database_export
/
json
/Mishnah
/Seder Moed
/Mishnah Moed Katan
/English
/Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
{ | |
"language": "en", | |
"title": "Mishnah Moed Katan", | |
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI", | |
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]", | |
"status": "locked", | |
"priority": 0.25, | |
"license": "Public Domain", | |
"digitizedBySefaria": true, | |
"actualLanguage": "de", | |
"languageFamilyName": "german", | |
"isBaseText": false, | |
"isSource": false, | |
"direction": "ltr", | |
"heTitle": "משנה מועד קטן", | |
"categories": [ | |
"Mishnah", | |
"Seder Moed" | |
], | |
"text": [ | |
[ | |
"<small>BEWÄSSERN</small>, <small>SOWOHL AUS EINER ERSTMALIG TÄTIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Mit der man vor dem Feste gar nicht gerechnet hatte.</i> Q<small>UELLE ALS AUCH AUS EINER NICHT ERSTMALIG TÄTIGEN</small> Q<small>UELLE; MAN DARF ABER NICHT BEGIESSEN MIT</small> R<small>EGEN- ODER</small> Z<small>UGBRUNNENWASSER,</small> AUCH DARF MAN KEINE K<small>REISFURCHEN UM DIE</small> W<small>EINSTÖCKE MACHEN</small>. R. E<small>LEA͑ZAR B.</small> A͑<small>ZARJA</small>", | |
"<small>SAGT, MAN DÜRFE AM</small> H<small>ALBFESTE UND IM</small> S<small>IEBENTJAHRE KEINEN</small> W<small>ASSERGRABEN NEU ERRICHTEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, MAN DÜRFE IM</small> S<small>IEBENTJAHRE EINEN</small> W<small>ASSERGRABEN NEU ERRICHTEN UND AM</small> H<small>ALBFESTE VERFALLENE AUSBESSERN</small>. M<small>AN DARF BESCHÄDIGTE</small> W<small>ASSER</small><small>BEHÄLTER</small> <small>AUF ÖFFENTLICHEN</small> P<small>LÄTZEN AUSBAGGERN</small>. F<small>ERNER DARF MAN</small> W<small>EGE</small>, S<small>TADTPLÄTZE UND</small> T<small>AUCHBÄDER AUSBESSERN, ALLE ÖFFENTLICHEN</small> A<small>RBEITEN VERRICHTEN</small>, G<small>RÄBER BEZEICHNEN UND WEGEN DER</small> M<small>ISCHFRUCHT STREIFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Streifzüge aussenden, die für die Entfernung der Mischfrucht zu sorgen haben.</i>.", | |
"<b>R.</b> E<small>LIE͑ZER B.</small> J<small>A͑QOB SAGT, MAN DÜRFE DAS</small> W<small>ASSER VON</small> B<small>AUM ZU</small> B<small>AUM LEITEN, NUR DARF MAN NICHT DAS GANZE</small> F<small>ELD BEWÄSSERN;</small> S<small>AATEN, DIE VOR DEM</small> F<small>ESTE NICHT BEWÄSSERT WORDEN SIND, DARF MAN AM</small> H<small>ALBFESTE NICHT BEWÄSSERN</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN ERLAUBEN DAS EINE UND DAS ANDERE</small>.", | |
"M<small>AN DARF AM</small> H<small>ALBFESTE UND IM</small> S<small>IEBENTJAHRE</small> M<small>AULWÜRFE UND</small> M<small>ÄUSE VOM</small> B<small>AUMFELDE UND VOM LICHTEN</small> F<small>ELDE AUF UNGEWÖHNLICHE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> So nach der ersten Ausgabe u. der Mišna separata.</i>W<small>EISE WEGFANGEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, VOM</small> B<small>AUMFELDE AUF GEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE UND VOM LICHTEN</small> F<small>ELDE AUF UNGEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE</small>. M<small>AN DIRF EINE</small> M<small>AUERLÜCKE AM</small> H<small>ALBFESTE VERRAMMELN UND IM</small> S<small>IEBENTJAHRE AUF GEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE BAUEN.</small>", | |
