Mainak Manna commited on
Commit
2b580c1
1 Parent(s): f4d3a82

First version of the model

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +4 -3
README.md CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ tags:
6
  datasets:
7
  - jrc-acquis
8
  widget:
9
- - text: "Kommissionens förordning (EG) nr 1100/2005 av den 13 juli 2005 om fastställande för regleringsåret 2005/06 av det minimipris som skall betalas till producenter för obearbetade torkade fikon samt av produktionsstödet för torkade fikon EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker [1], särskilt artikel 6b.3 och artikel 6c.7 i denna, och av följande skäl: (1) I artikel 3.1 c i kommissionens förordning (EG) nr 1535/2003 av den 29 augusti 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stödordningen för bearbetade produkter av frukt och grönsaker [2] fastställs regleringsåret för torkade fikon. (2) I artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1573/1999 av den 19 juli 1999 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller krav för torkade fikon som berättigar till systemet med produktionsstöd [3] fastställs de krav som dessa produkter skall uppfylla för att berättiga till minimipriset och produktionsstödet. (3) Följaktligen bör minimipriset och produktionsstödet fastställas för regleringsåret 2005/06, i enlighet med de villkor som föreskrivs i artiklarna 6b och 6c i förordning (EG) nr 2201/96. (4) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 För regleringsåret 2005/06 skall det minimipris som avses i artikel 6a.2 i förordning (EG) nr 2201/96 uppgå till 878,86 euro per ton netto, fritt producent, för obearbetade torkade fikon. För regleringsåret 2005/06 skall det produktionsstöd som avses i artikel 6a.1 i förordning (EG) nr 2201/96 uppgå till 258,57 euro per ton netto för torkade fikon. Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 13 juli 2005. kommissionens vägnar Mariann Fischer Boel Ledamot av kommissionen [1] EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25). [2] EUT L 218, 30.8.2003, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 180/2005 (EUT L 30, 3.2.2005, s. 7). [3] EGT L 187, 20.7.1999, s. 27. --------------------------------------------------"
10
 
11
  ---
12
 
@@ -38,7 +38,7 @@ tokenizer=AutoTokenizer.from_pretrained(pretrained_model_name_or_path = "SEBIS/l
38
  device=0
39
  )
40
 
41
- sv_text = "Kommissionens förordning (EG) nr 1100/2005 av den 13 juli 2005 om fastställande för regleringsåret 2005/06 av det minimipris som skall betalas till producenter för obearbetade torkade fikon samt av produktionsstödet för torkade fikon EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2201/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för bearbetade produkter av frukt och grönsaker [1], särskilt artikel 6b.3 och artikel 6c.7 i denna, och av följande skäl: (1) I artikel 3.1 c i kommissionens förordning (EG) nr 1535/2003 av den 29 augusti 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller stödordningen för bearbetade produkter av frukt och grönsaker [2] fastställs regleringsåret för torkade fikon. (2) I artikel 1 i kommissionens förordning (EG) nr 1573/1999 av den 19 juli 1999 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2201/96 när det gäller krav för torkade fikon som berättigar till systemet med produktionsstöd [3] fastställs de krav som dessa produkter skall uppfylla för att berättiga till minimipriset och produktionsstödet. (3) Följaktligen bör minimipriset och produktionsstödet fastställas för regleringsåret 2005/06, i enlighet med de villkor som föreskrivs i artiklarna 6b och 6c i förordning (EG) nr 2201/96. (4) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för bearbetade produkter av frukt och grönsaker. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 För regleringsåret 2005/06 skall det minimipris som avses i artikel 6a.2 i förordning (EG) nr 2201/96 uppgå till 878,86 euro per ton netto, fritt producent, för obearbetade torkade fikon. För regleringsåret 2005/06 skall det produktionsstöd som avses i artikel 6a.1 i förordning (EG) nr 2201/96 uppgå till 258,57 euro per ton netto för torkade fikon. Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 13 juli 2005. kommissionens vägnar Mariann Fischer Boel Ledamot av kommissionen [1] EGT L 297, 21.11.1996, s. 29. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 386/2004 (EUT L 64, 2.3.2004, s. 25). [2] EUT L 218, 30.8.2003, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 180/2005 (EUT L 30, 3.2.2005, s. 7). [3] EGT L 187, 20.7.1999, s. 27. --------------------------------------------------"
42
 
