O O in O O 1 O O hauptstädtisches O O Gebiet O O und O O 4 O O Legationen O O , O O jede O O mit O O einem O O Cardinal O O und O O 4 O O Räthen O O an O O der O O Spitze O O eingetheilt O O . O O Die O O Untereintheilung O O der O O Legationen O O besteht O O aus O O Delegationen O O , O O Gubernien O O und O O Communen O O . O O Das O O zweite O O und O O dritte O O Capitel O O des O O Gesetzes O O beschäftigt O O sich O O mit O O den O O Amtsgeschäften O O der O O neuen O O Obrigkeiten O O ; O O das O O vierte O O enthält O O Anordnungen O O bezüglich O O der O O Hauptstadt O O . O O Jm O O Ganzen O O besteht O O es O O aus O O 6 O O Capiteln O O . O O Florenz O O , O O 25. O O November O O . O O Der O O Redacteur O O des O O „ O O Costituzionale O O “ O O ist O O wegen O O einer O O Beleidigung O O Louis O O Napoleons O O über O O Anklage O O des O O Französischen O O Gesandten O O vor O O die O O Polizei O O geladen O O worden O O . O O Das O O Bayreuther O O Tagblatt O O berichtet O O folgendes O O schöne O O Stückchen O O von O O Beamten= O O Pedanterie O O . O O Die O O Expedition O O dieses O O Blattes O O erhielt O O vom O O Gerichte O O in O O Erlangen O O eine O O Anzeige O O , O O betreffend O O den O O Nachlaß O O eines O O Fuhrknechtes O O . O O Die O O Anzeige O O kostete O O 1 O O fl. O O 6 O O kr. O O , O O da O O aber O O aus O O dem O O ganzen O O Nachlaß O O nicht O O so O O viel O O gelöst O O wurde O O , O O so O O sandte O O das O O Gericht O O nur17 O O 1 O O / O O 2 O O kr. O O , O O natürlich O O unfrankirt O O und O O in O O Münze O O ein O O , O O was O O 12 O O kr O O . O O Porto O O verursachte O O , O O und O O erbat O O sich O O Quittung O O . O O Wäre O O dazu O O Stempelpapier O O erforderlich O O gewesen O O , O O so O O hätte O O das O O Blatt O O das O O Vergnügen O O gehabt O O , O O 1 O O / O O 2 O O kr. O O darauf O O zu O O zahlen O O und O O Papier O O und O O Mühe O O gratis O O zu O O liefern O O . O O * O O Napoleonische O O Wirthschaft O O . O O Jn O O der O O letzten O O Sitzung O O des O O gesetzgebenden O O Körpers O O in O O Paris O O , O O in O O der O O die O O sog O O . O O Mameluken O O Bonapart's O O , O O welche O O die O O Opposition O O sonst O O immer O O niedergeschrieen O O , O O zum O O Schweigen O O gebracht O O wurden O O , O O soll O O Buffet O O als O O Grund O O weshalb O O er O O das O O Finanzministerium O O so O O rasch O O wieder O O verlassen O O , O O angegeben O O haben O O : O O er O O habe O O entdeckt O O , O O daß O O die O O Finanzminister O O Fould O O und O O Mayne O O dem O O Kaiser O O Napoleon O O jährlich O O eine O O Summe O O von O O 60 O O Millionen O O zugesteckt O O hätten O O , O O die O O meist O O vom O O Kriegsbudget O O gestohlen O O worden O O sei O O . O O Ob O O man O O diese O O Herren O O , O O die O O nicht O O unvermögend O O sind O O , O O nun O O dafür O O am O O Ohr O O packt O O ? O O -- O O Bei O O der O O Prinzessin O O Mathilde O O , O O welche O O als O O die O O Unschuldigste O O zuletzt O O floh O O , O O soll O O man O O die O O Kleinigkeit O O von O O nicht O O weniger O O als O O 61 O O Millionen O O gefunden O O haben O O . O O * O O Schulbildung O O in O O Frankreich O O . O O Unter O O dem O O vielen O O , O O höchst O O klassischen O O Unsinn O O , O O den O O die O O französischen O O Zeitungen O O eben O O vom O O Stapel O O lassen O O , O O befindet O O sich O O folgendes O O Körnchen O O Wahrheit O O , O O das O O der O O Charivari O O bringt O O , O O eine O O Selbstkritik O O , O O wie O O