"<b>R.</b> M<small>EÍR SAGT, MAN DÜRFE</small> <small>AM</small> H<small>ALBFESTE</small><small> ERSTMALIG DEN</small> A<small>USSATZ UNTERSUCHEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Lev. Kap. 13.</i>, <small>ERLEICHTERND UND NICHT ERSCHWEREND</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Dh. wenn der Aussätzige rein gesprochen werden kann.</i>; <small>DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, NICHT ERLEICHTERND UND NICHT ERSCHWEREND</small>. <b>F</b><small>ERNER SAGTE</small> R. M<small>EÍR, MAN DÜRFE DIE</small> G<small>EBEINE SEINES</small> V<small>ATERS UND SEINER</small> M<small>UTTER ZUSAMMENLESEN, WEIL DIES FÜR IHN EINE</small> F<small>REUDE IST;</small> R. J<small>OSE SAGT, DIES ERWECKE IN IHM</small> T<small>RAUER</small>. D<small>REISSIG</small> T<small>AGE VOR DEM</small> F<small>ESTE DARF MAN ÜBER SEINEN</small> V<small>ERSTORBENEN KEINE</small> K<small>LAGE UND KEINE</small> T<small>RAUER VERANSTALTEN.</small>", | |
"<b>M</b><small>AN DARF AM</small> H<small>ALBFESTE KEINE</small> G<small>RABNISCHEN UND KEINE</small> G<small>RÄBER GRABEN, WOHL ABER DARF MAN AM</small> H<small>ALBFESTE</small> G<small>RABNISCHEN VERVOLLSTÄNDIGEN</small>. M<small>AN DARF AM</small> H<small>ALBFESTE EINE</small> W<small>ASCHGRUBE UND IM</small> H<small>OFE DES</small> T<small>OTEN EINEN</small> S<small>ARG MACHEN.</small> R. J<small>EHUDA VERBIETET DIES, ES SEI DENN, DASS MIT IHM</small> B<small>RETTER VORHANDEN SIND</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN DARF AM</small> H<small>ALBFESTE KEINE</small> F<small>RAU HEIRATEN, WEDER EINE</small> J<small>UNGFRAU NOCH EINE</small> W<small>ITWE, AUCH NICHT DIE</small> S<small>CHWAGEREHE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Dt. 25,5ff.</i><small>VOLLZIEHEN, WEIL DIES EINE</small> F<small>REUDE FÜR IHN IST, WOHL ABER SEINE</small> G<small>ESCHIEDENE WIEDERHEIRATEN</small>. E<small>INE</small> F<small>RAU DARF AM</small> H<small>ALBFESTE IHRE</small> S<small>CHÖNHEITSMITTEL GEBRAUCHEN</small>, R. J<small>EHUDA SAGT, JEDOCH KEINEN</small> K<small>ALK AUFTRAGEN, WEIL DIES SIE VERUNZIERT</small>.", | |
"D<small>ER</small> L<small>AIE DARF AUF GEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE NÄHEN, DER</small> H<small>ANDWERKER NUR IN</small> H<small>UNDEZAHN</small>-S<small>TICHEN</small>. M<small>AN DARF DIE</small> B<small>ETT</small><small>GURTE</small><small> FLECHTEN</small>; R. J<small>OSE SAGT, NUR SPANNEN</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN DARF AM</small> H<small>ALBFESTE EINEN</small> O<small>FEN, EINEN</small> H<small>ERD ODER EINE</small> M<small>ÜIILE AUFSTELLEN;</small> R. J<small>EHUDA SAGT, MAN DÜRFE</small> M<small>ÜHLSTEINE NICHT ERSTMALIG RASPELN.</small> ", | |
"<b>M</b><small>AN DARF EIN</small> G<small>ELÄNDER MACHEN, UM EIN</small> D<small>ACH ODER AN EINER</small> G<small>ALERIE,</small> L<small>AIENARBEIT UND KEINE HANDWERKSMÄSSIGE</small> A<small>RBEIT</small>. M<small>AN DARF</small> S<small>PALTE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> An Öfen od. Dächern.