43
  pipeline([sv_text], max_length=512)
44
  ```
@@ -49,12 +49,13 @@ The legal_t5_small_cls_sv model was trained on [JRC-ACQUIS](https://wt-public.em
49
 
50
  ## Training procedure
51
 
52
- An unigram model trained with 88M lines of text from the parallel corpus (of all possible language pairs) to get the vocabulary (with byte pair encoding), which is used with this model.
53
 
54
  The model was trained on a single TPU Pod V3-8 for 250K steps in total, using sequence length 512 (batch size 64). It has a total of approximately 220M parameters and was trained using the encoder-decoder architecture. The optimizer used is AdaFactor with inverse square root learning rate schedule for pre-training.
55
 
56
  ### Preprocessing
57
 
 
 
58
  ### Pretraining
59
 
60
 
6
  datasets:
7
  - jrc-acquis
8
  widget:
9
+ - text: "Rådets förordning (EG) nr 1973/2002 av den 5 november 2002 om ändring av förordning (EG) nr 2026/97 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta, med beaktande av kommissionens förslag, och av följande skäl: (1) Rådet antog genom förordning (EG) nr 2026/97(1) gemensamma regler för skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen. (2) I artikel 6 i förordning (EG) nr 2026/97 anges vissa riktlinjer för beräkning av förmånen för mottagaren, inbegripet det riktmärke för marknaden enligt vilket förmånens storlek beräknas. Det bör klargöras vilka bestämmelser som bör följas i de fall ett sådant riktmärke för marknaden inte finns i det berörda landet. I en sådan situation bör riktmärket fastställas genom anpassning av de villkor som råder i det berörda landet grundval av de faktiska uppgifter som är tillgängliga där. Om detta inte är praktiskt genomförbart på grund av att det inte finns några uppgifter om sådana priser och kostnader eller grund av att dessa är otillförlitliga, bör riktmärket fastställas med hjälp av de villkor som gäller på andra marknader. (3) I artikel 4 i förordning (EG) nr 2026/97 anges att vissa subventioner som rör miljö, forskning och regional utveckling inte är utjämningsbara. I artikel 10.5 och 10.6 i den förordningen anges vidare att undersökningar kan inledas för att avgöra om subventioner är icke-utjämningsbara och att de inte bör inledas om de rör vissa icke-utjämningsbara subventioner. Motsvarande bestämmelser i WTO-avtalet beträffande subventioner och utjämningsåtgärder var avsedda att löpa ut den 31 december 1999, såvida inte WTO-medlemsstaterna beslutade annat. Inget sådant beslut har fattats och de relevanta bestämmelserna är därför inte längre tillämpliga. Det är därför nödvändigt att fastställa huruvida bestämmelserna rörande icke-utjämningsbara subventioner i förordning (EG) nr 2026/97 bör fortsätta att gälla. Gemenskapens viktigaste handelspartner tillämpar inte längre dessa bestämmelser i sina utjämningsundersökningar. Av denna anledning och i syfte att upprätthålla balansen mellan rättigheter och skyldigheter enligt nämnda WTO-avtal bör de bestämmelser i förordning (EG) nr 2026/97 som rör icke-utjämningsbara subventioner upphöra att gälla. (4) I artikel 28.5 i förordning (EG) nr 2026/97 anges att om tillgängliga uppgifter används skall upplysningarna kontrolleras genom att jämföras med uppgifter från flera källor. Det bör specificeras att dessa källor också kan utgöras av uppgifter om världsmarknaden eller andra representativa marknader. (5) Ur rättssäkerhetssynpunkt är det lämpligt att dessa ändringar tillämpas så snart som möjligt i samband med alla nya undersökningar. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Förordning (EG) nr 2026/97 ändras enligt följande: 1. I artikel 6 d skall följande text läggas till: %quot%Om det inte finns några sådana rådande marknadsvillkor för produkterna eller tjänsterna i fråga i det land som tillhandahåller eller köper dem, som kan användas som lämpliga riktmärken, skall en av följande bestämmelser tillämpas: i) De villkor som råder i landet i fråga skall justeras grundval av de faktiska kostnader, priser och andra faktorer som är tillgängliga i det landet med hjälp av ett lämpligt belopp som avspeglar normala marknadsvillkor. ii) I tillämpliga fall skall de villkor användas som råder marknaden i ett annat land eller på världsmarknaden och som är tillgängliga för mottagaren.%quot% 2. Artikel 4 och artikel 10.5 och 10.6 skall utgå. 3. I artikel 28.5 skall följande mening läggas till: %quot%Sådana uppgifter kan, i tillämpliga fall, inbegripa relevanta upplysningar om världsmarknaden eller andra representativa marknader.%quot% Artikel 2 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Den skall tillämpas i samband med alla undersökningar som inleds i enlighet med förordning (EG) nr 2026/97 efter dagen för ikraftträdandet av denna förordning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 5 november 2002. På rådets vägnar T. Pedersen Ordförande (1) EGT L 288, 21.10.1997, s. 1."