sie O O besser O O nicht O O geliefert O O werden O O kann O O . O O Ein direct O französischer direct O Bauer direct O sitzt direct O allein direct O zu direct O Haus direct O und direct O blickt direct O betrübt direct O auf direct O eine direct O Zeitung direct O , direct O die direct O auf direct O dem direct O Tische direct O liegt direct O . direct O Pourquoi direct direct l' direct direct instruction direct direct n' direct direct at-elle direct direct pas direct direct été direct direct obligatoire direct direct , direct O ruft direct O er direct O : direct O ich direct direct könnte direct direct jetzt direct direct dieses direct direct Journal direct direct lesen direct direct , direct direct das direct direct vielleicht direct direct Nachrichten direct direct von direct direct meinem direct direct Sohne direct direct enthält direct direct . direct direct * O O Faucher's O O Vierteljahrsschrift O O enthält O O im O O 29. O O Band O O eine O O Reihe O O sehr O O anziehender O O Aufsätze O O zunächst O O von O O Prince O O =Smith O O über O O die O O neueste O O englische O O Münzfrage O O und O O das O O Ziel O O der O O Arbeiterbewegung O O , O O von O O L. O O Bamberger O O über O O die O O Aufhebung O O der O O indirekten O O GemeindeAbgaben O O in O O Belgien O O , O O Holland O O und O O Frankreich O O , O O von O O K. O O Braun O O über O O die O O Wirschafts O O = O O und O O Rechts= O O Kulturgeschichte O O , O O von O O O. O O Michaelis O O zur O O Selbstkritik O O des O O Patentschutzes O O , O O von O O J. O O Faucher O O über O O die O O Herkunft O O der O O Sprache O O . O O * O O Die O O Franzosen O O in O O Deutschland O O . O O Unter O O diesem O O Titel O O ist O O im O O Verlag O O von O O C. O O Fritsch O O in O O München O O eine O O Schrift O O erschienen O O , O O welche O O sehr O O zeitgemäß O O an O O die O O Zeiten O O erinnert O O , O O in O O welcher O O die O O Franzosen O O unter O O Napoleon O O I O O . O O Deutschland O O mit O O ihrer O O Gegenwart O O beglückt O O haben O O , O O und O O an O O die O O Schmach O O , O O welche O O damals O O dem O O deutschen O O Namen O O zugefügt O O worden O O . O O Manche O O interessante O O Parallele O O ist O O mit O O der O O Gegenwart O O gezogen O O , O O wie O O z. O O B. O O in O O einzelnen O O Ländern O O man O O sich O O hartnäckig O O weigerte O O , O O andere O O als O O die O O eigenen O O Verwundeten O O aufzunehmen O O . O O Wie O O sticht O O dagegen O O die O O Gegenwart O O ab O O . O O Sehr O O lehrreich O O ist O O auch O O die O O Erinnerung O O an O O den O O Wiener O O Kongreß O O , O O wie O O das O O Volk O O um O O die O O Früchte O O seiner O O Siege O O betrogen O O und O O alle O O Versprechungen O O nicht O O gehalten O O wurden O O . O O Möge O O das O O Volk O O heute O O sich O O besser O O umsehen O O , O O und O O das O O viele O O vergossene O O edle O O Blut O O nicht O O in O O dynastischem O O Jnteresse O O vergossen O O sein O O ! O O -- O O Nicht O O unzweckmäßig O O wäre O O es O O gewesen O O , O O wenn O O die O O Schrift O O noch O O weiter O O zurückgegriffen O O und O O mit O O der O O Geschichte O O der O O Verwüstung O O der O O Pfalz O O , O O die O O nur O O kurz O O angeführt O O ist O O , O O begonnen O O hätte O O . O O * O O Zeitschrift O O des O O königl. O O bayrischen O O statistischen O O Bureau's O O . O O Redigirt O O von O O Dr. O O Georg O O Mayr O O . O O Das O O Heft O O April--Juni O O enthält O O : O O Statistik O O des O O bayerischen O O Staatshaushaltes O O , O O die