</i><small>VERKLEBEN UND SIE MIT EINER</small> W<small>ALZE, MIT DER</small> H<small>AND ODER MIT DEM</small> F<small>USSE GLATTSTREICHEN, JEDOCH NICHT MIT EINER</small> M<small>AURERKELLE</small>. W<small>ENN DER</small> A<small>NGELHAKEN, DAS</small> A<small>NGELLOCH, DER</small> A<small>NGELBALKEN, DAS</small> S<small>CHLOSS ODER DER</small> S<small>CHLÜSSEL ZERBROCHEN IST, SO DARF MAN SIE AM</small> H<small>ALBFESTE WIEDER HERSTELLEN</small>. E<small>INLEGESPEISEN, VON DENEN MAN NOCH AM</small> F<small>ESTE ESSEN KANN, DARF MAN EINLEGEN</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>JEMAND SEINE</small> O<small>LIVEN</small> <small>ZÜM</small> P<small>RESSEN</small> <small>BEREITS UMGERÜHRT</small> <small>HAT UND VON EINEM</small> T<small>RAUERFALLE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Auch an Wochentagen, da einem Leidtragenden die Arbeit verboten ist; die folgenden Fälle sprechen vom Halbfeiertage.</i> <small>ODER EINEM</small> U<small>NFALLE BETROFFEN WIRD, ODER SEINE</small> A<small>RBEITER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die die Arbeit vor dem Feste verrichten sollten.</i> <small>IHN ANFÜHREN, SO DARF ER DEN ERSTEN</small> P<small>RESSBALKEN HINAUFLEGEN UND IHN BIS NACH DEM</small> F<small>ESTE LIEGEN LASSEN</small> – <small>SO</small> R. J<small>EHUDA</small>; R. J<small>OSE SAGT, ER PRESSE SIE VOLLENDS AUS UND VERSPUNDE</small> <small>DIE</small> F<small>ÄSSER</small> <small>AUF GEWÖHNLICHE</small> W<small>EISE</small>.", | |
"<b>E</b><small>BENSO DARF ER, WENN ER SEINEN</small> W<small>EIN BEREITS IN DER</small> P<small>RESSGRUBE HAT UND VON EINEM</small> T<small>RAUERFALLE ODER EINEM</small> U<small>NFALLE BETROFFEN WIRD, ODER</small> <small>SEINE</small> A<small>RBEITER</small> <small>IHN ANFÜHREN, DEN</small> W<small>EIN VOLLENDS ABFÜLLEN UND DAS</small> F<small>ASS WIE GEWÖHNLICH VERSPUNDEN</small> – <small>SO</small> R. J<small>OSE;</small> R. J<small>EHUDA SAGT, ER DÜRFE IHN NUR MIT</small> B<small>RETTERN ZUDECKEN, DAMIT ER NICHT SAUER WERDE</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN DARF SEINE</small> F<small>RÜCHTE WEGEN DER</small> D<small>IEBE EINSAMMELN, EBENSO SEINEN</small> F<small>LACHS AUS DEM</small> B<small>EIZWASSER NEHMEN, DAMIT ER NICHT VERDERBE, NUR DARF MAN NICHT ABSICHTLICH DIE</small> A<small>RBEIT AUF DAS</small> H<small>ALBFEST AUFSCHIEBEN.</small> A<small>LL DIESE</small> D<small>INGE MUSS MAN, WENN MAN DIE</small> A<small>RBEIT ABSICHTLICH AUF DAS</small> H<small>ALBFEST VERSCHOBEN HAT, VERDERBEN LASSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Da die Nutznießung verboten ist.</i>.", | |
"<b>M</b><small>AN DARF</small> H<small>ÄUSER,</small> S<small>KLAVEN UND</small> V<small>IEH NUR FÜR DEN</small> B<small>EDARF DES</small> F<small>ESTES KAUFEN, ODER FÜR DEN</small> B<small>EDARF DES</small> V<small>ERKÄUFERS, WENN ER NICHTS ZU ESSEN HAT</small>. <b>M</b><small>AN DARF NICHTS AUS EINEM</small> H<small>AUSE IN EIN ANDERES RÄUMEN, WOHL ABER DARF MAN IN SEINEN</small> H<small>OF RÄUMEN.</small> M<small>AN DARF KEINE</small> G<small>ERÄTE VOM</small> H<small>ANDWERKER HOLEN; IST MAN UM SIE BESORGT, SO SCHAFFE MAN SIE IN EINEN ANDEREN</small> H<small>OF.</small>", | |