10
 
11
  ---
12
 
38
  device=0
39
  )
40
 
41
+ sv_text = "Rådets förordning (EG) nr 1973/2002 av den 5 november 2002 om ändring av förordning (EG) nr 2026/97 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta, med beaktande av kommissionens förslag, och av följande skäl: (1) Rådet antog genom förordning (EG) nr 2026/97(1) gemensamma regler för skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen. (2) I artikel 6 i förordning (EG) nr 2026/97 anges vissa riktlinjer för beräkning av förmånen för mottagaren, inbegripet det riktmärke för marknaden enligt vilket förmånens storlek beräknas. Det bör klargöras vilka bestämmelser som bör följas i de fall ett sådant riktmärke för marknaden inte finns i det berörda landet. I en sådan situation bör riktmärket fastställas genom anpassning av de villkor som råder i det berörda landet grundval av de faktiska uppgifter som är tillgängliga där. Om detta inte är praktiskt genomförbart på grund av att det inte finns några uppgifter om sådana priser och kostnader eller grund av att dessa är otillförlitliga, bör riktmärket fastställas med hjälp av de villkor som gäller på andra marknader. (3) I artikel 4 i förordning (EG) nr 2026/97 anges att vissa subventioner som rör miljö, forskning och regional utveckling inte är utjämningsbara. I artikel 10.5 och 10.6 i den förordningen anges vidare att undersökningar kan inledas för att avgöra om subventioner är icke-utjämningsbara och att de inte bör inledas om de rör vissa icke-utjämningsbara subventioner. Motsvarande bestämmelser i WTO-avtalet beträffande subventioner och utjämningsåtgärder var avsedda att löpa ut den 31 december 1999, såvida inte WTO-medlemsstaterna beslutade annat. Inget sådant beslut har fattats och de relevanta bestämmelserna är därför inte längre tillämpliga. Det är därför nödvändigt att fastställa huruvida bestämmelserna rörande icke-utjämningsbara subventioner i förordning (EG) nr 2026/97 bör fortsätta att gälla. Gemenskapens viktigaste handelspartner tillämpar inte längre dessa bestämmelser i sina utjämningsundersökningar. Av denna anledning och i syfte att upprätthålla balansen mellan rättigheter och skyldigheter enligt nämnda WTO-avtal bör de bestämmelser i förordning (EG) nr 2026/97 som rör icke-utjämningsbara subventioner upphöra att gälla. (4) I artikel 28.5 i förordning (EG) nr 2026/97 anges att om tillgängliga uppgifter används skall upplysningarna kontrolleras genom att jämföras med uppgifter från flera källor. Det bör specificeras att dessa källor också kan utgöras av uppgifter om världsmarknaden eller andra representativa marknader. (5) Ur rättssäkerhetssynpunkt är det lämpligt att dessa ändringar tillämpas så snart som möjligt i samband med alla nya undersökningar. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Förordning (EG) nr 2026/97 ändras enligt följande: 1. I artikel 6 d skall följande text läggas till: %quot%Om det inte finns några sådana rådande marknadsvillkor för produkterna eller tjänsterna i fråga i det land som tillhandahåller eller köper dem, som kan användas som lämpliga riktmärken, skall en av följande bestämmelser tillämpas: i) De villkor som råder i landet i fråga skall justeras grundval av de faktiska kostnader, priser och andra faktorer som är tillgängliga i det landet med hjälp av ett lämpligt belopp som avspeglar normala marknadsvillkor. ii) I tillämpliga fall skall de villkor användas som råder marknaden i ett annat land eller på världsmarknaden och som är tillgängliga för mottagaren.%quot% 2. Artikel 4 och artikel 10.5 och 10.6 skall utgå. 3. I artikel 28.5 skall följande mening läggas till: %quot%Sådana uppgifter kan, i tillämpliga fall, inbegripa relevanta upplysningar om världsmarknaden eller andra representativa marknader.%quot% Artikel 2 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Den skall tillämpas i samband med alla undersökningar som inleds i enlighet med förordning (EG) nr 2026/97 efter dagen för ikraftträdandet av denna förordning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 5 november 2002. På rådets vägnar T. Pedersen Ordförande (1) EGT L 288, 21.10.1997, s. 1."
42
 
43
  pipeline([sv_text], max_length=512)
44
  ```
49
 
50
  ## Training procedure
51
 
 
52
 
53
  The model was trained on a single TPU Pod V3-8 for 250K steps in total, using sequence length 512 (batch size 64). It has a total of approximately 220M parameters and was trained using the encoder-decoder architecture. The optimizer used is AdaFactor with inverse square root learning rate schedule for pre-training.
54
 
55
  ### Preprocessing
56
 
57
+ An unigram model trained with 88M lines of text from the parallel corpus (of all possible language pairs) to get the vocabulary (with byte pair encoding), which is used with this model.
58
+
59
  ### Pretraining
60
 
61