O O Staatseinnahmen O O ; O O erster O O Artikel O O : O O Die O O direkten O O Steuern O O von O O W. O O Vocke O O , O O k. O O Regierungsrath O O . O O Münzprägungen O O im O O Königreich O O Bayern O O während O O der O O Jahre O O 1837 O O - O O 1869 O O incl. O O ; O O Münzfälschungen O O in O O den O O fünf O O Jahren O O 1865 O O -- O O 1869 O O , O O mitgetheilt O O vom O O k. O O Staatsministerium O O der O O Finanzen O O . O O Eine O O neue O O Verordnung O O gegen O O die O O Belästigung O O der O O in O O Bremen O O ankommenden O O Reisenden O O . O O * O O Den O O in O O jüngster O O Zeit O O Schlag O O auf O O Schlag O O sich O O folgenden O O Verordnungen O O im O O Jnteresse O O des O O Auswanderungswesens O O in O O Bremen O O haben O O wir O O die O O Anzeige O O einer O O neuen O O am O O 22. O O März O O erlassenen O O anzureihen O O . O O Ungeachtet O O der O O bereits O O im O O Herbst O O 1850 O O dawider O O erlassenen O O Bestimmungen O O wiederholten O O sich O O noch O O immer O O die O O argen O O Belästigungen O O der O O auf O O der O O Eisenbahn O O und O O den O O Dampfschiffen O O ankommenden O O Reisenden O O durch O O die O O auf O O dem O O Bahnhofe O O oder O O Landungsplatze O O postirten O O Wirthe O O , O O Kutscher O O ec. O O oder O O deren O O Agenten O O Fortan O O ist O O denselben O O jede O O Art O O von O O Behelligung O O bis O O zur O O einfachen O O Anfrage O O hinab O O bei O O strenger O O Gefängniß O O = O O und O O Geldstrafe O O , O O und O O im O O Wiederholungsfalle O O bei O O Strafe O O der O O Entziehung O O der O O Concession O O verboten O O worden O O . O O Bei O O Strafe O O ist O O ferner O O auch O O jedes O O Ausbedingen O O einer O O Vergütung O O beim O O Zuweisen O O und O O * O O ) O O Dieses O O Urtheil O O ist O O doch O O wohl O O nur O O auf O O die O O östlichen O O Küstenstaaten O O der O O großen O O Republik O O zu O O beziehen O O , O O da O O in O O den O O innern O O und O O westlichen O O Staaten O O sowohl O O der O O dort O O vielfach O O fühlbare O O Mangel O O an O O Arbeitskräften O O , O O wie O O die O O Menge O O noch O O uncultivirten O O Bodens O O dem O O allzuentschieden O O zu O O widersprechen O O scheinen O O . O O D. O O Red O O . O O Zuführen O O der O O Reisenden O O zu O O Handel O O = O O oder O O Gewerbetreibenden O O , O O um O O deren O O Geschäfte O O Abnehmer O O zu O O verschaffen O O , O O verboten O O worden O O . O O Der O O ankommende O O Auswanderer O O ist O O darum O O aber O O nicht O O rathlos O O , O O da O O natürlich O O die O O Beamte O O des O O Nachweisungsbureaus O O und O O andere O O , O O diesem O O geeignet O O scheinende O O Personen O O zu O O seiner O O Berathung O O und O O Zurechtweisung O O gegenwärtig O O sind O O . O O Zugleich O O ist O O in O O der O O nämlichen O O Verordnung O O noch O O einmal O O auf O O das O O frühere O O Verbot O O der O O unerlaubten O O Zuweisung O O von O O Schiffspassagieren O O und O O desfallsigen O O Vergütungen O O aufmerksam O O gemacht O O worden O O . O O * O O ) O O Dieses O O Urtheil O O ist O O doch O O wohl O O nur O O auf O O die O O östlichen O O Küstenstaaten O O der O O großen O O Republik O O zu O O beziehen O O , O O da O O in O O den O O innern O O und O O westlichen O O Staaten O O sowohl O O der O O dort O O vielfach O O fühlbare O O Mangel O O an O O Arbeitskräften O O , O O wie O O die O O Menge O O noch O O uncultivirten O O Bodens O O dem O O allzuentschieden O O zu O O widersprechen O O scheinen O O . O O D. O O Red O O . O O