"<b>M</b><small>AN DARF</small> T<small>ROCKENFEIGEN MIT</small> S<small>TROH BEDECKEN;</small> R. J<small>EHUDA SAGT, AUCH AUFSCHICHTEN</small>. F<small>RUCHTHÄNDLER,</small> K<small>LEIDERHÄNDLER UND</small> G<small>ERÄTEHÄNDLER DÜRFEN FÜR DEN</small> F<small>ESTBEDARF HEIMLICH VERKAUFEN</small>. J<small>ÄGER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Im weiteren Sinne, auch Fischer.</i>, G<small>RÄUPNER UND</small> B<small>OHNENGRÄUPNER DÜRFEN FÜR DEN</small> F<small>ESTBEDARF IHRE</small> A<small>RBEIT HEIMLICH VERRICHTEN;</small> R. J<small>OSE SAGTE:</small> S<small>IE HABEN SICH SELBER EINE</small> E<small>RSCHWERUNG AUFERLEGT</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>F</b>OLGENDE <small>DÜRFEN SICH AM</small> H<small>ALBFESTE DAS</small> H<small>AAR SCHEREN: WER AUS ÜBERSEEISCHEN</small> L<small>ÄNDERN ODER AUS DER</small> G<small>EFANGENSCHAFT HEIMKEHRT, WER DAS</small> G<small>EFÄNGNIS VERLÄSST, WER MIT DEM</small> B<small>ANNE BELEGT WAR UND VON DEN</small> W<small>EISEN BEFREIT WURDE, EBENSO, WEM AUF</small> B<small>LTTEN EIN</small> G<small>ELEHRTER EIN</small> <small>DIESBEZÜGLICHES</small> G<small>ELÜBDE</small> <small>GELÖST HAT, DER</small> N<small>AZIRÄER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Bei Beendigung seines Nazirats; cf. Num. 6,18.</i> <small>UND DER AUS SEINER</small> U<small>NREINHEIT IN</small> R<small>EINHEIT ÜBERGEHENDE</small> A<small>USSÄTZIGE</small>.", | |
"F<small>OLGENDE DÜRFEN AM</small> H<small>ALBFESTE DIE</small> K<small>LEIDER WASCHEN: WER AUS ÜBERSEEISCHEN</small> L<small>ÄNDERN ODER AUS DER</small> G<small>EFANGENSCHAFT HEIMKEHRT, WER DAS GEFÄNGNIS VERLÄSST,</small> WER MIT DEM B<small>ANNE BELEGT WAR UND VON DEN</small> W<small>EISEN BEFREIT WURDE, EBENSO, WEM AUF</small> B<small>ITTEN EIN</small> G<small>ELEHRTER EIN</small> <small>DIESBEZÜGLICHES</small> G<small>ELÜBDE</small><small> GELÖST HAT</small>. F<small>ERNER AUCH</small> H<small>ANDTÜCHER,</small> B<small>ARBIERTÜCHER UND</small> F<small>ROTTIERTÜCHER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Da sie oft gewaschen werden.</i>. M<small>ÄNNLICHEN UND WEIBLICHEN FLUSSBEHAFTETEN, MENSTRUIERENDEN, WÖCHNERINNEN UND ALLEN, DIE AUS UNREINHEIT IN DIE REINHEIT STEIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wobei an das Heraufsteigen aus dem Tauchbade gedacht wird.</i><small>, IST ES ERLAUBT, JEDEM ANDEREN ABER VERBOTEN</small>.", | |
"<b>F</b><small>OLGENDES DARF MAN AM</small> H<small>ALBFESTE SCHREIBEN:</small> T<small>RAUSCHEINE,</small> S<small>CHEIDEBRIEFE,</small> Q<small>UITTUNGEN,</small> V<small>ERMÄCHTNISSE,</small> S<small>CHENKUNGSURKUNDEN,</small> P<small>ROSBULE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Schutzurkunde gegen Verjährung einer Forderung im Jobeijahre; cf. Sb. X,3.</i>, S<small>CHÄTZUNGSURKUNDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Gerichtliche Schätzungen von Vermögensstücken des Schuldners.</i>, A<small>LIMENTATIONSSCHEINE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Gerichtliche Verpflichtungen zur Unterhaltung der Stiefkinder.</i>, Ḥ<small>ALIÇÀBRIEFE</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Dt. 25,5ff.</i>, W<small>EIGERUNGSERKLÄRUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Gerichtliche Erklärungen darüber; cf. Bd. I S. 117 Anm. 24.</i>, W<small>AHLBRIEFE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Über die Wahl von Schiedsmännern.</i>, G<small>ERICHTSVERFÜGUNGEN UND</small> E<small>RLASSE DER</small> O<small>BRIGKEIT</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Nach anderer Erklärung <span dir=\"rtl\">רשות</span> in der Bedeutung Erlaubtes, Privatbriefe.</i>.", | |
"<b>M</b><small>AN DARF AM</small> H<small>ALBFESTE KEINE</small> S<small>CHULDSCHEINE SCHREIBEN; WENN ER IHM ABER NICHT TRAUT, UND WENN ER NICHTS ZU ESSEN HAT, SO SCHREIBE ER</small>. M<small>AN DARF AM</small> H<small>ALBFESTE KEINE</small> T<small>ORAROLLEN</small>, T<small>EPHILLIN ODER</small> M<small>EZUZOTH SCHREIBEN</small>. M<small>AN DARF KEINEN</small> B<small>UCHSTABEN KORRIGIEREN, NICHT EINMAL IM</small> E<small>XEMPLAR DES</small> T<small>EMPELS</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Manche Texte haben <span dir=\"rtl\">ספר עזרא</span>, wahrscheinl. eine von E͑zra herrührende Handschrift, die den Bibelschreibern als Norm galt.</i>. R. J<small>EHUDA SAGT, MAN DÜRFE</small> FÜR SICH SELBST T<small>EPHILLIN UND</small> M<small>EZUZOTH SCHREIBEN, SOWIE FÜR SICH SELBST AUF DEM</small> S<small>CHOSSE</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Ohne Benutzung einer Spindel.</i><small></small> DEN P<small>URPURFADEN FÜR DIE</small> Ç<small>IÇITH SPINNEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ER SEINEN</small> T<small>OTEN DREI</small> T<small>AGE VOR DEM</small> F<small>ESTE BEGRABEN HAT, FÜR DEN IST DIE</small> B<small>ESTIMMUNG DER SIEBENTÄGIGEN</small> T<small>RAUER</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Die Trauer währt 30 Tage, jed. gelten für die ersten 3 bezw. 7 Tage strengere Vorschriften; hierüber weiter Fol. 21b.</i><small>AUFGEHOBEN; WER ACHT, FÜR DEN IST DIE</small> B<small>ESTIMMUNG DER DREISSIGTÄGIGEN</small> T<small>RAUER AUFGEHOBEN</small>. S<small>IE SAGTEN NÄMLICH, DER</small> Š<small>ABBATH ZÄHLE</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Zu den Trauertagen, obgleich an diesen die Trauer auszusetzen ist.</i><small>MIT, OHNE</small> <small>DIE</small> T<small>RAUER</small> <small>ABZUBRECHEN</small>. D<small>IE</small> F<small>ESTE BRECHEN SIE AB, OHNE MITGERECHNET</small><sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Der Šabbath wird zu den Trauertagen mitgerechnet, jed. ist die Trauer nach dem Š. fortzusetzen. Das Fest bricht die Trauer ganz ab, falls sie 3 bezw. 8 Tage vor diesem ein tritt; erfolgt sie aber erst während des Festes, so beginnt sie erst nach Ablauf desselben.</i><small>ZU WERDEN.</small>", | |
"R. E<small>LIE͑ZER SAGTE:</small> S<small>EITDEM DER</small> T<small>EMPEL ZERSTÖRT WORDEN IST, GLEICHT DAS</small> W<small>OCHENFEST</small><sup class=\"footnote-marker\">16</sup><i class=\"footnote\"> Das nur einen Tag ährt.</i><small>DEM</small> Š<small>ABBATH.</small> R. G<small>AMLIÉL SAGTE</small>: D<small>AS</small> N<small>EUJAHRSFEST UND DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG GLEICHEN DEN ÜBRIGEN</small> F<small>ESTEN. DIE WEISEN SAGEN, WEDER WIE DIESER NOCH WIE JENER; VIELMEHR GLEICHT DAS</small> W<small>OCHENFEST DEN ÜBRIGEN</small> F<small>ESTEN, DAS</small> N<small>EUJAHRSFEST UND DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG ABER DEM</small> Š<small>ABBATH.</small>", | |
"<b>N</b><small>UR DIE</small> A<small>NGEHÖRIGEN DES</small> V<small>ERSTORBENEN REISSEN</small> <small>AM</small> H<small>ALBFESTE DIE</small> K<small>LEIDER</small><small> EIN, ENTBLÖSSEN</small> <small>DIE</small> S<small>CHULTER</small><small> UND NEHMEN DAS</small> T<small>RAUERMAHL</small><sup class=\"footnote-marker\">17</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. Erfrischung, Kräftigung, Labung. Dem Leidtragenden wurde bei seiner Rückkehr von der Beerdigung ein Mahl bereitet, woran auch das Trauer gefolge teilnahm; unter Verwendung des gleichen Ausdruckes kommt diese Sitte schon iiSam. 3,35 vor.</i><small>EIN</small>. D<small>AS</small> T<small>RAUERMAHL IST NUR AUF EINEM AUFGERICHTETEN</small> R<small>UHEBETT EINZUNEHMEN.</small> ' <b>M</b><small>AN BRINGT</small> <small>DIE</small> S<small>PEISEN</small> <small>INS</small> H<small>AUS DES</small> T<small>RAUERNDEN WEDER AUF EINEM</small> T<small>ABLETT, NOCH IN EINER</small> S<small>CHALE, NOCH IN EINER</small> S<small>CHÜSSEL, SONDERN IN</small> K<small>ÖRBEN</small>. M<small>AN SPRICHT AM</small> H<small>ALBFESTE NICHT DEN</small> T<small>RAUERSEGEN, WOHL ABER STELLT MAN SICH IN EINER</small> R<small>EIHE AUF, TRÖSTET</small> <small>DIE</small> L<small>EIDTRAGENDEN UND VERABSCHIEDET DAS</small> P<small>UBLIKUM</small>.", | |
"M<small>AN STELLE</small> <small>AM</small> H<small>ALBFESTE DIE</small> B<small>AHRE NICHT AUF DEN</small> S<small>TADTPLATZ, UM KEINE</small> T<small>RAUERKLAGE HERBEIZUFÜHREN; DIE EINER</small> F<small>RAU AUCH SONST NICHT, WEGEN DES</small> A<small>NSTANDES</small><sup class=\"footnote-marker\">18</sup><i class=\"footnote\"> Die Bahre wurde von Männern getragen.</i>. <b>D</b><small>IE</small> F<small>RAUEN DÜRFEN AM</small> H<small>ALBFESTE EINEN</small> T<small>RAUERGESANG ANSTIMMEN,</small> <small>NICHT ABER SICH AN DIE</small> B<small>RUST SCHLAGEN</small>; R. J<small>IŠMA͑ÉL SAGT, DIE SICH NAHE DER</small> B<small>AHRE BEFINDEN, DÜRFEN SICH AN DIE</small> B<small>RUST SCHLAGEN</small>.", | |
"A<small>N</small> N<small>EUMONDEN, AM</small> Ḥ<small>ANUKAFESTE UND AM</small> P<small>URIMFESTE DÜRFEN SIE EINEN</small> T<small>RAUERGESANG ANSTIMMEN UND SICH AN DIE</small> B<small>RUST SCHLAGEN; ABER WE DER AN DIESEM NOCH AN JENEM DÜRFEN SIE EIN</small> K<small>LAGELIED ANSTIMMEN</small>. I<small>ST DER</small> T<small>OTE BEGRABEN, SO DÜRFEN SIE WEDER EINEN</small> T<small>RAUERGESANG ANSTIMMEN NOCH SICH AN DIE</small> B<small>RUST SCHLAGEN</small>. W<small>AS HEISST</small> T<small>RAUERGESANG</small>? W<small>ENN ALLE ZUSAMMEN ANSTIMMEN</small>. K<small>LAGELIED?</small> W<small>ENN EINE ANSTIMMT UND DIE ÜBRIGEN EINSETZEN, WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">19</sup><i class=\"footnote\"> Jer. 9,19.</i><i>und lehrt eure Töchter ein Wehgesang und eine die andere ein Klagelied</i>. V<small>ON DER</small> K<small>OMMENDEN</small> Z<small>EIT</small><small> ABER HEISST ES</small> :<sup class=\"footnote-marker\">20</sup><i class=\"footnote\"> Jes. 25,8.</i><i>vernichten wird er den Tod, für immer, und Gott, der Herr, wird die Tränen von jedem Angesichte wischen &c</i>. W<small>AS HEISST</small> T<small>RAUERGESANG</small>? W<small>ENN ALLE ZUSAMMEN ANSTIMMEN</small>. K<small>LAGELIED?</small> W<small>ENN EINE ANSTIMMT UND DIE ÜBRIGEN EINSETZEN, WIE ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">21</sup><i class=\"footnote\"> Jer. 9,19.</i><i>und lehrt eure Töchter ein Wehgesang und eine die andere ein Klagelied</i>. V<small>ON DER</small> K<small>OMMENDEN</small> Z<small>EIT</small><small> ABER HEISST ES</small> :<sup class=\"footnote-marker\">22</sup><i class=\"footnote\"> Jes. 25,8.</i><i>vernichten wird er den Tod, für immer, und Gott, der Herr, wird die Tränen von jedem Angesichte wischen &c</i>." | |
] | |
], | |
"sectionNames": [ | |
"Chapter", | |
"Mishnah" | |
] | |
} |